Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,917 --> 00:00:39,917
NETFLIX PRESENTA
2
00:02:11,042 --> 00:02:12,875
�Qu� quieres que diga?
3
00:02:12,958 --> 00:02:15,750
Lo intento, Jo.
Dime qu� quieres que diga.
4
00:02:15,833 --> 00:02:18,375
Que no sepas qu� decir es el problema.
5
00:02:18,458 --> 00:02:19,458
�Sabes qu� pasa?
6
00:02:19,542 --> 00:02:21,000
Nunca les ca� bien.
7
00:02:21,083 --> 00:02:22,708
No, no es verdad.
8
00:02:22,792 --> 00:02:25,542
�S�? Tu padre me ofrece vino
como si no lo supiera.
9
00:02:25,625 --> 00:02:28,042
Y tu madre me mira mal
desde el otro lado.
10
00:02:28,125 --> 00:02:30,417
Estar�a molesta
porque el pavo se enfriaba, Ray.
11
00:02:30,500 --> 00:02:32,958
- �Qu� tengo que ver?
- Tardamos mucho en llegar.
12
00:02:33,042 --> 00:02:34,958
Conduc�a al l�mite de velocidad.
13
00:02:35,042 --> 00:02:36,917
Soy un conductor prudente.
14
00:02:37,000 --> 00:02:37,875
De acuerdo.
15
00:02:42,917 --> 00:02:44,667
�Por qu� no vamos a casa
16
00:02:45,167 --> 00:02:47,042
y repetimos Acci�n de Gracias?
17
00:02:47,125 --> 00:02:48,833
Los tres. A nuestra manera.
18
00:02:50,250 --> 00:02:52,833
Podr�amos pedir pizza. A Peri le encanta.
19
00:02:54,250 --> 00:02:56,375
Y damos gracias por tenernos.
20
00:02:59,375 --> 00:03:00,292
�S�?
21
00:03:02,250 --> 00:03:04,125
No podemos seguir enga��ndonos.
22
00:03:05,500 --> 00:03:06,583
Estamos...
23
00:03:07,917 --> 00:03:08,833
...rotos.
24
00:03:10,708 --> 00:03:12,542
Desde hace mucho tiempo.
25
00:03:13,500 --> 00:03:15,583
No s� por qu� dices eso.
26
00:03:15,667 --> 00:03:18,333
Te hablar�a del tema si habl�semos,
pero no lo hacemos.
27
00:03:20,625 --> 00:03:21,542
No es justo.
28
00:03:21,917 --> 00:03:25,000
Yo trabajo y a veces me gusta... Pensar.
29
00:03:25,083 --> 00:03:27,667
Ya no luchas por nada. Antes lo hac�as.
30
00:03:28,792 --> 00:03:30,042
�Qu� hay de nosotros?
31
00:03:30,625 --> 00:03:32,000
�Qui�n quieres que sea?
32
00:03:32,375 --> 00:03:34,458
Quiero que seas t� mismo.
33
00:03:36,500 --> 00:03:43,292
El tipo con el que me cas� hace seis a�os.
El tipo con el que me re�a y so�aba y...
34
00:03:43,375 --> 00:03:44,667
Sigo siendo ese tipo.
35
00:03:45,750 --> 00:03:48,708
Paso un momento duro, lo admito.
36
00:03:49,375 --> 00:03:50,917
Pero te amo, �s�?
37
00:03:51,708 --> 00:03:54,583
Y quiz� deber�a decirlo m�s,
porque te amo...
38
00:03:56,917 --> 00:03:57,750
�Ray!
39
00:04:12,125 --> 00:04:13,583
No funciona.
40
00:04:13,667 --> 00:04:14,500
Bueno.
41
00:04:14,583 --> 00:04:16,958
Se rompi�, mami. Las canciones no suenan.
42
00:04:18,375 --> 00:04:19,583
D�jame verlo, amor.
43
00:04:22,000 --> 00:04:24,708
Ser�n las pilas. �Verdad, papi?
44
00:04:25,292 --> 00:04:26,833
S�. Ser�n las pilas.
45
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
Trajiste otras, �no? Te lo ped�.
46
00:04:29,083 --> 00:04:31,750
Las dej�... Sobre la mesa.
47
00:04:32,333 --> 00:04:35,042
Papi te conseguir� pilas, cielo.
48
00:04:35,167 --> 00:04:36,500
Oye, tengo una idea.
49
00:04:38,250 --> 00:04:40,292
Juguemos al veoveo.
50
00:04:41,083 --> 00:04:42,125
- Puaj.
- �Puaj?
51
00:04:42,208 --> 00:04:43,417
�C�mo que "puaj"?
52
00:04:43,500 --> 00:04:44,375
�Y si cantamos?
53
00:04:44,458 --> 00:04:46,792
- Empecemos por algo f�cil.
- Cantemos.
54
00:04:46,875 --> 00:04:48,417
"Shake it Off".
55
00:04:48,500 --> 00:04:50,292
- Veoveo...
- Es buena,
56
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
pero pensaba en "Un arco�ris".
57
00:04:52,750 --> 00:04:53,583
Bueno.
58
00:04:53,667 --> 00:04:55,625
Quiz� es muy de beb�.
59
00:04:56,208 --> 00:05:00,417
Rojo, amarillo, rosa y verde
60
00:05:01,542 --> 00:05:06,000
Naranja, violeta y azul
61
00:05:06,375 --> 00:05:08,375
Puedo cantar un arco�ris
62
00:05:09,167 --> 00:05:10,792
Cantar un arco�ris
63
00:05:11,250 --> 00:05:13,542
Cantar un arco�ris para ti
64
00:05:13,625 --> 00:05:15,042
Escucha con los ojos
65
00:05:15,125 --> 00:05:17,375
Escucha con los o�dos
66
00:05:17,833 --> 00:05:22,292
Y canta todo lo que veas
67
00:05:22,875 --> 00:05:25,667
Puedo cantar un arco�ris
68
00:05:26,208 --> 00:05:28,167
Cantar un arco�ris
69
00:05:28,833 --> 00:05:31,250
Canta un arco�ris conmigo
70
00:05:32,167 --> 00:05:33,083
�Papi?
71
00:05:33,292 --> 00:05:34,375
S�.
72
00:05:34,458 --> 00:05:36,250
Me hago.
73
00:05:36,333 --> 00:05:37,458
�Ahora?
74
00:05:38,042 --> 00:05:40,042
- Tengo que ir.
- �Puedes aguantar?
75
00:05:40,583 --> 00:05:41,417
No.
76
00:05:41,500 --> 00:05:44,125
Parar� en la siguiente �rea
de descanso y...
77
00:05:44,667 --> 00:05:45,750
...haremos pis.
78
00:05:45,917 --> 00:05:46,750
�S�?
79
00:05:46,833 --> 00:05:49,333
Quiz� tengan pilas.
80
00:05:57,167 --> 00:06:01,625
�REA DE DESCANSO
81
00:06:10,000 --> 00:06:12,417
�Mami, vamos, tengo que ir ya!
82
00:06:13,833 --> 00:06:14,833
Bueno, cari�o.
83
00:06:16,167 --> 00:06:17,083
Ac�rcate.
84
00:06:17,833 --> 00:06:20,583
No toques nada que no haga falta.
85
00:06:22,292 --> 00:06:23,542
�Me traes una Coca?
86
00:06:24,625 --> 00:06:26,667
- S�.
- No s� por qu�, pero tengo sed.
87
00:07:10,083 --> 00:07:12,542
�Me da un paquete de cuatro pilas AA?
88
00:07:21,250 --> 00:07:22,625
Dos de esos, por favor.
89
00:07:28,292 --> 00:07:29,125
Bien.
90
00:07:29,875 --> 00:07:31,375
Nada de tarjetas.
91
00:07:38,125 --> 00:07:41,125
Pues s�lo el caf�, la Coca y...
92
00:07:49,708 --> 00:07:50,583
Gracias.
93
00:07:52,917 --> 00:07:54,083
�Compraste pilas?
94
00:07:54,917 --> 00:07:56,000
No ten�an.
95
00:07:56,458 --> 00:07:59,417
Mami, mi polvera. �D�nde est�?
96
00:08:00,750 --> 00:08:04,167
- No s�, �por qu� me preguntas?
- �Porque no est�!
97
00:08:04,250 --> 00:08:07,167
- �Miraste el asiento, bajo las pompis?
- S�, no est�.
98
00:08:07,250 --> 00:08:10,708
- La ten�a en el ba�o, �recuerdas?
- �Miraste el bolsillo?
99
00:08:12,000 --> 00:08:13,333
�En el ba�o?
100
00:08:15,083 --> 00:08:17,708
De acuerdo. Ir� a mirar el ba�o.
101
00:08:17,792 --> 00:08:20,250
Si est�, no la tocas hasta llegar a casa.
102
00:08:20,333 --> 00:08:21,292
Bueno.
103
00:08:26,583 --> 00:08:28,208
�Miras debajo de los asientos?
104
00:08:29,083 --> 00:08:29,917
S�.
105
00:08:30,333 --> 00:08:32,000
Pap�, revisa los asientos.
106
00:08:40,542 --> 00:08:41,375
Vamos.
107
00:08:41,583 --> 00:08:43,583
Arriba. Ya est�, te tengo.
108
00:08:43,917 --> 00:08:45,000
Muy bien.
109
00:08:45,083 --> 00:08:46,125
Qu�date aqu�.
110
00:08:49,292 --> 00:08:51,333
Peri, esto es una pocilga.
111
00:08:51,417 --> 00:08:52,917
�Por d�nde voy a empezar?
112
00:08:54,542 --> 00:08:55,833
�Mierda!
113
00:08:56,375 --> 00:08:57,208
Papi.
114
00:08:58,792 --> 00:08:59,625
Es que...
115
00:09:04,917 --> 00:09:07,292
Esta mancha no se ir�.
116
00:09:09,042 --> 00:09:11,958
�Y si quisiera revender el auto?
No podr�.
117
00:09:18,292 --> 00:09:20,958
La cereza del postre.
118
00:09:54,833 --> 00:09:56,917
Peri, aqu� no est�.
119
00:10:00,083 --> 00:10:01,000
Papi.
120
00:10:03,500 --> 00:10:04,417
�Papi!
121
00:10:05,250 --> 00:10:07,417
- �Papi!
- �Qu�?
122
00:10:11,458 --> 00:10:12,625
Peri, no te muevas.
123
00:10:13,625 --> 00:10:15,542
No tengas miedo. Qu�date ah�.
124
00:10:16,542 --> 00:10:17,542
Perro. Vete.
125
00:10:18,042 --> 00:10:19,000
�Oye, vete!
126
00:10:19,833 --> 00:10:21,250
Vete. Fuera.
127
00:10:21,333 --> 00:10:23,083
No, Peri, t� no. Qu�date ah�.
128
00:10:23,167 --> 00:10:24,167
Peri, quieta.
129
00:10:24,250 --> 00:10:25,792
No te muevas.
130
00:10:25,875 --> 00:10:27,792
�Vete!
131
00:10:28,667 --> 00:10:29,500
Quieta.
132
00:10:29,917 --> 00:10:30,833
Peri, quieta.
133
00:10:33,792 --> 00:10:34,792
No te muevas.
134
00:10:35,292 --> 00:10:37,333
No pasa nada. Voy a asustarlo.
135
00:10:44,125 --> 00:10:45,083
�No!
136
00:10:55,250 --> 00:10:57,458
Lo siento, se�or Monroe. La perdimos.
137
00:10:59,542 --> 00:11:01,458
Perdimos a ambas.
138
00:11:17,458 --> 00:11:18,375
�Ray?
139
00:11:29,958 --> 00:11:31,958
�Ray?
140
00:11:46,708 --> 00:11:49,833
�Ray!
141
00:11:55,958 --> 00:11:57,333
�Mi beb�!
142
00:12:11,500 --> 00:12:14,208
�Ray!
143
00:12:28,208 --> 00:12:29,167
Papi.
144
00:12:29,250 --> 00:12:31,292
�Cari�o?
145
00:12:32,667 --> 00:12:34,542
Dios m�o. Cari�o.
146
00:12:34,625 --> 00:12:36,542
�Mi amor?
147
00:12:36,833 --> 00:12:37,917
Joanne, no la muevas.
148
00:12:38,625 --> 00:12:39,500
Est� bien.
149
00:12:40,583 --> 00:12:41,500
Recu�stala.
150
00:12:41,583 --> 00:12:43,375
Est� bien.
151
00:12:43,458 --> 00:12:44,333
Eso es.
152
00:12:44,417 --> 00:12:46,458
Aqu� estoy.
153
00:12:47,333 --> 00:12:48,333
�Te lastimaste?
154
00:12:48,875 --> 00:12:50,500
Creo que no.
155
00:12:51,208 --> 00:12:54,167
Bueno. No parece haber
rasgu�os ni moretones.
156
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
Ray, debe ir al m�dico.
157
00:12:56,958 --> 00:12:59,000
- S� lo que hago.
- Ray.
158
00:12:59,083 --> 00:13:00,333
Te recoger�, �s�?
159
00:13:01,000 --> 00:13:02,458
Espera. �Qu� pasa?
160
00:13:02,542 --> 00:13:04,708
- Mi brazo, papi. Me duele.
- �Este?
161
00:13:05,083 --> 00:13:06,375
Creo que est� roto.
162
00:13:07,750 --> 00:13:09,000
Probemos de nuevo.
163
00:13:09,083 --> 00:13:10,292
Bien despacio.
164
00:13:10,375 --> 00:13:12,042
No me hagas da�o, papi.
165
00:13:12,125 --> 00:13:13,917
Nunca te lastimar�a, cari�o.
166
00:13:15,250 --> 00:13:16,500
Nunca te lastimar�a.
167
00:13:18,375 --> 00:13:19,542
Despacio, papi.
168
00:13:20,125 --> 00:13:20,958
Despacio, Ray.
169
00:13:21,042 --> 00:13:22,667
Bueno. Tranquila. Arriba.
170
00:13:23,042 --> 00:13:24,833
Ya est�. Papi te tiene.
171
00:13:24,917 --> 00:13:26,292
QUE TE MEJORES PRONTO
172
00:13:28,708 --> 00:13:31,875
Ya llegamos. Ya estamos.
173
00:13:34,833 --> 00:13:36,167
No pasa nada.
174
00:13:36,250 --> 00:13:37,542
Llamar� a Urgencias.
175
00:13:37,625 --> 00:13:39,250
- Podemos conducir.
- Ray...
176
00:13:40,000 --> 00:13:42,042
Vi un hospital a unos kil�metros.
177
00:13:42,125 --> 00:13:44,750
Llegaremos all�
antes de que venga la ambulancia.
178
00:13:44,833 --> 00:13:45,708
�Seguro?
179
00:13:45,792 --> 00:13:47,125
Joanne, yo me encargo.
180
00:14:03,583 --> 00:14:07,750
No dormimos hasta llegar al hospital.
Papi nos llevar� muy r�pido. �S�?
181
00:14:07,833 --> 00:14:08,917
C�rrete.
182
00:14:11,958 --> 00:14:13,167
Deprisa, Ray.
183
00:14:13,708 --> 00:14:14,583
Ya casi estamos.
184
00:14:15,958 --> 00:14:16,792
Vamos.
185
00:14:24,167 --> 00:14:26,292
Ray. R�pido.
186
00:14:33,042 --> 00:14:34,042
�Ray!
187
00:14:35,250 --> 00:14:36,083
Ray.
188
00:14:39,083 --> 00:14:39,917
�Ray!
189
00:14:46,417 --> 00:14:47,250
Bueno.
190
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
Ah� est�.
191
00:14:51,000 --> 00:14:52,250
Papi lo logr�.
192
00:14:53,000 --> 00:14:53,958
Ya casi.
193
00:15:02,042 --> 00:15:02,917
Bien.
194
00:15:05,125 --> 00:15:06,333
Traer� una silla.
195
00:15:06,417 --> 00:15:07,792
No, yo la llevo.
196
00:15:08,042 --> 00:15:09,083
Bueno, cielo.
197
00:15:09,583 --> 00:15:12,125
Ir� a registrarnos. No tardar�, cielo.
198
00:15:18,458 --> 00:15:23,167
URGENCIAS
199
00:15:28,583 --> 00:15:31,167
Llevamos horas esperando.
�Qu� tarda tanto?
200
00:15:31,250 --> 00:15:32,167
S�, entiendo.
201
00:15:32,250 --> 00:15:33,625
- Le duele.
- Lo siento.
202
00:15:33,708 --> 00:15:35,750
Voy a buscar a alguien...
203
00:15:37,292 --> 00:15:38,125
Ray.
204
00:15:39,083 --> 00:15:41,833
Llevar� un momento.
Si�ntate, ponla m�s c�moda.
205
00:15:43,417 --> 00:15:44,708
Le duele mucho.
206
00:15:44,792 --> 00:15:46,792
Lo s�. Yo me encargo.
207
00:15:47,917 --> 00:15:48,958
Bien.
208
00:15:53,167 --> 00:15:56,083
�No importa
que la direcci�n haya cambiado?
209
00:15:57,125 --> 00:15:59,875
Disculpe. Necesito un m�dico.
Hubo un accidente.
210
00:15:59,958 --> 00:16:01,875
- Oiga...
- Ahora lo atendemos.
211
00:16:01,958 --> 00:16:03,167
- Es mi hija.
- �No!
212
00:16:03,250 --> 00:16:05,167
- Se rompi� el brazo.
- Si�ntese y...
213
00:16:05,250 --> 00:16:07,917
- Le duele mucho.
- La atenderemos.
214
00:16:08,167 --> 00:16:10,000
- Deben verla.
- Si�ntese. Basta.
215
00:16:10,083 --> 00:16:11,333
Si�ntese.
216
00:16:11,417 --> 00:16:12,417
Espere su turno.
217
00:16:13,000 --> 00:16:13,917
Por favor.
218
00:16:20,667 --> 00:16:21,917
Seguro que no tardan.
219
00:16:22,250 --> 00:16:23,333
La o�, Ray.
220
00:16:24,458 --> 00:16:25,542
Mant�n la calma.
221
00:16:25,958 --> 00:16:28,458
Me calmar� cuando un m�dico
vea a nuestra hija.
222
00:16:33,708 --> 00:16:35,667
Papi nos va a cuidar.
223
00:16:35,750 --> 00:16:39,625
�Qu� quieres que haga? �Tirar las puertas
y arrastrar a un m�dico?
224
00:16:39,875 --> 00:16:40,708
S�.
225
00:16:41,542 --> 00:16:42,875
Me gustar�a ver eso.
226
00:16:44,542 --> 00:16:45,375
Haz algo.
227
00:16:47,458 --> 00:16:48,667
Haz algo, Ray.
228
00:17:16,125 --> 00:17:17,125
�Se�or?
229
00:17:17,917 --> 00:17:19,500
�Qu� desea, se�or?
230
00:17:19,583 --> 00:17:21,708
Debo ver al doctor ya.
231
00:17:21,792 --> 00:17:22,833
Entiendo.
232
00:17:22,917 --> 00:17:25,917
Como le dije, hay otros pacientes delante.
233
00:17:26,000 --> 00:17:28,667
�No puede colarnos? Est� mal.
No sabe qu� pasa.
234
00:17:28,750 --> 00:17:29,792
�Se registr�?
235
00:17:30,083 --> 00:17:32,833
- �Qu�?
- Es m�s r�pido si se registra.
236
00:17:32,917 --> 00:17:34,750
Me dijo que me sentara.
237
00:17:35,583 --> 00:17:38,083
�Se�or Fellows? Dale Fellows.
238
00:17:38,292 --> 00:17:41,500
- Hola. �C�mo se encuentra?
- Siente dolor agudo en el est�mago.
239
00:17:41,583 --> 00:17:43,708
Un poco de papeleo y lo ingresamos.
240
00:17:43,792 --> 00:17:45,708
�Sabe el tipo de sangre de Dale?
241
00:17:45,792 --> 00:17:46,625
B positivo.
242
00:17:46,833 --> 00:17:47,917
Otro m�s.
243
00:17:48,208 --> 00:17:49,708
Unos 15 a�os.
244
00:17:49,792 --> 00:17:50,625
B positivo.
245
00:17:51,375 --> 00:17:53,000
Avisa al doctor Berthram.
246
00:17:56,417 --> 00:17:58,083
Doctor Berthram...
247
00:17:58,167 --> 00:18:00,083
Vuelva a tomar asiento.
248
00:18:00,208 --> 00:18:02,958
Le avisar� cuando haya
un m�dico disponible.
249
00:18:06,625 --> 00:18:08,208
Ahora estamos en la lista.
250
00:18:09,917 --> 00:18:10,917
Est� durmiendo.
251
00:18:11,583 --> 00:18:12,417
Bien.
252
00:18:15,708 --> 00:18:16,542
Sost�n esto.
253
00:18:17,542 --> 00:18:19,667
Aqu� hace mucho calor.
254
00:18:28,542 --> 00:18:29,583
Lo siento.
255
00:18:31,125 --> 00:18:32,042
No quise...
256
00:18:32,667 --> 00:18:34,250
...hablarte as�.
257
00:18:34,333 --> 00:18:35,167
Tranquila.
258
00:18:37,167 --> 00:18:38,333
No va a pasar nada.
259
00:18:39,208 --> 00:18:40,208
Gracias.
260
00:18:41,250 --> 00:18:42,083
�Por qu�?
261
00:18:42,833 --> 00:18:44,917
Por traernos tan r�pido.
262
00:18:46,042 --> 00:18:48,292
S�lo hice lo que hab�a que hacer.
263
00:18:50,125 --> 00:18:52,125
- Te equivocaste de oficio.
- �S�?
264
00:18:52,625 --> 00:18:53,958
Conducir en la NASCAR.
265
00:18:59,667 --> 00:19:00,875
Cu�nto lo extra�aba.
266
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
�Qu� cosa?
267
00:19:04,167 --> 00:19:06,333
S�lo... Re�rme contigo.
268
00:19:14,458 --> 00:19:15,375
�Est�s bien?
269
00:19:16,042 --> 00:19:17,458
La cabeza...
270
00:19:18,833 --> 00:19:19,833
...me duele.
271
00:19:20,125 --> 00:19:21,667
Estar�s deshidratada.
272
00:19:23,625 --> 00:19:24,792
Puedo arreglarlo.
273
00:20:00,042 --> 00:20:01,083
Toma.
274
00:20:02,000 --> 00:20:02,875
Gracias.
275
00:20:02,958 --> 00:20:07,500
�Qui�nes son?
Son quienes no se rinden
276
00:20:07,750 --> 00:20:09,667
y protegen a nuestras familias.
277
00:20:09,750 --> 00:20:14,708
Hijos, esposos, padres. Nuestros h�roes.
278
00:20:14,792 --> 00:20:17,542
Monroe. Ray Monroe.
279
00:20:18,625 --> 00:20:19,458
Bien, vamos.
280
00:20:19,542 --> 00:20:22,333
�Me permite su licencia
y la tarjeta del seguro?
281
00:20:23,708 --> 00:20:25,542
�Todos los datos son correctos?
282
00:20:25,625 --> 00:20:26,458
S�.
283
00:20:30,208 --> 00:20:31,417
�Profesi�n?
284
00:20:31,500 --> 00:20:33,208
Mejoras para el hogar.
285
00:20:35,167 --> 00:20:36,833
Es el subdirector
286
00:20:37,000 --> 00:20:39,375
del centro de dise�o de cocinas y ba�os.
287
00:20:41,708 --> 00:20:44,792
�Operaron alguna vez a Peri?
�Tiene alergia a algo?
288
00:20:44,875 --> 00:20:47,292
S�. La penicilina le hace reacci�n.
289
00:20:47,375 --> 00:20:50,875
- Le salen sarpullidos.
- �Enfermedades mentales en la familia?
290
00:20:52,292 --> 00:20:53,125
No.
291
00:20:53,208 --> 00:20:54,875
�Drogas? �Alcoholismo?
292
00:20:56,500 --> 00:20:59,042
Soy alcoh�lico en recuperaci�n.
�Falta mucho?
293
00:20:59,875 --> 00:21:01,250
S�lo unos minutos.
294
00:21:03,667 --> 00:21:07,625
En el seguro veo otra adherente,
Abby Monroe.
295
00:21:08,333 --> 00:21:09,958
Mi primera esposa falleci�.
296
00:21:10,042 --> 00:21:11,417
�Cu�ndo ocurri�?
297
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
Hace ocho a�os. �Es relevante?
298
00:21:13,833 --> 00:21:17,333
Hay una superposici�n en su plan
que no se solucion�.
299
00:21:17,875 --> 00:21:19,583
�Trabajaba en el mismo sitio?
300
00:21:20,708 --> 00:21:24,042
No. Trabajaba por cuenta propia y...
301
00:21:26,542 --> 00:21:28,333
- Oiga...
- �Est�n casados?
302
00:21:28,667 --> 00:21:29,958
- Claro, s�.
- S�.
303
00:21:30,375 --> 00:21:32,375
- �Hace cu�ntos a�os?
- Seis.
304
00:21:34,917 --> 00:21:36,750
En serio, �cu�nto tardar� esto?
305
00:21:36,833 --> 00:21:38,333
Ya casi terminamos.
306
00:21:39,000 --> 00:21:41,875
�Quiere registrar a Peri
como donante de �rganos?
307
00:21:42,417 --> 00:21:43,250
No.
308
00:21:44,417 --> 00:21:46,000
�Pueden considerarlo?
309
00:21:46,083 --> 00:21:48,083
El n�mero de ni�os en la lista...
310
00:21:48,167 --> 00:21:49,625
Ahora no, por favor.
311
00:21:51,750 --> 00:21:53,250
�El grupo sangu�neo de ella?
312
00:21:58,875 --> 00:22:02,125
- �Los de ustedes?
- Creo que 0.
313
00:22:02,625 --> 00:22:05,750
Descuide, podemos comprobarlo luego
si hace falta.
314
00:22:05,833 --> 00:22:07,375
- �Para qu�?
- Por �ltimo.
315
00:22:07,458 --> 00:22:10,917
El estado me pide que pregunte
si su casa es segura.
316
00:22:11,792 --> 00:22:12,917
- �En serio?
- Ray...
317
00:22:13,500 --> 00:22:16,708
Con este tipo de heridas,
la ley me obliga.
318
00:22:16,792 --> 00:22:19,292
Bien, pero fue un accidente en una obra.
319
00:22:19,375 --> 00:22:22,042
Ray. S�, es seguro. Nuestro hogar...
320
00:22:23,292 --> 00:22:24,750
- ... es seguro.
- �Mami?
321
00:22:24,833 --> 00:22:26,500
Muy bien. Terminamos.
322
00:22:26,583 --> 00:22:28,292
Una enfermera los acompa�ar�.
323
00:22:29,583 --> 00:22:30,917
A�n me duele el brazo.
324
00:22:31,000 --> 00:22:31,833
�Qu�?
325
00:22:32,208 --> 00:22:35,375
Se�or, no aceptamos
su tipo de seguro m�dico.
326
00:22:36,167 --> 00:22:37,542
- Ray...
- Lo siento.
327
00:22:37,625 --> 00:22:40,333
Su proveedor puede darle una lista...
328
00:22:40,417 --> 00:22:42,167
No necesito una lista, sino un m�dico.
329
00:22:42,250 --> 00:22:45,292
El hospital requiere prueba de cobertura.
330
00:22:45,375 --> 00:22:47,833
Cubrir� lo que sea, �de acuerdo?
331
00:22:47,917 --> 00:22:50,042
�Aceptan efectivo? �Tienen cajero?
332
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
�Aceptan efectivo?
333
00:22:52,042 --> 00:22:53,667
Tendr� que consultar.
334
00:22:54,500 --> 00:22:55,333
Permiso.
335
00:23:02,500 --> 00:23:04,083
Esto es de locos.
336
00:23:04,167 --> 00:23:05,833
No lo puedo creer.
337
00:23:05,917 --> 00:23:07,417
S�lo le falta preguntar:
338
00:23:08,042 --> 00:23:09,625
"�Cu�nto calzan?".
339
00:23:13,000 --> 00:23:13,917
�Mami?
340
00:23:16,083 --> 00:23:16,958
No tiene...
341
00:23:17,042 --> 00:23:18,458
�Encontraron mi polvera?
342
00:23:18,542 --> 00:23:21,542
No, pero te comprar� otra, cielo.
343
00:23:21,625 --> 00:23:22,625
Bueno.
344
00:23:26,500 --> 00:23:28,958
Ning�n problema, se�or Monroe.
Todo listo.
345
00:23:29,042 --> 00:23:31,750
- La enfermera Anne los ubicar�.
- Bien.
346
00:23:32,375 --> 00:23:34,417
- Hola, �ella es Peri?
- S�.
347
00:23:34,500 --> 00:23:36,208
Los atender�n enseguida.
348
00:23:36,292 --> 00:23:37,208
S�, otra.
349
00:23:37,292 --> 00:23:38,875
�A la silla de ruedas?
350
00:23:38,958 --> 00:23:42,375
Sin turno. Una ni�a, seis a�os.
Tipo sangu�neo desconocido.
351
00:23:42,542 --> 00:23:44,125
Avise al Dr. Berthram.
352
00:23:45,583 --> 00:23:48,583
Kirkbride atiende a tres condados,
es concurrido.
353
00:23:48,667 --> 00:23:50,625
Trajeron dos traumatismos craneales
354
00:23:50,708 --> 00:23:52,042
que nos retrasaron un poco.
355
00:23:52,125 --> 00:23:53,292
Lo vi. �Qu� pas�?
356
00:23:53,375 --> 00:23:57,125
Un par de adolescentes. Choque frontal.
Un conductor borracho.
357
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
Qu� horrible. �Est�n bien?
358
00:24:00,625 --> 00:24:02,458
Es una situaci�n delicada.
359
00:24:05,542 --> 00:24:09,625
- �Eso es necesario? Le duele mucho.
- Necesito saber d�nde le duele.
360
00:24:10,792 --> 00:24:12,792
Bien, cari�o. Ya est�s.
361
00:24:12,917 --> 00:24:15,458
Bueno, ahora vendr� el doctor.
362
00:24:15,625 --> 00:24:17,583
Doctor Volk, sala nueve.
363
00:24:17,667 --> 00:24:20,625
Deja el brazo quieto. Recu�state, cielo.
364
00:24:21,708 --> 00:24:22,750
No tardar�.
365
00:24:22,833 --> 00:24:23,750
M�s le vale.
366
00:24:24,208 --> 00:24:26,167
O le romper� el brazo a alguien.
367
00:24:26,333 --> 00:24:27,833
Espero que no a m�.
368
00:24:28,542 --> 00:24:30,417
Hola. Soy el doctor Berthram.
369
00:24:30,500 --> 00:24:31,333
Hola.
370
00:24:31,417 --> 00:24:33,083
- T� debes ser...
- Peri.
371
00:24:33,167 --> 00:24:34,917
- Peri.
- Perd�n, no quise...
372
00:24:35,000 --> 00:24:36,375
No pasa nada.
373
00:24:36,458 --> 00:24:40,458
A veces debo partir cabezas por aqu�
374
00:24:40,542 --> 00:24:42,208
para que se hagan las cosas.
375
00:24:42,375 --> 00:24:46,375
Bueno, Perry Mason,
�en qu� te podemos ayudar?
376
00:24:46,458 --> 00:24:48,792
Monroe. Peri Monroe.
377
00:24:49,500 --> 00:24:51,208
S�. Ahora lo veo.
378
00:24:51,292 --> 00:24:54,208
S�. Peri. �Se escribe P-E-R-I?
379
00:24:54,292 --> 00:24:56,250
Es el diminutivo de Periwinkle.
380
00:24:56,333 --> 00:24:57,500
�No es lindo?
381
00:24:57,583 --> 00:24:59,708
Es la caracola favorita de mi mam�.
382
00:25:00,333 --> 00:25:02,625
Deja que el simp�tico doctor trabaje.
383
00:25:02,708 --> 00:25:04,625
Descuide, no soy tan simp�tico.
384
00:25:04,958 --> 00:25:05,875
Bueno...
385
00:25:06,875 --> 00:25:08,667
...�qu� pas�, jovencita?
386
00:25:09,125 --> 00:25:10,042
Me ca�.
387
00:25:10,458 --> 00:25:12,167
Cielos. S�.
388
00:25:12,250 --> 00:25:14,542
Tarde o temprano, nos pasa a todos.
389
00:25:15,333 --> 00:25:16,333
�Verdad, pap�?
390
00:25:17,708 --> 00:25:20,375
Peri, voy a ver c�mo est� el brazo.
391
00:25:20,458 --> 00:25:23,292
Si te duele lo que sea,
392
00:25:23,375 --> 00:25:25,625
quiero que me avises. �Trato hecho?
393
00:25:25,708 --> 00:25:26,542
S�.
394
00:25:26,833 --> 00:25:27,667
Bien.
395
00:25:28,208 --> 00:25:29,333
�D�nde ocurri�?
396
00:25:29,708 --> 00:25:32,208
En una gasolinera a unos kil�metros.
397
00:25:32,375 --> 00:25:33,792
Vamos a Mine�polis.
398
00:25:34,250 --> 00:25:37,708
Seguro que a visitar a los abuelos
por Acci�n de Gracias.
399
00:25:40,208 --> 00:25:43,542
- �Estaban en una gasolinera?
- S�.
400
00:25:43,833 --> 00:25:45,250
S�, sobre la Ruta 20.
401
00:25:46,375 --> 00:25:47,792
Lo s�. Lo siento.
402
00:25:47,875 --> 00:25:50,083
Hab�a un perro y la asust�.
403
00:25:50,167 --> 00:25:51,000
�Un perro?
404
00:25:51,375 --> 00:25:52,708
S�lo fue un accidente.
405
00:25:53,375 --> 00:25:55,333
No dijiste nada de un perro.
406
00:25:55,417 --> 00:25:58,583
�Te doli� cuando toqu� aqu�?
Lo s�, cari�o. Hace nana.
407
00:25:58,667 --> 00:26:00,375
No importa, se cay�.
408
00:26:00,833 --> 00:26:02,792
Y casi te agarr�, �no?
409
00:26:02,875 --> 00:26:06,792
Cielo, cuando te ca�ste,
�te golpeaste la cabeza, Peri?
410
00:26:06,875 --> 00:26:07,792
�S�?
411
00:26:08,583 --> 00:26:11,167
Eres muy valiente.
412
00:26:11,542 --> 00:26:12,583
�Cree que est� roto?
413
00:26:12,667 --> 00:26:16,333
La hinchaz�n encaja
con una fractura en el radio distal,
414
00:26:16,417 --> 00:26:18,833
pero una radiograf�a lo confirmar�.
415
00:26:18,917 --> 00:26:21,000
- �Necesita yeso?
- Le pondremos...
416
00:26:21,083 --> 00:26:23,125
Eres muy valiente. S�.
417
00:26:24,083 --> 00:26:25,792
No creo que deban amputar.
418
00:26:26,583 --> 00:26:28,958
...pero les dir� algo. En unas semanas,
419
00:26:29,458 --> 00:26:33,583
este brazo estar� como nuevo.
420
00:26:33,667 --> 00:26:36,125
Ahora m�rame el hombro, Peri.
421
00:26:36,208 --> 00:26:37,500
Eso es. Mi hombro.
422
00:26:38,000 --> 00:26:38,917
Muy bien.
423
00:26:41,167 --> 00:26:43,333
Los ojos m�s bonitos que he visto.
424
00:26:44,833 --> 00:26:48,458
Peri, la enfermera Anne vendr� a darte
medicina para el dolor.
425
00:26:48,542 --> 00:26:51,167
Debo hablar con mami y papi un momento.
426
00:26:52,500 --> 00:26:55,375
Ibuprofeno. Comprueba las constantes.
427
00:26:55,833 --> 00:26:57,208
Vengan por aqu�.
428
00:26:59,250 --> 00:27:00,083
Bueno, cielo.
429
00:27:00,167 --> 00:27:02,625
Me preocupa que haya traumatismo craneal.
430
00:27:02,708 --> 00:27:04,083
No hay por qu� alarmarse.
431
00:27:04,167 --> 00:27:07,958
Es que no veo la dilataci�n de la pupila
que quisiera.
432
00:27:08,667 --> 00:27:09,875
Como est�n de paso,
433
00:27:09,958 --> 00:27:13,625
me gustar�a hacerle una tomograf�a
para descartar algo interno.
434
00:27:13,792 --> 00:27:15,167
Pero parece estar bien.
435
00:27:15,250 --> 00:27:16,667
Estoy de acuerdo.
436
00:27:16,750 --> 00:27:19,750
Pero la remota posibilidad
de hemorragia en el cerebro,
437
00:27:19,833 --> 00:27:22,375
lo que ser�a un hematoma subdural...
438
00:27:22,458 --> 00:27:24,667
Eso puede ser bastante grave.
439
00:27:25,250 --> 00:27:29,458
Esa lesi�n podr�a conducir
a confusi�n, convulsiones
440
00:27:29,917 --> 00:27:32,375
y hasta la posibilidad de entrar en coma.
441
00:27:32,458 --> 00:27:34,333
Suficiente. H�ganlo.
442
00:27:34,542 --> 00:27:35,958
Deben saber
443
00:27:36,208 --> 00:27:38,000
que es un procedimiento caro.
444
00:27:38,083 --> 00:27:41,792
Har�a lo que fuera por mi familia.
Haga lo que tenga que hacer.
445
00:27:42,417 --> 00:27:44,042
Aseg�rese de que est� bien.
446
00:27:44,667 --> 00:27:46,125
Es una buena decisi�n.
447
00:27:47,292 --> 00:27:50,542
Usted tambi�n tiene
un rasgu�o bastante feo.
448
00:27:51,583 --> 00:27:54,042
- �Se lo miro?
- No es nada. Soy fuerte.
449
00:27:54,250 --> 00:27:57,667
Bueno. Denme un minuto
para poner las cosas en marcha.
450
00:28:06,000 --> 00:28:07,458
Est� bien, �verdad?
451
00:28:08,000 --> 00:28:10,125
S�. Ya lo o�ste. No es nada.
452
00:28:10,208 --> 00:28:12,625
Es por precauci�n. Mejor ser precavidos.
453
00:28:14,292 --> 00:28:15,250
Todo ir� bien.
454
00:28:18,042 --> 00:28:19,208
S�, Ray.
455
00:28:20,625 --> 00:28:21,833
Todo ir� bien.
456
00:28:23,167 --> 00:28:25,708
Vaya, mira eso.
457
00:28:25,792 --> 00:28:28,000
Esto se pone por encima de la cabeza.
458
00:28:28,125 --> 00:28:29,250
Eres muy valiente.
459
00:28:29,333 --> 00:28:30,958
Ya casi. Pronto iremos a casa.
460
00:28:31,042 --> 00:28:33,750
A la planta inferior
para una apendicectom�a.
461
00:28:33,917 --> 00:28:36,000
Parece que te encuentras mejor.
462
00:28:40,375 --> 00:28:44,000
Podr�amos ir a un motel
como hac�amos antes. Ma�ana seguimos.
463
00:28:46,750 --> 00:28:49,333
Es la mejor idea
que he o�do en todo el d�a.
464
00:28:49,792 --> 00:28:51,333
Me duele mucho la cabeza.
465
00:28:51,708 --> 00:28:53,208
Quiz� tengan hidromasaje.
466
00:28:55,292 --> 00:28:56,417
Hola, Peri.
467
00:28:57,208 --> 00:29:01,458
La enfermera Anne y yo te traemos esto
por ser la mejor paciente del d�a.
468
00:29:02,167 --> 00:29:04,417
Mira eso. Gracias. Qu� bonito.
469
00:29:04,500 --> 00:29:05,375
No es nada.
470
00:29:05,458 --> 00:29:06,625
Mej�rate pronto.
471
00:29:06,708 --> 00:29:07,625
Soy Bruce.
472
00:29:08,542 --> 00:29:09,708
Te llevar� abajo
473
00:29:09,792 --> 00:29:12,500
para echar un miradita a tu cabecita, �s�?
474
00:29:12,583 --> 00:29:14,208
- Bueno.
- De acuerdo.
475
00:29:14,292 --> 00:29:17,958
Le debiste de causar muy buena impresi�n
al doctor Berthram.
476
00:29:18,208 --> 00:29:20,333
No sonr�e para cualquiera.
477
00:29:20,417 --> 00:29:22,000
S�, es un encanto.
478
00:29:22,083 --> 00:29:25,792
Pap� debe andar con una escopeta
para asustar a los chicos, �no?
479
00:29:28,833 --> 00:29:31,458
Bueno, manos y piernas
dentro del veh�culo.
480
00:29:39,792 --> 00:29:42,958
Esta es una parte
m�s restringida del hospital.
481
00:29:43,042 --> 00:29:46,250
S�lo puedo llevar
a un visitante con cada paciente.
482
00:29:46,333 --> 00:29:47,542
- Bueno.
- Lo siento.
483
00:29:47,750 --> 00:29:48,833
Oye, ve t�.
484
00:29:50,333 --> 00:29:51,208
�Seguro?
485
00:29:51,625 --> 00:29:52,708
S�, estar� bien.
486
00:29:53,833 --> 00:29:54,750
De acuerdo.
487
00:29:57,750 --> 00:30:00,125
Cuando salgas, te estar� esperando aqu�.
488
00:30:00,250 --> 00:30:02,042
Mejor espere delante.
489
00:30:02,125 --> 00:30:04,833
Puede que tarde,
sobre todo si hay mucha gente.
490
00:30:05,417 --> 00:30:06,292
Eso har�.
491
00:30:08,208 --> 00:30:09,708
Reservar� ese motel.
492
00:30:10,833 --> 00:30:13,417
Papi, �puedo comer pizza?
493
00:30:13,500 --> 00:30:14,333
S�.
494
00:30:14,417 --> 00:30:17,167
- �Con queso extra?
- Queso extra.
495
00:30:17,250 --> 00:30:18,125
S�.
496
00:30:19,583 --> 00:30:21,292
Te amo, papi.
497
00:30:22,500 --> 00:30:24,042
Te amo, cielo.
498
00:30:25,583 --> 00:30:26,833
Lo hiciste bien.
499
00:30:29,500 --> 00:30:31,958
Bueno, nos vemos en un ratito.
500
00:30:32,042 --> 00:30:32,875
S�.
501
00:30:35,708 --> 00:30:36,583
S�.
502
00:30:39,000 --> 00:30:40,667
El a�o pr�ximo vamos en avi�n.
503
00:30:42,125 --> 00:30:44,708
�Y si el a�o pr�ximo nos quedamos en casa?
504
00:31:29,208 --> 00:31:30,500
�Papi!
505
00:31:37,167 --> 00:31:39,667
La pr�xima vez, vamos en avi�n.
506
00:31:44,167 --> 00:31:45,500
Amigo, �est� bien?
507
00:31:55,792 --> 00:31:57,208
Hablaba dormido.
508
00:31:57,292 --> 00:32:00,625
Imagina que alguien te ofreciera
un mill�n de d�lares a cambio de tu vida.
509
00:32:00,708 --> 00:32:01,708
�Aceptar�as?
510
00:32:02,000 --> 00:32:03,833
John, no digas esas cosas.
511
00:32:04,833 --> 00:32:07,250
�Quieren decir que estar�... Muerto?
512
00:32:07,458 --> 00:32:08,583
No, estoy bien.
513
00:32:13,875 --> 00:32:16,125
Tu vida vale m�s que un mill�n de d�lares.
514
00:32:16,208 --> 00:32:20,750
No la apuestes
en ahorrarte un par de minutos en coche.
515
00:32:22,000 --> 00:32:23,333
No vale la pena.
516
00:32:23,417 --> 00:32:26,167
Te juegas mucho para lo que puedes ganar.
517
00:32:45,042 --> 00:32:46,125
A�n duele.
518
00:32:47,000 --> 00:32:49,583
Creo que mi beb� tiene una infecci�n.
519
00:32:49,667 --> 00:32:52,333
- No deja de llorar.
- �Desde cu�ndo le pasa?
520
00:32:52,417 --> 00:32:53,708
Un par de d�as.
521
00:32:53,792 --> 00:32:56,917
Bien, tendr� que firmar este formulario.
522
00:33:26,208 --> 00:33:28,292
Si�ntese, por favor. Gracias.
523
00:33:31,333 --> 00:33:32,417
�En qu� lo ayudo?
524
00:33:32,750 --> 00:33:34,917
�Sabe cu�nto m�s tardar�n?
525
00:33:35,542 --> 00:33:37,792
Necesitar� algo m�s de informaci�n.
526
00:33:38,708 --> 00:33:42,250
Mi hija, Peri Monroe, fue a hacerse
una tomograf�a con mi esposa.
527
00:33:42,375 --> 00:33:44,625
- �Se registr� antes?
- S�.
528
00:33:44,708 --> 00:33:46,875
Eso lo hace el turno de ma�ana.
529
00:33:46,958 --> 00:33:49,167
No tengo el calendario, pero puede tardar.
530
00:33:49,250 --> 00:33:51,625
S�. Me lo dijeron. Es que...
531
00:33:52,333 --> 00:33:55,875
...conozco a mi hija,
tendr� hambre y quiero verla.
532
00:33:55,958 --> 00:33:58,292
Como le dije, no tengo esa informaci�n.
533
00:33:58,417 --> 00:33:59,458
Pasaron horas.
534
00:33:59,542 --> 00:34:01,875
Tome asiento, seguro que saldr� pronto.
535
00:34:04,667 --> 00:34:07,542
Cardiolog�a, 54-12, cardiolog�a.
536
00:34:09,208 --> 00:34:11,542
Quisiera hablar con el doctor Berthram.
537
00:34:12,583 --> 00:34:14,542
El doctor Berthram ya se march�.
538
00:34:16,792 --> 00:34:18,000
Nos estaba atendiendo.
539
00:34:18,083 --> 00:34:21,792
Entiendo, pero le pas� sus pacientes
al otro m�dico de servicio.
540
00:34:21,875 --> 00:34:24,375
Desde enfermer�a
pueden pasarle un mensaje.
541
00:34:24,458 --> 00:34:25,333
- �S�?
- S�.
542
00:34:28,958 --> 00:34:30,625
Si me da un momento.
543
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
- �No!
- �Cami�n!
544
00:34:42,417 --> 00:34:46,125
Lo viv� una y otra vez,
como a c�mara lenta.
545
00:34:46,917 --> 00:34:48,042
�Vamos a chocar!
546
00:35:01,417 --> 00:35:04,042
�PARA QU� VIVES?
547
00:35:04,792 --> 00:35:07,375
CONOZCA LAS SE�ALES
548
00:35:08,583 --> 00:35:10,583
Es como para volverse loco, �no?
549
00:35:13,667 --> 00:35:14,500
�C�mo?
550
00:35:15,125 --> 00:35:16,167
La espera.
551
00:35:17,167 --> 00:35:18,542
Lo vi sentado ah�.
552
00:35:19,000 --> 00:35:21,292
Mi marido entr� a las seis de la ma�ana.
553
00:35:21,375 --> 00:35:22,583
Melanoma.
554
00:35:22,667 --> 00:35:26,125
Una operaci�n sencilla.
Ya es casi hora de cenar.
555
00:35:27,792 --> 00:35:29,000
Date prisa y espera.
556
00:35:29,583 --> 00:35:30,958
Date prisa y paga.
557
00:35:31,458 --> 00:35:33,958
A veces esperan
que muramos mientras tanto.
558
00:35:36,583 --> 00:35:37,917
�Por qu� vino usted?
559
00:35:39,292 --> 00:35:40,292
Por nada.
560
00:35:41,917 --> 00:35:42,792
Disculpe.
561
00:35:46,333 --> 00:35:49,583
HOSPITAL REGIONAL KIRKBRIDE
562
00:35:49,625 --> 00:35:50,708
�Qu� es eso?
563
00:35:51,833 --> 00:35:53,042
Hola, �en qu� lo ayudo?
564
00:35:53,917 --> 00:35:54,875
�Mi hija?
565
00:35:55,792 --> 00:35:58,667
S�. Dej� el mensaje,
pero a�n no contestaron.
566
00:35:58,750 --> 00:36:01,167
�Puede volver a consultar, por favor?
567
00:36:02,792 --> 00:36:04,042
�C�mo se llamaba?
568
00:36:04,125 --> 00:36:05,042
Peri Monroe.
569
00:36:05,375 --> 00:36:06,917
Monroe. �M-U-N?
570
00:36:07,000 --> 00:36:08,875
No, M-O-N-R-O-E.
571
00:36:09,292 --> 00:36:12,792
Tengo varios Monroe,
pero no veo a Peri Monroe.
572
00:36:12,875 --> 00:36:14,333
�Podr�a estar con otro nombre?
573
00:36:14,417 --> 00:36:16,625
Firm� el formulario, �s�?
574
00:36:16,708 --> 00:36:18,167
Est� aqu�.
575
00:36:18,250 --> 00:36:20,250
Se descarta al acabar cada turno.
576
00:36:20,333 --> 00:36:23,333
Ya estar�an en el sistema,
pero no hay ninguna Peri Monroe.
577
00:36:23,417 --> 00:36:25,167
Es absurdo, nos ingresaron.
578
00:36:25,375 --> 00:36:27,417
Nos pidieron muchos datos.
579
00:36:27,500 --> 00:36:29,917
Los expedientes
est�n a nombre del paciente
580
00:36:30,000 --> 00:36:31,125
y no veo a Peri Monroe.
581
00:36:31,208 --> 00:36:33,417
Es una paciente del doctor Berthram.
582
00:36:33,500 --> 00:36:35,708
- La atendi�.
- El Dr. Berthram se fue.
583
00:36:35,792 --> 00:36:37,208
Lo s�, ya me lo dijo.
584
00:36:37,292 --> 00:36:39,458
No hace falta que levante la voz.
585
00:36:43,667 --> 00:36:44,958
Vuelva a comprobarlo.
586
00:36:45,208 --> 00:36:49,167
Llegamos a media ma�ana
y la llevaron a hacerse la tomograf�a.
587
00:36:49,250 --> 00:36:52,292
Quiz� con el n�mero de su seguro.
�Me da su tarjeta?
588
00:36:52,375 --> 00:36:55,833
No aceptaron mi seguro.
Dijeron que pod�a pagar en efectivo.
589
00:36:55,917 --> 00:36:57,625
- �En efectivo?
- S�.
590
00:36:57,708 --> 00:37:00,542
La mujer que hizo el ingreso
dijo que pod�amos.
591
00:37:00,625 --> 00:37:02,208
Nunca o� que se hiciera.
592
00:37:02,292 --> 00:37:05,500
No me importa porque no hago las reglas.
593
00:37:05,583 --> 00:37:07,792
Pregunt�mosle a la mujer que nos ingres�.
594
00:37:07,875 --> 00:37:08,750
Ya se fue.
595
00:37:08,833 --> 00:37:10,542
Preguntemos en Urgencias.
596
00:37:10,625 --> 00:37:13,417
Hab�a una enfermera, Anne,
y un camillero, Bruce.
597
00:37:13,500 --> 00:37:14,792
Hubo cambio de turnos.
598
00:37:14,875 --> 00:37:17,417
Quiero ver a mi esposa y a mi hija.
Est�n ah�.
599
00:37:17,500 --> 00:37:19,458
Si no lo vinculo con un paciente...
600
00:37:23,208 --> 00:37:24,458
Ha sido un d�a largo.
601
00:37:24,708 --> 00:37:26,875
Llame donde hacen las tomograf�as,
602
00:37:26,958 --> 00:37:29,667
a ver si hay una mujer
y una ni�a de seis a�os,
603
00:37:29,750 --> 00:37:32,292
si est�n esperando
o si quieren irse a casa.
604
00:37:32,417 --> 00:37:34,000
�Puede hacerlo, por favor?
605
00:37:35,208 --> 00:37:36,333
Est� sangrando.
606
00:37:42,000 --> 00:37:43,542
Hola, llamo de recepci�n.
607
00:37:46,167 --> 00:37:47,000
Hola, Jim.
608
00:37:48,458 --> 00:37:51,125
Para o tendr�s que cumplir
las expectativas.
609
00:37:54,083 --> 00:37:56,292
En fin, te llamo por una ni�a
610
00:37:56,375 --> 00:37:58,000
que se hizo una tomograf�a.
611
00:37:58,583 --> 00:37:59,500
A media ma�ana.
612
00:38:00,292 --> 00:38:02,583
Lo s�, pero �puedes comprobarlo?
613
00:38:12,167 --> 00:38:13,167
Qu� malo eres.
614
00:38:14,833 --> 00:38:15,667
Adi�s.
615
00:38:17,333 --> 00:38:20,583
Lo siento,
no han hecho tomograf�as desde las nueve,
616
00:38:20,667 --> 00:38:23,083
y fue la cadera de una mujer de 62 a�os.
617
00:38:25,250 --> 00:38:26,583
�Qu� intenta decirme?
618
00:38:26,708 --> 00:38:28,250
Lo siento, no est�n aqu�.
619
00:38:29,667 --> 00:38:31,833
�Qu�? �Perdieron a mi familia?
620
00:38:32,417 --> 00:38:33,792
Quiz� sea otro hospital.
621
00:38:33,875 --> 00:38:35,167
Llevo aqu� todo el d�a.
622
00:38:35,250 --> 00:38:36,542
Quiz� se fueran antes.
623
00:38:36,625 --> 00:38:38,375
�Por qu� har�an eso?
624
00:38:38,458 --> 00:38:40,750
- Vinimos juntos.
- Lo siento, no est�n aqu�.
625
00:38:40,833 --> 00:38:43,250
Debo atender al se�or de atr�s.
626
00:38:43,333 --> 00:38:44,708
�Qu� est� diciendo?
627
00:38:44,875 --> 00:38:46,250
Hola, �en qu� lo ayudo?
628
00:38:47,208 --> 00:38:49,875
Mi esposa lleva dos horas ah� sentada.
629
00:39:00,083 --> 00:39:02,167
Disculpe, no puede entrar ah�.
630
00:39:02,250 --> 00:39:04,083
Drew, no puede entrar ah�.
631
00:39:04,167 --> 00:39:05,208
Llama a seguridad.
632
00:39:33,000 --> 00:39:34,583
�Qu� hace? �Le importa?
633
00:39:34,667 --> 00:39:36,583
Lo siento, s�lo busco a...
634
00:39:36,958 --> 00:39:39,250
- No puede estar aqu�.
- De acuerdo.
635
00:39:39,333 --> 00:39:41,083
De acuerdo, ya basta.
636
00:39:41,167 --> 00:39:43,500
- �Qu� pasa?
- Este tipo se col�.
637
00:39:43,583 --> 00:39:46,125
Mi familia est� aqu�.
La recepcionista no...
638
00:39:46,208 --> 00:39:47,833
No me importa. C�lmate.
639
00:39:47,917 --> 00:39:49,667
�Qu� sucede aqu�?
640
00:39:50,708 --> 00:39:52,958
Busco a mi esposa e hija.
Joanne y Peri Monroe.
641
00:39:53,042 --> 00:39:54,250
�Son pacientes?
642
00:39:55,000 --> 00:39:58,500
S�. Mi hija, s�.
Es lo que trato de explicar.
643
00:39:58,583 --> 00:40:01,417
Est� bien, vamos a calmarnos.
�De acuerdo?
644
00:40:01,625 --> 00:40:03,542
Soy el doctor Lucado. �Y usted?
645
00:40:03,625 --> 00:40:04,875
Yo soy Ray Monroe.
646
00:40:05,000 --> 00:40:06,208
Bueno, Ray...
647
00:40:07,250 --> 00:40:09,917
...�por qu� no me cuenta qu� ha pasado?
648
00:40:10,000 --> 00:40:13,292
Vinimos y a mi hija la atendi�
el doctor Berthram.
649
00:40:13,458 --> 00:40:16,542
- Posible fractura en el brazo.
- �Le dieron el alta?
650
00:40:16,625 --> 00:40:21,625
No. Le preocupaba una lesi�n craneal.
Joanne fue con ella a la tomograf�a.
651
00:40:21,708 --> 00:40:23,292
- No la vi m�s.
- �Cu�ndo fue?
652
00:40:25,333 --> 00:40:26,250
Hace horas.
653
00:40:27,417 --> 00:40:28,292
�Monroe?
654
00:40:29,250 --> 00:40:31,125
M-O-N-R-O-E.
655
00:40:34,292 --> 00:40:35,333
Qu� d�a, �no?
656
00:40:44,250 --> 00:40:48,167
Tengo todo el d�a aqu�
y no veo ning�n Monroe.
657
00:40:52,333 --> 00:40:54,792
No tiene sentido porque, a ver...
658
00:40:54,875 --> 00:40:57,833
...est�bamos aqu�, est�bamos justo all�.
659
00:40:59,750 --> 00:41:01,833
Ella tambi�n.
660
00:41:01,917 --> 00:41:05,167
Ella me conoce. Nos ayud�. �Preg�ntele!
661
00:41:05,250 --> 00:41:08,125
Bien. C�lmese.
Anne, �podemos hablar un momento?
662
00:41:09,458 --> 00:41:11,542
- S�.
- �Hab�as visto a este hombre?
663
00:41:12,792 --> 00:41:13,625
S�.
664
00:41:14,042 --> 00:41:15,750
- Estuvo aqu� antes.
- �Lo ve?
665
00:41:15,833 --> 00:41:18,000
Lo trataron por una lesi�n en la cabeza.
666
00:41:18,792 --> 00:41:20,083
�Una lesi�n en la cabeza?
667
00:41:22,292 --> 00:41:23,583
No es cierto.
668
00:41:23,833 --> 00:41:24,667
Entiendo.
669
00:41:24,750 --> 00:41:25,958
�Por qu� miente?
670
00:41:26,042 --> 00:41:28,417
Tiene una contusi�n bastante fea.
671
00:41:28,500 --> 00:41:29,375
Miente.
672
00:41:29,458 --> 00:41:31,667
- Ray, calma.
- No me conoce, d�jeme.
673
00:41:31,750 --> 00:41:34,417
- Calma.
- No me llame Ray. No me conoce.
674
00:41:34,500 --> 00:41:35,917
�Qu� le hizo a mi familia?
675
00:41:36,000 --> 00:41:37,792
- �Y mi esposa?
- �C�lmese!
676
00:41:37,875 --> 00:41:39,042
�Y mi familia?
677
00:41:39,125 --> 00:41:40,542
- �C�lmese!
- �Su�ltenme!
678
00:41:40,625 --> 00:41:42,625
Droperidol. Cinco miligramos.
679
00:41:42,708 --> 00:41:43,542
�Su�ltenme!
680
00:41:44,042 --> 00:41:45,750
- Inmovil�zalo.
- �Calma!
681
00:41:45,917 --> 00:41:47,125
Que no se mueva.
682
00:41:49,125 --> 00:41:49,958
Tranquil�cese.
683
00:41:50,042 --> 00:41:52,292
No puede montar este esc�ndalo.
684
00:41:52,375 --> 00:41:54,833
M�telo en la cuatro. Llamar� arriba.
685
00:41:56,125 --> 00:41:57,208
Dios.
686
00:42:03,750 --> 00:42:04,625
S�.
687
00:42:05,750 --> 00:42:07,792
- Oigan.
- Ag�rralo bien.
688
00:42:08,417 --> 00:42:09,583
P�ngase ah�.
689
00:42:09,667 --> 00:42:10,833
Su�ltenme.
690
00:42:10,917 --> 00:42:12,083
�Seguir� forcejeando?
691
00:42:12,167 --> 00:42:14,250
Deme la mano.
692
00:42:14,333 --> 00:42:15,833
No es necesario, por favor.
693
00:42:15,917 --> 00:42:17,750
- �Va a comportarse?
- S�.
694
00:42:17,833 --> 00:42:18,708
De acuerdo.
695
00:42:19,333 --> 00:42:22,625
Lo siento.
Es que... Estoy un poco confundido.
696
00:42:23,833 --> 00:42:25,042
L�mpiese con esto.
697
00:42:25,792 --> 00:42:28,333
Se quedar� aqu�
hasta que el doctor lo vea.
698
00:42:28,417 --> 00:42:30,500
Recu�stese, deje que el sedante act�e.
699
00:42:30,583 --> 00:42:31,625
S�, claro.
700
00:43:11,333 --> 00:43:12,542
Vamos, despierta.
701
00:43:14,542 --> 00:43:15,458
Despierta.
702
00:43:18,417 --> 00:43:20,042
�Despierta! �D�nde est�?
703
00:43:33,500 --> 00:43:34,542
ADRENALINA
704
00:43:35,042 --> 00:43:36,708
S�. Vamos.
705
00:43:49,917 --> 00:43:51,167
Bien. Vamos.
706
00:44:13,958 --> 00:44:14,833
Tres, dos, uno...
707
00:44:18,583 --> 00:44:19,667
Dios m�o.
708
00:44:24,750 --> 00:44:26,000
Llama a seguridad.
709
00:44:48,792 --> 00:44:51,750
�Se acuerda de m�?
�Se acuerda de mi hija, Peri Monroe?
710
00:44:54,375 --> 00:44:58,083
Pap� debe andar con una escopeta
para asustar a los chicos, �no?
711
00:45:01,292 --> 00:45:03,167
�Oye! �Oye, t�!
712
00:45:27,000 --> 00:45:27,917
Mierda.
713
00:45:30,792 --> 00:45:32,167
�A un lado!
714
00:46:06,375 --> 00:46:07,917
- Oye, Jeff.
- Mierda.
715
00:46:08,000 --> 00:46:08,958
�Lo atrapaste?
716
00:46:09,375 --> 00:46:11,125
Frank, se escap�.
717
00:46:11,792 --> 00:46:13,625
Bien, �qu� quieres que haga?
718
00:46:13,917 --> 00:46:16,917
Avisa en recepci�n por si vuelve.
719
00:46:30,083 --> 00:46:31,083
Mierda.
720
00:47:34,042 --> 00:47:37,042
Hay una queja por ruido.
Dos blancos en un descampado.
721
00:47:37,125 --> 00:47:38,750
Podr�an estar drog�ndose...
722
00:47:38,833 --> 00:47:40,458
- �Paren!
- Mierda, qu� susto.
723
00:47:40,542 --> 00:47:41,958
�Tienen a mi familia!
724
00:47:42,042 --> 00:47:44,333
Se las llevaron. No me dejan verlas.
725
00:47:44,417 --> 00:47:45,667
Atr�s. C�lmese.
726
00:47:45,750 --> 00:47:48,083
Luego me inyectaron y ca� inconsciente.
727
00:47:48,167 --> 00:47:50,500
- Calma.
- Quiz� le hicieron eso a mi esposa.
728
00:47:50,583 --> 00:47:52,333
- No s� qu� pasa.
- C�lmese.
729
00:47:52,417 --> 00:47:53,917
Estoy tranquilo.
730
00:47:54,000 --> 00:47:54,917
�De qu� habla?
731
00:47:57,167 --> 00:47:58,667
Mi hija est� ah� dentro,
732
00:47:58,875 --> 00:48:00,208
s�lo tiene seis a�os.
733
00:48:00,292 --> 00:48:01,833
�Es un tema de custodia?
734
00:48:02,083 --> 00:48:06,375
No. Vinimos en busca de ayuda
y ahora dicen que no...
735
00:48:06,500 --> 00:48:09,000
Que nunca estuvo aqu�. �Entienden?
736
00:48:09,083 --> 00:48:10,708
Hicieron algo.
737
00:48:10,792 --> 00:48:12,417
Y tratan de encubrirlo.
738
00:48:13,292 --> 00:48:14,708
�Qu� le pas� en la mano?
739
00:48:15,417 --> 00:48:16,292
�Esto?
740
00:48:16,875 --> 00:48:18,958
Me encerraron. Tuve que huir.
741
00:48:21,750 --> 00:48:23,500
�Me ense�a su identificaci�n?
742
00:48:24,250 --> 00:48:25,083
S�.
743
00:48:25,833 --> 00:48:26,792
Tome.
744
00:48:27,542 --> 00:48:31,333
Son ellas. Mi esposa y mi hija.
745
00:48:31,417 --> 00:48:32,333
Est�bamos...
746
00:48:32,417 --> 00:48:34,750
Es Acci�n de Gracias. Volv�amos a casa
747
00:48:34,833 --> 00:48:37,083
y paramos en una gasolinera.
748
00:48:37,333 --> 00:48:40,208
Se cay�, se lastim� y por eso vinimos.
749
00:48:40,292 --> 00:48:42,333
Por eso s� que siguen ah�.
750
00:48:43,917 --> 00:48:45,333
Bien. �C�mo se llaman?
751
00:48:45,708 --> 00:48:47,208
Joanne y Peri Monroe.
752
00:48:48,542 --> 00:48:49,958
Y yo soy Ray.
753
00:48:50,958 --> 00:48:51,792
Bien.
754
00:48:51,875 --> 00:48:53,500
- �Me ayudar�n?
- Bien.
755
00:48:53,583 --> 00:48:55,542
�Entramos a ver si lo aclaramos?
756
00:48:56,125 --> 00:48:58,042
Por favor.
757
00:48:59,250 --> 00:49:00,167
Vamos.
758
00:49:02,125 --> 00:49:03,375
Llamo de recepci�n.
759
00:49:03,792 --> 00:49:06,125
Manda a alguien. Es �l.
760
00:49:11,083 --> 00:49:13,000
Hola, vinimos por el caso de sobredosis.
761
00:49:13,083 --> 00:49:14,167
S�, �qu� desean?
762
00:49:14,250 --> 00:49:16,417
Ahora tenemos a este hombre.
763
00:49:16,500 --> 00:49:19,292
Dice que retienen a su familia
contra su voluntad.
764
00:49:19,375 --> 00:49:20,958
- Al�jate.
- Es rid�culo.
765
00:49:21,042 --> 00:49:21,875
Es �l.
766
00:49:21,958 --> 00:49:25,458
�l me encerr� contra mi voluntad.
767
00:49:25,708 --> 00:49:26,667
�Lo conoce?
768
00:49:27,625 --> 00:49:28,458
S�.
769
00:49:29,167 --> 00:49:31,417
Pues dice que le pegaron
770
00:49:31,500 --> 00:49:33,042
- y le inyectaron algo.
- S�.
771
00:49:33,125 --> 00:49:36,458
No, actuaba como loco
y el m�dico le dio un sedante.
772
00:49:36,625 --> 00:49:37,625
Eso ocurri�.
773
00:49:37,708 --> 00:49:40,542
- Mentiroso.
- No miento. �Por qu� no lo detienen?
774
00:49:40,625 --> 00:49:42,333
Calma. Deje que nos ocupemos.
775
00:49:42,750 --> 00:49:45,292
�D�nde vio por �ltima vez
a su esposa y su hija?
776
00:49:46,292 --> 00:49:49,292
En la sala de urgencias, sala nueve.
Tras esas puertas.
777
00:49:49,375 --> 00:49:51,250
Es incre�ble que se crean esto.
778
00:49:51,333 --> 00:49:53,542
�Est� mal de la cabeza! M�renlo.
779
00:49:55,042 --> 00:49:56,708
�Nos llevas a la sala nueve...
780
00:49:58,458 --> 00:49:59,292
...Jeff?
781
00:50:01,208 --> 00:50:02,417
Hoy, por favor.
782
00:50:05,167 --> 00:50:07,875
La placa de t�rax
muestra una ligera infiltraci�n
783
00:50:07,958 --> 00:50:10,542
en el l�bulo frontal derecho
de los pulmones...
784
00:50:10,625 --> 00:50:11,500
Doctor.
785
00:50:12,000 --> 00:50:14,292
�Me dice d�nde est�n mi esposa y mi hija?
786
00:50:14,667 --> 00:50:16,708
- Deber�an encerrarlo.
- D�jenos.
787
00:50:17,583 --> 00:50:18,583
Se escap�.
788
00:50:19,292 --> 00:50:20,833
�Puede responder?
789
00:50:20,917 --> 00:50:23,458
Dice que su familia
desapareci� en el hospital.
790
00:50:23,542 --> 00:50:25,292
La respuesta es que no lo s�.
791
00:50:25,958 --> 00:50:27,167
Seg�n enfermer�a,
792
00:50:27,250 --> 00:50:30,708
el Sr. Monroe vino s�lo
para tratarse una lesi�n de cabeza.
793
00:50:30,792 --> 00:50:31,750
Ingresaron a Peri.
794
00:50:32,500 --> 00:50:34,583
�D�nde est� su expediente?
795
00:50:34,667 --> 00:50:36,208
�Podemos ir a mi despacho?
796
00:50:36,292 --> 00:50:37,625
Debe haber un expediente.
797
00:50:38,250 --> 00:50:39,375
De los ingresos.
798
00:50:39,458 --> 00:50:41,208
Yo no estaba de guardia.
799
00:50:41,292 --> 00:50:45,792
A veces los expedientes se extrav�an
o se archivan con nombres incorrectos.
800
00:50:46,000 --> 00:50:47,750
Quiz� no se ingres� al sistema.
801
00:50:48,250 --> 00:50:49,375
Estas cosas pasan.
802
00:50:49,458 --> 00:50:50,542
Maldito mentiroso.
803
00:50:51,333 --> 00:50:54,042
Deber�an llamar al doctor Berthram.
804
00:50:54,208 --> 00:50:56,958
�l pidi� la tomograf�a. No lo volv� a ver.
805
00:50:57,042 --> 00:50:58,625
Llamen al doctor Berthram.
806
00:50:58,708 --> 00:51:00,125
Esto es rid�culo.
807
00:51:00,208 --> 00:51:01,542
�Y el doctor Berthram?
808
00:51:02,458 --> 00:51:04,917
Su turn� acab�. Estar� en casa.
809
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
Si puede aclarar esto,
vale la pena llamarlo, �no?
810
00:51:09,000 --> 00:51:09,875
�No?
811
00:51:12,792 --> 00:51:15,042
- Llama a Gabe.
- �D�nde hacen las tomograf�as?
812
00:51:16,417 --> 00:51:18,208
En el tercer piso.
813
00:51:18,292 --> 00:51:20,125
Bien. Ll�venos, por favor.
814
00:51:21,292 --> 00:51:22,542
Ll�valos al tercero.
815
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
Espere.
816
00:51:24,667 --> 00:51:26,500
Las tomograf�as se hacen abajo.
817
00:51:27,750 --> 00:51:29,625
- No, en el tercer piso.
- No.
818
00:51:30,333 --> 00:51:34,042
No, los vi meterse en el ascensor y bajar.
819
00:51:36,125 --> 00:51:39,458
Est� desorientado.
El laboratorio est� en el tercer piso.
820
00:51:39,542 --> 00:51:40,917
�Puede llevarnos?
821
00:52:01,333 --> 00:52:03,583
Esta computadora registra los usos.
822
00:52:04,000 --> 00:52:07,125
Hay fecha, hora y duraci�n.
823
00:52:09,000 --> 00:52:12,333
�Ven? Esta m�quina se us� a las 09:07
824
00:52:12,417 --> 00:52:16,042
durante exactamente 29 minutos.
825
00:52:17,083 --> 00:52:18,667
Y esa fue la �ltima vez.
826
00:52:21,000 --> 00:52:23,708
�Lo ve claramente, se�or Monroe?
827
00:52:27,333 --> 00:52:28,708
S�, no prueba nada.
828
00:52:29,417 --> 00:52:33,458
Prueba que no se hicieron tomograf�as
a la hora que usted dice.
829
00:52:34,500 --> 00:52:35,500
Tiene sentido.
830
00:52:37,250 --> 00:52:38,250
Permiso.
831
00:52:42,542 --> 00:52:43,875
Lo ven, �verdad?
832
00:52:44,625 --> 00:52:46,667
No estuvo aqu�
porque no la trajeron.
833
00:52:46,750 --> 00:52:48,458
Se la llevaron a otro sitio.
834
00:52:49,167 --> 00:52:50,083
�Ad�nde?
835
00:52:50,167 --> 00:52:51,167
No lo s�.
836
00:52:51,750 --> 00:52:52,667
�Y por qu�?
837
00:52:52,750 --> 00:52:55,042
No lo s�. Usted es el inspector.
838
00:52:55,125 --> 00:52:57,333
S�lo s� que aqu� pasa algo.
839
00:52:57,417 --> 00:52:59,875
El Dr. Berthram,
que atend�a esta ma�ana,
840
00:53:00,042 --> 00:53:01,208
llegar� pronto.
841
00:53:01,542 --> 00:53:04,208
Bien. Tal vez pueda aclarar todo esto.
842
00:53:04,292 --> 00:53:05,583
Eso espero.
843
00:53:10,042 --> 00:53:11,750
- Aqu� tienes.
- Gracias.
844
00:53:12,708 --> 00:53:14,125
�C�mo te llamas, cielo?
845
00:53:14,375 --> 00:53:15,250
Anne.
846
00:53:16,500 --> 00:53:18,500
Bueno, Anne. �Turno doble?
847
00:53:18,583 --> 00:53:20,958
Una chica soltera debe ganarse la vida.
848
00:53:23,208 --> 00:53:25,458
�Nunca duermes? �A qu� hora sales?
849
00:53:25,542 --> 00:53:28,333
Bien, es �l. Ray Monroe.
850
00:53:28,417 --> 00:53:31,625
Encontr� esto en la basura.
Los registros de la ma�ana.
851
00:53:35,083 --> 00:53:36,917
Aqu� est� mi nombre.
852
00:53:37,000 --> 00:53:38,542
Ray, es... Su nombre.
853
00:53:38,625 --> 00:53:40,792
- Registr� a Peri.
- Se registr� usted.
854
00:53:40,875 --> 00:53:42,625
�Qu� pasa, Aaron?
855
00:53:42,708 --> 00:53:45,167
Anne dijo algo de pacientes desaparecidos.
856
00:53:45,250 --> 00:53:47,500
- Se acuerda de m�, �no?
- Atr�s.
857
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
Vio a mi hijita.
858
00:53:49,708 --> 00:53:51,958
Le cur� el brazo. �Se acuerda?
859
00:53:52,625 --> 00:53:54,667
- �Recuerda a este hombre?
- �D�gaselo!
860
00:53:54,750 --> 00:53:56,667
D�gaselo, por favor.
861
00:53:58,458 --> 00:54:00,458
S�. Estuvo aqu� esta ma�ana.
862
00:54:00,542 --> 00:54:02,792
- �S�!
- Bien.
863
00:54:03,292 --> 00:54:04,708
�En qu� circunstancias?
864
00:54:04,792 --> 00:54:07,333
- Ya hablamos...
- Hablo con el Dr. Berthram.
865
00:54:09,042 --> 00:54:10,542
�En qu� circunstancias?
866
00:54:13,583 --> 00:54:14,542
Vino...
867
00:54:15,500 --> 00:54:19,333
Vino sin cita y uno de nuestros m�dicos,
Bruce Volk,
868
00:54:20,167 --> 00:54:21,250
lo examin�.
869
00:54:21,875 --> 00:54:25,458
Le dijo a Anne que hab�a tenido
un accidente de coche.
870
00:54:28,708 --> 00:54:31,583
Su comportamiento parec�a inestable.
871
00:54:32,250 --> 00:54:35,125
El doctor Volk me pidi�
que le echara un vistazo.
872
00:54:35,375 --> 00:54:39,750
Suger� que le hicieran una tomograf�a,
a lo que se neg�.
873
00:54:39,833 --> 00:54:43,042
Insisti� en volver al vest�bulo
a esperar a su esposa.
874
00:54:43,792 --> 00:54:45,417
- �C�mo se llamaba?
- Abby.
875
00:54:46,917 --> 00:54:48,750
Se llamaba Abby.
876
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
�Su mujer no se llamaba Joanne?
877
00:54:53,417 --> 00:54:54,375
As� es.
878
00:54:54,625 --> 00:54:55,958
�Y qui�n es Abby?
879
00:55:00,000 --> 00:55:01,125
Mi primera esposa.
880
00:55:03,792 --> 00:55:05,083
�D�nde est� Abby?
881
00:55:06,750 --> 00:55:07,750
Est� muerta.
882
00:55:08,625 --> 00:55:09,583
Muri�.
883
00:55:10,667 --> 00:55:12,958
No tuvo nada que ver con Joanne y Peri.
884
00:55:13,042 --> 00:55:14,250
�Joanne y Peri?
885
00:55:14,583 --> 00:55:16,917
Afirma que son su mujer y su hija.
886
00:55:17,375 --> 00:55:18,500
Esto es real.
887
00:55:19,083 --> 00:55:21,167
Esta es Joanne y esta es Peri.
888
00:55:21,250 --> 00:55:25,042
Periwinkle. �Recuerda?
Por la caracola favorita de Joanne.
889
00:55:25,125 --> 00:55:26,958
Esta es mi familia. Las amo.
890
00:55:27,125 --> 00:55:29,875
�Qu� relaci�n tiene
su primera esposa con esto?
891
00:55:30,333 --> 00:55:31,292
Ninguna.
892
00:55:32,083 --> 00:55:34,875
Sac� el nombre de Abby
del seguro, �no?
893
00:55:35,667 --> 00:55:38,250
Lo usa en mi contra
para que parezca un loco.
894
00:55:38,333 --> 00:55:39,417
Pero, en realidad,
895
00:55:40,625 --> 00:55:44,500
- secuestr� a mi familia y les hizo algo.
- Ya es suficiente.
896
00:55:44,917 --> 00:55:47,375
Hay un modo simple
de confirmar o desmentir
897
00:55:47,458 --> 00:55:49,167
las estupideces de este tipo.
898
00:55:50,500 --> 00:55:51,417
Justo ah�.
899
00:55:53,208 --> 00:55:55,458
Las im�genes de la sala de espera hoy.
900
00:55:56,458 --> 00:55:58,875
�A qu� hora dijo que vino con su familia?
901
00:55:59,000 --> 00:56:00,083
A media ma�ana.
902
00:56:00,792 --> 00:56:02,292
Empezaremos a las nueve
903
00:56:02,667 --> 00:56:04,875
y avanzaremos hasta que lo veamos.
904
00:56:10,208 --> 00:56:11,042
Pare.
905
00:56:12,708 --> 00:56:13,542
Retroceda.
906
00:56:15,875 --> 00:56:19,750
Estoy entrando.
Joanne llevaba a Peri detr�s de m�.
907
00:56:21,708 --> 00:56:23,208
Bien, ah� estoy.
908
00:56:23,292 --> 00:56:27,125
Aqu� me dijo que esperase
y fui a sentarme.
909
00:56:27,250 --> 00:56:30,208
- �Qu� son esos fallos?
- Es un sistema antiguo.
910
00:56:30,292 --> 00:56:33,333
Graba 30 segundos de cada minuto.
Hay interrupciones.
911
00:56:33,917 --> 00:56:35,083
Qu� conveniente.
912
00:56:35,583 --> 00:56:37,250
�D�nde est� su familia?
913
00:56:37,333 --> 00:56:38,333
Est�n ah�.
914
00:56:38,417 --> 00:56:40,000
Est�n bajo la c�mara.
915
00:56:40,083 --> 00:56:42,250
No se ven por las sillas.
916
00:56:42,333 --> 00:56:43,333
�Hay otro �ngulo?
917
00:56:43,583 --> 00:56:46,250
Los que ve son los que hay.
918
00:56:47,542 --> 00:56:49,375
Avance r�pido.
919
00:56:50,750 --> 00:56:51,667
Pare.
920
00:56:51,750 --> 00:56:54,667
Ah� vuelvo cuando Peri
fue a hacerse la tomograf�a.
921
00:56:55,667 --> 00:56:58,292
S�. Pero nunca lo vimos entrar con ellas.
922
00:57:06,125 --> 00:57:07,583
Qu� mierda de sistema.
923
00:57:07,667 --> 00:57:09,583
No se ve entrar a mi familia.
924
00:57:10,042 --> 00:57:11,042
Permiso.
925
00:57:11,125 --> 00:57:12,125
Es una mierda.
926
00:57:12,208 --> 00:57:14,583
�Tiene im�genes de la sala de urgencias?
927
00:57:15,083 --> 00:57:18,583
No grabamos en zonas de tratamiento.
Por la privacidad del paciente.
928
00:57:18,667 --> 00:57:19,750
�El Dr. Jacobs...?
929
00:57:19,833 --> 00:57:24,292
Revise los pasillos.
Las c�maras est�n mejor colocadas.
930
00:57:24,375 --> 00:57:25,625
Llevar� toda la noche.
931
00:57:25,708 --> 00:57:26,917
Registren el hospital.
932
00:57:27,000 --> 00:57:28,458
Eso no va a pasar.
933
00:57:29,042 --> 00:57:31,458
Necesitar�amos una orden
y motivos fundados.
934
00:57:31,542 --> 00:57:34,125
Ese v�deo no demuestra
que haya desaparecidas.
935
00:57:34,208 --> 00:57:37,875
�Creen que me lo estoy inventando?
936
00:57:37,958 --> 00:57:39,375
Les mostr� la foto.
937
00:57:39,458 --> 00:57:40,833
Podr�a ser cualquiera.
938
00:57:41,167 --> 00:57:42,625
Su hermana, su sobrina.
939
00:57:42,958 --> 00:57:45,333
De quien no deja de hablar es de Abby.
940
00:57:45,417 --> 00:57:48,833
Ustedes no dejan de hablar de Abby.
941
00:57:48,917 --> 00:57:53,083
Vamos, Ray. T� puedes.
942
00:58:00,792 --> 00:58:04,375
La cajera de la estaci�n de servicio
donde se cay� Peri
943
00:58:04,458 --> 00:58:05,667
nos vio juntos.
944
00:58:06,958 --> 00:58:09,458
Hay una gasolinera a unos tres kil�metros.
945
00:58:09,625 --> 00:58:10,500
Preg�ntenle.
946
00:58:11,583 --> 00:58:12,583
Preg�ntenle.
947
00:58:14,083 --> 00:58:15,833
Voy a ver si la localizo.
948
00:58:16,042 --> 00:58:16,875
Bien.
949
00:58:17,708 --> 00:58:18,792
Se�or Monroe,
950
00:58:19,292 --> 00:58:23,625
creo que encontramos a alguien en la sala
que puede ayudarnos a aclararlo.
951
00:58:23,917 --> 00:58:24,792
Vamos.
952
00:58:25,667 --> 00:58:26,625
Bien, vamos.
953
00:58:28,250 --> 00:58:29,792
Llamen si necesitan ayuda.
954
00:59:17,875 --> 00:59:18,875
Es de Peri.
955
00:59:20,417 --> 00:59:21,792
Es la bufanda de Peri.
956
00:59:22,875 --> 00:59:23,958
Jo me la dio.
957
00:59:24,042 --> 00:59:28,083
Se me debe haber ca�do esta ma�ana.
958
00:59:28,583 --> 00:59:30,292
�Tiene forma de demostrarlo?
959
00:59:30,375 --> 00:59:32,292
- �Tiene etiqueta?
- Es de ella.
960
00:59:32,375 --> 00:59:33,375
�Alg�n recibo?
961
00:59:33,542 --> 00:59:34,542
Es de ella.
962
00:59:35,917 --> 00:59:37,375
�Puedo verla, por favor?
963
00:59:37,958 --> 00:59:39,458
S�. Con cuidado.
964
00:59:39,917 --> 00:59:40,792
Con cuidado.
965
00:59:49,167 --> 00:59:50,583
�La sangre es de ella?
966
00:59:52,583 --> 00:59:53,708
Es mi sangre.
967
00:59:55,333 --> 00:59:58,083
De mi cabeza,
de cuando nos ca�mos a la fosa.
968
00:59:58,167 --> 00:59:59,375
Ya lo sabe.
969
01:00:01,000 --> 01:00:03,000
Mire, con una herida en la cabeza
970
01:00:03,375 --> 01:00:06,917
no es inusual desorientarse
o mezclar cosas.
971
01:00:07,000 --> 01:00:08,917
Es obvio que est� confundido.
972
01:00:09,000 --> 01:00:09,833
No.
973
01:00:11,292 --> 01:00:14,458
�Por qu� tendr�a la bufanda de mi hija
y no a ella?
974
01:00:14,708 --> 01:00:15,792
Y es su bufanda.
975
01:00:15,875 --> 01:00:18,542
La ten�a en el coche cuando volv�amos.
976
01:00:18,625 --> 01:00:20,958
Quer�a pilas y paramos
en una estaci�n de servicio.
977
01:00:21,042 --> 01:00:23,042
Se cay� en la fosa y yo ca� sobre ella.
978
01:00:23,125 --> 01:00:24,333
De ah� sale la sangre.
979
01:00:24,417 --> 01:00:26,958
Vinimos porque se rompi� el brazo y...
980
01:00:27,083 --> 01:00:28,333
Lo vimos y...
981
01:00:28,417 --> 01:00:29,250
�Basta!
982
01:00:29,500 --> 01:00:32,458
�C�lmese o lo metemos en la c�rcel!
983
01:00:32,542 --> 01:00:33,583
�Lo entiende?
984
01:00:34,792 --> 01:00:36,708
�Lo entiende? Contr�lese.
985
01:00:37,875 --> 01:00:38,958
Hola, Ray.
986
01:00:43,500 --> 01:00:45,000
Soy la Dra. Teresa Jacobs.
987
01:00:45,083 --> 01:00:47,792
Trabajo en el departamento psiqui�trico
del condado.
988
01:00:51,333 --> 01:00:52,500
�Es una loquera?
989
01:00:52,958 --> 01:00:54,833
Prefiero "terapeuta", pero...
990
01:00:55,167 --> 01:00:56,292
...s�, "loquera".
991
01:00:56,958 --> 01:00:58,208
No estoy loco.
992
01:00:58,292 --> 01:01:00,000
Nadie dice que lo est�s.
993
01:01:02,000 --> 01:01:05,542
Me gustar�a ayudarte a averiguar
qu� pas� con Joanne y Peri.
994
01:01:06,000 --> 01:01:08,042
Estamos tan preocupados como t�.
995
01:01:09,958 --> 01:01:11,042
Lo dudo.
996
01:01:11,375 --> 01:01:13,250
Deber�a pensar en escuchar.
997
01:01:13,333 --> 01:01:15,417
Gracias, agente. Puedo encargarme.
998
01:01:17,875 --> 01:01:20,750
�Quieres hablar de esto
en un sitio m�s privado?
999
01:01:21,833 --> 01:01:22,667
S�.
1000
01:01:24,417 --> 01:01:25,250
Bien.
1001
01:01:26,000 --> 01:01:26,833
Pues ven.
1002
01:01:29,083 --> 01:01:32,042
Pens� que te alegrar�a saber
1003
01:01:32,125 --> 01:01:34,375
que hallaron tu expediente de ingreso.
1004
01:01:34,917 --> 01:01:35,750
S�.
1005
01:01:36,750 --> 01:01:37,958
Por fin.
1006
01:01:39,250 --> 01:01:42,792
Es tu expediente, Ray, no el de tu hija.
1007
01:01:42,875 --> 01:01:45,292
Aqu� no se menciona a Peri.
1008
01:01:46,000 --> 01:01:49,333
No, eso es una mierda que se inventaron.
1009
01:01:50,167 --> 01:01:53,458
Esperaba que pudieras hablar un poco
sobre lo ocurrido
1010
01:01:53,542 --> 01:01:55,208
antes del accidente de auto.
1011
01:01:56,708 --> 01:01:58,458
No fue un accidente de auto.
1012
01:01:58,708 --> 01:02:00,958
Se cay� en una obra.
1013
01:02:01,042 --> 01:02:02,917
Lo siento, s�lo s� lo que hay aqu�.
1014
01:02:03,000 --> 01:02:04,708
Podr�as decirme qu� recuerdas.
1015
01:02:04,792 --> 01:02:07,542
Lo recuerdo todo.
No me trate como a un loco.
1016
01:02:07,625 --> 01:02:10,333
Te trato como a un ser racional, Ray.
1017
01:02:10,417 --> 01:02:13,542
S�lo tengo tu palabra
de que estuvieron aqu�.
1018
01:02:13,958 --> 01:02:14,917
Est� esto.
1019
01:02:15,500 --> 01:02:17,500
Esto demuestra que estuvieron aqu�
1020
01:02:18,208 --> 01:02:20,625
y que las est�n escondiendo.
1021
01:02:21,125 --> 01:02:22,667
Lo oculta todo...
1022
01:02:22,750 --> 01:02:24,458
�Qu� oculta?
1023
01:02:25,083 --> 01:02:27,708
�Que tu esposa
y tu hija vinieron a tratarse?
1024
01:02:27,792 --> 01:02:28,833
�Por qu� lo har�amos?
1025
01:02:29,667 --> 01:02:31,667
D�gamelo usted, que trabaja aqu�.
1026
01:02:34,458 --> 01:02:35,833
H�blame de Abby.
1027
01:02:37,167 --> 01:02:38,583
�Era tu primera esposa?
1028
01:02:38,667 --> 01:02:41,333
Esto no tiene nada que ver con Abby.
1029
01:02:41,792 --> 01:02:42,708
�Y muri�?
1030
01:02:43,917 --> 01:02:45,042
Hace ocho a�os.
1031
01:02:45,708 --> 01:02:47,625
�Por qu� no me cuentas qu� pas�?
1032
01:02:48,208 --> 01:02:49,542
Fue un accidente.
1033
01:02:49,625 --> 01:02:52,042
Fue un choque frontal.
1034
01:02:53,458 --> 01:02:54,833
�Un accidente de auto?
1035
01:02:55,083 --> 01:02:55,958
S�.
1036
01:02:56,083 --> 01:02:59,167
Eso no tiene nada que ver
con esta situaci�n
1037
01:02:59,417 --> 01:03:00,875
ni con mi familia actual.
1038
01:03:00,958 --> 01:03:04,708
En el expediente mencionaste
un problema con la bebida.
1039
01:03:06,667 --> 01:03:08,458
Ese d�a, Ray,
1040
01:03:09,125 --> 01:03:10,458
�hab�as bebido?
1041
01:03:10,708 --> 01:03:12,125
�Ray!
1042
01:03:17,958 --> 01:03:20,000
Cuando ocurri� el accidente, Ray,
1043
01:03:21,167 --> 01:03:23,375
�estabas muy borracho para ayudar a Abby?
1044
01:03:23,458 --> 01:03:26,500
No lo vio.
1045
01:03:26,583 --> 01:03:28,750
Nada pod�a ayudarla.
1046
01:03:28,833 --> 01:03:30,250
Yo no pude.
1047
01:03:30,333 --> 01:03:32,333
�Has tenido lagunas, Ray?
1048
01:03:32,417 --> 01:03:34,083
�Momentos que no recuerdas?
1049
01:03:34,167 --> 01:03:36,792
No bebo. Ya no bebo.
1050
01:03:36,875 --> 01:03:38,875
Hace ocho a�os que no bebo.
1051
01:03:38,958 --> 01:03:43,875
�Por qu� le dijiste al personal
que estabas esperando a Abby, Ray?
1052
01:03:44,042 --> 01:03:45,917
Ay�dame a comprender todo esto.
1053
01:03:46,125 --> 01:03:50,042
Abby muri� en un accidente de auto
hace ocho a�os
1054
01:03:50,125 --> 01:03:51,708
y eso me mata.
1055
01:03:52,583 --> 01:03:54,458
Todos los d�as. Yo s�lo...
1056
01:03:56,458 --> 01:03:57,500
Est� bien.
1057
01:03:59,833 --> 01:04:01,333
Voy a decir algo
1058
01:04:02,375 --> 01:04:04,125
que te costar� escuchar.
1059
01:04:05,875 --> 01:04:08,542
Pero tienes que escuchar, Ray,
1060
01:04:10,583 --> 01:04:12,083
porque te creo.
1061
01:04:12,792 --> 01:04:16,500
Creo que algo les pas� a Peri y a Joanne.
1062
01:04:18,708 --> 01:04:19,792
Por eso,
1063
01:04:21,000 --> 01:04:23,417
deber�amos ver el lugar
1064
01:04:23,500 --> 01:04:25,458
en el que Peri tuvo el accidente.
1065
01:04:25,750 --> 01:04:27,833
�Por qu�? Ah� no hay nada.
1066
01:04:28,292 --> 01:04:30,167
Creo que es buena idea, Ray.
1067
01:04:32,167 --> 01:04:34,000
Disc�lpame un momento.
1068
01:04:49,250 --> 01:04:53,833
Obviamente est� experimentando
un trauma profundo.
1069
01:04:53,917 --> 01:04:55,167
Est� desorientado.
1070
01:04:55,958 --> 01:04:59,500
Sugiero volver al lugar donde dice
que se lastim� su hija.
1071
01:05:00,000 --> 01:05:01,125
�Qu� piensas?
1072
01:05:02,583 --> 01:05:04,125
Podr�an seguir all�.
1073
01:05:05,042 --> 01:05:06,000
Dios.
1074
01:05:07,333 --> 01:05:09,333
Pedir� una unidad canina,
1075
01:05:09,417 --> 01:05:11,708
a ver si se nos unen en la gasolinera.
1076
01:05:12,417 --> 01:05:13,542
Est� cerrada,
1077
01:05:13,625 --> 01:05:16,750
pero las operadoras intentan
contactar a la cajera.
1078
01:05:18,042 --> 01:05:19,917
Podr�a ser �til que viniera.
1079
01:05:20,042 --> 01:05:20,917
Desde luego.
1080
01:05:21,000 --> 01:05:22,333
No est�n ah�.
1081
01:05:23,917 --> 01:05:26,583
Pueden estar todos involucrados.
Puede que no.
1082
01:05:26,667 --> 01:05:29,833
Mi esposa y mi hija
se fueron por un pasillo de este hospital
1083
01:05:29,917 --> 01:05:31,208
y nunca regresaron.
1084
01:05:31,542 --> 01:05:32,875
Eso fue lo que pas�.
1085
01:05:54,875 --> 01:05:56,042
�Es esa de ah�?
1086
01:05:58,042 --> 01:05:58,875
S�.
1087
01:06:50,333 --> 01:06:53,625
- Gracias por venir tan r�pido.
- No es nada. �Qu� hay?
1088
01:06:53,708 --> 01:06:56,542
Dos personas desaparecidas.
Una mujer y una ni�a.
1089
01:06:56,625 --> 01:06:58,167
�El lugar del incidente?
1090
01:06:59,000 --> 01:07:00,667
Ray, �d�nde se cay� tu hija?
1091
01:07:05,208 --> 01:07:06,917
�Algo que pueda oler Mandy?
1092
01:07:08,167 --> 01:07:09,417
�Me das la bufanda?
1093
01:07:11,792 --> 01:07:14,625
El perro s�lo oler� que estuvimos aqu�.
1094
01:07:15,625 --> 01:07:17,667
Por algo hay que empezar, Ray.
1095
01:07:38,167 --> 01:07:39,375
Mandy, busca.
1096
01:08:01,167 --> 01:08:02,250
Buena chica.
1097
01:08:06,083 --> 01:08:07,542
�Qu� pas� aqu�, Ray?
1098
01:08:08,042 --> 01:08:08,958
Nada.
1099
01:08:09,375 --> 01:08:11,542
Peri perdi� una polvera.
1100
01:08:11,625 --> 01:08:14,333
Un espejito de juguete.
Estaba disgustada.
1101
01:08:14,833 --> 01:08:16,917
Jo y yo la buscamos.
1102
01:08:17,000 --> 01:08:19,375
Ella busc� en el ba�o y yo, en el auto.
1103
01:08:19,792 --> 01:08:23,583
La perd� de vista un segundo.
Cuando mir�, un perro le gru��a.
1104
01:08:23,667 --> 01:08:25,750
Ella se asust� y se cay�.
1105
01:08:25,833 --> 01:08:27,083
No fue nada.
1106
01:08:29,042 --> 01:08:30,875
Ya est�. Creo que tiene algo.
1107
01:08:31,625 --> 01:08:32,833
Tenemos algo.
1108
01:08:35,583 --> 01:08:36,500
Vamos.
1109
01:08:46,875 --> 01:08:48,792
D�jeme ver. Por favor.
1110
01:08:49,542 --> 01:08:52,625
D�melo, por favor. Es lo que perdi� Peri.
1111
01:08:52,708 --> 01:08:54,417
Es la polvera de Peri.
1112
01:08:56,500 --> 01:08:58,458
Lo tendr�a en el bolsillo
1113
01:08:58,542 --> 01:09:00,542
y se sali� al caerse.
1114
01:09:20,500 --> 01:09:21,458
�Y la sangre?
1115
01:09:22,458 --> 01:09:23,958
�Es la sangre de su hija?
1116
01:09:25,250 --> 01:09:27,292
Es m�a. Me di un golpe en la cabeza.
1117
01:09:27,375 --> 01:09:28,833
- �Se dio un golpe?
- S�.
1118
01:09:28,917 --> 01:09:30,458
Hay demasiada sangre.
1119
01:09:31,875 --> 01:09:33,958
Es m�a. Me di un golpe, mire...
1120
01:09:34,042 --> 01:09:36,292
- �Mire!
- �Qu�tate, loco de mierda!
1121
01:09:36,792 --> 01:09:37,792
Ya basta.
1122
01:09:37,917 --> 01:09:39,167
Es la escena de un crimen.
1123
01:09:39,583 --> 01:09:41,125
Llama a la unidad forense.
1124
01:09:41,250 --> 01:09:42,292
Loco de mierda.
1125
01:09:43,333 --> 01:09:45,500
Que siga buscando, podr�a haber m�s.
1126
01:09:49,583 --> 01:09:51,750
�l puso el espejo ah�.
1127
01:09:51,875 --> 01:09:52,958
�l lo coloc� all�.
1128
01:09:53,042 --> 01:09:54,417
�La sangre tambi�n?
1129
01:09:55,208 --> 01:09:56,208
Quiz� fuiste t�.
1130
01:09:56,500 --> 01:09:57,583
- �S�?
- Agente.
1131
01:09:57,833 --> 01:09:59,000
Denos un segundo.
1132
01:10:00,125 --> 01:10:02,208
Ay�deme. �Ve lo que est� pasando?
1133
01:10:02,292 --> 01:10:04,000
Intento ayudarte, Ray.
1134
01:10:05,167 --> 01:10:07,958
Ya te lo pregunt�.
Voy a repetir la pregunta.
1135
01:10:09,000 --> 01:10:12,333
�Qu� sucedi� antes del accidente?
1136
01:10:13,333 --> 01:10:15,750
�Estabas disgustado por algo?
1137
01:10:15,833 --> 01:10:17,750
�Quiz� con tu hija?
1138
01:10:17,833 --> 01:10:18,958
Estaba...
1139
01:10:19,042 --> 01:10:21,375
Discut� con mi mujer por mi matrimonio.
1140
01:10:22,583 --> 01:10:24,875
S� que no es feliz,
1141
01:10:24,958 --> 01:10:26,583
quiere que me esfuerce m�s.
1142
01:10:26,667 --> 01:10:27,917
�Y me esfuerzo!
1143
01:10:28,458 --> 01:10:32,000
Le dije a Peri: "Qu�date ah�".
1144
01:10:32,083 --> 01:10:34,500
No me hizo caso y debi� hacerlo.
1145
01:10:34,583 --> 01:10:37,875
- Y estabas enfadado con ella.
- S�. Tom� una piedra y la lanc�.
1146
01:10:38,833 --> 01:10:39,667
�A qui�n?
1147
01:10:40,833 --> 01:10:42,667
Al perro.
1148
01:10:45,208 --> 01:10:46,542
Me esforc�.
1149
01:10:47,333 --> 01:10:50,292
Hice todo lo que pude por agarrarla.
1150
01:10:52,417 --> 01:10:53,625
Pero igual se cay�.
1151
01:11:06,000 --> 01:11:06,917
Ray...
1152
01:11:08,375 --> 01:11:10,833
...�est�s seguro de que hab�a un perro?
1153
01:11:15,292 --> 01:11:18,417
No hab�a ning�n perro, �verdad, Ray?
1154
01:11:19,500 --> 01:11:21,083
No hubo ning�n accidente.
1155
01:11:21,667 --> 01:11:23,125
Peri no se cay�.
1156
01:11:23,792 --> 01:11:25,125
Lo inventaste todo.
1157
01:11:26,375 --> 01:11:27,792
�S� que ocurri�!
1158
01:11:29,250 --> 01:11:31,458
Eso fue todo lo que pas�.
1159
01:11:32,083 --> 01:11:33,708
Piensa, Ray.
1160
01:11:34,542 --> 01:11:36,458
Estabas disgustado con tu hija,
1161
01:11:37,000 --> 01:11:38,750
enfadado con tu esposa,
1162
01:11:39,000 --> 01:11:40,417
enfadado contigo mismo.
1163
01:11:42,083 --> 01:11:45,250
De modo que tomaste una piedra.
1164
01:11:51,625 --> 01:11:52,833
Cuando todo termin�,
1165
01:11:53,667 --> 01:11:56,875
estabas muy enfadado contigo
por lo que hab�as hecho.
1166
01:11:58,417 --> 01:11:59,917
Entonces apareci� Joanne.
1167
01:12:00,042 --> 01:12:01,125
�Ray!
1168
01:12:01,417 --> 01:12:04,042
As� que... La atacaste.
1169
01:12:04,125 --> 01:12:05,083
�No!
1170
01:12:07,417 --> 01:12:09,583
Eso fue lo que pas�, �no, Ray?
1171
01:12:11,583 --> 01:12:12,500
�Te lastimaste?
1172
01:12:12,583 --> 01:12:13,708
La mente, Ray,
1173
01:12:14,250 --> 01:12:18,750
a veces puede crear
una realidad alternativa, falsa,
1174
01:12:19,417 --> 01:12:21,542
para protegerse del trauma.
1175
01:12:23,250 --> 01:12:24,417
De lo que tememos.
1176
01:12:26,250 --> 01:12:28,583
De horrores que ni podemos imaginar.
1177
01:12:28,667 --> 01:12:30,167
�Est� roto?
1178
01:12:31,083 --> 01:12:33,167
Ya hab�as perdido a tu familia antes.
1179
01:12:34,292 --> 01:12:37,583
Cuando viste lo que le hab�as hecho a Peri
1180
01:12:38,208 --> 01:12:39,417
y luego a Joanne,
1181
01:12:40,375 --> 01:12:46,333
tu mente no pudo aceptar
que hubiera vuelto a ocurrir.
1182
01:12:49,083 --> 01:12:50,917
Y en tus manos.
1183
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
Nunca te lastimar�a, cari�o.
1184
01:12:58,167 --> 01:12:59,625
�D�nde est�n, Ray?
1185
01:13:03,667 --> 01:13:05,333
�D�nde est�n Peri y Joanne?
1186
01:13:07,583 --> 01:13:10,333
�D�nde las metiste?
1187
01:13:13,458 --> 01:13:14,292
Ray.
1188
01:13:18,625 --> 01:13:19,542
�Ray?
1189
01:13:29,750 --> 01:13:31,292
Lev�ntese, se�or Monroe.
1190
01:13:33,750 --> 01:13:35,458
Lev�ntese, se�or Monroe.
1191
01:13:37,208 --> 01:13:38,208
Lev�ntese.
1192
01:13:39,208 --> 01:13:40,625
Lev�ntese ahora mismo.
1193
01:13:45,417 --> 01:13:48,792
Se�or Monroe, queda detenido
por sospecha de homicidio.
1194
01:13:48,875 --> 01:13:50,833
Tiene derecho a guardar silencio.
1195
01:13:50,917 --> 01:13:54,042
Todo lo que diga
podr� usarse en su contra.
1196
01:13:54,167 --> 01:13:57,417
Tiene derecho a un abogado.
Si no puede pagarlo...
1197
01:14:02,833 --> 01:14:03,958
�Papi!
1198
01:14:05,208 --> 01:14:06,250
No te muevas.
1199
01:14:06,333 --> 01:14:07,833
No pasa nada. Voy a asustarlo.
1200
01:14:08,708 --> 01:14:10,000
�Papi!
1201
01:14:10,542 --> 01:14:11,583
�No!
1202
01:14:13,500 --> 01:14:14,625
�Te lastimaste?
1203
01:14:15,042 --> 01:14:16,500
Creo que no.
1204
01:14:21,125 --> 01:14:22,125
S� sucedi�.
1205
01:14:24,250 --> 01:14:25,375
�No, Ray!
1206
01:14:25,458 --> 01:14:27,583
Bajen las armas.
1207
01:14:28,167 --> 01:14:29,750
- De acuerdo.
- H�ganlo ya.
1208
01:14:29,833 --> 01:14:30,750
�Ya!
1209
01:14:31,667 --> 01:14:34,542
Suelten las armas y las radios,
y ap�rtenlas.
1210
01:14:35,583 --> 01:14:38,250
- �T� tambi�n!
- Sabes que est�s jodido, �no?
1211
01:14:38,333 --> 01:14:40,042
Qu�date ah� arriba. S�.
1212
01:14:41,083 --> 01:14:44,167
Ahora todos arriba. �Todos fuera!
1213
01:14:44,250 --> 01:14:46,792
T�, sal. Vamos, sube.
1214
01:14:48,083 --> 01:14:49,292
�Todos arriba!
1215
01:14:50,583 --> 01:14:52,333
S� que no me har�s da�o, Ray.
1216
01:14:53,917 --> 01:14:56,375
Cree que asesin� a mi esposa y a mi hija.
1217
01:14:56,625 --> 01:14:58,333
�Qu� me importa usted a m�?
1218
01:14:59,375 --> 01:15:00,333
Ahora mu�vase.
1219
01:15:01,458 --> 01:15:02,417
�Mu�vanse!
1220
01:15:04,667 --> 01:15:05,917
Vamos, por ese lado.
1221
01:15:06,292 --> 01:15:07,250
Abra esa puerta.
1222
01:15:08,083 --> 01:15:09,583
Muy bien. Entren todos.
1223
01:15:10,708 --> 01:15:11,625
Vamos.
1224
01:15:14,917 --> 01:15:16,833
- Deme su tarjeta de acceso.
- Ray.
1225
01:15:17,417 --> 01:15:21,250
Si pensaste que ver ese perro
convierte en verdad lo que crees,
1226
01:15:21,333 --> 01:15:22,583
te equivocas.
1227
01:15:22,833 --> 01:15:24,083
O se equivoca usted.
1228
01:15:26,500 --> 01:15:27,625
Deme la tarjeta.
1229
01:15:30,667 --> 01:15:31,500
Es un error.
1230
01:15:32,000 --> 01:15:33,125
Ya lo veremos.
1231
01:15:43,625 --> 01:15:48,083
�Hijo de puta, est�s bien jodido!
1232
01:16:20,125 --> 01:16:21,417
Vengo a buscarlas.
1233
01:16:46,667 --> 01:16:49,750
- �A�n sales con Phil, de radiolog�a?
- Ya no.
1234
01:17:47,792 --> 01:17:48,917
Qu� locura, �no?
1235
01:17:50,542 --> 01:17:53,042
Me da miedo incluso alzarlo, �sabes?
1236
01:17:54,083 --> 01:17:55,333
�Y si se me cae?
1237
01:17:59,542 --> 01:18:01,250
�Es el primero?
1238
01:18:04,125 --> 01:18:06,208
Lo siento, Sr. Monroe. La perdimos.
1239
01:18:08,458 --> 01:18:09,458
Perdimos a ambas.
1240
01:18:17,917 --> 01:18:19,417
Ya est�. �Hora de muerte?
1241
01:18:22,208 --> 01:18:24,458
Lo siento, se�or Monroe. Las perdimos.
1242
01:18:28,500 --> 01:18:29,708
Haz algo.
1243
01:18:33,375 --> 01:18:35,500
Haz algo.
1244
01:19:01,958 --> 01:19:03,250
Veintiocho grados.
1245
01:19:04,458 --> 01:19:05,667
Cuidado.
1246
01:19:07,917 --> 01:19:09,917
Ay�denme.
1247
01:19:11,750 --> 01:19:13,042
Ay�denme, por favor.
1248
01:19:15,042 --> 01:19:16,083
Ayuda.
1249
01:19:28,667 --> 01:19:30,667
�Doctor? �Doctor!
1250
01:19:32,417 --> 01:19:33,458
Reg�strese.
1251
01:19:38,417 --> 01:19:39,750
Gracias. Buen trabajo.
1252
01:20:31,500 --> 01:20:32,333
�Entra!
1253
01:20:39,500 --> 01:20:40,333
Ya...
1254
01:20:40,792 --> 01:20:42,750
Ya... Basta.
1255
01:20:43,167 --> 01:20:44,000
Ya basta.
1256
01:20:47,750 --> 01:20:49,292
S�lo quiero a mi familia
1257
01:20:49,958 --> 01:20:51,250
y quiero irme a casa.
1258
01:20:51,917 --> 01:20:54,458
Deje de apuntarme. �De acuerdo?
1259
01:21:01,292 --> 01:21:02,250
De acuerdo.
1260
01:21:04,458 --> 01:21:06,375
Lo llevar� con su familia, �s�?
1261
01:21:08,500 --> 01:21:09,625
Est�n aqu� abajo.
1262
01:21:11,208 --> 01:21:12,458
Son treinta segundos.
1263
01:21:16,625 --> 01:21:17,875
Deme las llaves.
1264
01:21:19,208 --> 01:21:20,042
S�.
1265
01:24:07,042 --> 01:24:11,292
Mej�rate pronto.
1266
01:24:22,625 --> 01:24:26,042
�RGANO HUMANO
1267
01:25:05,458 --> 01:25:07,333
Hay dos traumatismos craneales.
1268
01:25:07,625 --> 01:25:09,917
Choque frontal. Un conductor borracho.
1269
01:25:12,875 --> 01:25:15,208
Los ojos m�s bonitos que he visto.
1270
01:25:21,167 --> 01:25:23,917
�Quiere registrar a Peri
como donante de �rganos?
1271
01:25:24,667 --> 01:25:25,542
No.
1272
01:25:25,625 --> 01:25:27,375
�Pueden considerarlo?
1273
01:26:08,958 --> 01:26:11,458
�No la toquen!
�Atr�s! Al�jense de la mesa.
1274
01:26:11,542 --> 01:26:14,417
Suelte eso. �Contra la pared!
1275
01:26:15,792 --> 01:26:16,792
Peri.
1276
01:26:18,250 --> 01:26:19,125
�Peri?
1277
01:26:20,083 --> 01:26:21,083
Qu�dense ah�.
1278
01:26:28,042 --> 01:26:29,667
Qu�tense los barbijos.
1279
01:26:31,583 --> 01:26:32,708
Qu�tenselos.
1280
01:26:44,333 --> 01:26:45,708
Eres un monstruo.
1281
01:26:49,292 --> 01:26:50,958
Son todos unos monstruos.
1282
01:26:51,250 --> 01:26:53,750
Ray, no lo hagas.
1283
01:26:53,833 --> 01:26:56,042
Tranquila, te tengo, cielo.
1284
01:26:56,125 --> 01:26:57,750
No tienes que hacer esto.
1285
01:26:57,833 --> 01:26:58,667
Ray...
1286
01:26:59,042 --> 01:27:00,875
�Jo?
1287
01:27:01,417 --> 01:27:03,667
�Jo!
1288
01:27:03,958 --> 01:27:04,833
No.
1289
01:27:05,458 --> 01:27:07,458
Ray.
1290
01:27:07,542 --> 01:27:09,250
Vamos.
1291
01:27:11,708 --> 01:27:14,167
�Creen que pueden abrir a mi familia?
1292
01:27:15,083 --> 01:27:17,125
�Que pueden abrir a mi hijita?
1293
01:27:17,708 --> 01:27:20,333
Guarde el arma.
Nadie tiene que salir herido.
1294
01:27:20,417 --> 01:27:21,458
Papi est� aqu�.
1295
01:27:21,667 --> 01:27:24,625
Ray, est�s muy desorientado.
1296
01:27:34,208 --> 01:27:35,708
No les tengo miedo.
1297
01:27:37,000 --> 01:27:40,000
Ray, no lo hagas, por favor.
1298
01:27:40,083 --> 01:27:41,375
Ray.
1299
01:27:41,708 --> 01:27:43,042
Nos drogaron.
1300
01:27:43,125 --> 01:27:45,208
Lo s�. Sujeta a Peri.
1301
01:27:45,292 --> 01:27:46,125
Ray.
1302
01:27:46,667 --> 01:27:48,500
No ves las cosas con claridad.
1303
01:27:49,708 --> 01:27:51,625
Nunca tuve las cosas m�s claras.
1304
01:27:53,833 --> 01:27:54,667
Vamos.
1305
01:28:00,458 --> 01:28:01,375
�Suj�tenlo!
1306
01:28:03,042 --> 01:28:04,667
�Propofol, 15 miligramos!
1307
01:28:47,292 --> 01:28:49,667
Jo, est�s bien.
1308
01:28:50,042 --> 01:28:50,958
Est�s bien.
1309
01:28:55,208 --> 01:28:56,500
Las tengo.
1310
01:28:57,167 --> 01:28:58,500
Las tengo.
1311
01:29:02,292 --> 01:29:04,583
�Oye! �Alto!
1312
01:29:06,292 --> 01:29:07,417
Ap�rtense.
1313
01:29:07,542 --> 01:29:10,208
Se�or Monroe, tiene que escucharme.
1314
01:29:10,667 --> 01:29:13,417
No podemos dejar que se vaya.
No puede irse.
1315
01:29:13,958 --> 01:29:15,417
�Me recuerda?
1316
01:29:15,792 --> 01:29:18,458
Soy el doctor Bruce Volk. �Se acuerda?
1317
01:29:19,625 --> 01:29:22,208
S�lo queremos ayudarlo.
�Por qu� no baja el arma...?
1318
01:29:23,542 --> 01:29:25,542
�Maldici�n! �Mierda!
1319
01:29:27,458 --> 01:29:28,417
Lo hice.
1320
01:29:30,333 --> 01:29:31,292
Lo hice.
1321
01:29:31,542 --> 01:29:33,083
�Me dispar�, hijo de puta!
1322
01:29:34,458 --> 01:29:35,417
Lo hice.
1323
01:29:44,500 --> 01:29:45,625
Ya casi estamos.
1324
01:29:50,958 --> 01:29:52,667
Toma. Abr�guense.
1325
01:30:02,583 --> 01:30:03,625
�Papi?
1326
01:30:04,375 --> 01:30:05,208
�S�?
1327
01:30:05,667 --> 01:30:07,208
�Ya estamos en casa?
1328
01:30:08,375 --> 01:30:09,583
Pronto, cari�o.
1329
01:30:10,500 --> 01:30:11,417
Pronto.
1330
01:30:48,167 --> 01:30:49,167
�Est�s bien?
1331
01:30:53,750 --> 01:30:54,917
Ahora lo estamos.
1332
01:30:55,875 --> 01:30:58,292
Papi, a�n me duele el brazo.
1333
01:31:00,750 --> 01:31:03,292
�Te har� sentir mejor una canci�n?
1334
01:31:08,208 --> 01:31:13,417
Rojo, amarillo, rosa y verde
1335
01:31:14,542 --> 01:31:18,125
Naranja, violeta y azul
1336
01:31:19,250 --> 01:31:22,083
Puedo cantar un arco�ris
1337
01:31:22,792 --> 01:31:25,042
Cantar un arco�ris
1338
01:31:25,958 --> 01:31:29,500
Cantar un arco�ris para ti
1339
01:31:33,708 --> 01:31:34,708
�No la toquen!
1340
01:31:37,875 --> 01:31:38,792
�Peri?
1341
01:31:38,875 --> 01:31:40,083
Ray.
1342
01:31:41,333 --> 01:31:42,917
No ves las cosas con claridad.
1343
01:31:43,625 --> 01:31:45,458
Las tengo.
1344
01:31:45,542 --> 01:31:46,833
No piensas con claridad.
1345
01:31:46,917 --> 01:31:48,583
�RGANO HUMANO
1346
01:31:49,375 --> 01:31:51,458
Est�s muy desorientado.
1347
01:31:54,583 --> 01:31:56,042
�Oye! �Alto!
1348
01:31:56,125 --> 01:31:59,417
Ray, est�s muy desorientado.
1349
01:32:03,000 --> 01:32:04,042
La mente, Ray...
1350
01:32:07,458 --> 01:32:08,292
�No!
1351
01:32:11,000 --> 01:32:14,583
...a veces puede crear
una realidad alternativa,
1352
01:32:14,667 --> 01:32:15,792
falsa...
1353
01:32:19,250 --> 01:32:21,417
...para protegerse del trauma.
1354
01:32:24,792 --> 01:32:26,542
De lo que tememos.
1355
01:32:28,667 --> 01:32:31,333
De horrores que ni podemos imaginar.
1356
01:32:50,000 --> 01:32:51,458
Papi.
1357
01:32:53,958 --> 01:32:56,333
Est� bien.
1358
01:32:56,417 --> 01:32:57,583
�D�nde est� papi?
1359
01:32:58,500 --> 01:33:01,417
Est� bien.
1360
01:33:10,750 --> 01:33:12,750
Cantar un arco�ris
1361
01:33:13,958 --> 01:33:18,292
Cantar un arco�ris para ti
1362
01:33:21,375 --> 01:33:22,500
�C�mo estuvo?
1363
01:33:24,667 --> 01:33:25,625
Bien.
1364
01:33:28,833 --> 01:33:30,042
Vamos a casa.
92346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.