Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:07,132
(ominous music) (wind howling)
2
00:01:12,614 --> 00:01:15,367
(fire crackling)
3
00:01:30,549 --> 00:01:33,302
(eerie trilling)
4
00:01:44,896 --> 00:01:47,858
(suspenseful music)
5
00:02:59,721 --> 00:03:02,140
(gun firing)
6
00:03:07,437 --> 00:03:10,107
(intense music)
7
00:03:59,990 --> 00:04:04,995
(computer beeping)
(machinery clattering)
8
00:04:17,007 --> 00:04:20,093
(footsteps tapping)
9
00:04:23,388 --> 00:04:24,473
Jim.
10
00:04:24,473 --> 00:04:26,725
Be with you in a minute, honey.
11
00:04:26,725 --> 00:04:28,602
Oh, I'm sorry.
12
00:04:28,602 --> 00:04:29,644
Give me five minutes.
13
00:04:30,520 --> 00:04:31,813
It's okay, honey.
14
00:04:33,648 --> 00:04:36,026
The club said they'd hold the table.
15
00:04:36,026 --> 00:04:38,361
They took pity when I told
them you'd be eating raw meat
16
00:04:38,361 --> 00:04:41,615
from the ground for the next week.
17
00:04:41,615 --> 00:04:43,533
You take such good care of me.
18
00:04:43,533 --> 00:04:45,118
Of course I do.
19
00:04:45,118 --> 00:04:47,078
You're the great hunter.
20
00:04:47,078 --> 00:04:49,998
My very life depends on your skill.
21
00:04:50,040 --> 00:04:51,708
I'll tend your fire.
22
00:04:51,750 --> 00:04:53,335
All right, make fun. Go ahead.
23
00:04:54,211 --> 00:04:56,797
A freezer full of venison
will change your mind.
24
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
As if this trip had anything to do
25
00:04:58,799 --> 00:05:00,884
with putting food on the table.
26
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
This is just an orgy of male
bonding and you know it.
27
00:05:03,887 --> 00:05:07,641
Well, what can I say?
Men bond, women network.
28
00:05:07,641 --> 00:05:10,393
(woman chuckles)
29
00:05:16,233 --> 00:05:19,486
(soft dramatic music)
30
00:05:24,282 --> 00:05:28,036
Jim, I don't feel good about this trip.
31
00:05:28,954 --> 00:05:29,955
Why?
32
00:05:31,206 --> 00:05:32,499
Honey, I don't understand.
33
00:05:33,875 --> 00:05:35,293
All the years I've gone dear hunting,
34
00:05:35,293 --> 00:05:36,461
you've never said that.
35
00:05:38,630 --> 00:05:40,048
Besides, Brad will be there.
36
00:05:41,675 --> 00:05:43,009
And Paul's nephew.
37
00:05:43,009 --> 00:05:44,553
That's the point.
38
00:05:44,553 --> 00:05:46,847
All the other years, Paul was with you.
39
00:05:50,684 --> 00:05:51,685
Yeah.
40
00:05:54,354 --> 00:05:58,275
Day doesn't go by that
I don't think about him.
41
00:06:01,111 --> 00:06:03,196
This was a time of year he loved the best.
42
00:06:04,990 --> 00:06:07,200
Look, I'm gonna be all right.
43
00:06:07,200 --> 00:06:08,410
I promise.
44
00:06:08,410 --> 00:06:09,411
Okay.
45
00:06:10,579 --> 00:06:15,000
What can I say? Wives worry. (Laughs)
46
00:06:19,462 --> 00:06:21,298
(bright music)
47
00:06:21,298 --> 00:06:22,382
All right. That's good.
48
00:06:22,382 --> 00:06:23,800
Leave it right there, Roger.
49
00:06:25,844 --> 00:06:27,554
I thought this was for
High Plains Cologne,
50
00:06:27,554 --> 00:06:29,055
not the Beef Council.
51
00:06:29,055 --> 00:06:30,515
They're there to make
you look good. Right?
52
00:06:30,515 --> 00:06:31,808
You mean by comparison, right?
53
00:06:31,808 --> 00:06:33,685
(chuckles) You said it, I didn't.
54
00:06:33,685 --> 00:06:35,478
That's enough, girl.
55
00:06:35,478 --> 00:06:37,188
Don't make a meal of it.
56
00:06:37,188 --> 00:06:38,189
Let's shoot one.
57
00:06:40,859 --> 00:06:42,360
There we go. (Shutter clicking)
58
00:06:42,360 --> 00:06:44,613
Okay. Hey, Ray, take
it in your other hand.
59
00:06:44,613 --> 00:06:46,406
That's it. Beautiful.
60
00:06:46,406 --> 00:06:48,491
Yeah, excellent.
61
00:06:48,491 --> 00:06:49,993
Come on, smile. You love this stuff.
62
00:06:49,993 --> 00:06:52,120
There you go. Excellent.
63
00:06:53,872 --> 00:06:56,541
(Brad grunting)
64
00:07:04,591 --> 00:07:07,344
(Brad groaning)
65
00:07:11,681 --> 00:07:14,267
Hey Chuck, you got a good deal.
66
00:07:14,267 --> 00:07:15,518
Listen, you better go
on back and give Harry
67
00:07:15,518 --> 00:07:17,687
a hand with the inventory.
68
00:07:17,687 --> 00:07:18,688
All right.
69
00:07:20,065 --> 00:07:21,816
(Brad laughs)
70
00:07:21,816 --> 00:07:23,568
Oh, come to me, baby.
71
00:07:24,778 --> 00:07:25,779
Yeah.
72
00:07:27,405 --> 00:07:30,659
Yeah. (Laughs)
73
00:07:30,659 --> 00:07:33,954
(gun clacking)
74
00:07:33,954 --> 00:07:34,955
Oh, yeah.
75
00:07:43,964 --> 00:07:46,633
(bright music)
76
00:08:11,533 --> 00:08:14,119
God, I was never colder in all my life
77
00:08:14,119 --> 00:08:16,287
than sitting on that ledge
for six hours waiting.
78
00:08:16,287 --> 00:08:18,248
- It wasn't that cold.
- Oh, sure.
79
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
You and Paul are out stomping
80
00:08:19,499 --> 00:08:21,042
through the bushes keeping warm.
81
00:08:21,042 --> 00:08:22,085
We drove that buck right up
82
00:08:22,085 --> 00:08:23,128
your front door though, didn't we?
83
00:08:23,128 --> 00:08:24,421
Could have taken it with a water balloon.
84
00:08:24,421 --> 00:08:26,131
You gotta know the ground rules, Ray.
85
00:08:26,131 --> 00:08:28,633
See, any shot that Brad
takes is highly difficult
86
00:08:28,633 --> 00:08:30,051
requiring great skill.
(Brad laughs)
87
00:08:30,051 --> 00:08:31,678
Any shot that you and I get off
88
00:08:31,678 --> 00:08:32,971
is just a stroke of dumb luck
89
00:08:32,971 --> 00:08:34,139
and only happened because he set us up.
90
00:08:34,139 --> 00:08:36,516
- That sounds about right.
- Yeah, right.
91
00:08:36,516 --> 00:08:37,809
Here we go, girls.
92
00:08:37,809 --> 00:08:38,852
This is the soft road divide.
93
00:08:38,852 --> 00:08:40,478
Hey, this isn't the turnoff.
94
00:08:40,478 --> 00:08:42,439
I'm trying a new way.
95
00:08:42,439 --> 00:08:44,232
Whoa, take it easy, man.
(Brad chuckles)
96
00:08:44,232 --> 00:08:46,401
There's no way to take this road easy.
97
00:08:46,401 --> 00:08:47,360
You think Brad's bad, you should have
98
00:08:47,360 --> 00:08:48,319
ridden with your uncle.
99
00:08:48,319 --> 00:08:50,405
Paul was a wild man on these back roads.
100
00:08:50,405 --> 00:08:52,574
He bruised my kidneys often
enough, I tell you that.
101
00:08:52,574 --> 00:08:54,951
Hey, I sure miss old Scratch.
102
00:08:54,951 --> 00:08:56,828
(both laugh)
103
00:08:56,828 --> 00:08:58,872
Wait, Scratch, Why'd you call him that?
104
00:08:59,748 --> 00:09:01,249
One of the things Paul liked best
105
00:09:01,249 --> 00:09:02,876
about coming to the wilderness
106
00:09:02,876 --> 00:09:05,837
was the freedom that
gives a man to scratch,
107
00:09:05,837 --> 00:09:08,381
(chuckles) long and
hard, really dig in there
108
00:09:08,381 --> 00:09:11,009
like they don't let you do in the city.
109
00:09:11,009 --> 00:09:14,387
Yeah.
110
00:09:17,265 --> 00:09:18,558
So you just put the little red dot
111
00:09:18,558 --> 00:09:19,517
on the target and shoot, huh?
112
00:09:19,517 --> 00:09:21,436
There's a little more to it than that.
113
00:09:21,436 --> 00:09:22,937
Hey, you wanna put that thing down
114
00:09:22,937 --> 00:09:25,190
before you shoot one of us in the back.
115
00:09:25,190 --> 00:09:27,400
More likely to shoot
myself from the foot.
116
00:09:28,318 --> 00:09:30,153
That's a fine looking weapon, Brad.
117
00:09:31,029 --> 00:09:32,947
These new radios, all the equipment.
118
00:09:32,947 --> 00:09:34,324
- (chuckles) Yeah.
- You must have spent
119
00:09:34,324 --> 00:09:35,700
- a fortune.
- I had a good year.
120
00:09:35,700 --> 00:09:37,786
I'll tell you something else
too, I think it's about time
121
00:09:37,786 --> 00:09:39,954
we drag this party into the 21st century.
122
00:09:39,954 --> 00:09:41,873
Hey, maybe next year we can all chip in,
123
00:09:41,873 --> 00:09:44,167
buy a new Buggy mobile
with all the options.
124
00:09:44,167 --> 00:09:45,168
Yeah, maybe.
125
00:09:46,419 --> 00:09:47,921
It's good to be in the old war horse
126
00:09:47,921 --> 00:09:49,297
one more time though, isn't it?
127
00:09:49,297 --> 00:09:52,008
- (chuckles) Yeah.
- It was very understanding
128
00:09:52,008 --> 00:09:55,220
of your uncle's estate
when we asked to borrow it.
129
00:09:55,220 --> 00:09:57,013
The family appreciated the eulogy.
130
00:09:57,931 --> 00:10:00,266
And how you tried to
save him and everything.
131
00:10:03,186 --> 00:10:04,687
Well, he was my best friend.
132
00:10:07,273 --> 00:10:09,692
(Jim sighs)
133
00:10:12,529 --> 00:10:15,406
Hey, now, the law says,
134
00:10:15,406 --> 00:10:17,867
if you bring one down, you
gotta gut it right there
135
00:10:17,867 --> 00:10:19,702
and pack out all the meat yourself.
136
00:10:19,702 --> 00:10:21,746
Well, how much does it weigh?
137
00:10:21,788 --> 00:10:23,706
I don't know, what?
Couple hundred pounds.
138
00:10:23,706 --> 00:10:25,458
- Oh, easy.
- Wait, 200 pounds?
139
00:10:25,458 --> 00:10:26,668
Nobody can carry that much.
140
00:10:26,668 --> 00:10:28,711
Hey, I can still bench 340,
141
00:10:28,711 --> 00:10:30,380
or at least I could until this year.
142
00:10:30,380 --> 00:10:31,381
I had some guy come over
(Jim sighs)
143
00:10:31,381 --> 00:10:32,465
When I was in the gym benching-
144
00:10:32,465 --> 00:10:33,466
- He didn't ask him.
- I didn't ask him
145
00:10:33,466 --> 00:10:34,300
- to spot him.
- To spot me.
146
00:10:34,300 --> 00:10:35,301
And he picked up one side.
And he picked up one side
147
00:10:35,301 --> 00:10:36,344
of the weights, through
all the weight over there,
148
00:10:36,344 --> 00:10:37,262
it went over to the other thing,
149
00:10:37,262 --> 00:10:38,346
- toward the rotators.
- Toward the rotators.
150
00:10:38,346 --> 00:10:39,848
- You had to ask!
- I'll tell you what.
151
00:10:39,889 --> 00:10:42,142
Even so, I can still drag
out a couple hundred pounds
152
00:10:42,142 --> 00:10:44,060
of meat if I bring it down.
153
00:10:44,060 --> 00:10:46,729
(both chuckle)
154
00:10:47,564 --> 00:10:49,023
Hey, look. What's that?
155
00:10:49,023 --> 00:10:51,484
Pueblo ruin. I've forgotten the name.
156
00:10:53,027 --> 00:10:55,613
- How old are they?
- Hard to say.
157
00:10:55,613 --> 00:10:57,407
They built layers on top of layers.
158
00:10:57,407 --> 00:10:58,825
A lot of it's underground.
159
00:10:58,825 --> 00:10:59,909
Beautiful. Can we stop?
160
00:10:59,909 --> 00:11:01,494
- I love ruins.
- Hey, we're here
161
00:11:01,494 --> 00:11:03,329
to hunt deer, kid, not baskets.
162
00:11:03,329 --> 00:11:04,581
And if you wanna stand a chance in hell
163
00:11:04,581 --> 00:11:05,540
of bringing one of them down,
164
00:11:05,540 --> 00:11:07,458
you better get with the program.
165
00:11:09,294 --> 00:11:11,963
(ominous music)
166
00:11:26,811 --> 00:11:28,146
Yeah, that's where I
spend most of my time
167
00:11:28,146 --> 00:11:29,355
promoting the line.
168
00:11:29,355 --> 00:11:31,399
It's been a great break for me.
169
00:11:31,399 --> 00:11:33,860
High Plains Fashions.
I never heard of it.
170
00:11:33,860 --> 00:11:35,570
Oh yeah. It's a big new label.
171
00:11:35,570 --> 00:11:38,448
Cologne, boots, even bedsheets.
172
00:11:38,448 --> 00:11:39,991
I've been the National High
Plains Man for about a year now.
173
00:11:40,033 --> 00:11:42,869
Just about the best gig a model can get.
174
00:11:42,869 --> 00:11:45,079
And they put clothes on
my back, boots on my feet.
175
00:11:45,079 --> 00:11:46,956
They even cap my teeth.
176
00:11:46,956 --> 00:11:49,209
Doesn't own a thing,
but he looks good in it.
177
00:11:50,627 --> 00:11:53,213
I think it's time for me
to water some pinyon pines.
178
00:12:06,851 --> 00:12:09,687
(birds chirping)
179
00:12:09,729 --> 00:12:12,065
(men groan)
180
00:12:13,399 --> 00:12:14,400
Whew.
181
00:12:16,027 --> 00:12:17,445
Long drive. Huh?
182
00:12:19,447 --> 00:12:22,700
Forgive me for asking,
but what's his damn problem?
183
00:12:22,700 --> 00:12:26,913
Well, Brad was always
number two on these trips.
184
00:12:28,498 --> 00:12:32,502
Me, I, I don't care about
things like who's in charge,
185
00:12:32,502 --> 00:12:33,753
who holds the records.
186
00:12:34,921 --> 00:12:37,006
It's always been very important to Brad.
187
00:12:38,591 --> 00:12:39,968
If you don't like the
guy any better than that,
188
00:12:39,968 --> 00:12:41,261
why are you even with him?
189
00:12:42,971 --> 00:12:45,223
Well, we were in school together,
190
00:12:46,266 --> 00:12:48,977
Brad and I and Paul.
191
00:12:51,229 --> 00:12:52,230
But I don't know, I,
192
00:12:53,523 --> 00:12:55,483
I guess sometimes you hang on to people
193
00:12:56,818 --> 00:12:59,487
you maybe don't even like,
just because of the years.
194
00:13:02,282 --> 00:13:03,491
You know, I know
you're my uncle's friends
195
00:13:03,491 --> 00:13:05,535
and, uh, you're older than me,
196
00:13:05,535 --> 00:13:07,745
but I'd like to get this straight now.
197
00:13:07,745 --> 00:13:11,040
He's not my platoon leader
and you're not my dad.
198
00:13:11,040 --> 00:13:12,041
Okay?
199
00:13:13,584 --> 00:13:14,585
Okay.
200
00:13:15,837 --> 00:13:18,506
(pants zipping)
201
00:13:20,300 --> 00:13:22,719
(Brad sighs)
202
00:13:23,761 --> 00:13:26,764
(intense whooshing)
203
00:13:31,102 --> 00:13:36,065
(wind whistling)
(birds chirping)
204
00:13:55,877 --> 00:13:59,005
(all groaning)
205
00:13:59,005 --> 00:14:00,715
Tell me about that one.
206
00:14:00,715 --> 00:14:03,384
(bird quacking)
207
00:14:06,304 --> 00:14:08,097
Let's grab some of this stuff.
208
00:14:11,184 --> 00:14:12,727
Oh, great.
209
00:14:12,769 --> 00:14:15,063
Someone else is already at the campsite.
210
00:14:15,063 --> 00:14:17,815
(wind whistling)
211
00:14:23,654 --> 00:14:26,491
(horse chuff tog)
212
00:14:51,140 --> 00:14:52,308
- Hello.
- Howdy.
213
00:14:53,726 --> 00:14:55,728
Best natural campsite around. Huh?
214
00:14:55,728 --> 00:14:56,938
I reckon.
215
00:14:56,938 --> 00:14:59,023
Hey Brad, the old
lean tooth's still here.
216
00:14:59,023 --> 00:15:01,275
Yeah, you know, I think I know you.
217
00:15:01,275 --> 00:15:03,319
We met about four or five
years ago up on Yellow Ridge.
218
00:15:03,319 --> 00:15:05,238
You're a professional
hunter, isn't that right?
219
00:15:05,238 --> 00:15:07,615
Right. Stan Brown's the name.
220
00:15:07,615 --> 00:15:09,033
Yeah. I'm Brad Mueller.
221
00:15:09,033 --> 00:15:11,786
That's Ray Bet ten camp.
This is Dr. Jim Cole.
222
00:15:11,786 --> 00:15:12,787
How do you do?
223
00:15:14,747 --> 00:15:17,500
You had another fellow with
you last time, didn't you?
224
00:15:19,919 --> 00:15:23,798
Yeah. Yeah, that was Ray's uncle Paul.
225
00:15:25,133 --> 00:15:26,717
He was killed six months ago.
226
00:15:28,719 --> 00:15:29,720
What happened?
227
00:15:31,139 --> 00:15:33,558
A storm knocked over a utility pole.
228
00:15:33,558 --> 00:15:36,769
He got tangled up in a high-voltage cable.
229
00:15:39,313 --> 00:15:40,314
You were there?
230
00:15:41,441 --> 00:15:42,442
Yes.
231
00:15:43,401 --> 00:15:45,027
(cable explodes)
(dramatic music)
232
00:15:45,027 --> 00:15:47,780
(rain pattering)
233
00:15:50,825 --> 00:15:52,994
(birds chirping)
234
00:15:52,994 --> 00:15:54,745
Well I'm sure sorry to hear that.
235
00:15:55,621 --> 00:15:57,790
So the kids taking his uncle's place.
236
00:15:57,790 --> 00:15:58,791
That's right good.
237
00:16:00,543 --> 00:16:03,254
How's the hunting this year? Right good?
238
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
(Stan spits)
239
00:16:07,967 --> 00:16:09,719
There ain't no hunting this year.
240
00:16:10,845 --> 00:16:12,597
You could a saved yourself the trip up here
241
00:16:12,597 --> 00:16:15,725
if you'd stopped along the
long way and taken a look.
242
00:16:15,725 --> 00:16:16,726
Looked at what?
243
00:16:17,935 --> 00:16:20,021
I ain't seen a game animal in a week.
244
00:16:20,021 --> 00:16:21,063
They've been spooked outta
this part of the world
245
00:16:21,063 --> 00:16:22,482
and that's a fact.
246
00:16:27,570 --> 00:16:28,946
What do you mean, spooked?
247
00:16:30,573 --> 00:16:31,574
I wish I knew.
248
00:16:33,826 --> 00:16:34,952
We'll find something.
249
00:16:40,333 --> 00:16:43,085
(horse chuff tog)
250
00:16:45,296 --> 00:16:46,297
Like this?
251
00:16:49,634 --> 00:16:51,594
Um, don't I know you from somewhere?
252
00:16:52,637 --> 00:16:54,430
Uh, maybe you've seen my picture.
253
00:16:54,430 --> 00:16:57,975
Do you read, uh, Gentleman's
Quarterly or Sunset?
254
00:16:58,809 --> 00:17:00,770
How about American West?
255
00:17:00,770 --> 00:17:03,105
Yeah. I seen that one downtown.
256
00:17:03,105 --> 00:17:04,482
Yeah. I'm in most issues.
257
00:17:05,483 --> 00:17:06,484
Yeah. High Plains.
258
00:17:07,735 --> 00:17:09,070
You know, for men.
259
00:17:09,070 --> 00:17:11,614
Fashions. Clothes.
260
00:17:13,115 --> 00:17:14,992
Well I'm the National High Plains Man.
261
00:17:17,203 --> 00:17:20,414
(horse chuff tog)
- Hey, Ray!
262
00:17:20,414 --> 00:17:21,415
Come on up!
263
00:17:22,500 --> 00:17:24,961
Join us, Mr. Brown, if you want to.
264
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
- Come on, Mr. Brown.
- Yep.
265
00:17:31,217 --> 00:17:34,470
(soft dramatic music)
266
00:17:42,979 --> 00:17:43,980
This was, uh,
267
00:17:45,982 --> 00:17:47,775
one of your uncle's favorite places.
268
00:17:49,819 --> 00:17:52,780
He used to lay up here for hours.
269
00:17:54,865 --> 00:17:55,950
Not saying a thing.
270
00:17:58,286 --> 00:17:59,704
Just watching the stars.
271
00:18:04,542 --> 00:18:07,128
I guess that's why he chose it.
272
00:18:12,508 --> 00:18:14,844
(Ray sighs)
273
00:18:23,060 --> 00:18:24,061
I....-
274
00:18:26,397 --> 00:18:28,816
(Ray sighs)
275
00:18:29,775 --> 00:18:30,776
Hell.
276
00:18:33,446 --> 00:18:36,657
I guess I used up all my
words at the memorial service.
277
00:18:46,250 --> 00:18:47,918
It's just us up here now.
278
00:18:50,838 --> 00:18:52,923
So, uh, live free, buddy.
279
00:18:57,094 --> 00:18:58,721
We'll never forget you.
280
00:18:58,721 --> 00:19:01,557
(ashes pattering)
281
00:19:10,107 --> 00:19:12,526
(eerie calling)
282
00:19:12,526 --> 00:19:13,944
What'd you say?
283
00:19:15,029 --> 00:19:16,864
I didn't say anything.
284
00:19:16,864 --> 00:19:19,617
(wind whistling)
285
00:19:23,579 --> 00:19:26,123
(eerie music)
286
00:19:42,390 --> 00:19:44,725
My father took me out to a dry lake bed
287
00:19:46,435 --> 00:19:47,687
to see the stars.
288
00:19:49,397 --> 00:19:54,235
What about the star on the horizon?
289
00:19:54,235 --> 00:19:56,654
They bought me a telescope.
290
00:19:58,239 --> 00:20:00,658
Like a map, never get lost.
291
00:20:00,658 --> 00:20:03,119
(eerie music)
292
00:20:15,464 --> 00:20:18,300
(horses neighing)
293
00:20:30,730 --> 00:20:33,399
(wind whistling)
294
00:20:33,399 --> 00:20:36,318
Well, it's mighty pleasant to
see a friendly face up here.
295
00:20:36,318 --> 00:20:37,653
- It gets kind of lonely.
- Yeah.
296
00:20:37,653 --> 00:20:38,696
Where, where's your home base?
297
00:20:38,696 --> 00:20:40,072
I don't have home base. I
live here in the mountains.
298
00:20:40,072 --> 00:20:42,575
- Is that right?
- My animals!
299
00:20:42,575 --> 00:20:44,201
Where in the hell are my animals?
300
00:20:45,035 --> 00:20:46,746
Well they were right here.
301
00:20:46,746 --> 00:20:49,206
Dammit all! How'd they get loose?
302
00:20:49,206 --> 00:20:51,208
Well, they won't get far.
303
00:20:51,208 --> 00:20:53,794
Tomorrow, we'll help you round them up.
304
00:20:53,794 --> 00:20:55,296
Well, thank you.
305
00:20:58,299 --> 00:21:00,968
(ominous music)
306
00:21:06,098 --> 00:21:09,101
(crickets chirping)
307
00:21:11,353 --> 00:21:14,106
(fire crackling)
308
00:21:19,945 --> 00:21:22,531
(eerie music)
309
00:21:26,577 --> 00:21:28,120
There ain't no hunting' this year.
310
00:21:28,120 --> 00:21:30,206
I ain't seen a game animal in a week.
311
00:21:30,206 --> 00:21:31,999
They've been spooked out
this part of the world
312
00:21:31,999 --> 00:21:33,334
and that's a fact.
313
00:21:33,334 --> 00:21:35,878
[Woman] I don't feel
good about this trip, Jim.
314
00:21:35,878 --> 00:21:38,756
A day doesn't go by that
I don't think about him.
315
00:21:38,756 --> 00:21:40,299
(men laughing)
316
00:21:40,299 --> 00:21:42,343
Well, I can still drag out a
couple hundred pounds of meat
317
00:21:42,343 --> 00:21:43,469
if/ bring it down.
318
00:21:43,469 --> 00:21:46,096
(men laughing)
319
00:21:46,096 --> 00:21:46,931
Paul?
320
00:21:46,931 --> 00:21:49,433
(eerie music)
321
00:21:56,273 --> 00:21:57,817
(soft music)
322
00:21:57,817 --> 00:21:59,360
I appreciate you helping out.
323
00:22:00,486 --> 00:22:02,112
It's all right, it's tough to track him
324
00:22:02,112 --> 00:22:04,114
- through this stuff though.
- Mm.
325
00:22:04,114 --> 00:22:06,826
Well, for me maybe,
but not for my old man.
326
00:22:06,826 --> 00:22:08,994
He could track were an
animal planned to go.
327
00:22:10,871 --> 00:22:11,664
He must have seen this country
328
00:22:11,705 --> 00:22:13,624
when it was something unbelievable.
329
00:22:13,624 --> 00:22:14,625
Oh, he sure did.
330
00:22:15,417 --> 00:22:18,671
And the stories he would
tell me and my brothers,
331
00:22:18,671 --> 00:22:20,881
and the stories he would tell my mother.
332
00:22:20,881 --> 00:22:22,424
He could also attract a pretty woman
333
00:22:22,424 --> 00:22:25,094
through half a dozen honky-Tonks
in any kind of weather.
334
00:22:25,094 --> 00:22:28,222
In and out of season,
if you know what I mean.
335
00:22:28,222 --> 00:22:30,891
(Jim laughs)
336
00:22:30,891 --> 00:22:33,185
You're the happily
married type, ain't you?
337
00:22:34,061 --> 00:22:35,271
- Guilty.
338
00:22:35,271 --> 00:22:37,231
Nothing wrong with that, nothing.
339
00:22:37,231 --> 00:22:39,733
I'd be the last man to
talk against family,
340
00:22:39,733 --> 00:22:41,819
seeing as how we were out here,
341
00:22:41,819 --> 00:22:44,154
looking for all the family I got.
342
00:22:59,420 --> 00:23:00,421
Hi.
343
00:23:02,381 --> 00:23:03,674
Great.
344
00:23:03,674 --> 00:23:06,093
- How you doing?
- Okay.
345
00:23:06,093 --> 00:23:08,137
- Okay.
- Uh-huh.
346
00:23:08,137 --> 00:23:09,805
Great morning. Isn't it?
347
00:23:09,805 --> 00:23:11,974
Yeah. Just love it up here.
348
00:23:11,974 --> 00:23:13,517
Uh-huh. Camping?
349
00:23:13,517 --> 00:23:14,685
- That's right.
- Uh-huh.
350
00:23:14,685 --> 00:23:16,812
Just trying to find a
little peace and quiet.
351
00:23:16,812 --> 00:23:18,981
I'm Brad Mueller.
This is Ray Bet ten camp.
352
00:23:18,981 --> 00:23:20,274
- Hi.
- on,
353
00:23:20,274 --> 00:23:21,358
- Hi.
- Hi.
354
00:23:23,944 --> 00:23:25,696
We're, we're just camped
over the ridge here.
355
00:23:25,696 --> 00:23:27,323
Deer season, you know.
356
00:23:27,323 --> 00:23:28,991
- You're hunters?
- Mm-mm.
357
00:23:28,991 --> 00:23:30,826
I'm the hunter. He's just learning.
358
00:23:30,826 --> 00:23:33,746
Mm, well, we haven't
seen much wildlife at all
359
00:23:33,746 --> 00:23:35,831
on this side of the mountain.
And I can assure you
360
00:23:35,831 --> 00:23:37,291
that there's no wildlife to be found
361
00:23:37,291 --> 00:23:38,876
in the middle of our camp.
362
00:23:38,876 --> 00:23:39,960
Uh, you know, we had some horses
363
00:23:39,960 --> 00:23:41,211
get away from us last night.
364
00:23:41,211 --> 00:23:44,506
Did, uh, either one of your
ladies happen to see him?
365
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
Well, we did hear something
big moving around last night.
366
00:23:47,134 --> 00:23:48,928
I bet you that was it.
367
00:23:48,928 --> 00:23:51,013
It did give us just a little fright.
368
00:23:51,013 --> 00:23:53,724
A little fright? It
scared us half to death.
369
00:23:53,724 --> 00:23:56,602
Well, maybe you'd feel
safer if you camped with us.
370
00:23:56,602 --> 00:23:58,687
You know, just until we found 'em.
371
00:23:59,605 --> 00:24:02,983
I tell you what. If we see
'em, we'll catch 'em for ya.
372
00:24:02,983 --> 00:24:05,027
There's plenty of room.
373
00:24:05,027 --> 00:24:06,362
No, thank you.
374
00:24:07,529 --> 00:24:08,781
Well, okay.
375
00:24:08,781 --> 00:24:11,158
(fingernail tapping)
376
00:24:11,158 --> 00:24:13,786
You know where we are if you need anything
377
00:24:13,786 --> 00:24:16,580
or you, you just get lonely.
378
00:24:17,873 --> 00:24:19,458
We came up here to get lonely.
379
00:24:25,923 --> 00:24:27,591
- Frigid.
- What do you mean, frigid?
380
00:24:27,591 --> 00:24:29,218
She's just tired of getting hit on.
381
00:24:29,218 --> 00:24:30,427
See it a lot in the city.
Oh yeah.
382
00:24:30,427 --> 00:24:32,179
You know so much about it.
383
00:24:32,179 --> 00:24:34,056
All that aside, I'd say
I know a lot more than you.
384
00:24:34,056 --> 00:24:35,015
Oh yeah.
385
00:24:35,015 --> 00:24:36,934
You were such a big help back there.
386
00:24:36,934 --> 00:24:39,603
Famous movie star, famous macho hunk.
387
00:24:39,603 --> 00:24:41,063
You can hardly open your mouth.
388
00:24:41,063 --> 00:24:42,106
That's how it's done, Brad.
(Brad scoffs)
389
00:24:42,106 --> 00:24:44,316
You, you take it slow.
You ease him into it.
390
00:24:44,316 --> 00:24:45,734
You know, you give 'em a
chance to check you out.
391
00:24:45,734 --> 00:24:47,111
- Ah!
- You, you march into camp
392
00:24:47,111 --> 00:24:47,945
and you're ripple your
pecs and you announce
393
00:24:47,945 --> 00:24:50,364
you're here to save 'em
from the big, bad wolf.
394
00:24:50,364 --> 00:24:52,449
Women have gone for that act since 1964.
395
00:24:52,449 --> 00:24:53,283
- A great year.
- You know,
396
00:24:53,283 --> 00:24:55,703
I wasn't even born.
Yeah, even better.
397
00:24:55,703 --> 00:24:58,372
(water flowing)
398
00:25:18,434 --> 00:25:21,437
(intense whooshing)
399
00:25:26,900 --> 00:25:29,903
(eerie music)
400
00:25:29,903 --> 00:25:30,904
Hello!
401
00:25:47,504 --> 00:25:50,340
Did you scare up anything? Any game?
402
00:25:50,340 --> 00:25:52,926
Not a thing. And I mean nothing.
403
00:25:54,303 --> 00:25:56,930
You're right about the game up here.
404
00:25:56,930 --> 00:25:59,058
I don't even hear any birds.
405
00:25:59,058 --> 00:26:00,684
Well, they, they come and go.
406
00:26:01,518 --> 00:26:04,146
What's causing it? Drought?
407
00:26:05,230 --> 00:26:06,356
Some kind of predator?
408
00:26:08,901 --> 00:26:10,527
It ain't that dry.
409
00:26:10,527 --> 00:26:13,197
(water flowing)
410
00:26:16,950 --> 00:26:19,703
(fire crackling)
411
00:26:25,709 --> 00:26:28,420
(eerie calling)
412
00:26:32,841 --> 00:26:34,426
What did you say?
413
00:26:35,761 --> 00:26:37,346
What?
414
00:26:37,346 --> 00:26:38,889
I thought you said something.
415
00:26:38,889 --> 00:26:39,890
No.
416
00:26:44,353 --> 00:26:47,022
(eerie calling)
417
00:26:56,698 --> 00:26:59,701
(suspenseful music)
418
00:27:29,940 --> 00:27:33,026
(intense music)
419
00:27:33,026 --> 00:27:35,404
(Terry breathes heavily)
420
00:27:35,404 --> 00:27:36,905
Who the hell are you?
421
00:27:45,998 --> 00:27:47,958
What the hell are you doing in our camp?
422
00:27:48,834 --> 00:27:52,337
(Terry breathes heavily)
423
00:27:59,052 --> 00:28:00,304
I want an answer!
424
00:28:14,401 --> 00:28:17,696
(footsteps pattering)
425
00:28:17,696 --> 00:28:19,114
(Kathleen gasping)
426
00:28:19,114 --> 00:28:20,282
- Come on.
- Terry.
427
00:28:20,282 --> 00:28:22,075
What the hell are you doing?
428
00:28:22,075 --> 00:28:24,244
Oh, we're gonna have fun. You'll see.
429
00:28:25,871 --> 00:28:26,872
Come on.
430
00:28:30,876 --> 00:28:32,711
- Come on.
- What are you doing?
431
00:28:32,711 --> 00:28:35,130
- Just come on.
- You're crazy.
432
00:28:35,130 --> 00:28:36,340
- Right.
- (chuckles) Okay.
433
00:28:36,381 --> 00:28:38,300
(suspenseful music)
434
00:28:38,300 --> 00:28:41,053
(Terry chuckles)
435
00:28:45,015 --> 00:28:49,561
(fire crackling)
(Ray gulps and sighs)
436
00:28:49,561 --> 00:28:51,188
So you didn't see
any tracks at all, huh?
437
00:28:51,188 --> 00:28:52,606
None we could follow.
438
00:28:53,607 --> 00:28:55,442
And Stan's a professional tracker.
439
00:28:55,442 --> 00:28:56,485
Oh, some professional.
440
00:28:56,485 --> 00:28:57,903
He can't even keep his horses tied up.
441
00:28:57,903 --> 00:29:01,156
I could say the same
thing about your britches.
442
00:29:01,156 --> 00:29:03,116
- What does that mean?
- Drooling over them
443
00:29:03,116 --> 00:29:05,577
hippie girls, when you were supposed to be
444
00:29:05,577 --> 00:29:07,454
covering the west face.
445
00:29:07,454 --> 00:29:08,914
(Jim scoffs)
446
00:29:08,914 --> 00:29:11,959
- Where you going?
- To get some peace and quiet!
447
00:29:11,959 --> 00:29:13,418
Good hell.
448
00:29:13,418 --> 00:29:15,087
When I wanna listen to
old women nag each other,
449
00:29:15,087 --> 00:29:16,713
I go visit my great aunt
450
00:29:16,713 --> 00:29:18,257
in the nursing home!
451
00:29:20,592 --> 00:29:21,593
Great.
452
00:29:25,097 --> 00:29:26,265
(Jim sighs)
453
00:29:26,265 --> 00:29:27,891
(wind whistling)
454
00:29:27,891 --> 00:29:30,852
(crickets chirping)
455
00:29:39,987 --> 00:29:42,322
(Jim sighs)
456
00:29:46,243 --> 00:29:48,537
(Jim exhales)
457
00:29:48,537 --> 00:29:51,415
(fire crackling)
458
00:29:51,415 --> 00:29:53,917
Brad? Ray?
459
00:29:53,917 --> 00:29:54,918
Yeah?
460
00:29:55,836 --> 00:29:56,837
Want some company?
461
00:29:58,505 --> 00:29:59,506
Absolutely.
462
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
Come here, sit down.
463
00:30:08,223 --> 00:30:10,809
(eerie music)
464
00:30:12,311 --> 00:30:13,478
We're glad you're here.
465
00:30:14,855 --> 00:30:16,273
What changed your mind?
466
00:30:21,028 --> 00:30:22,195
Is that tequila?
467
00:30:23,071 --> 00:30:24,781
Oh, yeah, sure is.
468
00:30:24,781 --> 00:30:28,076
And I'm Stan handing it to ya.
469
00:30:28,076 --> 00:30:29,578
Thanks, partner.
470
00:30:32,331 --> 00:30:35,751
I never figured you girls for drinkers.
471
00:30:37,377 --> 00:30:40,172
It looks like you figured
wrong about a lot of things.
472
00:30:43,425 --> 00:30:45,010
It gets boring looking at each other
473
00:30:45,010 --> 00:30:48,138
in the walls of a tent after a while.
474
00:30:48,138 --> 00:30:50,057
Yeah, and that herb tea and trail mix
475
00:30:50,098 --> 00:30:51,808
can get mighty boring.
476
00:30:51,808 --> 00:30:53,810
That's right. It's, um...
477
00:30:53,810 --> 00:30:56,813
It's hard to get crazy
on that stuff, ain't it?
478
00:31:00,150 --> 00:31:04,237
(women whispering and giggling)
479
00:31:08,200 --> 00:31:10,577
So you still get crazy, old timer?
480
00:31:13,038 --> 00:31:15,040
Every chance I get.
481
00:31:15,040 --> 00:31:16,375
(Terry chuckles)
482
00:31:16,375 --> 00:31:19,378
(suspenseful music)
483
00:31:21,963 --> 00:31:24,466
(Stan laughs)
484
00:31:26,551 --> 00:31:27,761
(Stan spits) (fire roaring)
485
00:31:27,761 --> 00:31:31,681
(women and Stan laughing)
486
00:31:31,681 --> 00:31:34,434
(wind whistling)
487
00:31:44,945 --> 00:31:47,948
(upbeat rock music)
488
00:31:50,784 --> 00:31:54,538
(group laughing and moaning)
489
00:32:36,246 --> 00:32:37,205
Damn.
490
00:32:37,205 --> 00:32:39,875
(Brad moaning)
491
00:32:40,917 --> 00:32:41,918
Yeah.
492
00:32:49,134 --> 00:32:51,803
(Ray grunting)
493
00:32:55,140 --> 00:32:56,308
Hey, hey. hey-
494
00:32:57,142 --> 00:32:59,227
It's past your bedtime, old man.
495
00:32:59,227 --> 00:33:01,188
I agree. We're both very tired.
496
00:33:01,188 --> 00:33:02,189
You're dead wrong!
497
00:33:03,273 --> 00:33:08,236
(wind whistling)
(fire crackling)
498
00:33:14,951 --> 00:33:17,245
(Brad breathes heavily)
499
00:33:17,245 --> 00:33:20,957
Come on, Mr. Universe,
show me what you got.
500
00:33:22,167 --> 00:33:23,960
(gasps) You've gotta be kidding me.
501
00:33:23,960 --> 00:33:25,921
Are you afraid of getting beaten
502
00:33:25,921 --> 00:33:27,422
in front of the ladies, huh?
503
00:33:27,422 --> 00:33:28,590
(Brad gasps) Yeah, I guess
504
00:33:28,590 --> 00:33:30,675
all them muscles just for show.
505
00:33:30,675 --> 00:33:32,928
Make it worth my while.
506
00:33:32,928 --> 00:33:33,970
I Will.
507
00:33:35,889 --> 00:33:38,308
(suspenseful music)
(Terry panting)
508
00:33:38,308 --> 00:33:40,977
(Brad grunting)
509
00:33:43,688 --> 00:33:46,525
(women laughing)
510
00:33:47,776 --> 00:33:49,152
Come on, Brad, come on, baby!
511
00:33:49,152 --> 00:33:49,986
- Come on, Brad!
- Oh yeah!
512
00:33:49,986 --> 00:33:51,947
- You've got him, come on!
- Whoo!
513
00:33:51,947 --> 00:33:54,866
(men grunting) (women laughing)
514
00:33:54,866 --> 00:33:56,993
Do it!
He sinking, come on, baby!
515
00:33:56,993 --> 00:33:58,662
(laughs) Yeah!
516
00:33:58,662 --> 00:34:00,664
Come on! Oh, he's back up.
517
00:34:00,664 --> 00:34:02,541
(women continue laughing)
518
00:34:02,541 --> 00:34:05,210
(Brad grunting)
519
00:34:06,336 --> 00:34:09,256
(both screaming)
520
00:34:09,256 --> 00:34:11,007
Let's go! Yeah, yeah!
521
00:34:11,007 --> 00:34:14,511
Yeah, yeah!
(woman continue laughing)
522
00:34:14,511 --> 00:34:17,764
(men breathe heavily)
523
00:34:19,224 --> 00:34:20,559
Whoo! Come on.
524
00:34:25,397 --> 00:34:26,565
(Ray grunts)
525
00:34:26,565 --> 00:34:29,651
(suspenseful music)
526
00:34:42,080 --> 00:34:43,081
Give her back.
527
00:34:44,958 --> 00:34:46,710
Go suck your teeth.
528
00:34:47,586 --> 00:34:50,297
(fist thwacks) (body thuds)
529
00:34:50,297 --> 00:34:52,966
(eerie calling)
530
00:34:56,720 --> 00:35:00,348
(Kathleen breathes heavily)
531
00:35:00,348 --> 00:35:01,766
Stay down, PUP-
532
00:35:11,735 --> 00:35:14,487
(wind whistling)
533
00:35:29,586 --> 00:35:32,464
(Terry whimpering)
534
00:35:32,464 --> 00:35:35,467
(suspenseful music)
535
00:36:05,330 --> 00:36:07,916
[Terry] So you still
get crazy, old timer?
536
00:36:07,957 --> 00:36:09,793
[Stan] Every chance I get.
537
00:36:09,793 --> 00:36:12,337
(women laugh)
- Brad!
538
00:36:12,337 --> 00:36:14,339
- Ray!
- Come here, sit down.
539
00:36:14,339 --> 00:36:16,966
Is that tequila? (Eerie music)
540
00:36:16,966 --> 00:36:19,052
I never figured you girls for drinkers.
541
00:36:19,052 --> 00:36:21,513
(all laughing)
542
00:36:21,513 --> 00:36:23,098
(men screaming) Let's go, Brad!
543
00:36:23,098 --> 00:36:25,934
Yeah, yeah, yeah! (Echoes)
544
00:36:25,934 --> 00:36:30,939
(wind whistling)
(birds chirping)
545
00:36:32,148 --> 00:36:34,776
(Jim yawning)
546
00:36:35,694 --> 00:36:36,695
Oh.
547
00:36:40,532 --> 00:36:43,034
(eerie music)
548
00:36:44,077 --> 00:36:46,746
(Ray spitting)
549
00:36:49,916 --> 00:36:53,920
Ray. (Ray gasps and sighs)
550
00:36:53,920 --> 00:36:56,381
What, what the?
551
00:36:56,381 --> 00:36:58,133
What's going on here?
552
00:36:58,133 --> 00:36:59,300
(Ray groans)
553
00:36:59,300 --> 00:37:02,387
- Where'd they go?
- Who, the-
554
00:37:02,387 --> 00:37:03,763
- Them hippie girls.
555
00:37:03,763 --> 00:37:04,764
They're gone?
556
00:37:06,766 --> 00:37:08,101
Well, I guess I missed it.
557
00:37:08,101 --> 00:37:09,310
You didn't miss nothing.
558
00:37:09,310 --> 00:37:10,645
What the hell happened to her?
559
00:37:10,645 --> 00:37:12,147
It's pretty damn obvious.
560
00:37:12,147 --> 00:37:13,523
They drank us under the table.
561
00:37:13,523 --> 00:37:14,733
No way, no-
562
00:37:14,733 --> 00:37:16,776
- Brad, what does it matter?
563
00:37:16,776 --> 00:37:19,529
It don't. I say we forget
the whole damn thing.
564
00:37:20,739 --> 00:37:23,116
(sighs) Sorry about that punch, kid.
565
00:37:24,033 --> 00:37:26,077
You know, it's funny, I
hardly even feel it now.
566
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
Terry?
567
00:37:34,210 --> 00:37:35,420
- Terry?
- Sit.
568
00:37:37,422 --> 00:37:42,427
(birds chirping)
(wind whistling)
569
00:37:51,186 --> 00:37:53,855
(ominous music)
570
00:38:10,538 --> 00:38:13,458
(liquor trickling)
571
00:38:18,254 --> 00:38:21,090
(bottle pattering)
572
00:38:21,090 --> 00:38:22,091
Is that it?
573
00:38:24,010 --> 00:38:25,303
Any more, boys?
574
00:38:25,303 --> 00:38:28,515
(toothbrush scraping)
575
00:38:28,515 --> 00:38:30,183
Well, I know I didn't drink that much.
576
00:38:30,183 --> 00:38:33,019
(Brad chuckling)
577
00:38:33,019 --> 00:38:35,063
I mean, not enough to black out.
578
00:38:35,063 --> 00:38:37,023
Doesn't take much up here.
579
00:38:37,023 --> 00:38:39,484
Altitude and booze don't mix.
580
00:38:39,484 --> 00:38:41,569
Throw in a couple of girls,
581
00:38:41,569 --> 00:38:43,613
you've got a real
potential for interaction.
582
00:38:43,613 --> 00:38:44,447
Oh, come on, man.
583
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
I don't want a laboratory
explanation here.
584
00:38:46,741 --> 00:38:49,494
I mean, I was there and I
didn't like what happened.
585
00:38:49,494 --> 00:38:50,495
Mm.
586
00:38:51,287 --> 00:38:53,706
So they paid us a visit
and we got a little crazy.
587
00:38:53,706 --> 00:38:56,417
I can accept that, but
how'd they disappear?
588
00:38:57,794 --> 00:38:59,921
Hell you two were in bed
with 'em, weren't ya?
589
00:38:59,921 --> 00:39:01,339
Seems like it.
590
00:39:01,339 --> 00:39:03,758
It's all a little fuzzy this morning.
591
00:39:03,758 --> 00:39:05,260
Fuzzy?
592
00:39:05,260 --> 00:39:07,095
You hit me in the jaw for God's sake.
593
00:39:08,263 --> 00:39:09,639
I hate this kind of thing.
594
00:39:09,639 --> 00:39:10,849
Let's go ask 'em.
595
00:39:10,849 --> 00:39:13,810
Brad, let's just leave 'em alone. Okay?
596
00:39:14,853 --> 00:39:16,896
Last night is history.
The booze is history.
597
00:39:16,896 --> 00:39:18,481
We came here to snag Ray a buck!
598
00:39:18,481 --> 00:39:19,899
And today's the day!
599
00:39:21,401 --> 00:39:22,360
Great.
600
00:39:22,360 --> 00:39:25,446
(suspenseful music)
601
00:40:00,982 --> 00:40:03,151
Ray, head in there.
602
00:40:05,028 --> 00:40:06,696
By myself?
603
00:40:06,696 --> 00:40:08,781
We'll be close. Test the radio.
604
00:40:09,824 --> 00:40:11,075
(radio static) You okay?
605
00:40:16,039 --> 00:40:18,207
You know, Jim, I don't
feel good about this.
606
00:40:18,207 --> 00:40:19,459
I think we should just
pack up and go home.
607
00:40:19,459 --> 00:40:21,002
Give it a chance, Ray.
608
00:40:21,002 --> 00:40:22,503
Besides, if we don't see any game today,
609
00:40:22,503 --> 00:40:23,796
there'll be no point in staying.
610
00:40:23,796 --> 00:40:25,381
That's a promise?
611
00:40:25,381 --> 00:40:27,091
Yeah. That's a promise.
612
00:40:31,262 --> 00:40:32,805
It happened again, didn't it?
613
00:40:34,265 --> 00:40:37,602
- What do you mean?
- Well, just like the horses.
614
00:40:37,602 --> 00:40:39,979
I mean, them girls walked away from us
615
00:40:39,979 --> 00:40:41,773
like they was invisible,
616
00:40:41,773 --> 00:40:44,609
and I can tell you, I
was tucked down real good
617
00:40:44,609 --> 00:40:46,069
with that little Colleen
618
00:40:46,069 --> 00:40:47,695
with no thinking about sleeping
619
00:40:47,695 --> 00:40:50,031
and (whistles) gone.
620
00:40:51,407 --> 00:40:52,951
Unless you seen 'em?
621
00:40:52,951 --> 00:40:55,411
No. No, I didn't see 'em.
622
00:40:58,247 --> 00:41:01,000
(water flowing)
623
00:41:13,554 --> 00:41:14,555
Hello?
624
00:41:18,893 --> 00:41:21,896
(intense whooshing)
625
00:41:26,109 --> 00:41:27,568
(birds chirping)
626
00:41:27,568 --> 00:41:30,238
(water flowing)
627
00:41:37,620 --> 00:41:38,538
Terry?
628
00:41:38,538 --> 00:41:41,541
(suspenseful music)
629
00:42:19,746 --> 00:42:22,832
(suspenseful music)
630
00:42:37,972 --> 00:42:41,225
Jim.
631
00:42:41,225 --> 00:42:46,230
Jim!
632
00:42:48,232 --> 00:42:49,442
It's blood, all right.
633
00:42:50,318 --> 00:42:51,402
Hasn't been here long.
634
00:42:53,196 --> 00:42:54,280
Comes from that way,
635
00:42:56,157 --> 00:42:57,158
it goes that way.
636
00:43:00,369 --> 00:43:01,913
So why are we going that way?
637
00:43:10,129 --> 00:43:13,007
Brad? Brad, can you hear me?
638
00:43:13,007 --> 00:43:14,008
Answer me.
639
00:43:14,926 --> 00:43:16,469
Must be outta range.
640
00:43:16,469 --> 00:43:17,804
Jim, I don't like this.
641
00:43:17,804 --> 00:43:20,807
Hey, shh. We're getting closer.
642
00:43:22,391 --> 00:43:23,392
Heads up now, Ray.
643
00:43:25,103 --> 00:43:27,313
Deer get cranky when they're wounded.
644
00:43:27,313 --> 00:43:29,774
This ain't deer. It's much bigger.
645
00:43:29,774 --> 00:43:32,860
(suspenseful music)
646
00:43:58,511 --> 00:43:59,679
God in heaven.
647
00:44:11,023 --> 00:44:12,358
What the hell?
648
00:44:16,154 --> 00:44:17,155
Killing ground.
649
00:44:20,658 --> 00:44:22,827
What could have done this, Stan?
650
00:44:22,827 --> 00:44:25,830
Cougar, maybe. No man, for sure.
651
00:44:29,125 --> 00:44:30,168
Let's get out here.
652
00:44:32,003 --> 00:44:33,337
Wait.
653
00:44:33,337 --> 00:44:36,174
(rifles clacking)
654
00:44:40,928 --> 00:44:42,305
[Ray] Shit.
655
00:44:42,305 --> 00:44:44,807
(creature snorting)
656
00:44:44,807 --> 00:44:47,059
(suspenseful music)
657
00:44:47,059 --> 00:44:48,060
What do you think?
658
00:44:49,312 --> 00:44:51,439
I think blood rings the dinner bell.
659
00:44:53,191 --> 00:44:55,902
(rifle clacking)
660
00:44:58,863 --> 00:45:01,657
(creature growls)
661
00:45:10,917 --> 00:45:13,669
(gun fires)
662
00:45:13,669 --> 00:45:16,505
(fire crackling)
663
00:45:21,469 --> 00:45:22,887
It's me, empty-handed.
664
00:45:29,644 --> 00:45:30,603
Oh my God.
665
00:45:30,603 --> 00:45:33,606
(suspenseful music)
666
00:45:52,541 --> 00:45:55,419
I, I guess you guys had
some luck after all.
667
00:45:55,419 --> 00:45:56,837
"Some luck," you said?
668
00:46:00,883 --> 00:46:02,551
Look at this animal.
669
00:46:04,136 --> 00:46:06,055
Yeah, he's a, he's a beauty.
670
00:46:06,055 --> 00:46:08,683
He's a beauty. He's a killer.
671
00:46:08,683 --> 00:46:10,268
He's a monster.
672
00:46:10,268 --> 00:46:11,686
He's came roaring and we got him.
673
00:46:11,686 --> 00:46:13,854
(Jim slurping)
674
00:46:13,854 --> 00:46:16,232
- Who got him?
- We, all three did.
675
00:46:16,232 --> 00:46:17,233
He charged us.
676
00:46:17,942 --> 00:46:19,068
I only heard one shot.
677
00:46:19,068 --> 00:46:21,529
Three shots. All at the same time.
678
00:46:23,072 --> 00:46:24,198
No way.
679
00:46:24,198 --> 00:46:25,825
Check it out.
680
00:46:25,825 --> 00:46:28,411
On the neck. (Fist thuds)
681
00:46:28,411 --> 00:46:30,705
(Stan growls)
682
00:46:30,705 --> 00:46:35,293
Open you up like a sack
of manure. (Chuckles)
683
00:46:37,628 --> 00:46:40,298
(Jim slurping)
684
00:46:42,383 --> 00:46:45,428
Boys will be boys. (Laughs)
685
00:46:45,428 --> 00:46:48,514
(suspenseful music)
686
00:46:49,390 --> 00:46:50,641
Where'd you get 'em, Jim?
687
00:46:52,351 --> 00:46:53,352
Down the hill.
688
00:46:55,146 --> 00:46:56,564
Found some blood.
689
00:46:59,608 --> 00:47:00,609
Yeah, so I see.
690
00:47:05,239 --> 00:47:06,782
- What are eating, Jim?
- Liver!
691
00:47:10,494 --> 00:47:12,580
Liver? (Laughs)
692
00:47:16,167 --> 00:47:17,251
You guys are too much.
693
00:47:20,921 --> 00:47:22,673
Well, give me a hand.
694
00:47:23,966 --> 00:47:25,468
I'll dress him out for you.
695
00:47:25,468 --> 00:47:26,677
Don't you touch it!
696
00:47:26,677 --> 00:47:28,512
What the hell are you doing?
697
00:47:28,512 --> 00:47:29,347
I'm gonna dress him out.
698
00:47:29,388 --> 00:47:31,599
I can't believe you guys carried
him up here, guts in all.
699
00:47:31,599 --> 00:47:33,059
- It's our kill!
- Well, it,
700
00:47:33,059 --> 00:47:34,643
it doesn't matter whose kill it is, Jim.
701
00:47:34,643 --> 00:47:37,104
You can't leave it like this
with all this blood all over.
702
00:47:37,104 --> 00:47:39,273
Don't you touch it!
703
00:47:39,273 --> 00:47:41,108
I don't believe this.
What do you wanna do?
704
00:47:41,108 --> 00:47:44,028
Call in every scavenger
for a hundred miles around?
705
00:47:44,904 --> 00:47:46,447
Leave it alone!
706
00:47:46,447 --> 00:47:48,282
(both grunting)
707
00:47:48,282 --> 00:47:52,036
(suspenseful music)
708
00:47:52,036 --> 00:47:54,622
(men grunting)
709
00:47:57,166 --> 00:47:59,752
(elbow whacks)
710
00:48:04,090 --> 00:48:05,716
(gun fires)
711
00:48:05,716 --> 00:48:07,802
(rifle clacks)
712
00:48:07,802 --> 00:48:10,304
(eerie music)
713
00:48:21,649 --> 00:48:24,568
(men breathe heavily)
714
00:48:24,568 --> 00:48:27,321
(fire crackling)
715
00:49:03,274 --> 00:49:06,277
(crickets chirping)
716
00:49:33,929 --> 00:49:36,515
(eerie music)
717
00:49:42,730 --> 00:49:45,483
This ain't a deer. It's much bigger.
718
00:49:45,483 --> 00:49:46,942
God in heaven.
719
00:49:46,942 --> 00:49:48,527
Jim, I don't like this.
720
00:49:48,527 --> 00:49:50,654
Blood rings the dinner bell.
721
00:49:50,654 --> 00:49:53,824
(bear growling) (gun fires)
722
00:49:53,824 --> 00:49:55,493
It's a monster.
723
00:49:55,493 --> 00:49:56,994
Just came roaring and we got him.
724
00:49:56,994 --> 00:49:58,496
I only heard one shot.
725
00:49:58,496 --> 00:50:01,749
(men grunting)
726
00:50:01,749 --> 00:50:04,710
Open you up like a sack of manure.
727
00:50:04,710 --> 00:50:06,837
(men grunting)
728
00:50:06,837 --> 00:50:09,173
(gun fires)
729
00:50:32,071 --> 00:50:34,698
(intense music)
730
00:50:34,698 --> 00:50:35,699
Brad.
731
00:50:46,335 --> 00:50:47,336
Brad.
732
00:50:48,587 --> 00:50:49,922
What?
733
00:50:49,922 --> 00:50:51,257
What do you want?
734
00:50:52,508 --> 00:50:53,509
It's gone.
735
00:50:55,886 --> 00:50:56,887
What's gone?
736
00:50:58,180 --> 00:50:59,390
The bear we killed.
737
00:51:01,684 --> 00:51:02,685
I didn't take it.
738
00:51:04,103 --> 00:51:05,104
Scavengers.
739
00:51:05,813 --> 00:51:07,022
No, no. It's not like that.
740
00:51:07,022 --> 00:51:08,357
It's, it's just gone.
741
00:51:08,357 --> 00:51:11,151
It's, it's gone like the girls are gone.
742
00:51:12,111 --> 00:51:14,363
There's no blood on
our clothes. There's...
743
00:51:15,281 --> 00:51:16,657
It's like it never happened.
744
00:51:18,784 --> 00:51:20,035
We're in trouble, Brad.
745
00:51:22,913 --> 00:51:23,914
It may be
746
00:51:27,543 --> 00:51:28,752
that we're going insane.
747
00:51:34,550 --> 00:51:39,513
(suspenseful music)
(footsteps pattering)
748
00:52:04,872 --> 00:52:07,166
It was right there.
749
00:52:07,166 --> 00:52:10,044
Right, right. That's,
that's where I remember it.
750
00:52:10,044 --> 00:52:13,130
And then Stan got a hold of
it and he made the claws move,
751
00:52:14,089 --> 00:52:16,717
and then you jumped back
and then Jim leaped on you.
752
00:52:17,885 --> 00:52:20,095
It was like some 50's caveman, B movie.
753
00:52:21,639 --> 00:52:22,640
What'd you say?
754
00:52:25,017 --> 00:52:26,935
Like some kind of movie?
755
00:52:26,935 --> 00:52:28,854
Is that what this is to you?
Some sort of play acting?
756
00:52:28,854 --> 00:52:29,688
No, Brad.
757
00:52:29,688 --> 00:52:32,483
That's what I thought at first too.
758
00:52:32,483 --> 00:52:34,568
Bunch of city kids put
something to my food,
759
00:52:34,568 --> 00:52:37,279
make me crazy and laugh at what happens,
760
00:52:37,279 --> 00:52:40,783
but, uh, that ain't it.
761
00:52:40,783 --> 00:52:42,284
(suspenseful music)
(thunder rumbling)
762
00:52:42,284 --> 00:52:44,286
You gotta believe that.
763
00:52:44,286 --> 00:52:45,788
Then what the hell happened?
764
00:52:46,789 --> 00:52:50,959
There was a black bear
right there and it was dead.
765
00:52:50,959 --> 00:52:52,836
For God's sake, Brad,
forget about the bear.
766
00:52:52,836 --> 00:52:53,837
Look at us.
767
00:52:54,797 --> 00:52:55,798
Look what we did.
768
00:52:57,007 --> 00:52:58,801
We went right around the bend crazy.
769
00:53:00,594 --> 00:53:02,179
- We nearly killed you.
- No.
770
00:53:02,179 --> 00:53:05,849
I would've killed you. I
wanted to kill you, Brad!
771
00:53:05,849 --> 00:53:09,353
(Brad breathes uneasily)
772
00:53:19,154 --> 00:53:21,407
Considering everything
that happened, I'd say
773
00:53:23,826 --> 00:53:26,078
it's a good thing we didn't
go visit those girls.
774
00:53:26,078 --> 00:53:28,122
(thunder rumbling)
775
00:53:28,122 --> 00:53:31,208
(suspenseful music)
776
00:53:33,168 --> 00:53:34,169
I did.
777
00:53:37,506 --> 00:53:38,674
- What?
- Oh, and how
778
00:53:38,674 --> 00:53:40,008
was your afternoon?
779
00:53:40,008 --> 00:53:41,427
Or should I say afternooner?
780
00:53:41,427 --> 00:53:42,511
They weren't there.
781
00:53:43,345 --> 00:53:46,265
Their tent was still there,
but there was no sign of them.
782
00:53:46,265 --> 00:53:47,641
Why did you do that, Brad?
783
00:53:49,601 --> 00:53:51,353
I wanted to see her again.
784
00:53:51,353 --> 00:53:53,522
I thought maybe since she
left me a note, maybe-
785
00:53:53,522 --> 00:53:55,149
- Wait, she left you a note?
786
00:53:55,149 --> 00:53:57,025
You never said she left no note.
787
00:53:57,025 --> 00:53:58,485
Well, it wasn't a note.
788
00:53:58,485 --> 00:54:00,446
It was just scrawled in the dirt.
789
00:54:00,446 --> 00:54:02,740
- What did it say?
- You know, uh-
790
00:54:02,740 --> 00:54:04,992
- Exactly what did it say, Brad?
791
00:54:07,828 --> 00:54:09,037
"Must leave now."
792
00:54:09,955 --> 00:54:11,457
All right, that's it. That's all for me.
793
00:54:11,457 --> 00:54:12,499
I'm wrapped, I'm outta here.
Hey, Ray.
794
00:54:12,499 --> 00:54:16,211
No, no, no. You know, the
girl's absolutely right.
795
00:54:16,211 --> 00:54:17,546
I wanted to bail yesterday but you said,
796
00:54:17,546 --> 00:54:19,757
no, I should have the
experience of the hunt.
797
00:54:19,757 --> 00:54:21,675
Well, I've had it. All right, I've had it!
798
00:54:21,675 --> 00:54:22,509
You know what, Brad, I'm gonna give you
799
00:54:22,509 --> 00:54:23,594
a different line reading on that.
800
00:54:23,594 --> 00:54:25,095
It's II , Mus t le now!"
801
00:54:30,017 --> 00:54:32,478
He's right. Let's get
the hell outta here.
802
00:54:48,118 --> 00:54:51,121
(ignition clicking)
803
00:54:53,457 --> 00:54:56,877
(suspenseful music)
804
00:54:56,877 --> 00:55:01,882
(keys jangling)
(ignition clicking)
805
00:55:37,835 --> 00:55:40,295
(eerie music)
806
00:56:02,150 --> 00:56:04,736
(wind howling)
807
00:56:34,182 --> 00:56:37,436
(all breathe heavily)
808
00:56:43,150 --> 00:56:45,903
There was nothing wrong with that jeep.
809
00:56:45,903 --> 00:56:47,821
It should have turned over.
810
00:56:47,821 --> 00:56:49,448
There was gas in the tank.
811
00:56:49,448 --> 00:56:50,490
Juice in the battery.
812
00:56:51,825 --> 00:56:53,577
Maybe we are going crazy.
813
00:56:53,577 --> 00:56:55,537
Well, let's get warm and crazy.
814
00:56:55,537 --> 00:56:56,663
Hey, I'll build a fire.
815
00:56:57,956 --> 00:57:00,709
(fire crackling)
816
00:57:07,382 --> 00:57:09,968
(Brad blowing)
817
00:57:24,024 --> 00:57:26,777
(eerie calling)
818
00:57:28,528 --> 00:57:29,863
What was that?
819
00:57:36,745 --> 00:57:40,749
You know, they say this
place is, uh, haunted.
820
00:57:42,209 --> 00:57:44,920
(eerie calling)
821
00:57:47,881 --> 00:57:50,592
(scoffs) I don't know about
the rest of you gentlemen,
822
00:57:50,592 --> 00:57:53,512
but I've, I've sat still
for about as much mystery
823
00:57:53,512 --> 00:57:54,721
as I'm going to.
Yeah, I think you're right.
824
00:57:54,721 --> 00:57:55,931
I'm with you.
825
00:57:55,931 --> 00:57:58,266
(rifle clacking)
826
00:57:58,266 --> 00:57:59,351
Where do you think it's coming from?
827
00:57:59,351 --> 00:58:00,727
Hard to tell.
828
00:58:00,727 --> 00:58:01,770
Not hard for me.
829
00:58:02,646 --> 00:58:04,106
Mueller, come on.
830
00:58:04,106 --> 00:58:06,775
(eerie calling)
831
00:58:14,324 --> 00:58:16,910
(wind howling)
832
00:58:24,710 --> 00:58:27,462
(eerie calling)
833
00:58:29,965 --> 00:58:31,591
Eh.
834
00:58:31,591 --> 00:58:32,759
Bad stink in here.
835
00:58:34,011 --> 00:58:35,303
Like something died.
836
00:58:36,263 --> 00:58:39,016
(eerie calling)
837
00:58:51,403 --> 00:58:52,654
Oh my God.
838
00:58:52,654 --> 00:58:55,657
(suspenseful music)
839
00:59:15,969 --> 00:59:17,054
What is that?
840
00:59:18,055 --> 00:59:19,056
Honey.
841
00:59:22,225 --> 00:59:23,643
My saddle horse.
842
00:59:26,688 --> 00:59:29,858
Jim, you better get in
here and take a look at this.
843
00:59:42,037 --> 00:59:42,954
You're right.
844
00:59:42,954 --> 00:59:45,874
Look at the way this incision follows
845
00:59:45,874 --> 00:59:47,501
the contour of the bone.
846
00:59:52,923 --> 00:59:54,466
This is more like an autopsy.
847
00:59:58,929 --> 01:00:00,222
What else?
848
01:00:00,222 --> 01:00:01,473
He's a good size buck.
849
01:00:02,599 --> 01:00:03,600
And the bear.
850
01:00:05,268 --> 01:00:06,603
Is that the bear we shot?
851
01:00:10,232 --> 01:00:12,067
What the hell is this?
852
01:00:13,193 --> 01:00:16,196
(woman whimpering)
853
01:00:41,888 --> 01:00:43,265
Kathleen.
854
01:00:43,265 --> 01:00:46,518
(Kathleen whimpering)
855
01:00:53,733 --> 01:00:56,069
We got some doped up
Manson-type running around
856
01:00:56,069 --> 01:00:58,113
out there, carving up
animals and maybe people too.
857
01:00:58,113 --> 01:01:00,073
I say we find the son of
bitch, we take him down!
858
01:01:00,073 --> 01:01:01,324
No, there's only one plan at this point.
859
01:01:01,324 --> 01:01:02,159
Let's just call in the Marines.
860
01:01:02,159 --> 01:01:03,994
Yes, it'd be the Marines that
would come that'd be great,
861
01:01:03,994 --> 01:01:06,746
but it won't be the
Marines, it'll be TV news
862
01:01:06,746 --> 01:01:08,748
and court-appointed
attorneys followed by shrinks
863
01:01:08,748 --> 01:01:10,125
followed by docudrama writers.
Come on, yeah, yeah.
864
01:01:10,125 --> 01:01:11,710
And three years from
now, they give this animal
865
01:01:11,710 --> 01:01:13,128
a bottle of pills and they set him free!
866
01:01:13,128 --> 01:01:14,212
You know this can happen.
867
01:01:14,212 --> 01:01:15,213
He's got a point.
868
01:01:16,089 --> 01:01:17,924
He's got a point, but we have no choice.
869
01:01:17,924 --> 01:01:19,342
Two to two, deadlock.
870
01:01:19,342 --> 01:01:22,554
It's not a deadlock, Brad!
871
01:01:22,554 --> 01:01:24,431
There are five of us here!
872
01:01:24,431 --> 01:01:25,515
And if number five doesn't soon
873
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
get to one of those
shrinks you hate so much,
874
01:01:27,225 --> 01:01:28,268
she may not make it!
875
01:01:28,268 --> 01:01:29,477
This is not a debate!
876
01:01:33,648 --> 01:01:34,524
I'm going for help.
877
01:01:34,524 --> 01:01:35,942
She needs you here.
878
01:01:38,153 --> 01:01:40,197
You're the only one with
any medical training.
879
01:01:42,991 --> 01:01:44,409
- I'll go.
- Yeah, me too.
880
01:01:44,409 --> 01:01:46,453
No, no offense, Stan,
881
01:01:46,453 --> 01:01:48,914
but you'll just slow me down.
882
01:01:48,914 --> 01:01:51,499
I run the mile in six. I walk it in 14.
883
01:01:54,669 --> 01:01:58,423
(suspenseful music)
884
01:01:58,423 --> 01:02:01,009
(wind howling)
885
01:02:26,576 --> 01:02:29,704
(vehicle approaching)
886
01:02:31,498 --> 01:02:32,499
What? Hey!
887
01:02:33,917 --> 01:02:36,169
Hey! Hey!
888
01:02:36,169 --> 01:02:37,837
Hi! Hi!
889
01:02:40,882 --> 01:02:42,342
Hey, wait. (Chuckles)
890
01:02:42,342 --> 01:02:45,971
I'll take, hi, it's, I'm Brad Mueller.
891
01:02:45,971 --> 01:02:47,931
I got a couple friends back down there.
892
01:02:47,931 --> 01:02:50,392
Girl in trouble. Can you give us a hand?
893
01:02:50,392 --> 01:02:53,228
(engine revving)
894
01:02:53,228 --> 01:02:56,690
Well, here, look.
895
01:02:56,690 --> 01:02:57,691
Hey!
896
01:02:58,566 --> 01:03:01,319
(engine revving)
897
01:03:09,494 --> 01:03:12,163
(eerie calling)
898
01:03:15,000 --> 01:03:17,752
(intense music)
899
01:03:19,379 --> 01:03:20,380
Paul?
900
01:03:21,256 --> 01:03:24,009
(engine revving)
901
01:03:28,013 --> 01:03:31,516
(gun clacking and firing)
902
01:03:42,736 --> 01:03:44,112
Why would he be shooting?
903
01:03:44,988 --> 01:03:46,740
I don't know, but one
of us should go after him!
904
01:03:46,740 --> 01:03:48,616
Dang, two of us should go after him.
905
01:03:48,616 --> 01:03:51,619
(suspenseful music)
906
01:04:06,885 --> 01:04:11,890
(suspenseful music)
(wind howling)
907
01:04:16,644 --> 01:04:17,645
Jim.
908
01:04:18,438 --> 01:04:19,272
Brad!
909
01:04:19,272 --> 01:04:22,275
(suspenseful music)
910
01:04:37,624 --> 01:04:41,544
(fire crackling)
(wind whistling)
911
01:04:41,544 --> 01:04:44,547
(building creaking)
912
01:05:11,449 --> 01:05:12,909
Maybe there are ghosts.
913
01:05:14,285 --> 01:05:15,495
What do you mean?
914
01:05:16,871 --> 01:05:18,832
Brad wasn't long in personality,
915
01:05:19,791 --> 01:05:22,502
but I figure he had good
instincts as a hunter.
916
01:05:25,755 --> 01:05:27,674
So how did he get himself bushwhacked?
917
01:05:34,431 --> 01:05:36,057
Well, the Wind's dying down.
918
01:05:37,308 --> 01:05:40,061
(sighs) I'll get some
stones for the grave.
919
01:05:42,105 --> 01:05:45,608
(suspenseful music)
920
01:05:45,608 --> 01:05:47,235
(wind whistling)
921
01:05:47,235 --> 01:05:50,238
(crickets chirping)
922
01:05:56,953 --> 01:06:00,623
(Stan groaning and sighing)
923
01:06:26,232 --> 01:06:27,233
What?
924
01:06:28,610 --> 01:06:30,862
I didn't say anything.
925
01:06:30,862 --> 01:06:31,863
Oh.
926
01:06:36,117 --> 01:06:37,160
I'll say something.
927
01:06:38,953 --> 01:06:42,207
(soft dramatic music)
928
01:06:44,250 --> 01:06:47,504
This man was a loyal friend
929
01:06:50,173 --> 01:06:51,382
and a good companion.
930
01:06:54,969 --> 01:06:56,971
I knew him for many years
931
01:06:56,971 --> 01:07:01,226
and he was never dishonest with me.
932
01:07:05,230 --> 01:07:06,898
He demanded a lot of people,
933
01:07:10,902 --> 01:07:12,403
but also of himself.
934
01:07:19,911 --> 01:07:22,830
I'm gonna miss the challenge
of being his friend.
935
01:07:27,335 --> 01:07:29,295
(cable exploding)
936
01:07:29,295 --> 01:07:32,382
(Jim sobbing)
937
01:07:32,382 --> 01:07:35,134
(rain pattering)
938
01:07:47,981 --> 01:07:51,985
(Jim and Kathleen sobbing)
939
01:07:51,985 --> 01:07:54,904
(rain pattering)
940
01:07:54,904 --> 01:07:57,073
(Kathleen gasping)
941
01:07:57,073 --> 01:07:59,576
(Jim sobbing)
942
01:08:06,916 --> 01:08:08,793
(suspenseful music)
943
01:08:08,793 --> 01:08:11,546
(wind whistling)
944
01:08:47,832 --> 01:08:50,501
(intense music)
945
01:09:09,979 --> 01:09:12,523
(Stan groans)
946
01:09:27,121 --> 01:09:29,332
Jim, I've got the grave ready.
947
01:09:31,876 --> 01:09:33,920
(Jim sighs)
948
01:09:33,920 --> 01:09:36,130
Jim, get up. Where the hell is Brad?
949
01:09:42,470 --> 01:09:43,471
It happened again.
950
01:09:47,934 --> 01:09:49,018
Where have you been?
951
01:09:49,018 --> 01:09:50,770
I was getting the stones,
952
01:09:50,770 --> 01:09:53,690
sat down and closed my
eyes for a few minutes.
953
01:09:53,690 --> 01:09:55,400
For four hours.
954
01:09:55,400 --> 01:09:56,401
No way.
955
01:10:00,279 --> 01:10:02,115
Your, your name is Ray, right?
956
01:10:04,242 --> 01:10:06,411
(soft dramatic music)
957
01:10:06,411 --> 01:10:07,620
That's right. I'm Ray.
958
01:10:08,621 --> 01:10:09,622
My name is Ray.
959
01:10:13,042 --> 01:10:14,043
Brad died.
960
01:10:16,170 --> 01:10:17,296
That's right, honey.
961
01:10:22,301 --> 01:10:25,388
Oh, I was sad.
962
01:10:27,181 --> 01:10:28,182
So sad.
963
01:10:30,268 --> 01:10:31,269
- Kathleen-
- Just.
964
01:10:36,149 --> 01:10:38,609
What happened to your friend, Kathleen?
965
01:10:38,609 --> 01:10:41,738
(soft dramatic music)
966
01:10:43,448 --> 01:10:45,116
(Kathleen whimpering)
967
01:10:45,116 --> 01:10:46,409
Did someone attack you?
968
01:10:51,956 --> 01:10:52,957
A man?
969
01:10:55,126 --> 01:10:56,377
It was a man.
970
01:10:59,714 --> 01:11:00,798
But not really.
971
01:11:02,592 --> 01:11:03,593
I...-
972
01:11:05,178 --> 01:11:08,806
He, he, he made us feel things.
973
01:11:09,682 --> 01:11:10,683
We were afraid
974
01:11:12,727 --> 01:11:13,728
then we were happy.
975
01:11:16,063 --> 01:11:21,068
And then all we wanted was you guys.
976
01:11:23,446 --> 01:11:24,739
To be with men!
977
01:11:25,823 --> 01:11:27,450
Any men!
978
01:11:27,450 --> 01:11:30,703
(Kathleen whimpering)
979
01:11:32,288 --> 01:11:34,040
Then we were ashamed.
980
01:11:37,668 --> 01:11:42,632
Then we had no control!
981
01:11:42,632 --> 01:11:44,425
(cries) He owned us!
982
01:11:47,720 --> 01:11:49,680
What did he look like?
983
01:11:49,680 --> 01:11:52,391
(sobbing) Blonde.
984
01:11:54,352 --> 01:11:55,478
Black and white shirt.
985
01:12:12,245 --> 01:12:13,621
Is that the man?
986
01:12:13,621 --> 01:12:16,624
(Kathleen gasping)
987
01:12:18,000 --> 01:12:18,835
That's insane! That's my uncle!
988
01:12:18,835 --> 01:12:20,336
Did he kill Terry?
989
01:12:21,796 --> 01:12:25,675
(sobbing) Terry killed herself.
990
01:12:26,759 --> 01:12:29,762
(suspenseful music)
991
01:12:32,181 --> 01:12:33,182
Shh. Shh.
992
01:12:39,522 --> 01:12:41,274
You've seen him too, didn't you?
993
01:12:42,900 --> 01:12:44,735
Well then maybe he's not dead after all.
994
01:12:44,735 --> 01:12:46,153
(Kathleen continues sobbing)
995
01:12:46,153 --> 01:12:47,154
Paul is dead.
996
01:12:48,197 --> 01:12:49,907
I saw him die.
997
01:12:49,907 --> 01:12:51,868
We scattered his ashes. This isn't Paul.
998
01:12:51,868 --> 01:12:53,953
Then what the hell?
999
01:12:53,953 --> 01:12:56,664
- No, no, no.
- Who is he?
1000
01:12:56,664 --> 01:13:01,335
What is it? No person
could have done this.
1001
01:13:02,837 --> 01:13:06,632
All along, he's been
manipulating our moods.
1002
01:13:06,632 --> 01:13:08,426
Maybe even our sense of reality.
1003
01:13:10,636 --> 01:13:12,346
Playing with us?
1004
01:13:12,346 --> 01:13:15,391
Worse. Experimenting with us.
1005
01:13:15,391 --> 01:13:16,684
Experimenting?
1006
01:13:16,684 --> 01:13:19,061
I don't know why I
didn't see this before.
1007
01:13:19,061 --> 01:13:23,190
Hell, I do the same thing
every day in the lab!
1008
01:13:24,901 --> 01:13:28,613
I put animals in confinement
and I study their behavior.
1009
01:13:28,613 --> 01:13:30,489
(suspenseful music)
1010
01:13:30,489 --> 01:13:32,909
He gives a stimulus like the girls,
1011
01:13:34,035 --> 01:13:35,077
like Brad's body.
1012
01:13:35,995 --> 01:13:39,248
We fight over the girls, we
spill our guts with grief,
1013
01:13:39,248 --> 01:13:41,626
and he sits back and watches,
1014
01:13:42,877 --> 01:13:43,878
making notes.
1015
01:13:46,172 --> 01:13:47,381
And then when it's over,
1016
01:13:48,799 --> 01:13:50,092
he cleans the cage.
1017
01:13:52,887 --> 01:13:54,013
Cleans the cage?
1018
01:13:56,849 --> 01:13:59,936
He makes it look as if nothing happened,
1019
01:13:59,936 --> 01:14:01,479
tries to make us forget so we're fresh
1020
01:14:01,479 --> 01:14:03,522
for the next experiment.
1021
01:14:03,522 --> 01:14:05,149
Hell, there was even a control group.
1022
01:14:05,149 --> 01:14:07,777
One of us was always
on the outside. Right?
1023
01:14:07,777 --> 01:14:09,278
Brad, didn't slice up the bear.
1024
01:14:09,278 --> 01:14:11,238
You weren't at the funeral.
1025
01:14:11,238 --> 01:14:13,074
I never saw the girls until now.
1026
01:14:15,534 --> 01:14:16,786
You're right.
1027
01:14:18,871 --> 01:14:19,872
Yeah.
1028
01:14:20,665 --> 01:14:22,083
We're just rats in a cage.
1029
01:14:23,668 --> 01:14:26,170
Get the guns. These rats
are getting outta here.
1030
01:14:32,718 --> 01:14:33,678
Let's go.
1031
01:14:33,678 --> 01:14:35,096
(electricity zapping) Uh!
1032
01:14:35,096 --> 01:14:36,097
What's wrong?
1033
01:14:36,931 --> 01:14:38,891
(electricity zapping)
- Mm!
1034
01:14:38,891 --> 01:14:40,768
We can't get out this way.
1035
01:14:40,768 --> 01:14:42,353
- Let's go back.
- What is it?
1036
01:14:42,353 --> 01:14:44,397
Some kind of energy field.
1037
01:14:44,397 --> 01:14:45,398
Follow me.
1038
01:14:46,107 --> 01:14:48,526
I can't see a top to it.
Maybe we can climb out.
1039
01:14:49,652 --> 01:14:51,737
Here. Stay here, I'll check it.
1040
01:14:51,737 --> 01:14:54,824
(suspenseful music)
1041
01:14:55,908 --> 01:14:57,952
I don't see anything.
1042
01:14:57,952 --> 01:14:59,996
(electricity zapping) Oh!
1043
01:14:59,996 --> 01:15:02,665
(Jim groaning)
1044
01:15:13,592 --> 01:15:14,593
What is it?
1045
01:15:17,304 --> 01:15:18,556
The edge of the cage.
1046
01:15:21,017 --> 01:15:22,101
(Jim sighs)
1047
01:15:22,101 --> 01:15:24,770
(intense music)
1048
01:15:35,740 --> 01:15:36,907
(gun clacking)
1049
01:15:36,907 --> 01:15:39,285
We're not even gonna try
to bust through that barrier?
1050
01:15:39,285 --> 01:15:40,619
What chance have we got?
1051
01:15:45,332 --> 01:15:48,961
This isn't the CIA doing
this or the Russians
1052
01:15:48,961 --> 01:15:50,171
or Charlie Manson.
1053
01:15:51,422 --> 01:15:52,923
I don't know anything on Earth
1054
01:15:53,966 --> 01:15:56,635
that has this kind of
power and sophistication.
1055
01:15:56,635 --> 01:15:58,054
What do you mean, anything on Earth?
1056
01:15:58,054 --> 01:15:59,388
Just what I said, Ray.
1057
01:16:01,348 --> 01:16:03,059
I want out of this prison
1058
01:16:03,059 --> 01:16:05,811
and the only way is to go
for the man with the keys.
1059
01:16:07,354 --> 01:16:08,355
All right, fine, you wanna go
1060
01:16:08,355 --> 01:16:09,440
hunt this thing down and kill it?
1061
01:16:09,440 --> 01:16:11,942
We will but can we at least stay together?
1062
01:16:11,942 --> 01:16:13,444
We can't do that, every
time we're together,
1063
01:16:13,444 --> 01:16:15,404
we run the risk of it
influencing our judgment.
1064
01:16:15,404 --> 01:16:17,239
We might end up shooting each other.
1065
01:16:17,239 --> 01:16:19,283
And laughing while we do it.
1066
01:16:19,283 --> 01:16:22,286
Remember honey, you stay in this room.
1067
01:16:22,286 --> 01:16:23,579
Let's go.
1068
01:16:23,621 --> 01:16:26,582
(suspenseful music)
1069
01:19:08,953 --> 01:19:11,288
(Jim gasps)
1070
01:19:30,975 --> 01:19:33,394
(Jim gasps)
1071
01:19:39,316 --> 01:19:40,317
Dammit.
1072
01:19:42,820 --> 01:19:46,573
I just don't understand how a being
1073
01:19:48,534 --> 01:19:51,245
so obviously advanced can be so cruel.
1074
01:19:53,455 --> 01:19:56,166
Care so little about life.
1075
01:19:58,294 --> 01:20:00,462
Big fish eat the little fish.
1076
01:20:02,589 --> 01:20:04,341
I know it's the way of the world,
1077
01:20:06,885 --> 01:20:08,470
but is it the way of all worlds?
1078
01:20:11,682 --> 01:20:13,225
I don't understand this either.
1079
01:20:15,227 --> 01:20:16,520
What's a truck doing here?
1080
01:20:18,105 --> 01:20:20,733
Everything else in this
room is a life form.
1081
01:20:21,734 --> 01:20:25,070
Well, maybe this thing
don't know the difference.
1082
01:20:25,070 --> 01:20:27,323
It would have to, have to.
1083
01:20:28,574 --> 01:20:31,618
Besides, why just this?
1084
01:20:31,618 --> 01:20:33,871
Why didn't it take the
guns or the, the radios?
1085
01:20:33,871 --> 01:20:36,957
I don't know. Maybe
he just likes the color.
1086
01:20:37,958 --> 01:20:38,959
Color.
1087
01:20:44,298 --> 01:20:45,591
Paul liked the color.
1088
01:21:15,871 --> 01:21:17,498
Jim, let's get this straight.
1089
01:21:17,498 --> 01:21:19,124
This thing might be able to make itself
1090
01:21:19,124 --> 01:21:20,167
look like your friend,
1091
01:21:20,167 --> 01:21:21,794
but it can't become your friend.
1092
01:21:21,794 --> 01:21:22,795
Remember that.
1093
01:21:24,088 --> 01:21:26,548
I know. I know.
1094
01:21:27,841 --> 01:21:30,844
(suspenseful music)
1095
01:21:39,478 --> 01:21:42,731
(Ray breathes heavily)
1096
01:21:55,160 --> 01:21:57,913
(intense music)
1097
01:22:00,749 --> 01:22:02,793
Ray, this is Jim.
1098
01:22:02,793 --> 01:22:05,462
We've discovered something.
1099
01:22:05,462 --> 01:22:07,297
(Ray panting)
1100
01:22:07,297 --> 01:22:08,340
Ray, what's wrong?
1101
01:22:12,469 --> 01:22:13,470
Jim.
1102
01:22:14,430 --> 01:22:15,556
Ray?
1103
01:22:15,556 --> 01:22:16,557
He's here.
1104
01:22:18,016 --> 01:22:19,351
It's Uncle Paul.
1105
01:22:22,688 --> 01:22:24,022
Shoot it, Ray!
1106
01:22:25,149 --> 01:22:26,817
It's not your uncle!
1107
01:22:28,026 --> 01:22:29,278
Shoot it, Ray!
1108
01:22:37,411 --> 01:22:38,412
No!
1109
01:22:39,955 --> 01:22:40,956
Shoot it!
1110
01:22:41,832 --> 01:22:45,335
(gun firing and clacking)
1111
01:23:03,103 --> 01:23:04,229
Go back! Go back!
1112
01:23:04,229 --> 01:23:05,230
Go on!
1113
01:23:09,401 --> 01:23:12,154
Forget the guns. They're no use.
1114
01:23:25,209 --> 01:23:26,793
Ray, it changed.
1115
01:23:28,420 --> 01:23:29,463
It's Paul when he got back-
1116
01:23:29,463 --> 01:23:31,256
- I know, I saw it changing.
1117
01:23:31,256 --> 01:23:32,382
I was just thinking about it when he was-
1118
01:23:32,382 --> 01:23:34,426
- You were thinking
about your uncle, right?
1119
01:23:34,426 --> 01:23:36,094
This is the way you remember him.
1120
01:23:37,638 --> 01:23:39,306
Do it again.
1121
01:23:39,306 --> 01:23:41,266
Think about him another way.
1122
01:23:41,266 --> 01:23:44,186
- What do you mean?
- Think about a moment.
1123
01:23:44,186 --> 01:23:45,979
Go on. Talk to it.
1124
01:23:45,979 --> 01:23:48,190
Go on. You're an actor, for God's sake.
1125
01:23:48,190 --> 01:23:49,191
Play the part.
1126
01:23:52,194 --> 01:23:53,320
Okay, soldier boy.
1127
01:23:54,905 --> 01:23:55,906
Here I am.
1128
01:23:57,032 --> 01:24:02,037
Come and get me.
1129
01:24:02,079 --> 01:24:03,247
Well, come on.
1130
01:24:04,623 --> 01:24:07,709
(suspenseful music)
1131
01:24:22,015 --> 01:24:23,767
Gee, gee, Uncle Paul.
1132
01:24:23,767 --> 01:24:25,894
I love coming to this place.
1133
01:24:25,894 --> 01:24:27,437
It's a like paradise over here.
1134
01:24:29,189 --> 01:24:30,524
What the hell?
1135
01:24:34,903 --> 01:24:36,572
What's happening, Jim?
1136
01:24:36,572 --> 01:24:39,992
Paul, I gotta admire
a man who gets drunk
1137
01:24:39,992 --> 01:24:41,201
on his own wedding day.
1138
01:24:46,081 --> 01:24:48,333
Somebody else! Talk to him!
1139
01:24:48,375 --> 01:24:51,295
Hey, lieutenant. Let me buy a drink.
1140
01:24:54,423 --> 01:24:56,633
It reads our memories
and that's what it becomes.
1141
01:24:56,633 --> 01:24:59,636
Keep it going. Keep it going.
1142
01:24:59,636 --> 01:25:02,055
You and your bride look
just great, Uncle Paul.
1143
01:25:04,474 --> 01:25:07,060
Good to see you again. Mr. Bet ten camp.
1144
01:25:07,060 --> 01:25:08,562
Hey, Paul.
1145
01:25:08,562 --> 01:25:10,814
What do you think of
the war now you're back?
1146
01:25:12,524 --> 01:25:15,569
Uncle Paul, take Aunt Marie.
1147
01:25:21,074 --> 01:25:23,869
(cable explodes)
1148
01:25:26,246 --> 01:25:29,082
(rain pattering)
1149
01:25:46,558 --> 01:25:47,559
Oh, Paul,
1150
01:25:50,520 --> 01:25:52,230
why did it have to happen?
1151
01:25:55,525 --> 01:25:56,818
I tried to save you,
1152
01:25:57,986 --> 01:25:58,987
but it was no use.
1153
01:26:00,447 --> 01:26:03,367
You took 10,000 volts, buddy.
1154
01:26:03,367 --> 01:26:06,370
10,000 volts!
(electricity zapping)
1155
01:26:06,370 --> 01:26:07,454
10,000 volts!
1156
01:26:09,414 --> 01:26:14,419
(electricity zapping)
(intense music)
1157
01:26:19,633 --> 01:26:20,717
10,000 volts!
1158
01:26:21,593 --> 01:26:23,970
(electricity zapping)
1159
01:26:23,970 --> 01:26:25,222
10,000 volts!
1160
01:26:27,349 --> 01:26:28,809
10,000 volts!
1161
01:26:28,809 --> 01:26:30,602
(electricity zapping)
1162
01:26:30,602 --> 01:26:31,853
10,000 volts!
1163
01:26:34,648 --> 01:26:36,149
10,000 volts!
1164
01:26:36,149 --> 01:26:41,154
(electricity zapping)
(creature shrieking)
1165
01:26:52,624 --> 01:26:55,460
(flesh squishing)
1166
01:27:12,894 --> 01:27:15,731
(wind whistling)
1167
01:27:16,898 --> 01:27:20,986
It had the chance. It
was coming right at me.
1168
01:27:20,986 --> 01:27:22,195
Why didn't it kill me?
1169
01:27:24,364 --> 01:27:26,408
'Cause you confused the hell out of it.
1170
01:27:27,367 --> 01:27:28,827
What did I do?
1171
01:27:28,827 --> 01:27:30,078
You turned to face it.
1172
01:27:31,830 --> 01:27:34,666
You were gonna sacrifice your
life for ours, weren't you?
1173
01:27:37,502 --> 01:27:40,797
(soft dramatic music)
1174
01:27:40,797 --> 01:27:42,382
Lab animals don't do that,
1175
01:27:44,009 --> 01:27:45,177
(sighs) people do.
1176
01:28:00,192 --> 01:28:02,944
(rat squeaking)
1177
01:28:05,405 --> 01:28:06,990
No honey, I'm okay.
1178
01:28:08,533 --> 01:28:10,452
Just be a little late. That's all.
1179
01:28:13,538 --> 01:28:17,209
No, I, uh, I slept pretty well last night.
1180
01:28:19,211 --> 01:28:21,797
Well, who knows?
1181
01:28:21,797 --> 01:28:23,548
Maybe in another couple of weeks,
1182
01:28:24,925 --> 01:28:27,093
I'll be able to dream
about something else.
1183
01:28:29,846 --> 01:28:31,556
What? (Cage creaking)
1184
01:28:31,556 --> 01:28:35,101
No, no, I'm very tired tonight.
1185
01:28:36,269 --> 01:28:38,188
I'll definitely be home in half hour.
1186
01:28:40,148 --> 01:28:41,149
Okay.
1187
01:28:42,692 --> 01:28:43,693
I love you too.
1188
01:28:45,779 --> 01:28:46,780
Bye.
1189
01:28:51,159 --> 01:28:53,495
(Jim sighs)
1190
01:29:09,219 --> 01:29:11,888
(rat squeaking)
1191
01:29:18,103 --> 01:29:20,438
(Jim sighs)
1192
01:29:23,233 --> 01:29:24,067
(object clacks)
1193
01:29:24,067 --> 01:29:26,736
(rat squeaking)
1194
01:29:28,029 --> 01:29:30,699
(eerie calling)
1195
01:29:34,536 --> 01:29:36,079
(rat squeaking)
1196
01:29:36,079 --> 01:29:38,748
(intense music)
1197
01:29:55,599 --> 01:29:58,268
(rat squeaking)
1198
01:30:25,503 --> 01:30:28,173
(intense music)
1199
01:31:33,822 --> 01:31:37,575
(dramatic orchestral music)
74894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.