All language subtitles for Fractura (2019) (Dual+Subt.)(1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,917 --> 00:00:39,917 NETFLIX PRESENTA 2 00:02:11,042 --> 00:02:12,875 �Qu� quieres que diga? 3 00:02:12,958 --> 00:02:15,750 Lo intento, Jo. Dime qu� quieres que diga. 4 00:02:15,833 --> 00:02:18,375 Que no sepas qu� decir es el problema. 5 00:02:18,458 --> 00:02:19,458 �Sabes qu� pasa? 6 00:02:19,542 --> 00:02:21,000 Nunca les ca� bien. 7 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 No, no es verdad. 8 00:02:22,792 --> 00:02:25,542 �S�? Tu padre me ofrece vino como si no lo supiera. 9 00:02:25,625 --> 00:02:28,042 Y tu madre me mira mal desde el otro lado. 10 00:02:28,125 --> 00:02:30,417 Estar�a molesta porque el pavo se enfriaba, Ray. 11 00:02:30,500 --> 00:02:32,958 - �Qu� tengo que ver? - Tardamos mucho en llegar. 12 00:02:33,042 --> 00:02:34,958 Conduc�a al l�mite de velocidad. 13 00:02:35,042 --> 00:02:36,917 Soy un conductor prudente. 14 00:02:37,000 --> 00:02:37,875 De acuerdo. 15 00:02:42,917 --> 00:02:44,667 �Por qu� no vamos a casa 16 00:02:45,167 --> 00:02:47,042 y repetimos Acci�n de Gracias? 17 00:02:47,125 --> 00:02:48,833 Los tres. A nuestra manera. 18 00:02:50,250 --> 00:02:52,833 Podr�amos pedir pizza. A Peri le encanta. 19 00:02:54,250 --> 00:02:56,375 Y damos gracias por tenernos. 20 00:02:59,375 --> 00:03:00,292 �S�? 21 00:03:02,250 --> 00:03:04,125 No podemos seguir enga��ndonos. 22 00:03:05,500 --> 00:03:06,583 Estamos... 23 00:03:07,917 --> 00:03:08,833 ...rotos. 24 00:03:10,708 --> 00:03:12,542 Desde hace mucho tiempo. 25 00:03:13,500 --> 00:03:15,583 No s� por qu� dices eso. 26 00:03:15,667 --> 00:03:18,333 Te hablar�a del tema si habl�semos, pero no lo hacemos. 27 00:03:20,625 --> 00:03:21,542 No es justo. 28 00:03:21,917 --> 00:03:25,000 Yo trabajo y a veces me gusta... Pensar. 29 00:03:25,083 --> 00:03:27,667 Ya no luchas por nada. Antes lo hac�as. 30 00:03:28,792 --> 00:03:30,042 �Qu� hay de nosotros? 31 00:03:30,625 --> 00:03:32,000 �Qui�n quieres que sea? 32 00:03:32,375 --> 00:03:34,458 Quiero que seas t� mismo. 33 00:03:36,500 --> 00:03:43,292 El tipo con el que me cas� hace seis a�os. El tipo con el que me re�a y so�aba y... 34 00:03:43,375 --> 00:03:44,667 Sigo siendo ese tipo. 35 00:03:45,750 --> 00:03:48,708 Paso un momento duro, lo admito. 36 00:03:49,375 --> 00:03:50,917 Pero te amo, �s�? 37 00:03:51,708 --> 00:03:54,583 Y quiz� deber�a decirlo m�s, porque te amo... 38 00:03:56,917 --> 00:03:57,750 �Ray! 39 00:04:12,125 --> 00:04:13,583 No funciona. 40 00:04:13,667 --> 00:04:14,500 Bueno. 41 00:04:14,583 --> 00:04:16,958 Se rompi�, mami. Las canciones no suenan. 42 00:04:18,375 --> 00:04:19,583 D�jame verlo, amor. 43 00:04:22,000 --> 00:04:24,708 Ser�n las pilas. �Verdad, papi? 44 00:04:25,292 --> 00:04:26,833 S�. Ser�n las pilas. 45 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Trajiste otras, �no? Te lo ped�. 46 00:04:29,083 --> 00:04:31,750 Las dej�... Sobre la mesa. 47 00:04:32,333 --> 00:04:35,042 Papi te conseguir� pilas, cielo. 48 00:04:35,167 --> 00:04:36,500 Oye, tengo una idea. 49 00:04:38,250 --> 00:04:40,292 Juguemos al veoveo. 50 00:04:41,083 --> 00:04:42,125 - Puaj. - �Puaj? 51 00:04:42,208 --> 00:04:43,417 �C�mo que "puaj"? 52 00:04:43,500 --> 00:04:44,375 �Y si cantamos? 53 00:04:44,458 --> 00:04:46,792 - Empecemos por algo f�cil. - Cantemos. 54 00:04:46,875 --> 00:04:48,417 "Shake it Off". 55 00:04:48,500 --> 00:04:50,292 - Veoveo... - Es buena, 56 00:04:50,375 --> 00:04:52,250 pero pensaba en "Un arco�ris". 57 00:04:52,750 --> 00:04:53,583 Bueno. 58 00:04:53,667 --> 00:04:55,625 Quiz� es muy de beb�. 59 00:04:56,208 --> 00:05:00,417 Rojo, amarillo, rosa y verde 60 00:05:01,542 --> 00:05:06,000 Naranja, violeta y azul 61 00:05:06,375 --> 00:05:08,375 Puedo cantar un arco�ris 62 00:05:09,167 --> 00:05:10,792 Cantar un arco�ris 63 00:05:11,250 --> 00:05:13,542 Cantar un arco�ris para ti 64 00:05:13,625 --> 00:05:15,042 Escucha con los ojos 65 00:05:15,125 --> 00:05:17,375 Escucha con los o�dos 66 00:05:17,833 --> 00:05:22,292 Y canta todo lo que veas 67 00:05:22,875 --> 00:05:25,667 Puedo cantar un arco�ris 68 00:05:26,208 --> 00:05:28,167 Cantar un arco�ris 69 00:05:28,833 --> 00:05:31,250 Canta un arco�ris conmigo 70 00:05:32,167 --> 00:05:33,083 �Papi? 71 00:05:33,292 --> 00:05:34,375 S�. 72 00:05:34,458 --> 00:05:36,250 Me hago. 73 00:05:36,333 --> 00:05:37,458 �Ahora? 74 00:05:38,042 --> 00:05:40,042 - Tengo que ir. - �Puedes aguantar? 75 00:05:40,583 --> 00:05:41,417 No. 76 00:05:41,500 --> 00:05:44,125 Parar� en la siguiente �rea de descanso y... 77 00:05:44,667 --> 00:05:45,750 ...haremos pis. 78 00:05:45,917 --> 00:05:46,750 �S�? 79 00:05:46,833 --> 00:05:49,333 Quiz� tengan pilas. 80 00:05:57,167 --> 00:06:01,625 �REA DE DESCANSO 81 00:06:10,000 --> 00:06:12,417 �Mami, vamos, tengo que ir ya! 82 00:06:13,833 --> 00:06:14,833 Bueno, cari�o. 83 00:06:16,167 --> 00:06:17,083 Ac�rcate. 84 00:06:17,833 --> 00:06:20,583 No toques nada que no haga falta. 85 00:06:22,292 --> 00:06:23,542 �Me traes una Coca? 86 00:06:24,625 --> 00:06:26,667 - S�. - No s� por qu�, pero tengo sed. 87 00:07:10,083 --> 00:07:12,542 �Me da un paquete de cuatro pilas AA? 88 00:07:21,250 --> 00:07:22,625 Dos de esos, por favor. 89 00:07:28,292 --> 00:07:29,125 Bien. 90 00:07:29,875 --> 00:07:31,375 Nada de tarjetas. 91 00:07:38,125 --> 00:07:41,125 Pues s�lo el caf�, la Coca y... 92 00:07:49,708 --> 00:07:50,583 Gracias. 93 00:07:52,917 --> 00:07:54,083 �Compraste pilas? 94 00:07:54,917 --> 00:07:56,000 No ten�an. 95 00:07:56,458 --> 00:07:59,417 Mami, mi polvera. �D�nde est�? 96 00:08:00,750 --> 00:08:04,167 - No s�, �por qu� me preguntas? - �Porque no est�! 97 00:08:04,250 --> 00:08:07,167 - �Miraste el asiento, bajo las pompis? - S�, no est�. 98 00:08:07,250 --> 00:08:10,708 - La ten�a en el ba�o, �recuerdas? - �Miraste el bolsillo? 99 00:08:12,000 --> 00:08:13,333 �En el ba�o? 100 00:08:15,083 --> 00:08:17,708 De acuerdo. Ir� a mirar el ba�o. 101 00:08:17,792 --> 00:08:20,250 Si est�, no la tocas hasta llegar a casa. 102 00:08:20,333 --> 00:08:21,292 Bueno. 103 00:08:26,583 --> 00:08:28,208 �Miras debajo de los asientos? 104 00:08:29,083 --> 00:08:29,917 S�. 105 00:08:30,333 --> 00:08:32,000 Pap�, revisa los asientos. 106 00:08:40,542 --> 00:08:41,375 Vamos. 107 00:08:41,583 --> 00:08:43,583 Arriba. Ya est�, te tengo. 108 00:08:43,917 --> 00:08:45,000 Muy bien. 109 00:08:45,083 --> 00:08:46,125 Qu�date aqu�. 110 00:08:49,292 --> 00:08:51,333 Peri, esto es una pocilga. 111 00:08:51,417 --> 00:08:52,917 �Por d�nde voy a empezar? 112 00:08:54,542 --> 00:08:55,833 �Mierda! 113 00:08:56,375 --> 00:08:57,208 Papi. 114 00:08:58,792 --> 00:08:59,625 Es que... 115 00:09:04,917 --> 00:09:07,292 Esta mancha no se ir�. 116 00:09:09,042 --> 00:09:11,958 �Y si quisiera revender el auto? No podr�. 117 00:09:18,292 --> 00:09:20,958 La cereza del postre. 118 00:09:54,833 --> 00:09:56,917 Peri, aqu� no est�. 119 00:10:00,083 --> 00:10:01,000 Papi. 120 00:10:03,500 --> 00:10:04,417 �Papi! 121 00:10:05,250 --> 00:10:07,417 - �Papi! - �Qu�? 122 00:10:11,458 --> 00:10:12,625 Peri, no te muevas. 123 00:10:13,625 --> 00:10:15,542 No tengas miedo. Qu�date ah�. 124 00:10:16,542 --> 00:10:17,542 Perro. Vete. 125 00:10:18,042 --> 00:10:19,000 �Oye, vete! 126 00:10:19,833 --> 00:10:21,250 Vete. Fuera. 127 00:10:21,333 --> 00:10:23,083 No, Peri, t� no. Qu�date ah�. 128 00:10:23,167 --> 00:10:24,167 Peri, quieta. 129 00:10:24,250 --> 00:10:25,792 No te muevas. 130 00:10:25,875 --> 00:10:27,792 �Vete! 131 00:10:28,667 --> 00:10:29,500 Quieta. 132 00:10:29,917 --> 00:10:30,833 Peri, quieta. 133 00:10:33,792 --> 00:10:34,792 No te muevas. 134 00:10:35,292 --> 00:10:37,333 No pasa nada. Voy a asustarlo. 135 00:10:44,125 --> 00:10:45,083 �No! 136 00:10:55,250 --> 00:10:57,458 Lo siento, se�or Monroe. La perdimos. 137 00:10:59,542 --> 00:11:01,458 Perdimos a ambas. 138 00:11:17,458 --> 00:11:18,375 �Ray? 139 00:11:29,958 --> 00:11:31,958 �Ray? 140 00:11:46,708 --> 00:11:49,833 �Ray! 141 00:11:55,958 --> 00:11:57,333 �Mi beb�! 142 00:12:11,500 --> 00:12:14,208 �Ray! 143 00:12:28,208 --> 00:12:29,167 Papi. 144 00:12:29,250 --> 00:12:31,292 �Cari�o? 145 00:12:32,667 --> 00:12:34,542 Dios m�o. Cari�o. 146 00:12:34,625 --> 00:12:36,542 �Mi amor? 147 00:12:36,833 --> 00:12:37,917 Joanne, no la muevas. 148 00:12:38,625 --> 00:12:39,500 Est� bien. 149 00:12:40,583 --> 00:12:41,500 Recu�stala. 150 00:12:41,583 --> 00:12:43,375 Est� bien. 151 00:12:43,458 --> 00:12:44,333 Eso es. 152 00:12:44,417 --> 00:12:46,458 Aqu� estoy. 153 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 �Te lastimaste? 154 00:12:48,875 --> 00:12:50,500 Creo que no. 155 00:12:51,208 --> 00:12:54,167 Bueno. No parece haber rasgu�os ni moretones. 156 00:12:54,250 --> 00:12:56,000 Ray, debe ir al m�dico. 157 00:12:56,958 --> 00:12:59,000 - S� lo que hago. - Ray. 158 00:12:59,083 --> 00:13:00,333 Te recoger�, �s�? 159 00:13:01,000 --> 00:13:02,458 Espera. �Qu� pasa? 160 00:13:02,542 --> 00:13:04,708 - Mi brazo, papi. Me duele. - �Este? 161 00:13:05,083 --> 00:13:06,375 Creo que est� roto. 162 00:13:07,750 --> 00:13:09,000 Probemos de nuevo. 163 00:13:09,083 --> 00:13:10,292 Bien despacio. 164 00:13:10,375 --> 00:13:12,042 No me hagas da�o, papi. 165 00:13:12,125 --> 00:13:13,917 Nunca te lastimar�a, cari�o. 166 00:13:15,250 --> 00:13:16,500 Nunca te lastimar�a. 167 00:13:18,375 --> 00:13:19,542 Despacio, papi. 168 00:13:20,125 --> 00:13:20,958 Despacio, Ray. 169 00:13:21,042 --> 00:13:22,667 Bueno. Tranquila. Arriba. 170 00:13:23,042 --> 00:13:24,833 Ya est�. Papi te tiene. 171 00:13:24,917 --> 00:13:26,292 QUE TE MEJORES PRONTO 172 00:13:28,708 --> 00:13:31,875 Ya llegamos. Ya estamos. 173 00:13:34,833 --> 00:13:36,167 No pasa nada. 174 00:13:36,250 --> 00:13:37,542 Llamar� a Urgencias. 175 00:13:37,625 --> 00:13:39,250 - Podemos conducir. - Ray... 176 00:13:40,000 --> 00:13:42,042 Vi un hospital a unos kil�metros. 177 00:13:42,125 --> 00:13:44,750 Llegaremos all� antes de que venga la ambulancia. 178 00:13:44,833 --> 00:13:45,708 �Seguro? 179 00:13:45,792 --> 00:13:47,125 Joanne, yo me encargo. 180 00:14:03,583 --> 00:14:07,750 No dormimos hasta llegar al hospital. Papi nos llevar� muy r�pido. �S�? 181 00:14:07,833 --> 00:14:08,917 C�rrete. 182 00:14:11,958 --> 00:14:13,167 Deprisa, Ray. 183 00:14:13,708 --> 00:14:14,583 Ya casi estamos. 184 00:14:15,958 --> 00:14:16,792 Vamos. 185 00:14:24,167 --> 00:14:26,292 Ray. R�pido. 186 00:14:33,042 --> 00:14:34,042 �Ray! 187 00:14:35,250 --> 00:14:36,083 Ray. 188 00:14:39,083 --> 00:14:39,917 �Ray! 189 00:14:46,417 --> 00:14:47,250 Bueno. 190 00:14:48,583 --> 00:14:50,333 Ah� est�. 191 00:14:51,000 --> 00:14:52,250 Papi lo logr�. 192 00:14:53,000 --> 00:14:53,958 Ya casi. 193 00:15:02,042 --> 00:15:02,917 Bien. 194 00:15:05,125 --> 00:15:06,333 Traer� una silla. 195 00:15:06,417 --> 00:15:07,792 No, yo la llevo. 196 00:15:08,042 --> 00:15:09,083 Bueno, cielo. 197 00:15:09,583 --> 00:15:12,125 Ir� a registrarnos. No tardar�, cielo. 198 00:15:18,458 --> 00:15:23,167 URGENCIAS 199 00:15:28,583 --> 00:15:31,167 Llevamos horas esperando. �Qu� tarda tanto? 200 00:15:31,250 --> 00:15:32,167 S�, entiendo. 201 00:15:32,250 --> 00:15:33,625 - Le duele. - Lo siento. 202 00:15:33,708 --> 00:15:35,750 Voy a buscar a alguien... 203 00:15:37,292 --> 00:15:38,125 Ray. 204 00:15:39,083 --> 00:15:41,833 Llevar� un momento. Si�ntate, ponla m�s c�moda. 205 00:15:43,417 --> 00:15:44,708 Le duele mucho. 206 00:15:44,792 --> 00:15:46,792 Lo s�. Yo me encargo. 207 00:15:47,917 --> 00:15:48,958 Bien. 208 00:15:53,167 --> 00:15:56,083 �No importa que la direcci�n haya cambiado? 209 00:15:57,125 --> 00:15:59,875 Disculpe. Necesito un m�dico. Hubo un accidente. 210 00:15:59,958 --> 00:16:01,875 - Oiga... - Ahora lo atendemos. 211 00:16:01,958 --> 00:16:03,167 - Es mi hija. - �No! 212 00:16:03,250 --> 00:16:05,167 - Se rompi� el brazo. - Si�ntese y... 213 00:16:05,250 --> 00:16:07,917 - Le duele mucho. - La atenderemos. 214 00:16:08,167 --> 00:16:10,000 - Deben verla. - Si�ntese. Basta. 215 00:16:10,083 --> 00:16:11,333 Si�ntese. 216 00:16:11,417 --> 00:16:12,417 Espere su turno. 217 00:16:13,000 --> 00:16:13,917 Por favor. 218 00:16:20,667 --> 00:16:21,917 Seguro que no tardan. 219 00:16:22,250 --> 00:16:23,333 La o�, Ray. 220 00:16:24,458 --> 00:16:25,542 Mant�n la calma. 221 00:16:25,958 --> 00:16:28,458 Me calmar� cuando un m�dico vea a nuestra hija. 222 00:16:33,708 --> 00:16:35,667 Papi nos va a cuidar. 223 00:16:35,750 --> 00:16:39,625 �Qu� quieres que haga? �Tirar las puertas y arrastrar a un m�dico? 224 00:16:39,875 --> 00:16:40,708 S�. 225 00:16:41,542 --> 00:16:42,875 Me gustar�a ver eso. 226 00:16:44,542 --> 00:16:45,375 Haz algo. 227 00:16:47,458 --> 00:16:48,667 Haz algo, Ray. 228 00:17:16,125 --> 00:17:17,125 �Se�or? 229 00:17:17,917 --> 00:17:19,500 �Qu� desea, se�or? 230 00:17:19,583 --> 00:17:21,708 Debo ver al doctor ya. 231 00:17:21,792 --> 00:17:22,833 Entiendo. 232 00:17:22,917 --> 00:17:25,917 Como le dije, hay otros pacientes delante. 233 00:17:26,000 --> 00:17:28,667 �No puede colarnos? Est� mal. No sabe qu� pasa. 234 00:17:28,750 --> 00:17:29,792 �Se registr�? 235 00:17:30,083 --> 00:17:32,833 - �Qu�? - Es m�s r�pido si se registra. 236 00:17:32,917 --> 00:17:34,750 Me dijo que me sentara. 237 00:17:35,583 --> 00:17:38,083 �Se�or Fellows? Dale Fellows. 238 00:17:38,292 --> 00:17:41,500 - Hola. �C�mo se encuentra? - Siente dolor agudo en el est�mago. 239 00:17:41,583 --> 00:17:43,708 Un poco de papeleo y lo ingresamos. 240 00:17:43,792 --> 00:17:45,708 �Sabe el tipo de sangre de Dale? 241 00:17:45,792 --> 00:17:46,625 B positivo. 242 00:17:46,833 --> 00:17:47,917 Otro m�s. 243 00:17:48,208 --> 00:17:49,708 Unos 15 a�os. 244 00:17:49,792 --> 00:17:50,625 B positivo. 245 00:17:51,375 --> 00:17:53,000 Avisa al doctor Berthram. 246 00:17:56,417 --> 00:17:58,083 Doctor Berthram... 247 00:17:58,167 --> 00:18:00,083 Vuelva a tomar asiento. 248 00:18:00,208 --> 00:18:02,958 Le avisar� cuando haya un m�dico disponible. 249 00:18:06,625 --> 00:18:08,208 Ahora estamos en la lista. 250 00:18:09,917 --> 00:18:10,917 Est� durmiendo. 251 00:18:11,583 --> 00:18:12,417 Bien. 252 00:18:15,708 --> 00:18:16,542 Sost�n esto. 253 00:18:17,542 --> 00:18:19,667 Aqu� hace mucho calor. 254 00:18:28,542 --> 00:18:29,583 Lo siento. 255 00:18:31,125 --> 00:18:32,042 No quise... 256 00:18:32,667 --> 00:18:34,250 ...hablarte as�. 257 00:18:34,333 --> 00:18:35,167 Tranquila. 258 00:18:37,167 --> 00:18:38,333 No va a pasar nada. 259 00:18:39,208 --> 00:18:40,208 Gracias. 260 00:18:41,250 --> 00:18:42,083 �Por qu�? 261 00:18:42,833 --> 00:18:44,917 Por traernos tan r�pido. 262 00:18:46,042 --> 00:18:48,292 S�lo hice lo que hab�a que hacer. 263 00:18:50,125 --> 00:18:52,125 - Te equivocaste de oficio. - �S�? 264 00:18:52,625 --> 00:18:53,958 Conducir en la NASCAR. 265 00:18:59,667 --> 00:19:00,875 Cu�nto lo extra�aba. 266 00:19:02,292 --> 00:19:03,292 �Qu� cosa? 267 00:19:04,167 --> 00:19:06,333 S�lo... Re�rme contigo. 268 00:19:14,458 --> 00:19:15,375 �Est�s bien? 269 00:19:16,042 --> 00:19:17,458 La cabeza... 270 00:19:18,833 --> 00:19:19,833 ...me duele. 271 00:19:20,125 --> 00:19:21,667 Estar�s deshidratada. 272 00:19:23,625 --> 00:19:24,792 Puedo arreglarlo. 273 00:20:00,042 --> 00:20:01,083 Toma. 274 00:20:02,000 --> 00:20:02,875 Gracias. 275 00:20:02,958 --> 00:20:07,500 �Qui�nes son? Son quienes no se rinden 276 00:20:07,750 --> 00:20:09,667 y protegen a nuestras familias. 277 00:20:09,750 --> 00:20:14,708 Hijos, esposos, padres. Nuestros h�roes. 278 00:20:14,792 --> 00:20:17,542 Monroe. Ray Monroe. 279 00:20:18,625 --> 00:20:19,458 Bien, vamos. 280 00:20:19,542 --> 00:20:22,333 �Me permite su licencia y la tarjeta del seguro? 281 00:20:23,708 --> 00:20:25,542 �Todos los datos son correctos? 282 00:20:25,625 --> 00:20:26,458 S�. 283 00:20:30,208 --> 00:20:31,417 �Profesi�n? 284 00:20:31,500 --> 00:20:33,208 Mejoras para el hogar. 285 00:20:35,167 --> 00:20:36,833 Es el subdirector 286 00:20:37,000 --> 00:20:39,375 del centro de dise�o de cocinas y ba�os. 287 00:20:41,708 --> 00:20:44,792 �Operaron alguna vez a Peri? �Tiene alergia a algo? 288 00:20:44,875 --> 00:20:47,292 S�. La penicilina le hace reacci�n. 289 00:20:47,375 --> 00:20:50,875 - Le salen sarpullidos. - �Enfermedades mentales en la familia? 290 00:20:52,292 --> 00:20:53,125 No. 291 00:20:53,208 --> 00:20:54,875 �Drogas? �Alcoholismo? 292 00:20:56,500 --> 00:20:59,042 Soy alcoh�lico en recuperaci�n. �Falta mucho? 293 00:20:59,875 --> 00:21:01,250 S�lo unos minutos. 294 00:21:03,667 --> 00:21:07,625 En el seguro veo otra adherente, Abby Monroe. 295 00:21:08,333 --> 00:21:09,958 Mi primera esposa falleci�. 296 00:21:10,042 --> 00:21:11,417 �Cu�ndo ocurri�? 297 00:21:11,750 --> 00:21:13,750 Hace ocho a�os. �Es relevante? 298 00:21:13,833 --> 00:21:17,333 Hay una superposici�n en su plan que no se solucion�. 299 00:21:17,875 --> 00:21:19,583 �Trabajaba en el mismo sitio? 300 00:21:20,708 --> 00:21:24,042 No. Trabajaba por cuenta propia y... 301 00:21:26,542 --> 00:21:28,333 - Oiga... - �Est�n casados? 302 00:21:28,667 --> 00:21:29,958 - Claro, s�. - S�. 303 00:21:30,375 --> 00:21:32,375 - �Hace cu�ntos a�os? - Seis. 304 00:21:34,917 --> 00:21:36,750 En serio, �cu�nto tardar� esto? 305 00:21:36,833 --> 00:21:38,333 Ya casi terminamos. 306 00:21:39,000 --> 00:21:41,875 �Quiere registrar a Peri como donante de �rganos? 307 00:21:42,417 --> 00:21:43,250 No. 308 00:21:44,417 --> 00:21:46,000 �Pueden considerarlo? 309 00:21:46,083 --> 00:21:48,083 El n�mero de ni�os en la lista... 310 00:21:48,167 --> 00:21:49,625 Ahora no, por favor. 311 00:21:51,750 --> 00:21:53,250 �El grupo sangu�neo de ella? 312 00:21:58,875 --> 00:22:02,125 - �Los de ustedes? - Creo que 0. 313 00:22:02,625 --> 00:22:05,750 Descuide, podemos comprobarlo luego si hace falta. 314 00:22:05,833 --> 00:22:07,375 - �Para qu�? - Por �ltimo. 315 00:22:07,458 --> 00:22:10,917 El estado me pide que pregunte si su casa es segura. 316 00:22:11,792 --> 00:22:12,917 - �En serio? - Ray... 317 00:22:13,500 --> 00:22:16,708 Con este tipo de heridas, la ley me obliga. 318 00:22:16,792 --> 00:22:19,292 Bien, pero fue un accidente en una obra. 319 00:22:19,375 --> 00:22:22,042 Ray. S�, es seguro. Nuestro hogar... 320 00:22:23,292 --> 00:22:24,750 - ... es seguro. - �Mami? 321 00:22:24,833 --> 00:22:26,500 Muy bien. Terminamos. 322 00:22:26,583 --> 00:22:28,292 Una enfermera los acompa�ar�. 323 00:22:29,583 --> 00:22:30,917 A�n me duele el brazo. 324 00:22:31,000 --> 00:22:31,833 �Qu�? 325 00:22:32,208 --> 00:22:35,375 Se�or, no aceptamos su tipo de seguro m�dico. 326 00:22:36,167 --> 00:22:37,542 - Ray... - Lo siento. 327 00:22:37,625 --> 00:22:40,333 Su proveedor puede darle una lista... 328 00:22:40,417 --> 00:22:42,167 No necesito una lista, sino un m�dico. 329 00:22:42,250 --> 00:22:45,292 El hospital requiere prueba de cobertura. 330 00:22:45,375 --> 00:22:47,833 Cubrir� lo que sea, �de acuerdo? 331 00:22:47,917 --> 00:22:50,042 �Aceptan efectivo? �Tienen cajero? 332 00:22:50,125 --> 00:22:51,375 �Aceptan efectivo? 333 00:22:52,042 --> 00:22:53,667 Tendr� que consultar. 334 00:22:54,500 --> 00:22:55,333 Permiso. 335 00:23:02,500 --> 00:23:04,083 Esto es de locos. 336 00:23:04,167 --> 00:23:05,833 No lo puedo creer. 337 00:23:05,917 --> 00:23:07,417 S�lo le falta preguntar: 338 00:23:08,042 --> 00:23:09,625 "�Cu�nto calzan?". 339 00:23:13,000 --> 00:23:13,917 �Mami? 340 00:23:16,083 --> 00:23:16,958 No tiene... 341 00:23:17,042 --> 00:23:18,458 �Encontraron mi polvera? 342 00:23:18,542 --> 00:23:21,542 No, pero te comprar� otra, cielo. 343 00:23:21,625 --> 00:23:22,625 Bueno. 344 00:23:26,500 --> 00:23:28,958 Ning�n problema, se�or Monroe. Todo listo. 345 00:23:29,042 --> 00:23:31,750 - La enfermera Anne los ubicar�. - Bien. 346 00:23:32,375 --> 00:23:34,417 - Hola, �ella es Peri? - S�. 347 00:23:34,500 --> 00:23:36,208 Los atender�n enseguida. 348 00:23:36,292 --> 00:23:37,208 S�, otra. 349 00:23:37,292 --> 00:23:38,875 �A la silla de ruedas? 350 00:23:38,958 --> 00:23:42,375 Sin turno. Una ni�a, seis a�os. Tipo sangu�neo desconocido. 351 00:23:42,542 --> 00:23:44,125 Avise al Dr. Berthram. 352 00:23:45,583 --> 00:23:48,583 Kirkbride atiende a tres condados, es concurrido. 353 00:23:48,667 --> 00:23:50,625 Trajeron dos traumatismos craneales 354 00:23:50,708 --> 00:23:52,042 que nos retrasaron un poco. 355 00:23:52,125 --> 00:23:53,292 Lo vi. �Qu� pas�? 356 00:23:53,375 --> 00:23:57,125 Un par de adolescentes. Choque frontal. Un conductor borracho. 357 00:23:58,083 --> 00:24:00,208 Qu� horrible. �Est�n bien? 358 00:24:00,625 --> 00:24:02,458 Es una situaci�n delicada. 359 00:24:05,542 --> 00:24:09,625 - �Eso es necesario? Le duele mucho. - Necesito saber d�nde le duele. 360 00:24:10,792 --> 00:24:12,792 Bien, cari�o. Ya est�s. 361 00:24:12,917 --> 00:24:15,458 Bueno, ahora vendr� el doctor. 362 00:24:15,625 --> 00:24:17,583 Doctor Volk, sala nueve. 363 00:24:17,667 --> 00:24:20,625 Deja el brazo quieto. Recu�state, cielo. 364 00:24:21,708 --> 00:24:22,750 No tardar�. 365 00:24:22,833 --> 00:24:23,750 M�s le vale. 366 00:24:24,208 --> 00:24:26,167 O le romper� el brazo a alguien. 367 00:24:26,333 --> 00:24:27,833 Espero que no a m�. 368 00:24:28,542 --> 00:24:30,417 Hola. Soy el doctor Berthram. 369 00:24:30,500 --> 00:24:31,333 Hola. 370 00:24:31,417 --> 00:24:33,083 - T� debes ser... - Peri. 371 00:24:33,167 --> 00:24:34,917 - Peri. - Perd�n, no quise... 372 00:24:35,000 --> 00:24:36,375 No pasa nada. 373 00:24:36,458 --> 00:24:40,458 A veces debo partir cabezas por aqu� 374 00:24:40,542 --> 00:24:42,208 para que se hagan las cosas. 375 00:24:42,375 --> 00:24:46,375 Bueno, Perry Mason, �en qu� te podemos ayudar? 376 00:24:46,458 --> 00:24:48,792 Monroe. Peri Monroe. 377 00:24:49,500 --> 00:24:51,208 S�. Ahora lo veo. 378 00:24:51,292 --> 00:24:54,208 S�. Peri. �Se escribe P-E-R-I? 379 00:24:54,292 --> 00:24:56,250 Es el diminutivo de Periwinkle. 380 00:24:56,333 --> 00:24:57,500 �No es lindo? 381 00:24:57,583 --> 00:24:59,708 Es la caracola favorita de mi mam�. 382 00:25:00,333 --> 00:25:02,625 Deja que el simp�tico doctor trabaje. 383 00:25:02,708 --> 00:25:04,625 Descuide, no soy tan simp�tico. 384 00:25:04,958 --> 00:25:05,875 Bueno... 385 00:25:06,875 --> 00:25:08,667 ...�qu� pas�, jovencita? 386 00:25:09,125 --> 00:25:10,042 Me ca�. 387 00:25:10,458 --> 00:25:12,167 Cielos. S�. 388 00:25:12,250 --> 00:25:14,542 Tarde o temprano, nos pasa a todos. 389 00:25:15,333 --> 00:25:16,333 �Verdad, pap�? 390 00:25:17,708 --> 00:25:20,375 Peri, voy a ver c�mo est� el brazo. 391 00:25:20,458 --> 00:25:23,292 Si te duele lo que sea, 392 00:25:23,375 --> 00:25:25,625 quiero que me avises. �Trato hecho? 393 00:25:25,708 --> 00:25:26,542 S�. 394 00:25:26,833 --> 00:25:27,667 Bien. 395 00:25:28,208 --> 00:25:29,333 �D�nde ocurri�? 396 00:25:29,708 --> 00:25:32,208 En una gasolinera a unos kil�metros. 397 00:25:32,375 --> 00:25:33,792 Vamos a Mine�polis. 398 00:25:34,250 --> 00:25:37,708 Seguro que a visitar a los abuelos por Acci�n de Gracias. 399 00:25:40,208 --> 00:25:43,542 - �Estaban en una gasolinera? - S�. 400 00:25:43,833 --> 00:25:45,250 S�, sobre la Ruta 20. 401 00:25:46,375 --> 00:25:47,792 Lo s�. Lo siento. 402 00:25:47,875 --> 00:25:50,083 Hab�a un perro y la asust�. 403 00:25:50,167 --> 00:25:51,000 �Un perro? 404 00:25:51,375 --> 00:25:52,708 S�lo fue un accidente. 405 00:25:53,375 --> 00:25:55,333 No dijiste nada de un perro. 406 00:25:55,417 --> 00:25:58,583 �Te doli� cuando toqu� aqu�? Lo s�, cari�o. Hace nana. 407 00:25:58,667 --> 00:26:00,375 No importa, se cay�. 408 00:26:00,833 --> 00:26:02,792 Y casi te agarr�, �no? 409 00:26:02,875 --> 00:26:06,792 Cielo, cuando te ca�ste, �te golpeaste la cabeza, Peri? 410 00:26:06,875 --> 00:26:07,792 �S�? 411 00:26:08,583 --> 00:26:11,167 Eres muy valiente. 412 00:26:11,542 --> 00:26:12,583 �Cree que est� roto? 413 00:26:12,667 --> 00:26:16,333 La hinchaz�n encaja con una fractura en el radio distal, 414 00:26:16,417 --> 00:26:18,833 pero una radiograf�a lo confirmar�. 415 00:26:18,917 --> 00:26:21,000 - �Necesita yeso? - Le pondremos... 416 00:26:21,083 --> 00:26:23,125 Eres muy valiente. S�. 417 00:26:24,083 --> 00:26:25,792 No creo que deban amputar. 418 00:26:26,583 --> 00:26:28,958 ...pero les dir� algo. En unas semanas, 419 00:26:29,458 --> 00:26:33,583 este brazo estar� como nuevo. 420 00:26:33,667 --> 00:26:36,125 Ahora m�rame el hombro, Peri. 421 00:26:36,208 --> 00:26:37,500 Eso es. Mi hombro. 422 00:26:38,000 --> 00:26:38,917 Muy bien. 423 00:26:41,167 --> 00:26:43,333 Los ojos m�s bonitos que he visto. 424 00:26:44,833 --> 00:26:48,458 Peri, la enfermera Anne vendr� a darte medicina para el dolor. 425 00:26:48,542 --> 00:26:51,167 Debo hablar con mami y papi un momento. 426 00:26:52,500 --> 00:26:55,375 Ibuprofeno. Comprueba las constantes. 427 00:26:55,833 --> 00:26:57,208 Vengan por aqu�. 428 00:26:59,250 --> 00:27:00,083 Bueno, cielo. 429 00:27:00,167 --> 00:27:02,625 Me preocupa que haya traumatismo craneal. 430 00:27:02,708 --> 00:27:04,083 No hay por qu� alarmarse. 431 00:27:04,167 --> 00:27:07,958 Es que no veo la dilataci�n de la pupila que quisiera. 432 00:27:08,667 --> 00:27:09,875 Como est�n de paso, 433 00:27:09,958 --> 00:27:13,625 me gustar�a hacerle una tomograf�a para descartar algo interno. 434 00:27:13,792 --> 00:27:15,167 Pero parece estar bien. 435 00:27:15,250 --> 00:27:16,667 Estoy de acuerdo. 436 00:27:16,750 --> 00:27:19,750 Pero la remota posibilidad de hemorragia en el cerebro, 437 00:27:19,833 --> 00:27:22,375 lo que ser�a un hematoma subdural... 438 00:27:22,458 --> 00:27:24,667 Eso puede ser bastante grave. 439 00:27:25,250 --> 00:27:29,458 Esa lesi�n podr�a conducir a confusi�n, convulsiones 440 00:27:29,917 --> 00:27:32,375 y hasta la posibilidad de entrar en coma. 441 00:27:32,458 --> 00:27:34,333 Suficiente. H�ganlo. 442 00:27:34,542 --> 00:27:35,958 Deben saber 443 00:27:36,208 --> 00:27:38,000 que es un procedimiento caro. 444 00:27:38,083 --> 00:27:41,792 Har�a lo que fuera por mi familia. Haga lo que tenga que hacer. 445 00:27:42,417 --> 00:27:44,042 Aseg�rese de que est� bien. 446 00:27:44,667 --> 00:27:46,125 Es una buena decisi�n. 447 00:27:47,292 --> 00:27:50,542 Usted tambi�n tiene un rasgu�o bastante feo. 448 00:27:51,583 --> 00:27:54,042 - �Se lo miro? - No es nada. Soy fuerte. 449 00:27:54,250 --> 00:27:57,667 Bueno. Denme un minuto para poner las cosas en marcha. 450 00:28:06,000 --> 00:28:07,458 Est� bien, �verdad? 451 00:28:08,000 --> 00:28:10,125 S�. Ya lo o�ste. No es nada. 452 00:28:10,208 --> 00:28:12,625 Es por precauci�n. Mejor ser precavidos. 453 00:28:14,292 --> 00:28:15,250 Todo ir� bien. 454 00:28:18,042 --> 00:28:19,208 S�, Ray. 455 00:28:20,625 --> 00:28:21,833 Todo ir� bien. 456 00:28:23,167 --> 00:28:25,708 Vaya, mira eso. 457 00:28:25,792 --> 00:28:28,000 Esto se pone por encima de la cabeza. 458 00:28:28,125 --> 00:28:29,250 Eres muy valiente. 459 00:28:29,333 --> 00:28:30,958 Ya casi. Pronto iremos a casa. 460 00:28:31,042 --> 00:28:33,750 A la planta inferior para una apendicectom�a. 461 00:28:33,917 --> 00:28:36,000 Parece que te encuentras mejor. 462 00:28:40,375 --> 00:28:44,000 Podr�amos ir a un motel como hac�amos antes. Ma�ana seguimos. 463 00:28:46,750 --> 00:28:49,333 Es la mejor idea que he o�do en todo el d�a. 464 00:28:49,792 --> 00:28:51,333 Me duele mucho la cabeza. 465 00:28:51,708 --> 00:28:53,208 Quiz� tengan hidromasaje. 466 00:28:55,292 --> 00:28:56,417 Hola, Peri. 467 00:28:57,208 --> 00:29:01,458 La enfermera Anne y yo te traemos esto por ser la mejor paciente del d�a. 468 00:29:02,167 --> 00:29:04,417 Mira eso. Gracias. Qu� bonito. 469 00:29:04,500 --> 00:29:05,375 No es nada. 470 00:29:05,458 --> 00:29:06,625 Mej�rate pronto. 471 00:29:06,708 --> 00:29:07,625 Soy Bruce. 472 00:29:08,542 --> 00:29:09,708 Te llevar� abajo 473 00:29:09,792 --> 00:29:12,500 para echar un miradita a tu cabecita, �s�? 474 00:29:12,583 --> 00:29:14,208 - Bueno. - De acuerdo. 475 00:29:14,292 --> 00:29:17,958 Le debiste de causar muy buena impresi�n al doctor Berthram. 476 00:29:18,208 --> 00:29:20,333 No sonr�e para cualquiera. 477 00:29:20,417 --> 00:29:22,000 S�, es un encanto. 478 00:29:22,083 --> 00:29:25,792 Pap� debe andar con una escopeta para asustar a los chicos, �no? 479 00:29:28,833 --> 00:29:31,458 Bueno, manos y piernas dentro del veh�culo. 480 00:29:39,792 --> 00:29:42,958 Esta es una parte m�s restringida del hospital. 481 00:29:43,042 --> 00:29:46,250 S�lo puedo llevar a un visitante con cada paciente. 482 00:29:46,333 --> 00:29:47,542 - Bueno. - Lo siento. 483 00:29:47,750 --> 00:29:48,833 Oye, ve t�. 484 00:29:50,333 --> 00:29:51,208 �Seguro? 485 00:29:51,625 --> 00:29:52,708 S�, estar� bien. 486 00:29:53,833 --> 00:29:54,750 De acuerdo. 487 00:29:57,750 --> 00:30:00,125 Cuando salgas, te estar� esperando aqu�. 488 00:30:00,250 --> 00:30:02,042 Mejor espere delante. 489 00:30:02,125 --> 00:30:04,833 Puede que tarde, sobre todo si hay mucha gente. 490 00:30:05,417 --> 00:30:06,292 Eso har�. 491 00:30:08,208 --> 00:30:09,708 Reservar� ese motel. 492 00:30:10,833 --> 00:30:13,417 Papi, �puedo comer pizza? 493 00:30:13,500 --> 00:30:14,333 S�. 494 00:30:14,417 --> 00:30:17,167 - �Con queso extra? - Queso extra. 495 00:30:17,250 --> 00:30:18,125 S�. 496 00:30:19,583 --> 00:30:21,292 Te amo, papi. 497 00:30:22,500 --> 00:30:24,042 Te amo, cielo. 498 00:30:25,583 --> 00:30:26,833 Lo hiciste bien. 499 00:30:29,500 --> 00:30:31,958 Bueno, nos vemos en un ratito. 500 00:30:32,042 --> 00:30:32,875 S�. 501 00:30:35,708 --> 00:30:36,583 S�. 502 00:30:39,000 --> 00:30:40,667 El a�o pr�ximo vamos en avi�n. 503 00:30:42,125 --> 00:30:44,708 �Y si el a�o pr�ximo nos quedamos en casa? 504 00:31:29,208 --> 00:31:30,500 �Papi! 505 00:31:37,167 --> 00:31:39,667 La pr�xima vez, vamos en avi�n. 506 00:31:44,167 --> 00:31:45,500 Amigo, �est� bien? 507 00:31:55,792 --> 00:31:57,208 Hablaba dormido. 508 00:31:57,292 --> 00:32:00,625 Imagina que alguien te ofreciera un mill�n de d�lares a cambio de tu vida. 509 00:32:00,708 --> 00:32:01,708 �Aceptar�as? 510 00:32:02,000 --> 00:32:03,833 John, no digas esas cosas. 511 00:32:04,833 --> 00:32:07,250 �Quieren decir que estar�... Muerto? 512 00:32:07,458 --> 00:32:08,583 No, estoy bien. 513 00:32:13,875 --> 00:32:16,125 Tu vida vale m�s que un mill�n de d�lares. 514 00:32:16,208 --> 00:32:20,750 No la apuestes en ahorrarte un par de minutos en coche. 515 00:32:22,000 --> 00:32:23,333 No vale la pena. 516 00:32:23,417 --> 00:32:26,167 Te juegas mucho para lo que puedes ganar. 517 00:32:45,042 --> 00:32:46,125 A�n duele. 518 00:32:47,000 --> 00:32:49,583 Creo que mi beb� tiene una infecci�n. 519 00:32:49,667 --> 00:32:52,333 - No deja de llorar. - �Desde cu�ndo le pasa? 520 00:32:52,417 --> 00:32:53,708 Un par de d�as. 521 00:32:53,792 --> 00:32:56,917 Bien, tendr� que firmar este formulario. 522 00:33:26,208 --> 00:33:28,292 Si�ntese, por favor. Gracias. 523 00:33:31,333 --> 00:33:32,417 �En qu� lo ayudo? 524 00:33:32,750 --> 00:33:34,917 �Sabe cu�nto m�s tardar�n? 525 00:33:35,542 --> 00:33:37,792 Necesitar� algo m�s de informaci�n. 526 00:33:38,708 --> 00:33:42,250 Mi hija, Peri Monroe, fue a hacerse una tomograf�a con mi esposa. 527 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 - �Se registr� antes? - S�. 528 00:33:44,708 --> 00:33:46,875 Eso lo hace el turno de ma�ana. 529 00:33:46,958 --> 00:33:49,167 No tengo el calendario, pero puede tardar. 530 00:33:49,250 --> 00:33:51,625 S�. Me lo dijeron. Es que... 531 00:33:52,333 --> 00:33:55,875 ...conozco a mi hija, tendr� hambre y quiero verla. 532 00:33:55,958 --> 00:33:58,292 Como le dije, no tengo esa informaci�n. 533 00:33:58,417 --> 00:33:59,458 Pasaron horas. 534 00:33:59,542 --> 00:34:01,875 Tome asiento, seguro que saldr� pronto. 535 00:34:04,667 --> 00:34:07,542 Cardiolog�a, 54-12, cardiolog�a. 536 00:34:09,208 --> 00:34:11,542 Quisiera hablar con el doctor Berthram. 537 00:34:12,583 --> 00:34:14,542 El doctor Berthram ya se march�. 538 00:34:16,792 --> 00:34:18,000 Nos estaba atendiendo. 539 00:34:18,083 --> 00:34:21,792 Entiendo, pero le pas� sus pacientes al otro m�dico de servicio. 540 00:34:21,875 --> 00:34:24,375 Desde enfermer�a pueden pasarle un mensaje. 541 00:34:24,458 --> 00:34:25,333 - �S�? - S�. 542 00:34:28,958 --> 00:34:30,625 Si me da un momento. 543 00:34:35,583 --> 00:34:36,583 - �No! - �Cami�n! 544 00:34:42,417 --> 00:34:46,125 Lo viv� una y otra vez, como a c�mara lenta. 545 00:34:46,917 --> 00:34:48,042 �Vamos a chocar! 546 00:35:01,417 --> 00:35:04,042 �PARA QU� VIVES? 547 00:35:04,792 --> 00:35:07,375 CONOZCA LAS SE�ALES 548 00:35:08,583 --> 00:35:10,583 Es como para volverse loco, �no? 549 00:35:13,667 --> 00:35:14,500 �C�mo? 550 00:35:15,125 --> 00:35:16,167 La espera. 551 00:35:17,167 --> 00:35:18,542 Lo vi sentado ah�. 552 00:35:19,000 --> 00:35:21,292 Mi marido entr� a las seis de la ma�ana. 553 00:35:21,375 --> 00:35:22,583 Melanoma. 554 00:35:22,667 --> 00:35:26,125 Una operaci�n sencilla. Ya es casi hora de cenar. 555 00:35:27,792 --> 00:35:29,000 Date prisa y espera. 556 00:35:29,583 --> 00:35:30,958 Date prisa y paga. 557 00:35:31,458 --> 00:35:33,958 A veces esperan que muramos mientras tanto. 558 00:35:36,583 --> 00:35:37,917 �Por qu� vino usted? 559 00:35:39,292 --> 00:35:40,292 Por nada. 560 00:35:41,917 --> 00:35:42,792 Disculpe. 561 00:35:46,333 --> 00:35:49,583 HOSPITAL REGIONAL KIRKBRIDE 562 00:35:49,625 --> 00:35:50,708 �Qu� es eso? 563 00:35:51,833 --> 00:35:53,042 Hola, �en qu� lo ayudo? 564 00:35:53,917 --> 00:35:54,875 �Mi hija? 565 00:35:55,792 --> 00:35:58,667 S�. Dej� el mensaje, pero a�n no contestaron. 566 00:35:58,750 --> 00:36:01,167 �Puede volver a consultar, por favor? 567 00:36:02,792 --> 00:36:04,042 �C�mo se llamaba? 568 00:36:04,125 --> 00:36:05,042 Peri Monroe. 569 00:36:05,375 --> 00:36:06,917 Monroe. �M-U-N? 570 00:36:07,000 --> 00:36:08,875 No, M-O-N-R-O-E. 571 00:36:09,292 --> 00:36:12,792 Tengo varios Monroe, pero no veo a Peri Monroe. 572 00:36:12,875 --> 00:36:14,333 �Podr�a estar con otro nombre? 573 00:36:14,417 --> 00:36:16,625 Firm� el formulario, �s�? 574 00:36:16,708 --> 00:36:18,167 Est� aqu�. 575 00:36:18,250 --> 00:36:20,250 Se descarta al acabar cada turno. 576 00:36:20,333 --> 00:36:23,333 Ya estar�an en el sistema, pero no hay ninguna Peri Monroe. 577 00:36:23,417 --> 00:36:25,167 Es absurdo, nos ingresaron. 578 00:36:25,375 --> 00:36:27,417 Nos pidieron muchos datos. 579 00:36:27,500 --> 00:36:29,917 Los expedientes est�n a nombre del paciente 580 00:36:30,000 --> 00:36:31,125 y no veo a Peri Monroe. 581 00:36:31,208 --> 00:36:33,417 Es una paciente del doctor Berthram. 582 00:36:33,500 --> 00:36:35,708 - La atendi�. - El Dr. Berthram se fue. 583 00:36:35,792 --> 00:36:37,208 Lo s�, ya me lo dijo. 584 00:36:37,292 --> 00:36:39,458 No hace falta que levante la voz. 585 00:36:43,667 --> 00:36:44,958 Vuelva a comprobarlo. 586 00:36:45,208 --> 00:36:49,167 Llegamos a media ma�ana y la llevaron a hacerse la tomograf�a. 587 00:36:49,250 --> 00:36:52,292 Quiz� con el n�mero de su seguro. �Me da su tarjeta? 588 00:36:52,375 --> 00:36:55,833 No aceptaron mi seguro. Dijeron que pod�a pagar en efectivo. 589 00:36:55,917 --> 00:36:57,625 - �En efectivo? - S�. 590 00:36:57,708 --> 00:37:00,542 La mujer que hizo el ingreso dijo que pod�amos. 591 00:37:00,625 --> 00:37:02,208 Nunca o� que se hiciera. 592 00:37:02,292 --> 00:37:05,500 No me importa porque no hago las reglas. 593 00:37:05,583 --> 00:37:07,792 Pregunt�mosle a la mujer que nos ingres�. 594 00:37:07,875 --> 00:37:08,750 Ya se fue. 595 00:37:08,833 --> 00:37:10,542 Preguntemos en Urgencias. 596 00:37:10,625 --> 00:37:13,417 Hab�a una enfermera, Anne, y un camillero, Bruce. 597 00:37:13,500 --> 00:37:14,792 Hubo cambio de turnos. 598 00:37:14,875 --> 00:37:17,417 Quiero ver a mi esposa y a mi hija. Est�n ah�. 599 00:37:17,500 --> 00:37:19,458 Si no lo vinculo con un paciente... 600 00:37:23,208 --> 00:37:24,458 Ha sido un d�a largo. 601 00:37:24,708 --> 00:37:26,875 Llame donde hacen las tomograf�as, 602 00:37:26,958 --> 00:37:29,667 a ver si hay una mujer y una ni�a de seis a�os, 603 00:37:29,750 --> 00:37:32,292 si est�n esperando o si quieren irse a casa. 604 00:37:32,417 --> 00:37:34,000 �Puede hacerlo, por favor? 605 00:37:35,208 --> 00:37:36,333 Est� sangrando. 606 00:37:42,000 --> 00:37:43,542 Hola, llamo de recepci�n. 607 00:37:46,167 --> 00:37:47,000 Hola, Jim. 608 00:37:48,458 --> 00:37:51,125 Para o tendr�s que cumplir las expectativas. 609 00:37:54,083 --> 00:37:56,292 En fin, te llamo por una ni�a 610 00:37:56,375 --> 00:37:58,000 que se hizo una tomograf�a. 611 00:37:58,583 --> 00:37:59,500 A media ma�ana. 612 00:38:00,292 --> 00:38:02,583 Lo s�, pero �puedes comprobarlo? 613 00:38:12,167 --> 00:38:13,167 Qu� malo eres. 614 00:38:14,833 --> 00:38:15,667 Adi�s. 615 00:38:17,333 --> 00:38:20,583 Lo siento, no han hecho tomograf�as desde las nueve, 616 00:38:20,667 --> 00:38:23,083 y fue la cadera de una mujer de 62 a�os. 617 00:38:25,250 --> 00:38:26,583 �Qu� intenta decirme? 618 00:38:26,708 --> 00:38:28,250 Lo siento, no est�n aqu�. 619 00:38:29,667 --> 00:38:31,833 �Qu�? �Perdieron a mi familia? 620 00:38:32,417 --> 00:38:33,792 Quiz� sea otro hospital. 621 00:38:33,875 --> 00:38:35,167 Llevo aqu� todo el d�a. 622 00:38:35,250 --> 00:38:36,542 Quiz� se fueran antes. 623 00:38:36,625 --> 00:38:38,375 �Por qu� har�an eso? 624 00:38:38,458 --> 00:38:40,750 - Vinimos juntos. - Lo siento, no est�n aqu�. 625 00:38:40,833 --> 00:38:43,250 Debo atender al se�or de atr�s. 626 00:38:43,333 --> 00:38:44,708 �Qu� est� diciendo? 627 00:38:44,875 --> 00:38:46,250 Hola, �en qu� lo ayudo? 628 00:38:47,208 --> 00:38:49,875 Mi esposa lleva dos horas ah� sentada. 629 00:39:00,083 --> 00:39:02,167 Disculpe, no puede entrar ah�. 630 00:39:02,250 --> 00:39:04,083 Drew, no puede entrar ah�. 631 00:39:04,167 --> 00:39:05,208 Llama a seguridad. 632 00:39:33,000 --> 00:39:34,583 �Qu� hace? �Le importa? 633 00:39:34,667 --> 00:39:36,583 Lo siento, s�lo busco a... 634 00:39:36,958 --> 00:39:39,250 - No puede estar aqu�. - De acuerdo. 635 00:39:39,333 --> 00:39:41,083 De acuerdo, ya basta. 636 00:39:41,167 --> 00:39:43,500 - �Qu� pasa? - Este tipo se col�. 637 00:39:43,583 --> 00:39:46,125 Mi familia est� aqu�. La recepcionista no... 638 00:39:46,208 --> 00:39:47,833 No me importa. C�lmate. 639 00:39:47,917 --> 00:39:49,667 �Qu� sucede aqu�? 640 00:39:50,708 --> 00:39:52,958 Busco a mi esposa e hija. Joanne y Peri Monroe. 641 00:39:53,042 --> 00:39:54,250 �Son pacientes? 642 00:39:55,000 --> 00:39:58,500 S�. Mi hija, s�. Es lo que trato de explicar. 643 00:39:58,583 --> 00:40:01,417 Est� bien, vamos a calmarnos. �De acuerdo? 644 00:40:01,625 --> 00:40:03,542 Soy el doctor Lucado. �Y usted? 645 00:40:03,625 --> 00:40:04,875 Yo soy Ray Monroe. 646 00:40:05,000 --> 00:40:06,208 Bueno, Ray... 647 00:40:07,250 --> 00:40:09,917 ...�por qu� no me cuenta qu� ha pasado? 648 00:40:10,000 --> 00:40:13,292 Vinimos y a mi hija la atendi� el doctor Berthram. 649 00:40:13,458 --> 00:40:16,542 - Posible fractura en el brazo. - �Le dieron el alta? 650 00:40:16,625 --> 00:40:21,625 No. Le preocupaba una lesi�n craneal. Joanne fue con ella a la tomograf�a. 651 00:40:21,708 --> 00:40:23,292 - No la vi m�s. - �Cu�ndo fue? 652 00:40:25,333 --> 00:40:26,250 Hace horas. 653 00:40:27,417 --> 00:40:28,292 �Monroe? 654 00:40:29,250 --> 00:40:31,125 M-O-N-R-O-E. 655 00:40:34,292 --> 00:40:35,333 Qu� d�a, �no? 656 00:40:44,250 --> 00:40:48,167 Tengo todo el d�a aqu� y no veo ning�n Monroe. 657 00:40:52,333 --> 00:40:54,792 No tiene sentido porque, a ver... 658 00:40:54,875 --> 00:40:57,833 ...est�bamos aqu�, est�bamos justo all�. 659 00:40:59,750 --> 00:41:01,833 Ella tambi�n. 660 00:41:01,917 --> 00:41:05,167 Ella me conoce. Nos ayud�. �Preg�ntele! 661 00:41:05,250 --> 00:41:08,125 Bien. C�lmese. Anne, �podemos hablar un momento? 662 00:41:09,458 --> 00:41:11,542 - S�. - �Hab�as visto a este hombre? 663 00:41:12,792 --> 00:41:13,625 S�. 664 00:41:14,042 --> 00:41:15,750 - Estuvo aqu� antes. - �Lo ve? 665 00:41:15,833 --> 00:41:18,000 Lo trataron por una lesi�n en la cabeza. 666 00:41:18,792 --> 00:41:20,083 �Una lesi�n en la cabeza? 667 00:41:22,292 --> 00:41:23,583 No es cierto. 668 00:41:23,833 --> 00:41:24,667 Entiendo. 669 00:41:24,750 --> 00:41:25,958 �Por qu� miente? 670 00:41:26,042 --> 00:41:28,417 Tiene una contusi�n bastante fea. 671 00:41:28,500 --> 00:41:29,375 Miente. 672 00:41:29,458 --> 00:41:31,667 - Ray, calma. - No me conoce, d�jeme. 673 00:41:31,750 --> 00:41:34,417 - Calma. - No me llame Ray. No me conoce. 674 00:41:34,500 --> 00:41:35,917 �Qu� le hizo a mi familia? 675 00:41:36,000 --> 00:41:37,792 - �Y mi esposa? - �C�lmese! 676 00:41:37,875 --> 00:41:39,042 �Y mi familia? 677 00:41:39,125 --> 00:41:40,542 - �C�lmese! - �Su�ltenme! 678 00:41:40,625 --> 00:41:42,625 Droperidol. Cinco miligramos. 679 00:41:42,708 --> 00:41:43,542 �Su�ltenme! 680 00:41:44,042 --> 00:41:45,750 - Inmovil�zalo. - �Calma! 681 00:41:45,917 --> 00:41:47,125 Que no se mueva. 682 00:41:49,125 --> 00:41:49,958 Tranquil�cese. 683 00:41:50,042 --> 00:41:52,292 No puede montar este esc�ndalo. 684 00:41:52,375 --> 00:41:54,833 M�telo en la cuatro. Llamar� arriba. 685 00:41:56,125 --> 00:41:57,208 Dios. 686 00:42:03,750 --> 00:42:04,625 S�. 687 00:42:05,750 --> 00:42:07,792 - Oigan. - Ag�rralo bien. 688 00:42:08,417 --> 00:42:09,583 P�ngase ah�. 689 00:42:09,667 --> 00:42:10,833 Su�ltenme. 690 00:42:10,917 --> 00:42:12,083 �Seguir� forcejeando? 691 00:42:12,167 --> 00:42:14,250 Deme la mano. 692 00:42:14,333 --> 00:42:15,833 No es necesario, por favor. 693 00:42:15,917 --> 00:42:17,750 - �Va a comportarse? - S�. 694 00:42:17,833 --> 00:42:18,708 De acuerdo. 695 00:42:19,333 --> 00:42:22,625 Lo siento. Es que... Estoy un poco confundido. 696 00:42:23,833 --> 00:42:25,042 L�mpiese con esto. 697 00:42:25,792 --> 00:42:28,333 Se quedar� aqu� hasta que el doctor lo vea. 698 00:42:28,417 --> 00:42:30,500 Recu�stese, deje que el sedante act�e. 699 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 S�, claro. 700 00:43:11,333 --> 00:43:12,542 Vamos, despierta. 701 00:43:14,542 --> 00:43:15,458 Despierta. 702 00:43:18,417 --> 00:43:20,042 �Despierta! �D�nde est�? 703 00:43:33,500 --> 00:43:34,542 ADRENALINA 704 00:43:35,042 --> 00:43:36,708 S�. Vamos. 705 00:43:49,917 --> 00:43:51,167 Bien. Vamos. 706 00:44:13,958 --> 00:44:14,833 Tres, dos, uno... 707 00:44:18,583 --> 00:44:19,667 Dios m�o. 708 00:44:24,750 --> 00:44:26,000 Llama a seguridad. 709 00:44:48,792 --> 00:44:51,750 �Se acuerda de m�? �Se acuerda de mi hija, Peri Monroe? 710 00:44:54,375 --> 00:44:58,083 Pap� debe andar con una escopeta para asustar a los chicos, �no? 711 00:45:01,292 --> 00:45:03,167 �Oye! �Oye, t�! 712 00:45:27,000 --> 00:45:27,917 Mierda. 713 00:45:30,792 --> 00:45:32,167 �A un lado! 714 00:46:06,375 --> 00:46:07,917 - Oye, Jeff. - Mierda. 715 00:46:08,000 --> 00:46:08,958 �Lo atrapaste? 716 00:46:09,375 --> 00:46:11,125 Frank, se escap�. 717 00:46:11,792 --> 00:46:13,625 Bien, �qu� quieres que haga? 718 00:46:13,917 --> 00:46:16,917 Avisa en recepci�n por si vuelve. 719 00:46:30,083 --> 00:46:31,083 Mierda. 720 00:47:34,042 --> 00:47:37,042 Hay una queja por ruido. Dos blancos en un descampado. 721 00:47:37,125 --> 00:47:38,750 Podr�an estar drog�ndose... 722 00:47:38,833 --> 00:47:40,458 - �Paren! - Mierda, qu� susto. 723 00:47:40,542 --> 00:47:41,958 �Tienen a mi familia! 724 00:47:42,042 --> 00:47:44,333 Se las llevaron. No me dejan verlas. 725 00:47:44,417 --> 00:47:45,667 Atr�s. C�lmese. 726 00:47:45,750 --> 00:47:48,083 Luego me inyectaron y ca� inconsciente. 727 00:47:48,167 --> 00:47:50,500 - Calma. - Quiz� le hicieron eso a mi esposa. 728 00:47:50,583 --> 00:47:52,333 - No s� qu� pasa. - C�lmese. 729 00:47:52,417 --> 00:47:53,917 Estoy tranquilo. 730 00:47:54,000 --> 00:47:54,917 �De qu� habla? 731 00:47:57,167 --> 00:47:58,667 Mi hija est� ah� dentro, 732 00:47:58,875 --> 00:48:00,208 s�lo tiene seis a�os. 733 00:48:00,292 --> 00:48:01,833 �Es un tema de custodia? 734 00:48:02,083 --> 00:48:06,375 No. Vinimos en busca de ayuda y ahora dicen que no... 735 00:48:06,500 --> 00:48:09,000 Que nunca estuvo aqu�. �Entienden? 736 00:48:09,083 --> 00:48:10,708 Hicieron algo. 737 00:48:10,792 --> 00:48:12,417 Y tratan de encubrirlo. 738 00:48:13,292 --> 00:48:14,708 �Qu� le pas� en la mano? 739 00:48:15,417 --> 00:48:16,292 �Esto? 740 00:48:16,875 --> 00:48:18,958 Me encerraron. Tuve que huir. 741 00:48:21,750 --> 00:48:23,500 �Me ense�a su identificaci�n? 742 00:48:24,250 --> 00:48:25,083 S�. 743 00:48:25,833 --> 00:48:26,792 Tome. 744 00:48:27,542 --> 00:48:31,333 Son ellas. Mi esposa y mi hija. 745 00:48:31,417 --> 00:48:32,333 Est�bamos... 746 00:48:32,417 --> 00:48:34,750 Es Acci�n de Gracias. Volv�amos a casa 747 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 y paramos en una gasolinera. 748 00:48:37,333 --> 00:48:40,208 Se cay�, se lastim� y por eso vinimos. 749 00:48:40,292 --> 00:48:42,333 Por eso s� que siguen ah�. 750 00:48:43,917 --> 00:48:45,333 Bien. �C�mo se llaman? 751 00:48:45,708 --> 00:48:47,208 Joanne y Peri Monroe. 752 00:48:48,542 --> 00:48:49,958 Y yo soy Ray. 753 00:48:50,958 --> 00:48:51,792 Bien. 754 00:48:51,875 --> 00:48:53,500 - �Me ayudar�n? - Bien. 755 00:48:53,583 --> 00:48:55,542 �Entramos a ver si lo aclaramos? 756 00:48:56,125 --> 00:48:58,042 Por favor. 757 00:48:59,250 --> 00:49:00,167 Vamos. 758 00:49:02,125 --> 00:49:03,375 Llamo de recepci�n. 759 00:49:03,792 --> 00:49:06,125 Manda a alguien. Es �l. 760 00:49:11,083 --> 00:49:13,000 Hola, vinimos por el caso de sobredosis. 761 00:49:13,083 --> 00:49:14,167 S�, �qu� desean? 762 00:49:14,250 --> 00:49:16,417 Ahora tenemos a este hombre. 763 00:49:16,500 --> 00:49:19,292 Dice que retienen a su familia contra su voluntad. 764 00:49:19,375 --> 00:49:20,958 - Al�jate. - Es rid�culo. 765 00:49:21,042 --> 00:49:21,875 Es �l. 766 00:49:21,958 --> 00:49:25,458 �l me encerr� contra mi voluntad. 767 00:49:25,708 --> 00:49:26,667 �Lo conoce? 768 00:49:27,625 --> 00:49:28,458 S�. 769 00:49:29,167 --> 00:49:31,417 Pues dice que le pegaron 770 00:49:31,500 --> 00:49:33,042 - y le inyectaron algo. - S�. 771 00:49:33,125 --> 00:49:36,458 No, actuaba como loco y el m�dico le dio un sedante. 772 00:49:36,625 --> 00:49:37,625 Eso ocurri�. 773 00:49:37,708 --> 00:49:40,542 - Mentiroso. - No miento. �Por qu� no lo detienen? 774 00:49:40,625 --> 00:49:42,333 Calma. Deje que nos ocupemos. 775 00:49:42,750 --> 00:49:45,292 �D�nde vio por �ltima vez a su esposa y su hija? 776 00:49:46,292 --> 00:49:49,292 En la sala de urgencias, sala nueve. Tras esas puertas. 777 00:49:49,375 --> 00:49:51,250 Es incre�ble que se crean esto. 778 00:49:51,333 --> 00:49:53,542 �Est� mal de la cabeza! M�renlo. 779 00:49:55,042 --> 00:49:56,708 �Nos llevas a la sala nueve... 780 00:49:58,458 --> 00:49:59,292 ...Jeff? 781 00:50:01,208 --> 00:50:02,417 Hoy, por favor. 782 00:50:05,167 --> 00:50:07,875 La placa de t�rax muestra una ligera infiltraci�n 783 00:50:07,958 --> 00:50:10,542 en el l�bulo frontal derecho de los pulmones... 784 00:50:10,625 --> 00:50:11,500 Doctor. 785 00:50:12,000 --> 00:50:14,292 �Me dice d�nde est�n mi esposa y mi hija? 786 00:50:14,667 --> 00:50:16,708 - Deber�an encerrarlo. - D�jenos. 787 00:50:17,583 --> 00:50:18,583 Se escap�. 788 00:50:19,292 --> 00:50:20,833 �Puede responder? 789 00:50:20,917 --> 00:50:23,458 Dice que su familia desapareci� en el hospital. 790 00:50:23,542 --> 00:50:25,292 La respuesta es que no lo s�. 791 00:50:25,958 --> 00:50:27,167 Seg�n enfermer�a, 792 00:50:27,250 --> 00:50:30,708 el Sr. Monroe vino s�lo para tratarse una lesi�n de cabeza. 793 00:50:30,792 --> 00:50:31,750 Ingresaron a Peri. 794 00:50:32,500 --> 00:50:34,583 �D�nde est� su expediente? 795 00:50:34,667 --> 00:50:36,208 �Podemos ir a mi despacho? 796 00:50:36,292 --> 00:50:37,625 Debe haber un expediente. 797 00:50:38,250 --> 00:50:39,375 De los ingresos. 798 00:50:39,458 --> 00:50:41,208 Yo no estaba de guardia. 799 00:50:41,292 --> 00:50:45,792 A veces los expedientes se extrav�an o se archivan con nombres incorrectos. 800 00:50:46,000 --> 00:50:47,750 Quiz� no se ingres� al sistema. 801 00:50:48,250 --> 00:50:49,375 Estas cosas pasan. 802 00:50:49,458 --> 00:50:50,542 Maldito mentiroso. 803 00:50:51,333 --> 00:50:54,042 Deber�an llamar al doctor Berthram. 804 00:50:54,208 --> 00:50:56,958 �l pidi� la tomograf�a. No lo volv� a ver. 805 00:50:57,042 --> 00:50:58,625 Llamen al doctor Berthram. 806 00:50:58,708 --> 00:51:00,125 Esto es rid�culo. 807 00:51:00,208 --> 00:51:01,542 �Y el doctor Berthram? 808 00:51:02,458 --> 00:51:04,917 Su turn� acab�. Estar� en casa. 809 00:51:05,000 --> 00:51:08,000 Si puede aclarar esto, vale la pena llamarlo, �no? 810 00:51:09,000 --> 00:51:09,875 �No? 811 00:51:12,792 --> 00:51:15,042 - Llama a Gabe. - �D�nde hacen las tomograf�as? 812 00:51:16,417 --> 00:51:18,208 En el tercer piso. 813 00:51:18,292 --> 00:51:20,125 Bien. Ll�venos, por favor. 814 00:51:21,292 --> 00:51:22,542 Ll�valos al tercero. 815 00:51:22,625 --> 00:51:23,458 Espere. 816 00:51:24,667 --> 00:51:26,500 Las tomograf�as se hacen abajo. 817 00:51:27,750 --> 00:51:29,625 - No, en el tercer piso. - No. 818 00:51:30,333 --> 00:51:34,042 No, los vi meterse en el ascensor y bajar. 819 00:51:36,125 --> 00:51:39,458 Est� desorientado. El laboratorio est� en el tercer piso. 820 00:51:39,542 --> 00:51:40,917 �Puede llevarnos? 821 00:52:01,333 --> 00:52:03,583 Esta computadora registra los usos. 822 00:52:04,000 --> 00:52:07,125 Hay fecha, hora y duraci�n. 823 00:52:09,000 --> 00:52:12,333 �Ven? Esta m�quina se us� a las 09:07 824 00:52:12,417 --> 00:52:16,042 durante exactamente 29 minutos. 825 00:52:17,083 --> 00:52:18,667 Y esa fue la �ltima vez. 826 00:52:21,000 --> 00:52:23,708 �Lo ve claramente, se�or Monroe? 827 00:52:27,333 --> 00:52:28,708 S�, no prueba nada. 828 00:52:29,417 --> 00:52:33,458 Prueba que no se hicieron tomograf�as a la hora que usted dice. 829 00:52:34,500 --> 00:52:35,500 Tiene sentido. 830 00:52:37,250 --> 00:52:38,250 Permiso. 831 00:52:42,542 --> 00:52:43,875 Lo ven, �verdad? 832 00:52:44,625 --> 00:52:46,667 No estuvo aqu� porque no la trajeron. 833 00:52:46,750 --> 00:52:48,458 Se la llevaron a otro sitio. 834 00:52:49,167 --> 00:52:50,083 �Ad�nde? 835 00:52:50,167 --> 00:52:51,167 No lo s�. 836 00:52:51,750 --> 00:52:52,667 �Y por qu�? 837 00:52:52,750 --> 00:52:55,042 No lo s�. Usted es el inspector. 838 00:52:55,125 --> 00:52:57,333 S�lo s� que aqu� pasa algo. 839 00:52:57,417 --> 00:52:59,875 El Dr. Berthram, que atend�a esta ma�ana, 840 00:53:00,042 --> 00:53:01,208 llegar� pronto. 841 00:53:01,542 --> 00:53:04,208 Bien. Tal vez pueda aclarar todo esto. 842 00:53:04,292 --> 00:53:05,583 Eso espero. 843 00:53:10,042 --> 00:53:11,750 - Aqu� tienes. - Gracias. 844 00:53:12,708 --> 00:53:14,125 �C�mo te llamas, cielo? 845 00:53:14,375 --> 00:53:15,250 Anne. 846 00:53:16,500 --> 00:53:18,500 Bueno, Anne. �Turno doble? 847 00:53:18,583 --> 00:53:20,958 Una chica soltera debe ganarse la vida. 848 00:53:23,208 --> 00:53:25,458 �Nunca duermes? �A qu� hora sales? 849 00:53:25,542 --> 00:53:28,333 Bien, es �l. Ray Monroe. 850 00:53:28,417 --> 00:53:31,625 Encontr� esto en la basura. Los registros de la ma�ana. 851 00:53:35,083 --> 00:53:36,917 Aqu� est� mi nombre. 852 00:53:37,000 --> 00:53:38,542 Ray, es... Su nombre. 853 00:53:38,625 --> 00:53:40,792 - Registr� a Peri. - Se registr� usted. 854 00:53:40,875 --> 00:53:42,625 �Qu� pasa, Aaron? 855 00:53:42,708 --> 00:53:45,167 Anne dijo algo de pacientes desaparecidos. 856 00:53:45,250 --> 00:53:47,500 - Se acuerda de m�, �no? - Atr�s. 857 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 Vio a mi hijita. 858 00:53:49,708 --> 00:53:51,958 Le cur� el brazo. �Se acuerda? 859 00:53:52,625 --> 00:53:54,667 - �Recuerda a este hombre? - �D�gaselo! 860 00:53:54,750 --> 00:53:56,667 D�gaselo, por favor. 861 00:53:58,458 --> 00:54:00,458 S�. Estuvo aqu� esta ma�ana. 862 00:54:00,542 --> 00:54:02,792 - �S�! - Bien. 863 00:54:03,292 --> 00:54:04,708 �En qu� circunstancias? 864 00:54:04,792 --> 00:54:07,333 - Ya hablamos... - Hablo con el Dr. Berthram. 865 00:54:09,042 --> 00:54:10,542 �En qu� circunstancias? 866 00:54:13,583 --> 00:54:14,542 Vino... 867 00:54:15,500 --> 00:54:19,333 Vino sin cita y uno de nuestros m�dicos, Bruce Volk, 868 00:54:20,167 --> 00:54:21,250 lo examin�. 869 00:54:21,875 --> 00:54:25,458 Le dijo a Anne que hab�a tenido un accidente de coche. 870 00:54:28,708 --> 00:54:31,583 Su comportamiento parec�a inestable. 871 00:54:32,250 --> 00:54:35,125 El doctor Volk me pidi� que le echara un vistazo. 872 00:54:35,375 --> 00:54:39,750 Suger� que le hicieran una tomograf�a, a lo que se neg�. 873 00:54:39,833 --> 00:54:43,042 Insisti� en volver al vest�bulo a esperar a su esposa. 874 00:54:43,792 --> 00:54:45,417 - �C�mo se llamaba? - Abby. 875 00:54:46,917 --> 00:54:48,750 Se llamaba Abby. 876 00:54:50,625 --> 00:54:52,625 �Su mujer no se llamaba Joanne? 877 00:54:53,417 --> 00:54:54,375 As� es. 878 00:54:54,625 --> 00:54:55,958 �Y qui�n es Abby? 879 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 Mi primera esposa. 880 00:55:03,792 --> 00:55:05,083 �D�nde est� Abby? 881 00:55:06,750 --> 00:55:07,750 Est� muerta. 882 00:55:08,625 --> 00:55:09,583 Muri�. 883 00:55:10,667 --> 00:55:12,958 No tuvo nada que ver con Joanne y Peri. 884 00:55:13,042 --> 00:55:14,250 �Joanne y Peri? 885 00:55:14,583 --> 00:55:16,917 Afirma que son su mujer y su hija. 886 00:55:17,375 --> 00:55:18,500 Esto es real. 887 00:55:19,083 --> 00:55:21,167 Esta es Joanne y esta es Peri. 888 00:55:21,250 --> 00:55:25,042 Periwinkle. �Recuerda? Por la caracola favorita de Joanne. 889 00:55:25,125 --> 00:55:26,958 Esta es mi familia. Las amo. 890 00:55:27,125 --> 00:55:29,875 �Qu� relaci�n tiene su primera esposa con esto? 891 00:55:30,333 --> 00:55:31,292 Ninguna. 892 00:55:32,083 --> 00:55:34,875 Sac� el nombre de Abby del seguro, �no? 893 00:55:35,667 --> 00:55:38,250 Lo usa en mi contra para que parezca un loco. 894 00:55:38,333 --> 00:55:39,417 Pero, en realidad, 895 00:55:40,625 --> 00:55:44,500 - secuestr� a mi familia y les hizo algo. - Ya es suficiente. 896 00:55:44,917 --> 00:55:47,375 Hay un modo simple de confirmar o desmentir 897 00:55:47,458 --> 00:55:49,167 las estupideces de este tipo. 898 00:55:50,500 --> 00:55:51,417 Justo ah�. 899 00:55:53,208 --> 00:55:55,458 Las im�genes de la sala de espera hoy. 900 00:55:56,458 --> 00:55:58,875 �A qu� hora dijo que vino con su familia? 901 00:55:59,000 --> 00:56:00,083 A media ma�ana. 902 00:56:00,792 --> 00:56:02,292 Empezaremos a las nueve 903 00:56:02,667 --> 00:56:04,875 y avanzaremos hasta que lo veamos. 904 00:56:10,208 --> 00:56:11,042 Pare. 905 00:56:12,708 --> 00:56:13,542 Retroceda. 906 00:56:15,875 --> 00:56:19,750 Estoy entrando. Joanne llevaba a Peri detr�s de m�. 907 00:56:21,708 --> 00:56:23,208 Bien, ah� estoy. 908 00:56:23,292 --> 00:56:27,125 Aqu� me dijo que esperase y fui a sentarme. 909 00:56:27,250 --> 00:56:30,208 - �Qu� son esos fallos? - Es un sistema antiguo. 910 00:56:30,292 --> 00:56:33,333 Graba 30 segundos de cada minuto. Hay interrupciones. 911 00:56:33,917 --> 00:56:35,083 Qu� conveniente. 912 00:56:35,583 --> 00:56:37,250 �D�nde est� su familia? 913 00:56:37,333 --> 00:56:38,333 Est�n ah�. 914 00:56:38,417 --> 00:56:40,000 Est�n bajo la c�mara. 915 00:56:40,083 --> 00:56:42,250 No se ven por las sillas. 916 00:56:42,333 --> 00:56:43,333 �Hay otro �ngulo? 917 00:56:43,583 --> 00:56:46,250 Los que ve son los que hay. 918 00:56:47,542 --> 00:56:49,375 Avance r�pido. 919 00:56:50,750 --> 00:56:51,667 Pare. 920 00:56:51,750 --> 00:56:54,667 Ah� vuelvo cuando Peri fue a hacerse la tomograf�a. 921 00:56:55,667 --> 00:56:58,292 S�. Pero nunca lo vimos entrar con ellas. 922 00:57:06,125 --> 00:57:07,583 Qu� mierda de sistema. 923 00:57:07,667 --> 00:57:09,583 No se ve entrar a mi familia. 924 00:57:10,042 --> 00:57:11,042 Permiso. 925 00:57:11,125 --> 00:57:12,125 Es una mierda. 926 00:57:12,208 --> 00:57:14,583 �Tiene im�genes de la sala de urgencias? 927 00:57:15,083 --> 00:57:18,583 No grabamos en zonas de tratamiento. Por la privacidad del paciente. 928 00:57:18,667 --> 00:57:19,750 �El Dr. Jacobs...? 929 00:57:19,833 --> 00:57:24,292 Revise los pasillos. Las c�maras est�n mejor colocadas. 930 00:57:24,375 --> 00:57:25,625 Llevar� toda la noche. 931 00:57:25,708 --> 00:57:26,917 Registren el hospital. 932 00:57:27,000 --> 00:57:28,458 Eso no va a pasar. 933 00:57:29,042 --> 00:57:31,458 Necesitar�amos una orden y motivos fundados. 934 00:57:31,542 --> 00:57:34,125 Ese v�deo no demuestra que haya desaparecidas. 935 00:57:34,208 --> 00:57:37,875 �Creen que me lo estoy inventando? 936 00:57:37,958 --> 00:57:39,375 Les mostr� la foto. 937 00:57:39,458 --> 00:57:40,833 Podr�a ser cualquiera. 938 00:57:41,167 --> 00:57:42,625 Su hermana, su sobrina. 939 00:57:42,958 --> 00:57:45,333 De quien no deja de hablar es de Abby. 940 00:57:45,417 --> 00:57:48,833 Ustedes no dejan de hablar de Abby. 941 00:57:48,917 --> 00:57:53,083 Vamos, Ray. T� puedes. 942 00:58:00,792 --> 00:58:04,375 La cajera de la estaci�n de servicio donde se cay� Peri 943 00:58:04,458 --> 00:58:05,667 nos vio juntos. 944 00:58:06,958 --> 00:58:09,458 Hay una gasolinera a unos tres kil�metros. 945 00:58:09,625 --> 00:58:10,500 Preg�ntenle. 946 00:58:11,583 --> 00:58:12,583 Preg�ntenle. 947 00:58:14,083 --> 00:58:15,833 Voy a ver si la localizo. 948 00:58:16,042 --> 00:58:16,875 Bien. 949 00:58:17,708 --> 00:58:18,792 Se�or Monroe, 950 00:58:19,292 --> 00:58:23,625 creo que encontramos a alguien en la sala que puede ayudarnos a aclararlo. 951 00:58:23,917 --> 00:58:24,792 Vamos. 952 00:58:25,667 --> 00:58:26,625 Bien, vamos. 953 00:58:28,250 --> 00:58:29,792 Llamen si necesitan ayuda. 954 00:59:17,875 --> 00:59:18,875 Es de Peri. 955 00:59:20,417 --> 00:59:21,792 Es la bufanda de Peri. 956 00:59:22,875 --> 00:59:23,958 Jo me la dio. 957 00:59:24,042 --> 00:59:28,083 Se me debe haber ca�do esta ma�ana. 958 00:59:28,583 --> 00:59:30,292 �Tiene forma de demostrarlo? 959 00:59:30,375 --> 00:59:32,292 - �Tiene etiqueta? - Es de ella. 960 00:59:32,375 --> 00:59:33,375 �Alg�n recibo? 961 00:59:33,542 --> 00:59:34,542 Es de ella. 962 00:59:35,917 --> 00:59:37,375 �Puedo verla, por favor? 963 00:59:37,958 --> 00:59:39,458 S�. Con cuidado. 964 00:59:39,917 --> 00:59:40,792 Con cuidado. 965 00:59:49,167 --> 00:59:50,583 �La sangre es de ella? 966 00:59:52,583 --> 00:59:53,708 Es mi sangre. 967 00:59:55,333 --> 00:59:58,083 De mi cabeza, de cuando nos ca�mos a la fosa. 968 00:59:58,167 --> 00:59:59,375 Ya lo sabe. 969 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Mire, con una herida en la cabeza 970 01:00:03,375 --> 01:00:06,917 no es inusual desorientarse o mezclar cosas. 971 01:00:07,000 --> 01:00:08,917 Es obvio que est� confundido. 972 01:00:09,000 --> 01:00:09,833 No. 973 01:00:11,292 --> 01:00:14,458 �Por qu� tendr�a la bufanda de mi hija y no a ella? 974 01:00:14,708 --> 01:00:15,792 Y es su bufanda. 975 01:00:15,875 --> 01:00:18,542 La ten�a en el coche cuando volv�amos. 976 01:00:18,625 --> 01:00:20,958 Quer�a pilas y paramos en una estaci�n de servicio. 977 01:00:21,042 --> 01:00:23,042 Se cay� en la fosa y yo ca� sobre ella. 978 01:00:23,125 --> 01:00:24,333 De ah� sale la sangre. 979 01:00:24,417 --> 01:00:26,958 Vinimos porque se rompi� el brazo y... 980 01:00:27,083 --> 01:00:28,333 Lo vimos y... 981 01:00:28,417 --> 01:00:29,250 �Basta! 982 01:00:29,500 --> 01:00:32,458 �C�lmese o lo metemos en la c�rcel! 983 01:00:32,542 --> 01:00:33,583 �Lo entiende? 984 01:00:34,792 --> 01:00:36,708 �Lo entiende? Contr�lese. 985 01:00:37,875 --> 01:00:38,958 Hola, Ray. 986 01:00:43,500 --> 01:00:45,000 Soy la Dra. Teresa Jacobs. 987 01:00:45,083 --> 01:00:47,792 Trabajo en el departamento psiqui�trico del condado. 988 01:00:51,333 --> 01:00:52,500 �Es una loquera? 989 01:00:52,958 --> 01:00:54,833 Prefiero "terapeuta", pero... 990 01:00:55,167 --> 01:00:56,292 ...s�, "loquera". 991 01:00:56,958 --> 01:00:58,208 No estoy loco. 992 01:00:58,292 --> 01:01:00,000 Nadie dice que lo est�s. 993 01:01:02,000 --> 01:01:05,542 Me gustar�a ayudarte a averiguar qu� pas� con Joanne y Peri. 994 01:01:06,000 --> 01:01:08,042 Estamos tan preocupados como t�. 995 01:01:09,958 --> 01:01:11,042 Lo dudo. 996 01:01:11,375 --> 01:01:13,250 Deber�a pensar en escuchar. 997 01:01:13,333 --> 01:01:15,417 Gracias, agente. Puedo encargarme. 998 01:01:17,875 --> 01:01:20,750 �Quieres hablar de esto en un sitio m�s privado? 999 01:01:21,833 --> 01:01:22,667 S�. 1000 01:01:24,417 --> 01:01:25,250 Bien. 1001 01:01:26,000 --> 01:01:26,833 Pues ven. 1002 01:01:29,083 --> 01:01:32,042 Pens� que te alegrar�a saber 1003 01:01:32,125 --> 01:01:34,375 que hallaron tu expediente de ingreso. 1004 01:01:34,917 --> 01:01:35,750 S�. 1005 01:01:36,750 --> 01:01:37,958 Por fin. 1006 01:01:39,250 --> 01:01:42,792 Es tu expediente, Ray, no el de tu hija. 1007 01:01:42,875 --> 01:01:45,292 Aqu� no se menciona a Peri. 1008 01:01:46,000 --> 01:01:49,333 No, eso es una mierda que se inventaron. 1009 01:01:50,167 --> 01:01:53,458 Esperaba que pudieras hablar un poco sobre lo ocurrido 1010 01:01:53,542 --> 01:01:55,208 antes del accidente de auto. 1011 01:01:56,708 --> 01:01:58,458 No fue un accidente de auto. 1012 01:01:58,708 --> 01:02:00,958 Se cay� en una obra. 1013 01:02:01,042 --> 01:02:02,917 Lo siento, s�lo s� lo que hay aqu�. 1014 01:02:03,000 --> 01:02:04,708 Podr�as decirme qu� recuerdas. 1015 01:02:04,792 --> 01:02:07,542 Lo recuerdo todo. No me trate como a un loco. 1016 01:02:07,625 --> 01:02:10,333 Te trato como a un ser racional, Ray. 1017 01:02:10,417 --> 01:02:13,542 S�lo tengo tu palabra de que estuvieron aqu�. 1018 01:02:13,958 --> 01:02:14,917 Est� esto. 1019 01:02:15,500 --> 01:02:17,500 Esto demuestra que estuvieron aqu� 1020 01:02:18,208 --> 01:02:20,625 y que las est�n escondiendo. 1021 01:02:21,125 --> 01:02:22,667 Lo oculta todo... 1022 01:02:22,750 --> 01:02:24,458 �Qu� oculta? 1023 01:02:25,083 --> 01:02:27,708 �Que tu esposa y tu hija vinieron a tratarse? 1024 01:02:27,792 --> 01:02:28,833 �Por qu� lo har�amos? 1025 01:02:29,667 --> 01:02:31,667 D�gamelo usted, que trabaja aqu�. 1026 01:02:34,458 --> 01:02:35,833 H�blame de Abby. 1027 01:02:37,167 --> 01:02:38,583 �Era tu primera esposa? 1028 01:02:38,667 --> 01:02:41,333 Esto no tiene nada que ver con Abby. 1029 01:02:41,792 --> 01:02:42,708 �Y muri�? 1030 01:02:43,917 --> 01:02:45,042 Hace ocho a�os. 1031 01:02:45,708 --> 01:02:47,625 �Por qu� no me cuentas qu� pas�? 1032 01:02:48,208 --> 01:02:49,542 Fue un accidente. 1033 01:02:49,625 --> 01:02:52,042 Fue un choque frontal. 1034 01:02:53,458 --> 01:02:54,833 �Un accidente de auto? 1035 01:02:55,083 --> 01:02:55,958 S�. 1036 01:02:56,083 --> 01:02:59,167 Eso no tiene nada que ver con esta situaci�n 1037 01:02:59,417 --> 01:03:00,875 ni con mi familia actual. 1038 01:03:00,958 --> 01:03:04,708 En el expediente mencionaste un problema con la bebida. 1039 01:03:06,667 --> 01:03:08,458 Ese d�a, Ray, 1040 01:03:09,125 --> 01:03:10,458 �hab�as bebido? 1041 01:03:10,708 --> 01:03:12,125 �Ray! 1042 01:03:17,958 --> 01:03:20,000 Cuando ocurri� el accidente, Ray, 1043 01:03:21,167 --> 01:03:23,375 �estabas muy borracho para ayudar a Abby? 1044 01:03:23,458 --> 01:03:26,500 No lo vio. 1045 01:03:26,583 --> 01:03:28,750 Nada pod�a ayudarla. 1046 01:03:28,833 --> 01:03:30,250 Yo no pude. 1047 01:03:30,333 --> 01:03:32,333 �Has tenido lagunas, Ray? 1048 01:03:32,417 --> 01:03:34,083 �Momentos que no recuerdas? 1049 01:03:34,167 --> 01:03:36,792 No bebo. Ya no bebo. 1050 01:03:36,875 --> 01:03:38,875 Hace ocho a�os que no bebo. 1051 01:03:38,958 --> 01:03:43,875 �Por qu� le dijiste al personal que estabas esperando a Abby, Ray? 1052 01:03:44,042 --> 01:03:45,917 Ay�dame a comprender todo esto. 1053 01:03:46,125 --> 01:03:50,042 Abby muri� en un accidente de auto hace ocho a�os 1054 01:03:50,125 --> 01:03:51,708 y eso me mata. 1055 01:03:52,583 --> 01:03:54,458 Todos los d�as. Yo s�lo... 1056 01:03:56,458 --> 01:03:57,500 Est� bien. 1057 01:03:59,833 --> 01:04:01,333 Voy a decir algo 1058 01:04:02,375 --> 01:04:04,125 que te costar� escuchar. 1059 01:04:05,875 --> 01:04:08,542 Pero tienes que escuchar, Ray, 1060 01:04:10,583 --> 01:04:12,083 porque te creo. 1061 01:04:12,792 --> 01:04:16,500 Creo que algo les pas� a Peri y a Joanne. 1062 01:04:18,708 --> 01:04:19,792 Por eso, 1063 01:04:21,000 --> 01:04:23,417 deber�amos ver el lugar 1064 01:04:23,500 --> 01:04:25,458 en el que Peri tuvo el accidente. 1065 01:04:25,750 --> 01:04:27,833 �Por qu�? Ah� no hay nada. 1066 01:04:28,292 --> 01:04:30,167 Creo que es buena idea, Ray. 1067 01:04:32,167 --> 01:04:34,000 Disc�lpame un momento. 1068 01:04:49,250 --> 01:04:53,833 Obviamente est� experimentando un trauma profundo. 1069 01:04:53,917 --> 01:04:55,167 Est� desorientado. 1070 01:04:55,958 --> 01:04:59,500 Sugiero volver al lugar donde dice que se lastim� su hija. 1071 01:05:00,000 --> 01:05:01,125 �Qu� piensas? 1072 01:05:02,583 --> 01:05:04,125 Podr�an seguir all�. 1073 01:05:05,042 --> 01:05:06,000 Dios. 1074 01:05:07,333 --> 01:05:09,333 Pedir� una unidad canina, 1075 01:05:09,417 --> 01:05:11,708 a ver si se nos unen en la gasolinera. 1076 01:05:12,417 --> 01:05:13,542 Est� cerrada, 1077 01:05:13,625 --> 01:05:16,750 pero las operadoras intentan contactar a la cajera. 1078 01:05:18,042 --> 01:05:19,917 Podr�a ser �til que viniera. 1079 01:05:20,042 --> 01:05:20,917 Desde luego. 1080 01:05:21,000 --> 01:05:22,333 No est�n ah�. 1081 01:05:23,917 --> 01:05:26,583 Pueden estar todos involucrados. Puede que no. 1082 01:05:26,667 --> 01:05:29,833 Mi esposa y mi hija se fueron por un pasillo de este hospital 1083 01:05:29,917 --> 01:05:31,208 y nunca regresaron. 1084 01:05:31,542 --> 01:05:32,875 Eso fue lo que pas�. 1085 01:05:54,875 --> 01:05:56,042 �Es esa de ah�? 1086 01:05:58,042 --> 01:05:58,875 S�. 1087 01:06:50,333 --> 01:06:53,625 - Gracias por venir tan r�pido. - No es nada. �Qu� hay? 1088 01:06:53,708 --> 01:06:56,542 Dos personas desaparecidas. Una mujer y una ni�a. 1089 01:06:56,625 --> 01:06:58,167 �El lugar del incidente? 1090 01:06:59,000 --> 01:07:00,667 Ray, �d�nde se cay� tu hija? 1091 01:07:05,208 --> 01:07:06,917 �Algo que pueda oler Mandy? 1092 01:07:08,167 --> 01:07:09,417 �Me das la bufanda? 1093 01:07:11,792 --> 01:07:14,625 El perro s�lo oler� que estuvimos aqu�. 1094 01:07:15,625 --> 01:07:17,667 Por algo hay que empezar, Ray. 1095 01:07:38,167 --> 01:07:39,375 Mandy, busca. 1096 01:08:01,167 --> 01:08:02,250 Buena chica. 1097 01:08:06,083 --> 01:08:07,542 �Qu� pas� aqu�, Ray? 1098 01:08:08,042 --> 01:08:08,958 Nada. 1099 01:08:09,375 --> 01:08:11,542 Peri perdi� una polvera. 1100 01:08:11,625 --> 01:08:14,333 Un espejito de juguete. Estaba disgustada. 1101 01:08:14,833 --> 01:08:16,917 Jo y yo la buscamos. 1102 01:08:17,000 --> 01:08:19,375 Ella busc� en el ba�o y yo, en el auto. 1103 01:08:19,792 --> 01:08:23,583 La perd� de vista un segundo. Cuando mir�, un perro le gru��a. 1104 01:08:23,667 --> 01:08:25,750 Ella se asust� y se cay�. 1105 01:08:25,833 --> 01:08:27,083 No fue nada. 1106 01:08:29,042 --> 01:08:30,875 Ya est�. Creo que tiene algo. 1107 01:08:31,625 --> 01:08:32,833 Tenemos algo. 1108 01:08:35,583 --> 01:08:36,500 Vamos. 1109 01:08:46,875 --> 01:08:48,792 D�jeme ver. Por favor. 1110 01:08:49,542 --> 01:08:52,625 D�melo, por favor. Es lo que perdi� Peri. 1111 01:08:52,708 --> 01:08:54,417 Es la polvera de Peri. 1112 01:08:56,500 --> 01:08:58,458 Lo tendr�a en el bolsillo 1113 01:08:58,542 --> 01:09:00,542 y se sali� al caerse. 1114 01:09:20,500 --> 01:09:21,458 �Y la sangre? 1115 01:09:22,458 --> 01:09:23,958 �Es la sangre de su hija? 1116 01:09:25,250 --> 01:09:27,292 Es m�a. Me di un golpe en la cabeza. 1117 01:09:27,375 --> 01:09:28,833 - �Se dio un golpe? - S�. 1118 01:09:28,917 --> 01:09:30,458 Hay demasiada sangre. 1119 01:09:31,875 --> 01:09:33,958 Es m�a. Me di un golpe, mire... 1120 01:09:34,042 --> 01:09:36,292 - �Mire! - �Qu�tate, loco de mierda! 1121 01:09:36,792 --> 01:09:37,792 Ya basta. 1122 01:09:37,917 --> 01:09:39,167 Es la escena de un crimen. 1123 01:09:39,583 --> 01:09:41,125 Llama a la unidad forense. 1124 01:09:41,250 --> 01:09:42,292 Loco de mierda. 1125 01:09:43,333 --> 01:09:45,500 Que siga buscando, podr�a haber m�s. 1126 01:09:49,583 --> 01:09:51,750 �l puso el espejo ah�. 1127 01:09:51,875 --> 01:09:52,958 �l lo coloc� all�. 1128 01:09:53,042 --> 01:09:54,417 �La sangre tambi�n? 1129 01:09:55,208 --> 01:09:56,208 Quiz� fuiste t�. 1130 01:09:56,500 --> 01:09:57,583 - �S�? - Agente. 1131 01:09:57,833 --> 01:09:59,000 Denos un segundo. 1132 01:10:00,125 --> 01:10:02,208 Ay�deme. �Ve lo que est� pasando? 1133 01:10:02,292 --> 01:10:04,000 Intento ayudarte, Ray. 1134 01:10:05,167 --> 01:10:07,958 Ya te lo pregunt�. Voy a repetir la pregunta. 1135 01:10:09,000 --> 01:10:12,333 �Qu� sucedi� antes del accidente? 1136 01:10:13,333 --> 01:10:15,750 �Estabas disgustado por algo? 1137 01:10:15,833 --> 01:10:17,750 �Quiz� con tu hija? 1138 01:10:17,833 --> 01:10:18,958 Estaba... 1139 01:10:19,042 --> 01:10:21,375 Discut� con mi mujer por mi matrimonio. 1140 01:10:22,583 --> 01:10:24,875 S� que no es feliz, 1141 01:10:24,958 --> 01:10:26,583 quiere que me esfuerce m�s. 1142 01:10:26,667 --> 01:10:27,917 �Y me esfuerzo! 1143 01:10:28,458 --> 01:10:32,000 Le dije a Peri: "Qu�date ah�". 1144 01:10:32,083 --> 01:10:34,500 No me hizo caso y debi� hacerlo. 1145 01:10:34,583 --> 01:10:37,875 - Y estabas enfadado con ella. - S�. Tom� una piedra y la lanc�. 1146 01:10:38,833 --> 01:10:39,667 �A qui�n? 1147 01:10:40,833 --> 01:10:42,667 Al perro. 1148 01:10:45,208 --> 01:10:46,542 Me esforc�. 1149 01:10:47,333 --> 01:10:50,292 Hice todo lo que pude por agarrarla. 1150 01:10:52,417 --> 01:10:53,625 Pero igual se cay�. 1151 01:11:06,000 --> 01:11:06,917 Ray... 1152 01:11:08,375 --> 01:11:10,833 ...�est�s seguro de que hab�a un perro? 1153 01:11:15,292 --> 01:11:18,417 No hab�a ning�n perro, �verdad, Ray? 1154 01:11:19,500 --> 01:11:21,083 No hubo ning�n accidente. 1155 01:11:21,667 --> 01:11:23,125 Peri no se cay�. 1156 01:11:23,792 --> 01:11:25,125 Lo inventaste todo. 1157 01:11:26,375 --> 01:11:27,792 �S� que ocurri�! 1158 01:11:29,250 --> 01:11:31,458 Eso fue todo lo que pas�. 1159 01:11:32,083 --> 01:11:33,708 Piensa, Ray. 1160 01:11:34,542 --> 01:11:36,458 Estabas disgustado con tu hija, 1161 01:11:37,000 --> 01:11:38,750 enfadado con tu esposa, 1162 01:11:39,000 --> 01:11:40,417 enfadado contigo mismo. 1163 01:11:42,083 --> 01:11:45,250 De modo que tomaste una piedra. 1164 01:11:51,625 --> 01:11:52,833 Cuando todo termin�, 1165 01:11:53,667 --> 01:11:56,875 estabas muy enfadado contigo por lo que hab�as hecho. 1166 01:11:58,417 --> 01:11:59,917 Entonces apareci� Joanne. 1167 01:12:00,042 --> 01:12:01,125 �Ray! 1168 01:12:01,417 --> 01:12:04,042 As� que... La atacaste. 1169 01:12:04,125 --> 01:12:05,083 �No! 1170 01:12:07,417 --> 01:12:09,583 Eso fue lo que pas�, �no, Ray? 1171 01:12:11,583 --> 01:12:12,500 �Te lastimaste? 1172 01:12:12,583 --> 01:12:13,708 La mente, Ray, 1173 01:12:14,250 --> 01:12:18,750 a veces puede crear una realidad alternativa, falsa, 1174 01:12:19,417 --> 01:12:21,542 para protegerse del trauma. 1175 01:12:23,250 --> 01:12:24,417 De lo que tememos. 1176 01:12:26,250 --> 01:12:28,583 De horrores que ni podemos imaginar. 1177 01:12:28,667 --> 01:12:30,167 �Est� roto? 1178 01:12:31,083 --> 01:12:33,167 Ya hab�as perdido a tu familia antes. 1179 01:12:34,292 --> 01:12:37,583 Cuando viste lo que le hab�as hecho a Peri 1180 01:12:38,208 --> 01:12:39,417 y luego a Joanne, 1181 01:12:40,375 --> 01:12:46,333 tu mente no pudo aceptar que hubiera vuelto a ocurrir. 1182 01:12:49,083 --> 01:12:50,917 Y en tus manos. 1183 01:12:52,000 --> 01:12:54,000 Nunca te lastimar�a, cari�o. 1184 01:12:58,167 --> 01:12:59,625 �D�nde est�n, Ray? 1185 01:13:03,667 --> 01:13:05,333 �D�nde est�n Peri y Joanne? 1186 01:13:07,583 --> 01:13:10,333 �D�nde las metiste? 1187 01:13:13,458 --> 01:13:14,292 Ray. 1188 01:13:18,625 --> 01:13:19,542 �Ray? 1189 01:13:29,750 --> 01:13:31,292 Lev�ntese, se�or Monroe. 1190 01:13:33,750 --> 01:13:35,458 Lev�ntese, se�or Monroe. 1191 01:13:37,208 --> 01:13:38,208 Lev�ntese. 1192 01:13:39,208 --> 01:13:40,625 Lev�ntese ahora mismo. 1193 01:13:45,417 --> 01:13:48,792 Se�or Monroe, queda detenido por sospecha de homicidio. 1194 01:13:48,875 --> 01:13:50,833 Tiene derecho a guardar silencio. 1195 01:13:50,917 --> 01:13:54,042 Todo lo que diga podr� usarse en su contra. 1196 01:13:54,167 --> 01:13:57,417 Tiene derecho a un abogado. Si no puede pagarlo... 1197 01:14:02,833 --> 01:14:03,958 �Papi! 1198 01:14:05,208 --> 01:14:06,250 No te muevas. 1199 01:14:06,333 --> 01:14:07,833 No pasa nada. Voy a asustarlo. 1200 01:14:08,708 --> 01:14:10,000 �Papi! 1201 01:14:10,542 --> 01:14:11,583 �No! 1202 01:14:13,500 --> 01:14:14,625 �Te lastimaste? 1203 01:14:15,042 --> 01:14:16,500 Creo que no. 1204 01:14:21,125 --> 01:14:22,125 S� sucedi�. 1205 01:14:24,250 --> 01:14:25,375 �No, Ray! 1206 01:14:25,458 --> 01:14:27,583 Bajen las armas. 1207 01:14:28,167 --> 01:14:29,750 - De acuerdo. - H�ganlo ya. 1208 01:14:29,833 --> 01:14:30,750 �Ya! 1209 01:14:31,667 --> 01:14:34,542 Suelten las armas y las radios, y ap�rtenlas. 1210 01:14:35,583 --> 01:14:38,250 - �T� tambi�n! - Sabes que est�s jodido, �no? 1211 01:14:38,333 --> 01:14:40,042 Qu�date ah� arriba. S�. 1212 01:14:41,083 --> 01:14:44,167 Ahora todos arriba. �Todos fuera! 1213 01:14:44,250 --> 01:14:46,792 T�, sal. Vamos, sube. 1214 01:14:48,083 --> 01:14:49,292 �Todos arriba! 1215 01:14:50,583 --> 01:14:52,333 S� que no me har�s da�o, Ray. 1216 01:14:53,917 --> 01:14:56,375 Cree que asesin� a mi esposa y a mi hija. 1217 01:14:56,625 --> 01:14:58,333 �Qu� me importa usted a m�? 1218 01:14:59,375 --> 01:15:00,333 Ahora mu�vase. 1219 01:15:01,458 --> 01:15:02,417 �Mu�vanse! 1220 01:15:04,667 --> 01:15:05,917 Vamos, por ese lado. 1221 01:15:06,292 --> 01:15:07,250 Abra esa puerta. 1222 01:15:08,083 --> 01:15:09,583 Muy bien. Entren todos. 1223 01:15:10,708 --> 01:15:11,625 Vamos. 1224 01:15:14,917 --> 01:15:16,833 - Deme su tarjeta de acceso. - Ray. 1225 01:15:17,417 --> 01:15:21,250 Si pensaste que ver ese perro convierte en verdad lo que crees, 1226 01:15:21,333 --> 01:15:22,583 te equivocas. 1227 01:15:22,833 --> 01:15:24,083 O se equivoca usted. 1228 01:15:26,500 --> 01:15:27,625 Deme la tarjeta. 1229 01:15:30,667 --> 01:15:31,500 Es un error. 1230 01:15:32,000 --> 01:15:33,125 Ya lo veremos. 1231 01:15:43,625 --> 01:15:48,083 �Hijo de puta, est�s bien jodido! 1232 01:16:20,125 --> 01:16:21,417 Vengo a buscarlas. 1233 01:16:46,667 --> 01:16:49,750 - �A�n sales con Phil, de radiolog�a? - Ya no. 1234 01:17:47,792 --> 01:17:48,917 Qu� locura, �no? 1235 01:17:50,542 --> 01:17:53,042 Me da miedo incluso alzarlo, �sabes? 1236 01:17:54,083 --> 01:17:55,333 �Y si se me cae? 1237 01:17:59,542 --> 01:18:01,250 �Es el primero? 1238 01:18:04,125 --> 01:18:06,208 Lo siento, Sr. Monroe. La perdimos. 1239 01:18:08,458 --> 01:18:09,458 Perdimos a ambas. 1240 01:18:17,917 --> 01:18:19,417 Ya est�. �Hora de muerte? 1241 01:18:22,208 --> 01:18:24,458 Lo siento, se�or Monroe. Las perdimos. 1242 01:18:28,500 --> 01:18:29,708 Haz algo. 1243 01:18:33,375 --> 01:18:35,500 Haz algo. 1244 01:19:01,958 --> 01:19:03,250 Veintiocho grados. 1245 01:19:04,458 --> 01:19:05,667 Cuidado. 1246 01:19:07,917 --> 01:19:09,917 Ay�denme. 1247 01:19:11,750 --> 01:19:13,042 Ay�denme, por favor. 1248 01:19:15,042 --> 01:19:16,083 Ayuda. 1249 01:19:28,667 --> 01:19:30,667 �Doctor? �Doctor! 1250 01:19:32,417 --> 01:19:33,458 Reg�strese. 1251 01:19:38,417 --> 01:19:39,750 Gracias. Buen trabajo. 1252 01:20:31,500 --> 01:20:32,333 �Entra! 1253 01:20:39,500 --> 01:20:40,333 Ya... 1254 01:20:40,792 --> 01:20:42,750 Ya... Basta. 1255 01:20:43,167 --> 01:20:44,000 Ya basta. 1256 01:20:47,750 --> 01:20:49,292 S�lo quiero a mi familia 1257 01:20:49,958 --> 01:20:51,250 y quiero irme a casa. 1258 01:20:51,917 --> 01:20:54,458 Deje de apuntarme. �De acuerdo? 1259 01:21:01,292 --> 01:21:02,250 De acuerdo. 1260 01:21:04,458 --> 01:21:06,375 Lo llevar� con su familia, �s�? 1261 01:21:08,500 --> 01:21:09,625 Est�n aqu� abajo. 1262 01:21:11,208 --> 01:21:12,458 Son treinta segundos. 1263 01:21:16,625 --> 01:21:17,875 Deme las llaves. 1264 01:21:19,208 --> 01:21:20,042 S�. 1265 01:24:07,042 --> 01:24:11,292 Mej�rate pronto. 1266 01:24:22,625 --> 01:24:26,042 �RGANO HUMANO 1267 01:25:05,458 --> 01:25:07,333 Hay dos traumatismos craneales. 1268 01:25:07,625 --> 01:25:09,917 Choque frontal. Un conductor borracho. 1269 01:25:12,875 --> 01:25:15,208 Los ojos m�s bonitos que he visto. 1270 01:25:21,167 --> 01:25:23,917 �Quiere registrar a Peri como donante de �rganos? 1271 01:25:24,667 --> 01:25:25,542 No. 1272 01:25:25,625 --> 01:25:27,375 �Pueden considerarlo? 1273 01:26:08,958 --> 01:26:11,458 �No la toquen! �Atr�s! Al�jense de la mesa. 1274 01:26:11,542 --> 01:26:14,417 Suelte eso. �Contra la pared! 1275 01:26:15,792 --> 01:26:16,792 Peri. 1276 01:26:18,250 --> 01:26:19,125 �Peri? 1277 01:26:20,083 --> 01:26:21,083 Qu�dense ah�. 1278 01:26:28,042 --> 01:26:29,667 Qu�tense los barbijos. 1279 01:26:31,583 --> 01:26:32,708 Qu�tenselos. 1280 01:26:44,333 --> 01:26:45,708 Eres un monstruo. 1281 01:26:49,292 --> 01:26:50,958 Son todos unos monstruos. 1282 01:26:51,250 --> 01:26:53,750 Ray, no lo hagas. 1283 01:26:53,833 --> 01:26:56,042 Tranquila, te tengo, cielo. 1284 01:26:56,125 --> 01:26:57,750 No tienes que hacer esto. 1285 01:26:57,833 --> 01:26:58,667 Ray... 1286 01:26:59,042 --> 01:27:00,875 �Jo? 1287 01:27:01,417 --> 01:27:03,667 �Jo! 1288 01:27:03,958 --> 01:27:04,833 No. 1289 01:27:05,458 --> 01:27:07,458 Ray. 1290 01:27:07,542 --> 01:27:09,250 Vamos. 1291 01:27:11,708 --> 01:27:14,167 �Creen que pueden abrir a mi familia? 1292 01:27:15,083 --> 01:27:17,125 �Que pueden abrir a mi hijita? 1293 01:27:17,708 --> 01:27:20,333 Guarde el arma. Nadie tiene que salir herido. 1294 01:27:20,417 --> 01:27:21,458 Papi est� aqu�. 1295 01:27:21,667 --> 01:27:24,625 Ray, est�s muy desorientado. 1296 01:27:34,208 --> 01:27:35,708 No les tengo miedo. 1297 01:27:37,000 --> 01:27:40,000 Ray, no lo hagas, por favor. 1298 01:27:40,083 --> 01:27:41,375 Ray. 1299 01:27:41,708 --> 01:27:43,042 Nos drogaron. 1300 01:27:43,125 --> 01:27:45,208 Lo s�. Sujeta a Peri. 1301 01:27:45,292 --> 01:27:46,125 Ray. 1302 01:27:46,667 --> 01:27:48,500 No ves las cosas con claridad. 1303 01:27:49,708 --> 01:27:51,625 Nunca tuve las cosas m�s claras. 1304 01:27:53,833 --> 01:27:54,667 Vamos. 1305 01:28:00,458 --> 01:28:01,375 �Suj�tenlo! 1306 01:28:03,042 --> 01:28:04,667 �Propofol, 15 miligramos! 1307 01:28:47,292 --> 01:28:49,667 Jo, est�s bien. 1308 01:28:50,042 --> 01:28:50,958 Est�s bien. 1309 01:28:55,208 --> 01:28:56,500 Las tengo. 1310 01:28:57,167 --> 01:28:58,500 Las tengo. 1311 01:29:02,292 --> 01:29:04,583 �Oye! �Alto! 1312 01:29:06,292 --> 01:29:07,417 Ap�rtense. 1313 01:29:07,542 --> 01:29:10,208 Se�or Monroe, tiene que escucharme. 1314 01:29:10,667 --> 01:29:13,417 No podemos dejar que se vaya. No puede irse. 1315 01:29:13,958 --> 01:29:15,417 �Me recuerda? 1316 01:29:15,792 --> 01:29:18,458 Soy el doctor Bruce Volk. �Se acuerda? 1317 01:29:19,625 --> 01:29:22,208 S�lo queremos ayudarlo. �Por qu� no baja el arma...? 1318 01:29:23,542 --> 01:29:25,542 �Maldici�n! �Mierda! 1319 01:29:27,458 --> 01:29:28,417 Lo hice. 1320 01:29:30,333 --> 01:29:31,292 Lo hice. 1321 01:29:31,542 --> 01:29:33,083 �Me dispar�, hijo de puta! 1322 01:29:34,458 --> 01:29:35,417 Lo hice. 1323 01:29:44,500 --> 01:29:45,625 Ya casi estamos. 1324 01:29:50,958 --> 01:29:52,667 Toma. Abr�guense. 1325 01:30:02,583 --> 01:30:03,625 �Papi? 1326 01:30:04,375 --> 01:30:05,208 �S�? 1327 01:30:05,667 --> 01:30:07,208 �Ya estamos en casa? 1328 01:30:08,375 --> 01:30:09,583 Pronto, cari�o. 1329 01:30:10,500 --> 01:30:11,417 Pronto. 1330 01:30:48,167 --> 01:30:49,167 �Est�s bien? 1331 01:30:53,750 --> 01:30:54,917 Ahora lo estamos. 1332 01:30:55,875 --> 01:30:58,292 Papi, a�n me duele el brazo. 1333 01:31:00,750 --> 01:31:03,292 �Te har� sentir mejor una canci�n? 1334 01:31:08,208 --> 01:31:13,417 Rojo, amarillo, rosa y verde 1335 01:31:14,542 --> 01:31:18,125 Naranja, violeta y azul 1336 01:31:19,250 --> 01:31:22,083 Puedo cantar un arco�ris 1337 01:31:22,792 --> 01:31:25,042 Cantar un arco�ris 1338 01:31:25,958 --> 01:31:29,500 Cantar un arco�ris para ti 1339 01:31:33,708 --> 01:31:34,708 �No la toquen! 1340 01:31:37,875 --> 01:31:38,792 �Peri? 1341 01:31:38,875 --> 01:31:40,083 Ray. 1342 01:31:41,333 --> 01:31:42,917 No ves las cosas con claridad. 1343 01:31:43,625 --> 01:31:45,458 Las tengo. 1344 01:31:45,542 --> 01:31:46,833 No piensas con claridad. 1345 01:31:46,917 --> 01:31:48,583 �RGANO HUMANO 1346 01:31:49,375 --> 01:31:51,458 Est�s muy desorientado. 1347 01:31:54,583 --> 01:31:56,042 �Oye! �Alto! 1348 01:31:56,125 --> 01:31:59,417 Ray, est�s muy desorientado. 1349 01:32:03,000 --> 01:32:04,042 La mente, Ray... 1350 01:32:07,458 --> 01:32:08,292 �No! 1351 01:32:11,000 --> 01:32:14,583 ...a veces puede crear una realidad alternativa, 1352 01:32:14,667 --> 01:32:15,792 falsa... 1353 01:32:19,250 --> 01:32:21,417 ...para protegerse del trauma. 1354 01:32:24,792 --> 01:32:26,542 De lo que tememos. 1355 01:32:28,667 --> 01:32:31,333 De horrores que ni podemos imaginar. 1356 01:32:50,000 --> 01:32:51,458 Papi. 1357 01:32:53,958 --> 01:32:56,333 Est� bien. 1358 01:32:56,417 --> 01:32:57,583 �D�nde est� papi? 1359 01:32:58,500 --> 01:33:01,417 Est� bien. 1360 01:33:10,750 --> 01:33:12,750 Cantar un arco�ris 1361 01:33:13,958 --> 01:33:18,292 Cantar un arco�ris para ti 1362 01:33:21,375 --> 01:33:22,500 �C�mo estuvo? 1363 01:33:24,667 --> 01:33:25,625 Bien. 1364 01:33:28,833 --> 01:33:30,042 Vamos a casa. 92346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.