All language subtitles for Diamantes en bruto (2019) (Dual+Subt.)(1080p)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,542 --> 00:00:39,500 NETFLIX Y A24 PRESENTAN 2 00:01:00,458 --> 00:01:06,500 MINA WELO, ETIOP�A OTO�O DE 2010 3 00:04:38,167 --> 00:04:40,458 Llegando al lado derecho del colon. 4 00:04:43,000 --> 00:04:44,375 Parece bastante limpio. 5 00:04:46,792 --> 00:04:50,625 Ah� est� la v�lvula ileocecal, que es rosa. Se ve bien. 6 00:04:53,542 --> 00:04:54,958 La preparaci�n se ve bien. 7 00:04:56,042 --> 00:04:57,833 Parece que est� limpio. 8 00:04:57,917 --> 00:05:01,167 HOWARD RATNER MASCULINO, 48 A�OS 9 00:05:01,250 --> 00:05:02,958 Subiendo por el colon sigmoide. 10 00:05:04,917 --> 00:05:06,875 Algunos divert�culos dispersos. 11 00:05:11,458 --> 00:05:13,667 Vamos hacia una curvatura espl�nica. 12 00:05:15,708 --> 00:05:16,917 Parece limpio. 13 00:05:20,417 --> 00:05:22,083 Colon transverso medio. 14 00:05:22,625 --> 00:05:23,583 Un momento. 15 00:05:24,167 --> 00:05:26,083 Parece un p�lipo. 16 00:05:26,708 --> 00:05:28,125 De unos dos cent�metros. 17 00:05:28,208 --> 00:05:30,417 NUEVA YORK PRIMAVERA DE 2012 18 00:05:30,500 --> 00:05:32,250 Tomar� algunas biopsias. 19 00:05:33,042 --> 00:05:35,833 - Yussi, estoy a una calle. - �D�nde diablos est�s? 20 00:05:35,917 --> 00:05:37,083 Te dije, voy caminando. 21 00:05:37,167 --> 00:05:40,500 Dos tipos dijeron que van a vigilar el negocio todo el d�a. 22 00:05:40,583 --> 00:05:44,500 - �Con qui�n diablos crees que hablas? - Tengo clientes. Son amigos de Arno. 23 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 �Arno? Diles que ya voy. 24 00:05:46,333 --> 00:05:47,708 Arvi, dame eso. 25 00:05:56,583 --> 00:05:57,833 Ochenta cent�metros. 26 00:05:58,583 --> 00:06:00,875 Son como 35 quilates. 27 00:06:06,167 --> 00:06:08,250 - Justo en el medio. - �O�ste esa mierda? 28 00:06:08,333 --> 00:06:09,250 Impresionante. 29 00:06:09,333 --> 00:06:11,750 - �Howard! �Qu� est� pasando? - Hola. 30 00:06:11,833 --> 00:06:14,833 - Mi amigo Ca$h, del que te habl�. - S�, a cobrar. 31 00:06:14,917 --> 00:06:17,000 - �C�mo te sientes? �Est�s bien? - S�. 32 00:06:17,083 --> 00:06:19,875 - Me llamar�n con los resultados. Hola. - Pon el juego. 33 00:06:19,958 --> 00:06:22,708 - �C�mo est�s? Felicidades. - Voy a gastar dinero contigo. 34 00:06:22,792 --> 00:06:23,625 Respeto. 35 00:06:23,708 --> 00:06:26,125 Me trajo de Flawless para gastar dinero contigo. 36 00:06:26,208 --> 00:06:27,167 Al mejor precio. 37 00:06:27,250 --> 00:06:30,458 Te hace un favor. Cr�eme, ese tipo es un maldito idiota. 38 00:06:30,542 --> 00:06:32,500 S�, llegaron los amigos de Arno. 39 00:06:32,583 --> 00:06:36,792 Yussi me dijo que me estabas esperando. Lo lamento. 40 00:06:36,875 --> 00:06:38,417 - Soy Howard. - Phil. 41 00:06:38,500 --> 00:06:40,292 �No les trajiste agua? 42 00:06:40,375 --> 00:06:43,167 Estoy bien, no hace falta. Gracias igual. 43 00:06:43,625 --> 00:06:46,583 Es nuestra agua de manantial. 44 00:06:47,708 --> 00:06:51,083 - Los primeros de la manzana. - Le preocupa. 45 00:06:51,167 --> 00:06:53,292 - �Tus padres est�n felices por ti? - S�. 46 00:06:53,375 --> 00:06:56,583 Muy bien. Tengo un poco de prisa. 47 00:06:56,667 --> 00:06:58,917 No tengo mucho tiempo, tengo que... 48 00:06:59,000 --> 00:07:01,333 - �Qu� te dije? �No quiero agua! - �Oye! 49 00:07:01,417 --> 00:07:02,792 �No te dije que no? 50 00:07:03,208 --> 00:07:06,583 Te convendr� hacerte un momento para hablar conmigo. 51 00:07:07,042 --> 00:07:09,542 - Estamos en sinton�a. - S�. 52 00:07:09,625 --> 00:07:11,875 - �Est�s bien? - S�, perfectamente. 53 00:07:11,958 --> 00:07:13,750 Est� todo bien. Yo me encargo. 54 00:07:13,833 --> 00:07:16,125 - Bueno. - Aqu� no se hace eso, se�or. 55 00:07:22,583 --> 00:07:23,708 Vigila la puerta. 56 00:07:26,667 --> 00:07:27,833 D�jenlo. 57 00:07:31,667 --> 00:07:33,125 Arno Moradiance... 58 00:07:33,208 --> 00:07:35,625 - No est� disponible. - Bueno. No contesta. 59 00:07:35,708 --> 00:07:38,167 Sabe que eres t�. No quiere saber nada contigo. 60 00:07:38,250 --> 00:07:40,333 - Entiendo. Un segundo. - No entiendes. 61 00:07:40,417 --> 00:07:42,958 D�jate de telenovelas, vamos. Ya es suficiente. 62 00:07:43,042 --> 00:07:45,125 - No te muevas. - �Qu� hacemos? �Qu� carajo? 63 00:07:45,208 --> 00:07:47,583 - Basta, no te resistas. - No es necesario. 64 00:07:47,667 --> 00:07:49,667 �No? Ya lo veremos. 65 00:07:49,750 --> 00:07:51,167 - �Qu� es esto? - 100 d�lares. 66 00:07:51,250 --> 00:07:54,042 - Es lo �ltimo que me queda. - Maldito mago. 67 00:07:54,125 --> 00:07:57,292 - �Y esto qu� es? - No es m�o. 68 00:07:57,375 --> 00:08:00,250 - S�cale el reloj. - El reloj. Toma. 69 00:08:00,333 --> 00:08:01,500 Imb�cil. 70 00:08:02,542 --> 00:08:04,000 Arno Moradiance... 71 00:08:04,083 --> 00:08:05,167 No est� disponible. 72 00:08:05,250 --> 00:08:07,542 Arno, �qu� es esta mierda? 73 00:08:07,625 --> 00:08:10,583 �Me env�as cobradores a la oficina? 74 00:08:10,667 --> 00:08:12,750 �Est�s loco o qu�? 75 00:08:12,833 --> 00:08:16,833 Estoy a minutos de cerrar el mejor trato de mi vida. 76 00:08:16,917 --> 00:08:19,208 Cuando lo cierre, te avergonzar�s. 77 00:08:20,167 --> 00:08:25,167 Por cierto, el reloj que me quitaron vale $20 000. 78 00:08:25,250 --> 00:08:28,125 Los restar�s de los cien mil, �entiendes? 79 00:08:28,208 --> 00:08:29,042 �Ll�mame! 80 00:08:34,875 --> 00:08:36,125 Vaya, vaya. 81 00:08:36,208 --> 00:08:37,750 �Qu� pasa, se�oritas? 82 00:08:39,042 --> 00:08:40,000 Est� durmiendo. 83 00:08:40,083 --> 00:08:41,250 Duerme. 84 00:08:56,542 --> 00:08:57,500 Mentira. 85 00:08:57,583 --> 00:08:58,833 - Hola, Howie. - Howard. 86 00:08:58,917 --> 00:09:01,000 Entra y sale gente. 87 00:09:01,083 --> 00:09:04,333 - Dios m�o. - Vienes a trabajar cuando quieres. 88 00:09:04,417 --> 00:09:06,583 - Trabaj� toda la noche. - Estoy harto. 89 00:09:06,667 --> 00:09:08,292 - Te aprovechas de m�. - �Howard! 90 00:09:08,375 --> 00:09:10,792 - �Dios m�o! - �Son las 10:30! 91 00:09:11,333 --> 00:09:13,750 - �Es hora de despertar! - Exagerado. 92 00:09:13,833 --> 00:09:15,750 �Estuvieron de fiesta anoche? 93 00:09:15,833 --> 00:09:17,500 No. �Tuvimos una fiesta? 94 00:09:17,583 --> 00:09:19,292 - No fue una fiesta. - No me llamaste. 95 00:09:19,375 --> 00:09:22,667 Te llam� alrededor de las 21:30. 96 00:09:22,750 --> 00:09:24,458 Dijiste: "Te llamar� en cinco". 97 00:09:24,542 --> 00:09:26,708 - Esper� horas. - Me qued� dormido. 98 00:09:26,792 --> 00:09:28,417 - Estaba durmiendo a Beni. - S�. 99 00:09:28,500 --> 00:09:30,875 - Otra vez las mentiras. - �No miento! 100 00:09:30,958 --> 00:09:33,583 - �Eres manipulador! - �Me dorm� en el suelo otra vez! 101 00:09:33,667 --> 00:09:36,417 - �Estoy agotado! - �Yo no te obligu� a tener hijos! 102 00:09:36,500 --> 00:09:39,583 - No es mi culpa que tengas hijos. - Cierra la boca. 103 00:09:39,667 --> 00:09:42,708 �Quieres seguir enfadado o vienes a acurrucarte? 104 00:09:43,458 --> 00:09:45,542 S� que quieres abrazarme, Howard. Ven aqu�. 105 00:09:45,625 --> 00:09:47,333 - Vamos. - Ven aqu�. 106 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 Ven, cari�o. 107 00:09:49,167 --> 00:09:51,458 Vamos, s� que quieres. 108 00:09:51,542 --> 00:09:55,042 - �Estoy muy estresado! - No puedes resistirte a m�. 109 00:09:55,125 --> 00:09:57,208 No puedes resistirte. 110 00:09:58,250 --> 00:09:59,125 Vamos. 111 00:10:00,000 --> 00:10:01,500 No. 112 00:10:01,583 --> 00:10:02,875 No puedes hacer eso. 113 00:10:05,125 --> 00:10:06,708 �Quieres ver las fotos que tom�? 114 00:10:06,792 --> 00:10:09,083 - Mira esta. - S�. �D�nde las tomaste? 115 00:10:09,167 --> 00:10:10,667 Las tom� yo. 116 00:10:10,750 --> 00:10:13,917 - Creo que tengo futuro. $3500. - �Cu�nto ganaste? 117 00:10:14,000 --> 00:10:15,042 �Qui�n es este tipo? 118 00:10:15,125 --> 00:10:18,042 - Es El Weeknd. - �Qu� diablos es "El Weeknd"? 119 00:10:18,125 --> 00:10:19,125 Va a ser importante. 120 00:10:19,208 --> 00:10:21,625 - Aunque es de Canad�. - Tiene cara de tonto. 121 00:10:26,292 --> 00:10:27,125 - Hola. - Hola. 122 00:10:27,208 --> 00:10:28,208 - �Qu� tal? - Un gusto. 123 00:10:28,292 --> 00:10:29,958 Howard Ratner, �c�mo est�s? 124 00:10:31,208 --> 00:10:33,958 Te traje algo. �Conoces a El Weeknd? 125 00:10:35,250 --> 00:10:38,500 En la cruz est� Michael Jackson. Ser� un tema controvertido. 126 00:10:38,583 --> 00:10:40,042 Lo hace m�s valioso. 127 00:10:40,625 --> 00:10:42,833 Diamantes negros. Eso es platino. 128 00:10:42,917 --> 00:10:45,542 Date la vuelta. Ni te me acerques. 129 00:10:45,625 --> 00:10:46,500 Volt�ate. 130 00:10:46,583 --> 00:10:48,083 - Apuestas. 24 000. - �No te sientes! 131 00:10:48,167 --> 00:10:50,042 �De d�nde sacaste 24 000? 132 00:10:50,125 --> 00:10:53,750 Para OKC - Lakers. Por el puntaje final. 133 00:10:53,833 --> 00:10:56,125 - El de Kobe por debajo. - Kobe debajo. 134 00:10:56,208 --> 00:10:57,958 - Ahora hace pases... - Al mar. Sigue. 135 00:10:58,042 --> 00:10:59,667 - Hoy no anotar�. - Kobe por debajo. 136 00:10:59,750 --> 00:11:02,000 Y para cubrirlo, los Sixers. 137 00:11:02,083 --> 00:11:03,000 M�s uno. 138 00:11:03,083 --> 00:11:04,458 - Los puntos... - Acabemos. 139 00:11:04,542 --> 00:11:06,125 Una cosa a la vez. Qu� imb�cil. 140 00:11:06,208 --> 00:11:07,542 - �Vamos! - Perderemos puntos. 141 00:11:07,625 --> 00:11:08,792 - Hola. - Demany. 142 00:11:08,875 --> 00:11:11,042 - KG dijo que ya viene. - �Podemos terminar? 143 00:11:11,125 --> 00:11:13,583 Si llega antes que yo, no dejes que se vaya. 144 00:11:13,667 --> 00:11:16,000 - Ven pronto, cabr�n. - �Me lo prometes? 145 00:11:17,542 --> 00:11:19,542 - Kevin Garnett viene... - No me importa. 146 00:11:19,625 --> 00:11:21,583 - ...a mi tienda. - �Podemos terminar? 147 00:11:22,083 --> 00:11:23,708 Quinto piso. Subiendo. 148 00:11:24,250 --> 00:11:25,833 �Tenemos derecho a estar aqu�! 149 00:11:25,917 --> 00:11:27,542 Preg�ntale al due�o. �A la mierda! 150 00:11:28,208 --> 00:11:29,833 �V�yanse los dos! 151 00:11:29,917 --> 00:11:31,250 �L�rguense los dos! 152 00:11:31,333 --> 00:11:33,208 Salgan. �Fuera! 153 00:11:33,292 --> 00:11:35,208 �Fuera! �Yo me encargo! 154 00:11:35,708 --> 00:11:37,833 - �Qu�? - �Vete al diablo! 155 00:11:37,917 --> 00:11:39,792 Te metiste en algo que no deb�as. 156 00:11:39,875 --> 00:11:42,625 - �Qu� carajo pasa aqu�? - Es culpa tuya, imb�cil. 157 00:11:43,167 --> 00:11:45,542 - �Ves esto? - �No los conozco! 158 00:11:45,625 --> 00:11:47,417 Est�s muerto, hijo de puta. 159 00:11:47,500 --> 00:11:49,125 �Crees que estoy jugando? 160 00:11:49,208 --> 00:11:51,917 - R�ete ahora, imb�cil. - Yo no hice nada. 161 00:11:52,000 --> 00:11:55,625 Cuando te est� echando tierra encima, veremos si es gracioso. 162 00:11:55,708 --> 00:11:58,167 Tengo clientes. Qu� verg�enza. 163 00:11:58,250 --> 00:12:00,500 - Da la vuelta y vete. - Est� todo bien. 164 00:12:00,583 --> 00:12:02,375 David, adentro. Todo est� bien. 165 00:12:02,458 --> 00:12:04,000 - �Seguro? - Vete. 166 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 - Es mi tienda. - Vuelvan todos. 167 00:12:06,208 --> 00:12:07,750 �Hola? Abre la puerta. 168 00:12:08,625 --> 00:12:09,583 Bien. 169 00:12:09,667 --> 00:12:12,042 Dios. �Est�n con KG? 170 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 Bueno, cierra la puerta. 171 00:12:17,958 --> 00:12:19,042 Eres KG, �no? 172 00:12:19,875 --> 00:12:20,708 �Est� cerrado? 173 00:12:21,958 --> 00:12:23,458 - �Es �l? - Es una locura. 174 00:12:23,542 --> 00:12:24,958 Golpearon a Yussi. 175 00:12:25,042 --> 00:12:27,542 �Qu� mierda pasa, amigo? 176 00:12:28,042 --> 00:12:31,458 Quisieron enga�ar a Yussi. Mira su maldita camisa. 177 00:12:31,542 --> 00:12:32,750 Mira esa camisa. 178 00:12:32,833 --> 00:12:34,250 Es amarillo. 179 00:12:34,333 --> 00:12:37,458 Oigan, gracias por la seguridad. 180 00:12:37,542 --> 00:12:41,542 Env�enlos de vuelta a Paramus o a Bay Ridge. 181 00:12:41,625 --> 00:12:43,625 �Me cargas esto? 182 00:12:43,708 --> 00:12:46,417 El �nico que me protege es Yussi. 183 00:12:46,500 --> 00:12:47,792 A ver uno peque�o. 184 00:12:47,875 --> 00:12:48,875 - �Julia! - G. 185 00:12:48,958 --> 00:12:50,583 - Hablemos. - Mi amigo. 186 00:12:50,667 --> 00:12:52,708 - �Qu� tal? - �Qu� pasa? 187 00:12:53,167 --> 00:12:55,250 �Amar'e tuvo tiempo? 188 00:12:55,333 --> 00:12:56,750 Vamos. No hay tiempo. 189 00:12:56,833 --> 00:12:58,708 - Lo est�s dejando limpio. - �En serio? 190 00:12:58,792 --> 00:13:00,875 �Est�s enojado con el �rbitro? 191 00:13:01,208 --> 00:13:02,750 - Bonitos aretes. - �Te gustan? 192 00:13:02,833 --> 00:13:04,667 - Geniales. - Vine a ver anillos. 193 00:13:04,750 --> 00:13:06,583 -�Cu�ndo los limpiaste? -�Qu�? 194 00:13:06,667 --> 00:13:08,125 - Te los limpiar�. - R�pido. 195 00:13:08,208 --> 00:13:11,042 Te los pondr� gratis en el ultrasonido. 196 00:13:11,125 --> 00:13:12,833 - �Cu�nto me costar�? - Gratis. 197 00:13:12,917 --> 00:13:14,708 - �De verdad? - �Qu� dices? 198 00:13:14,792 --> 00:13:18,000 Eres grande, cre� que tendr�as diamantes m�s grandes. 199 00:13:18,083 --> 00:13:20,333 Para eso vine. A ver qu� tienen aqu�. 200 00:13:20,417 --> 00:13:22,417 �Qui�n ganar�a la pelea? �Ben Wallace o Tony Allen? 201 00:13:22,500 --> 00:13:24,042 - TA, seguro. - �S�? 202 00:13:24,125 --> 00:13:26,208 - Mira esto. - �Qu� es? 203 00:13:27,167 --> 00:13:30,083 �Es un gremlin? �Lleno de diamantes? 204 00:13:30,167 --> 00:13:32,542 Este maldito feo es un animal 205 00:13:32,625 --> 00:13:34,875 o alg�n tipo de juguete o algo as�. 206 00:13:34,958 --> 00:13:36,167 Y lo llena de joyas. 207 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 A este. 208 00:13:37,333 --> 00:13:39,375 Trabaj� en videos musicales de afroamericanos. 209 00:13:39,458 --> 00:13:41,417 - Fue el primero en hacerlo. - �En serio? 210 00:13:41,500 --> 00:13:43,375 - Fui un pionero. - Mu�strale los ojos. 211 00:13:43,458 --> 00:13:45,958 Yo lo empec�. Bien, esto lo hice yo. 212 00:13:46,042 --> 00:13:47,292 Intimida. 213 00:13:47,792 --> 00:13:49,625 - �De verdad? - �Te gusta? 214 00:13:49,708 --> 00:13:50,542 M�renlo. 215 00:13:53,917 --> 00:13:56,083 Asusta un mont�n. 216 00:13:56,917 --> 00:13:58,417 Un modelo antiguo, pero es genial. 217 00:13:58,500 --> 00:14:01,917 - Esta mierda fue un �xito. - Ponla en su sitio. 218 00:14:02,458 --> 00:14:05,083 �Cu�nto mide? D�jame ver la cadena. 219 00:14:05,167 --> 00:14:07,500 Es un 18, pero puedo conseguirte un 14. 220 00:14:08,292 --> 00:14:10,958 KG, �Doc sabe que est� aqu�? 221 00:14:11,042 --> 00:14:13,375 No. Y que no se entere. 222 00:14:13,458 --> 00:14:16,667 - Hoy juegas. Deber�as estar estirando. - Qu� locura. 223 00:14:16,750 --> 00:14:20,208 - �Es entrenador? - No, un jud�o loco. 224 00:14:21,708 --> 00:14:23,208 Ponlos en el ultrasonido. 225 00:14:23,292 --> 00:14:25,958 - En cuanto acabe el resto. - No, ahora. 226 00:14:26,042 --> 00:14:28,458 - Y tenemos a uno... - KG, no te apoyes. 227 00:14:28,542 --> 00:14:29,542 No te apoyes. 228 00:14:29,625 --> 00:14:31,375 Kevin est� buscando relojes. 229 00:14:31,458 --> 00:14:32,583 �Buscas relojes? 230 00:14:32,667 --> 00:14:34,625 Vamos al muro de los relojes. 231 00:14:34,708 --> 00:14:37,417 �Qu� ten�as en mente? �AP? 232 00:14:37,500 --> 00:14:39,667 - Quiz� un Prezi. - S�. 233 00:14:39,750 --> 00:14:41,625 �Ese que fue una locura? 234 00:14:41,708 --> 00:14:44,542 Ese de 16. El loco. 235 00:14:44,625 --> 00:14:46,833 - �Sabes? - S�. El 16. 236 00:14:46,917 --> 00:14:49,167 - El Prezi. - S�, ese es. 237 00:14:49,250 --> 00:14:50,333 Miren esto. 238 00:14:50,417 --> 00:14:51,542 Mira. 239 00:14:52,583 --> 00:14:54,458 Un reloj peque�o para un hombre grande. 240 00:14:54,542 --> 00:14:56,208 - No s�. - Mira el detalle. 241 00:14:56,292 --> 00:14:57,250 S�. 242 00:14:57,667 --> 00:14:58,792 �Tienes los papeles? 243 00:14:58,875 --> 00:15:01,292 - No tengo una caja de papeles. - Claro. 244 00:15:01,375 --> 00:15:03,500 No tengo de ninguno. �De qu� hablas? 245 00:15:03,583 --> 00:15:06,042 - Me vendiste esta mierda. - No lo recuerdo. 246 00:15:06,125 --> 00:15:06,958 Escucha, amigo. 247 00:15:07,042 --> 00:15:08,958 Los amigos estamos para esto. 248 00:15:09,042 --> 00:15:10,792 Claro. Si no tienes la caja... 249 00:15:10,875 --> 00:15:14,375 Encu�ntrame a alguien que tenga los papeles de un reloj KMH. 250 00:15:14,458 --> 00:15:18,083 Es irrelevante, Demany. Yo no vendo estos. 251 00:15:18,167 --> 00:15:20,667 �Y si seguimos con los diamantes? 252 00:15:20,750 --> 00:15:24,417 �Tienes novia? C�mprale un regalo. 253 00:15:24,500 --> 00:15:26,250 No tiene novia. 254 00:15:26,333 --> 00:15:28,125 - �Qui�n lo dice? - T�. 255 00:15:29,083 --> 00:15:31,375 �Qu� sabes t�? �De qu� hablas? 256 00:15:31,458 --> 00:15:33,042 - Ven. - Me dijiste t�. 257 00:15:33,125 --> 00:15:34,583 - Nunca. - A ver qu� tienes. 258 00:15:34,667 --> 00:15:36,292 - �Qu� haces? - �Qu� pasa? 259 00:15:36,375 --> 00:15:38,000 �Por qu� no sacaste los relojes? 260 00:15:38,083 --> 00:15:40,208 - No lo har�. - Se habr�a comprado uno. 261 00:15:40,292 --> 00:15:42,542 Puedes guardarlos en mi caja fuerte, 262 00:15:42,625 --> 00:15:45,208 pero no los vas a vender en mi tienda. 263 00:15:45,292 --> 00:15:46,292 Maldito imb�cil. 264 00:15:46,375 --> 00:15:48,792 �Y d�nde los voy a vender? �En la calle? 265 00:15:48,875 --> 00:15:51,958 - Ese no es mi problema. - �No? 266 00:15:52,042 --> 00:15:54,667 No le gusta lo que tienes en esta tienda polvorienta. 267 00:15:54,750 --> 00:15:57,042 Lo est� pasando genial. �Qu� dices? 268 00:15:57,125 --> 00:15:59,792 �Qu� va a comprar? �Un maldito Furby? 269 00:16:02,375 --> 00:16:05,542 Vete a la mierda. Lo llevar� al maldito Flawless. 270 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 - No es broma. - No lo llevar�s ah�. 271 00:16:07,708 --> 00:16:09,708 S�, porque te pones como una perra. 272 00:16:09,792 --> 00:16:12,125 KG, por favor, no te apoyes ah�. 273 00:16:13,542 --> 00:16:16,417 - Est�s hecho un tonto. - Dios m�o. Bien. 274 00:16:16,500 --> 00:16:18,000 �branle. Ahora. 275 00:16:19,875 --> 00:16:21,375 �Dios m�o! �Es...? 276 00:16:21,458 --> 00:16:23,208 �Lleg�! 277 00:16:23,875 --> 00:16:24,708 �Qu� pasa? 278 00:16:24,792 --> 00:16:26,458 - Miren. - De Fishtonic. 279 00:16:26,542 --> 00:16:28,042 - �D�nde lo dejo? - Tr�elo. 280 00:16:28,125 --> 00:16:31,458 A mi oficina. KG, no te atrevas a irte. 281 00:16:31,542 --> 00:16:34,500 El contenido del paquete te va a volar la cabeza. 282 00:16:34,583 --> 00:16:35,958 - �Es pesado? - S�. 283 00:16:36,042 --> 00:16:38,417 S�. 284 00:16:38,500 --> 00:16:39,333 Dios m�o. 285 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 �Qu� tienes? 286 00:16:45,083 --> 00:16:46,000 Dame eso. 287 00:17:00,000 --> 00:17:02,125 No puedo seguir con esto. 288 00:17:02,208 --> 00:17:03,792 - �Qu� pas�? - �Qu� pas�? 289 00:17:03,875 --> 00:17:06,208 Sus matones me atacaron. 290 00:17:06,292 --> 00:17:08,000 �Qu� hiciste para enojarlos? 291 00:17:08,083 --> 00:17:11,083 Vino la banda de de Garnett. Echaron un vistazo, 292 00:17:11,167 --> 00:17:13,750 vieron a estos tipos: "�Qui�n trabaja aqu�? �Qui�n no? 293 00:17:13,833 --> 00:17:15,708 Los que no, que se vayan". Yo: "Ellos no". 294 00:17:15,792 --> 00:17:17,667 Muy est�pido, no deber�as haberlo dicho. 295 00:17:17,750 --> 00:17:19,750 Me arrastraron por el mostrador. 296 00:17:19,833 --> 00:17:22,042 Me rompieron la camisa. Me hicieron quedar como un tonto. 297 00:17:22,125 --> 00:17:25,583 Toma esta. Es de Gucci. $500. Es nueva. 298 00:17:25,667 --> 00:17:27,292 �Hablas en serio? 299 00:17:27,375 --> 00:17:29,292 - No es eso. - Tiene la etiqueta. 300 00:17:29,375 --> 00:17:32,417 Te di ocho a�os de mi vida y mira c�mo me tratas. 301 00:17:32,500 --> 00:17:35,917 Lo di todo por el negocio. Te salv� mil veces. 302 00:17:36,875 --> 00:17:38,417 Ya no aguanto m�s aqu�. 303 00:17:38,500 --> 00:17:41,333 No puedo lidiar con tus problemas a cada rato. 304 00:17:41,417 --> 00:17:45,042 Hay mucha gente en esta calle que quiere hacer negocios conmigo. 305 00:17:45,125 --> 00:17:48,917 No te gustar� verme con ellos. Te dar� envidia. 306 00:17:50,708 --> 00:17:52,583 No te va a gustar, Howard. 307 00:17:54,458 --> 00:17:55,583 �Howard? �Me oyes? 308 00:17:57,458 --> 00:17:58,792 Estoy aqu�. 309 00:18:00,000 --> 00:18:02,792 Puedo hacer negocios con mucha otra gente, Howard. 310 00:18:02,875 --> 00:18:06,083 Te est�s desmoronando. Pareces un tonto en el Distrito Diamante. 311 00:18:06,917 --> 00:18:08,375 Escarbando en los peces. 312 00:18:09,125 --> 00:18:11,125 Te di ocho a�os de mi vida, amigo. 313 00:18:11,208 --> 00:18:14,958 �No puedes hablarme y mirarme a los ojos? 314 00:18:15,458 --> 00:18:16,917 �De hombre a hombre? 315 00:18:17,000 --> 00:18:19,250 Santo cielo, voy a eyacular. 316 00:18:19,958 --> 00:18:21,000 �Vete al diablo! 317 00:18:21,083 --> 00:18:22,875 Ya no vuelvo a este agujero. 318 00:18:30,500 --> 00:18:32,250 Oye, KG. 319 00:18:32,333 --> 00:18:33,417 �KG? 320 00:18:34,708 --> 00:18:37,125 - Oye... - Howard, Yussi nos ha dejado. 321 00:18:37,208 --> 00:18:39,625 Por m� est� bien. Dame un tel�fono. 322 00:18:39,708 --> 00:18:41,917 KG, ven aqu�. 323 00:18:42,000 --> 00:18:44,125 - Quiero ense�arte algo. - Debo irme pronto. 324 00:18:44,208 --> 00:18:45,792 - Ya s�. - Debo irme. 325 00:18:45,875 --> 00:18:49,375 Hace un a�o, estaba mirando la TV, 326 00:18:49,458 --> 00:18:51,875 uno de esos malditos programas del History Channel 327 00:18:51,958 --> 00:18:53,250 para aprender cosas. 328 00:18:53,333 --> 00:18:56,375 �Has o�do hablar de los jud�os africanos? 329 00:18:56,458 --> 00:18:58,000 - �Jud�os africanos? - S�. 330 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 No. Bueno, no. 331 00:18:59,583 --> 00:19:01,625 - Quiere que todos sean jud�os. - Mira esto. 332 00:19:01,708 --> 00:19:02,917 Mira, s�. 333 00:19:03,458 --> 00:19:05,250 Son jud�os afroamericanos. 334 00:19:05,333 --> 00:19:07,708 Atrapados en medio de Etiop�a. 335 00:19:07,792 --> 00:19:08,792 Es serio. 336 00:19:08,875 --> 00:19:09,917 �Atrapados? 337 00:19:10,000 --> 00:19:13,542 S�, mira. No tienen nada. Ni autos ni mierda. 338 00:19:13,625 --> 00:19:16,542 Y me pregunt�: "�Qu� mierda llevan puesto?". 339 00:19:16,625 --> 00:19:19,625 Mira, ah� est� la Tor�. Est� en todas partes, �no? 340 00:19:20,667 --> 00:19:24,292 �De d�nde sacan esos �palos negros? 341 00:19:24,375 --> 00:19:26,042 - Es eso. - �Un �palo negro? 342 00:19:26,125 --> 00:19:27,000 Investigu�. 343 00:19:27,083 --> 00:19:30,333 Viven cerca de la mina Welo, donde se extrae �palo rojo. 344 00:19:30,417 --> 00:19:32,625 - No valen nada, �s�? - De acuerdo. 345 00:19:32,708 --> 00:19:37,000 - Pero estas cosas ya no se consiguen. - �En serio? 346 00:19:37,083 --> 00:19:42,500 As� que me decid�, los busqu� y al final logr� encontrarlos. 347 00:19:42,583 --> 00:19:45,458 - Les compr� uno. - Santo cielo, �qu� es? 348 00:19:45,542 --> 00:19:47,000 �Qu� es? Lo tengo aqu�. 349 00:19:47,083 --> 00:19:49,042 Es la roca. 350 00:19:49,125 --> 00:19:51,167 Es la piedra. Es m�a. 351 00:19:51,250 --> 00:19:53,875 - Parpadea en la luz. - �C�mo diablos la tienes? 352 00:19:53,958 --> 00:19:57,083 Me llev� 17 meses conseguirla. 353 00:19:57,167 --> 00:19:59,167 Miren. Un segundo. 354 00:19:59,250 --> 00:20:01,625 M�renla con mi lupa. Cuidado, es la mejor que tengo. 355 00:20:01,708 --> 00:20:03,667 - A ver. - M�renla bien. 356 00:20:03,750 --> 00:20:05,208 Est�s muy adentro. 357 00:20:05,292 --> 00:20:07,333 - �Lo ves ah�? - S�. 358 00:20:07,417 --> 00:20:09,417 Eso es historia, �entiendes? 359 00:20:09,500 --> 00:20:10,542 �Cu�ntos quilates? 360 00:20:10,625 --> 00:20:14,042 Cuatro o cinco mil quilates. �Tres mil d�lares por quilate? 361 00:20:14,125 --> 00:20:16,167 No es ninguna broma. 362 00:20:16,250 --> 00:20:18,167 �Por qu� tiene tantos colores? �Qu� es? 363 00:20:18,250 --> 00:20:21,333 Esa es la cuesti�n. Dicen que se ve todo el universo. 364 00:20:21,417 --> 00:20:23,042 Son viej�simos. 365 00:20:23,458 --> 00:20:24,958 - Cielos. - Es lo que te dec�a. 366 00:20:25,042 --> 00:20:27,417 - Quer�a que la vieras. - La quiero. 367 00:20:27,500 --> 00:20:29,167 Est�s loco. 368 00:20:29,250 --> 00:20:32,500 De una piedra a otra. Garnett es una piedra, lo sabes. 369 00:20:33,083 --> 00:20:35,417 Es un �palo de un mill�n de d�lares. 370 00:20:35,500 --> 00:20:38,125 Directo de la tribu jud�a et�ope. 371 00:20:38,208 --> 00:20:41,167 Es de la vieja escuela. De la Tierra Media. 372 00:20:41,542 --> 00:20:43,792 Tiene una gema del tama�o de un dinosaurio. 373 00:20:43,875 --> 00:20:45,292 S�, de un dinosaurio. 374 00:20:45,375 --> 00:20:47,958 Los dinosaurios la ve�an todos los d�as. 375 00:20:48,417 --> 00:20:51,958 Tiene al menos 110 millones de a�os. 376 00:20:52,042 --> 00:20:54,625 - Es especial. - Puto b�squet. 377 00:20:54,708 --> 00:20:56,292 No te apoyes en el vidrio, KG. 378 00:20:56,875 --> 00:20:58,542 - �No! - �Mierda! 379 00:20:58,625 --> 00:21:01,292 - Mierda, no. �Est�s bien? - Cuidado con el vidrio. 380 00:21:01,375 --> 00:21:02,542 Te lo dije. 381 00:21:02,625 --> 00:21:04,875 - Dale una toalla. - Calma. Estoy bien. 382 00:21:04,958 --> 00:21:07,958 Me o�ste. Se lo advert�. �Est�s bien? 383 00:21:08,042 --> 00:21:10,500 - No te cortes, carajo. - Es una se�al... 384 00:21:10,583 --> 00:21:12,792 - Dale un pa�uelo. - ...de que lo necesito. 385 00:21:12,875 --> 00:21:14,042 - Es eso. - Oye, hermano. 386 00:21:14,125 --> 00:21:16,083 - Aseg�rate de que est� bien. - Bien. 387 00:21:16,167 --> 00:21:18,583 Maldito vidrio. Apoyaste mucho peso. 388 00:21:18,667 --> 00:21:19,875 Es una se�al. Lo quiero. 389 00:21:20,333 --> 00:21:22,708 - Lo necesito. - No est� a la venta. 390 00:21:22,792 --> 00:21:24,292 No puedo vend�rtelo. 391 00:21:24,375 --> 00:21:27,292 - �C�mo que no? - No puedo... 392 00:21:27,833 --> 00:21:31,208 Maldici�n, voy a subastarlo. No puedo. 393 00:21:31,292 --> 00:21:34,375 �Por qu� me lo muestras si no puedo comprarlo? 394 00:21:34,458 --> 00:21:35,792 �Por qu� lo sacas? 395 00:21:35,875 --> 00:21:37,917 Estaba emocionado, quise compartirlo contigo. 396 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 D�jamelo una noche. Lo usar� en el juego de ma�ana. 397 00:21:41,083 --> 00:21:42,667 Ser�a genial. Yo voy a ir. 398 00:21:42,750 --> 00:21:45,542 Lo vengo a buscar y nos vemos ma�ana por la ma�ana en Adley's. 399 00:21:45,625 --> 00:21:46,542 Genial. 400 00:21:46,625 --> 00:21:48,542 As�. Es perfecto. 401 00:21:48,958 --> 00:21:50,542 - Howard, vamos. - Es una noche. 402 00:21:50,625 --> 00:21:51,792 - No puedo. - Una noche. 403 00:21:51,875 --> 00:21:53,333 - Es bueno. - Lo sacar�n de la subasta. 404 00:21:53,417 --> 00:21:55,625 - En serio, no entiendes. - Vamos. 405 00:21:55,708 --> 00:21:57,500 Estoy conectado con esta piedra. 406 00:21:57,583 --> 00:22:00,500 Voy a anotar 40 o 50 con ella. 407 00:22:00,583 --> 00:22:02,250 Lo necesito. Irradia energ�a. 408 00:22:02,333 --> 00:22:04,542 - S�, viejo. - �Lo entiendes? 409 00:22:04,625 --> 00:22:07,208 �Ves de qu� mierda hablo? Esta mierda le habla. 410 00:22:07,292 --> 00:22:09,250 Destruir� a Filadelfia con esto. 411 00:22:09,333 --> 00:22:10,833 - Es inspirador. - Est� loco. 412 00:22:10,917 --> 00:22:12,917 Me hace sentir que puedo volar. 413 00:22:13,000 --> 00:22:15,208 - S�, �o�ste? - S�, d�jaselo. 414 00:22:15,292 --> 00:22:18,542 Y vas a @me en HowieBling. 415 00:22:19,000 --> 00:22:20,833 - S�. - Quiero megustas en 30 fotos. 416 00:22:20,917 --> 00:22:22,833 - Prometido. - Es @me. 417 00:22:22,917 --> 00:22:25,250 - D�jame verlo. - Buena idea. 418 00:22:25,333 --> 00:22:27,667 Ven aqu�. Sostenlo arriba. 419 00:22:27,750 --> 00:22:30,000 - Aqu� arriba, �no? - Y esa perra tambi�n. 420 00:22:30,333 --> 00:22:31,625 - Genial. - S�. 421 00:22:31,708 --> 00:22:32,667 Bien. 422 00:22:32,750 --> 00:22:35,000 No... Dame el anillo de los Celtic. 423 00:22:35,083 --> 00:22:36,208 - Lo quiero. - No jodas. 424 00:22:36,375 --> 00:22:38,292 Garant�a. Debo asegurarme de que lo traiga. 425 00:22:38,375 --> 00:22:40,083 - Es muy caro. - S� que lo puede. 426 00:22:40,167 --> 00:22:42,375 - Debe recordarlo. - Trato hecho. 427 00:22:42,458 --> 00:22:43,625 - Toma. - Gracias. 428 00:22:43,708 --> 00:22:47,792 Me lo pondr� aqu�. Al lado del de los Knicks '73, un cl�sico. 429 00:22:47,875 --> 00:22:48,875 Un cl�sico, me gusta. 430 00:22:48,958 --> 00:22:50,333 Agradezco tu comprensi�n. 431 00:22:50,417 --> 00:22:51,833 - Entendido. - S�. 432 00:22:51,917 --> 00:22:53,333 Ven a verme. 433 00:22:53,417 --> 00:22:55,750 S�, vendr� a verte, infeliz. �Est� bien? 434 00:22:55,833 --> 00:22:58,750 Y me traer�s la piedra ma�ana a las nueve de la ma�ana. 435 00:22:58,833 --> 00:23:02,167 Esc�chame. Nada de idioteces. Vas a venir, �me oyes? 436 00:23:02,250 --> 00:23:04,583 Tranquilo. Te veo aqu�, hijo de puta. 437 00:23:04,667 --> 00:23:07,292 Bien, v�monos, muchachos. 438 00:23:07,375 --> 00:23:09,125 - V�monos. - �breles. 439 00:23:09,208 --> 00:23:10,750 - �Oye! - Tengo sus aretes. 440 00:23:10,833 --> 00:23:13,500 Oye, los aretes. �Espera! Ll�vaselos. 441 00:23:13,583 --> 00:23:15,792 - Qu�datelos. Los busco ma�ana. - No. 442 00:23:16,375 --> 00:23:18,333 Poder jud�o negro, hermano. 443 00:23:18,417 --> 00:23:20,583 - Est� nervioso. - Mierda, no s�. 444 00:23:21,917 --> 00:23:23,042 �Qu� mierda? 445 00:23:23,833 --> 00:23:26,292 �Qui�n va a limpiar toda esta mierda? 446 00:23:27,417 --> 00:23:29,208 Eddie, �qu� haces? 447 00:23:30,292 --> 00:23:32,292 - �Qu� quieres, pap�? - Mira lo que tengo. 448 00:23:32,375 --> 00:23:34,125 Te va a encantar. Mira. 449 00:23:34,208 --> 00:23:36,333 - Howard. Deja el tel�fono. - �Qu� es? Ah�. 450 00:23:36,417 --> 00:23:37,750 �Me dejas en paz? 451 00:23:37,833 --> 00:23:39,750 - �Qu� es? - El anillo de Kevin Garnett. 452 00:23:39,833 --> 00:23:42,125 Campeones de la NBA, 2008. 453 00:23:42,208 --> 00:23:44,375 - Sab�a que te encantar�a. - Genial. 454 00:23:44,458 --> 00:23:46,042 Bueno, te quiero, mi ni�o. 455 00:23:46,125 --> 00:23:47,250 Bien, adi�s. 456 00:23:50,875 --> 00:23:53,292 Alberto, viniste a trabajar. 457 00:23:56,292 --> 00:23:57,708 - Bronstein. - Hola, Howard. 458 00:23:57,792 --> 00:24:00,125 Saca la bandeja. �D�nde est�? 459 00:24:00,208 --> 00:24:01,750 Aqu�. �Qu� tienes? 460 00:24:01,833 --> 00:24:04,250 Te dar�a la mano, pero s� d�nde la has puesto. Mira. 461 00:24:04,333 --> 00:24:07,250 El anillo de Kevin Garnett del campeonato de 2008. 462 00:24:07,333 --> 00:24:08,667 �Del campeonato? 463 00:24:08,750 --> 00:24:10,333 Anillo de campeonato. 2008. 464 00:24:10,417 --> 00:24:13,708 - �Quieres empe�arlo o venderlo? - Quiero empe�arlo. 465 00:24:13,792 --> 00:24:15,167 - D�jame verlo. - Bien. 466 00:24:15,250 --> 00:24:17,458 - No s� qu� buscas. - Los diamantes. 467 00:24:17,542 --> 00:24:20,208 - Lo ten�a en el dedo. - Corte simple, Howie. 468 00:24:20,292 --> 00:24:22,208 No es completo. Mira, Steve. 469 00:24:22,292 --> 00:24:24,000 Preg�ntale a la liga c�mo los cortan. 470 00:24:24,083 --> 00:24:27,167 - Entiendo, pero valen menos. - Mira esto. �S�? 471 00:24:27,250 --> 00:24:30,083 - Es su anillo. Entiendo. - Es de su Instagram. 472 00:24:30,167 --> 00:24:33,250 - Est� que explota. - Entiendo. �Qu� quieres por �l? 473 00:24:33,333 --> 00:24:36,083 Supongo que vale unos ochenta mil. 474 00:24:36,667 --> 00:24:39,958 Hazme un pr�stamo y vuelvo el viernes. 475 00:24:40,042 --> 00:24:41,708 Uno, ambos sabemos qu� hay aqu�. 476 00:24:41,792 --> 00:24:44,667 Sabemos que tiene valor como recuerdo. 477 00:24:44,750 --> 00:24:46,042 Es lo que es. 478 00:24:46,125 --> 00:24:48,000 - �Por eso vas a venderlo? - Te dir� algo. 479 00:24:49,875 --> 00:24:51,667 Dame cincuenta. Pr�stamelos. 480 00:24:51,750 --> 00:24:55,500 Te dar� $25 000, pero quiero un ocho por ciento de inter�s. 481 00:24:55,583 --> 00:24:57,875 �El ocho por ciento? �Y si te doy mil? 482 00:24:57,958 --> 00:25:00,667 Te llevas mil del total. Vuelvo a buscarlo el viernes. 483 00:25:00,750 --> 00:25:03,875 La �ltima vez dejaste algo seis meses. Quiero asegurarme por adelantado. 484 00:25:03,958 --> 00:25:05,375 No fue mi culpa. 485 00:25:05,458 --> 00:25:07,083 - Ya lo aclaramos. - Entiendo. 486 00:25:07,167 --> 00:25:10,750 R�pido. $21 000, siete por ciento, 487 00:25:10,833 --> 00:25:13,250 y vendr�s el viernes. 488 00:25:13,333 --> 00:25:14,750 Si no, el anillo es m�o. 489 00:25:14,833 --> 00:25:16,875 Si no vengo el viernes, soy hombre muerto. 490 00:25:16,958 --> 00:25:18,208 �Tenemos un trato? 491 00:25:18,292 --> 00:25:19,583 - Muy bien. - Trato hecho. 492 00:25:19,667 --> 00:25:20,833 - Mazel. - Mazel. 493 00:25:20,917 --> 00:25:22,333 - Muy bien. - S�, suerte. 494 00:25:22,417 --> 00:25:24,292 - �Me traes el dinero? - Tr�eselo. 495 00:25:24,375 --> 00:25:25,792 - Gracias. - Te lo traeremos. 496 00:25:25,875 --> 00:25:27,500 Y feliz P�saj. 497 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Es genial. 498 00:25:31,583 --> 00:25:33,542 Setenta y Primera. 499 00:25:33,625 --> 00:25:36,167 - �Qu� hace ah�? - Est� caminando. 500 00:25:37,292 --> 00:25:39,458 Se detuvo. Va m�s lento. 501 00:25:42,958 --> 00:25:43,958 �Qu�? 502 00:25:44,042 --> 00:25:46,458 Est� haciendo algo. Juega con el tel�fono o algo as�. 503 00:25:46,542 --> 00:25:48,333 Est� jugando, no lo distingo. 504 00:25:48,417 --> 00:25:51,750 - No lo veo. Est� de espaldas. - Est� encorvado. No se ve. 505 00:25:51,833 --> 00:25:53,750 No s�. No vemos nada. 506 00:25:54,667 --> 00:25:56,958 Otra vez. Avanza de nuevo. 507 00:25:57,042 --> 00:25:59,375 Acaba de enviarme un mensaje. 508 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 �Qu� dice? 509 00:26:00,542 --> 00:26:02,792 - Una foto de dinero. - Qu� imb�cil. 510 00:26:02,875 --> 00:26:04,875 - Dice: "Arno... - Tiene dinero. 511 00:26:04,958 --> 00:26:06,625 ...tengo tu dinero aqu� ". 512 00:26:06,708 --> 00:26:09,708 - Est� entrando. - Al restaurante Nino's. 513 00:26:10,417 --> 00:26:12,167 Ant, �d�nde est�? 514 00:26:12,250 --> 00:26:14,083 - En la parte de atr�s. - Atr�s. 515 00:26:19,000 --> 00:26:19,875 Hola. 516 00:26:19,958 --> 00:26:22,000 - �Lo tienes haciendo alb�ndigas? - Claro. 517 00:26:22,083 --> 00:26:23,042 Bien. 518 00:26:23,125 --> 00:26:24,333 - Lleva lechuga. - Gary. 519 00:26:24,417 --> 00:26:26,125 Los crutones y los huevos. 520 00:26:26,208 --> 00:26:28,083 - La C�sar no lleva zanahorias. - Perd�n. 521 00:26:28,167 --> 00:26:31,042 - �Qu� quieres? Te hice la apuesta. - Lo s�. Quiero cambiarla. 522 00:26:31,125 --> 00:26:34,375 Tengo $21 000 aqu�, s�malos a los 19 000. 523 00:26:34,458 --> 00:26:36,417 - Son 40 en total. - �Elimino la apuesta? 524 00:26:36,500 --> 00:26:39,917 S�. Quiero una combinada para el juego de Celtics y Sixers. 525 00:26:40,000 --> 00:26:41,458 - �C�mo es la l�nea? - Sigue en m�s uno. 526 00:26:41,542 --> 00:26:43,875 M�s uno. De acuerdo. Quiero cubrir a los Celtics. 527 00:26:43,958 --> 00:26:47,000 Los Celtics medio tiempo. Puntos y rebotes de Garnett. 528 00:26:47,083 --> 00:26:48,667 Garnett bloquea los tiros. 529 00:26:48,750 --> 00:26:51,458 Saque de los Celtics. �Aceptas apuestas rel�mpago? 530 00:26:51,542 --> 00:26:54,875 - Pero t� no quieres eso. - Bien. Mil por punto, �s�? 531 00:26:54,958 --> 00:26:57,625 - Toma, y esto es un regalo. - �Qu� es? 532 00:26:57,708 --> 00:27:00,458 Por tolerarme todo este tiempo. 533 00:27:00,542 --> 00:27:02,833 Ya tengo un Rolex. No quiero tu reloj. 534 00:27:02,917 --> 00:27:05,542 Se habr� ca�do de un cami�n. Oye. �Qu� sabes? 535 00:27:05,625 --> 00:27:07,333 Garnett esto y aquello. �Qu� sabes? 536 00:27:07,417 --> 00:27:08,792 Nada, lo s�. 537 00:27:08,875 --> 00:27:11,667 Es la apuesta m�s est�pida que se haya hecho. 538 00:27:12,458 --> 00:27:13,417 No estoy de acuerdo. 539 00:27:14,750 --> 00:27:15,958 No estoy de acuerdo, Gary. 540 00:27:17,375 --> 00:27:18,833 �Dejen que tire! 541 00:27:18,917 --> 00:27:20,167 �Dejen que tire! S�. 542 00:27:22,458 --> 00:27:23,292 �Mierda! 543 00:27:23,958 --> 00:27:24,792 �Mierda! 544 00:27:25,625 --> 00:27:28,250 In�til de mierda. Dio cinco pasos. 545 00:27:30,875 --> 00:27:31,917 �Por Dios! 546 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 Eso es. 547 00:27:34,833 --> 00:27:37,208 Pase a KG. Term�nalo. 548 00:27:40,125 --> 00:27:41,458 Ap�yenlo. 549 00:27:42,833 --> 00:27:44,583 �De puta madre! �S�! 550 00:27:44,667 --> 00:27:46,250 Eso es. 551 00:27:46,750 --> 00:27:48,292 Ese es mi hombre. 552 00:27:49,250 --> 00:27:50,333 Vamos. P�salo. 553 00:27:51,417 --> 00:27:52,333 P�salo. 554 00:27:52,792 --> 00:27:53,833 Maldito... 555 00:27:53,917 --> 00:27:56,542 �P�salo, carajo! 556 00:27:56,625 --> 00:27:58,167 Howard, �qu� haces? 557 00:27:58,250 --> 00:28:00,917 �Qu� haces? Beni te est� esperando. 558 00:28:01,000 --> 00:28:02,417 Bien. Ya subo. 559 00:28:02,500 --> 00:28:05,042 Pasaron 25 minutos de su hora de dormir. Ve. 560 00:28:05,208 --> 00:28:06,625 �Se cepill� los dientes? 561 00:28:06,708 --> 00:28:09,417 �Los dientes? Te envi� siete mensajes. 562 00:28:10,708 --> 00:28:12,083 - Howard. - S�. 563 00:28:12,167 --> 00:28:13,542 Es el primer cuarto. 564 00:28:13,917 --> 00:28:15,750 Ese tipo fue a mi tienda hoy. 565 00:28:17,208 --> 00:28:18,792 M�ralo. Suave. 566 00:28:19,250 --> 00:28:21,042 - Al diablo. - No me importa. 567 00:28:21,125 --> 00:28:22,625 Ve a darle las buenas noches a tu hijo. 568 00:28:24,458 --> 00:28:25,917 Ya subo. 569 00:28:27,292 --> 00:28:28,458 Ya voy. 570 00:28:29,375 --> 00:28:31,167 Cuando llegue el tiempo muerto. 571 00:28:31,875 --> 00:28:34,042 Este maldito �rbitro es absurdo. 572 00:28:34,125 --> 00:28:36,625 - �Ahora! - �Bueno! Lo siento. 573 00:28:36,708 --> 00:28:38,583 Lo siento. Mierda, carajo. 574 00:28:43,625 --> 00:28:45,250 Rondo con nueve en el �rea de tiro. 575 00:28:45,333 --> 00:28:47,792 Quedan tres minutos para el final. 576 00:28:47,875 --> 00:28:51,250 Garnett se arriesga a anotar el cuarto. �Y anota! 577 00:28:51,333 --> 00:28:54,667 Garnett, su mejor juego. 578 00:28:54,750 --> 00:28:57,500 Quince puntos sobre siete para ocho jugadores. 579 00:29:01,417 --> 00:29:03,375 Dame un puto respiro. 580 00:29:03,792 --> 00:29:05,708 �Mierda! �Vamos a ganar! 581 00:29:16,292 --> 00:29:18,042 Hola. 582 00:29:18,125 --> 00:29:21,417 - Garnett se est� luciendo. - Lo s�. Beni duerme. Baja la voz. 583 00:29:21,500 --> 00:29:23,125 Lo siento. Estoy emocionado. 584 00:29:23,208 --> 00:29:26,083 Los �ltimos dos minutos son los que cuentan. C�lmate. 585 00:29:27,042 --> 00:29:29,250 - Tira, KG. - Voy a ganar dinero. 586 00:29:29,333 --> 00:29:31,333 Jason me pagar� $25 por la primera mitad. 587 00:29:31,417 --> 00:29:33,500 Doble. En la segunda ganar� $50. 588 00:29:33,583 --> 00:29:35,667 Tu padre apost� mucho por este juego. 589 00:29:35,750 --> 00:29:37,000 �En serio? �Cu�nto? 590 00:29:37,708 --> 00:29:39,208 - �Cu�nto? - No quieres saberlo. 591 00:29:39,292 --> 00:29:40,875 - Mucho, �verdad? - S�. 592 00:29:41,625 --> 00:29:45,042 M�telo en el agujero. Adelante. Vu�lcala otra vez. 593 00:29:45,125 --> 00:29:46,042 Vu�lcala otra vez. 594 00:29:47,667 --> 00:29:48,500 Bien. 595 00:29:48,958 --> 00:29:51,583 Es incre�ble. 596 00:29:52,958 --> 00:29:54,000 Est� durmiendo. 597 00:29:54,917 --> 00:29:55,750 Ya duerme. 598 00:30:09,417 --> 00:30:13,083 �Puedes poner ESPN un segundo? 599 00:30:15,000 --> 00:30:18,417 Es un juego importante. Se est� volviendo loco ah� arriba. 600 00:30:18,500 --> 00:30:22,625 Tengo ganas de arrastrar a los ni�os aqu� y acabar con todo esto. 601 00:30:23,333 --> 00:30:25,000 �De veras quieres eso? 602 00:30:25,083 --> 00:30:27,292 No es muy delicado. 603 00:30:27,375 --> 00:30:29,167 �Me est�s llamando insensible? 604 00:30:29,250 --> 00:30:32,333 �No acordamos esperar hasta despu�s de la Pascua? 605 00:30:32,417 --> 00:30:34,792 Luego dir�s que quieres esperar a que pase el verano. 606 00:30:34,875 --> 00:30:37,417 No me opongo a esperar hasta despu�s del verano. 607 00:30:38,375 --> 00:30:39,833 Es un comercial. 608 00:30:39,917 --> 00:30:42,167 �Puedes poner el juego dos minutos? 609 00:30:42,667 --> 00:30:44,208 Hasta que llegue mi auto. 610 00:30:49,333 --> 00:30:51,333 Ese no es Chuck the Body. 611 00:30:51,833 --> 00:30:53,875 Nos deja sin palabras. 612 00:30:57,042 --> 00:30:57,875 Ayer cumpli� 41. 613 00:30:57,958 --> 00:31:00,583 No s� cu�ntos a�os tienen, pero no se nota por su edad. 614 00:31:00,667 --> 00:31:02,667 Dices que son m�s viejos que t�. 615 00:31:02,750 --> 00:31:06,375 Bueno, m�s j�venes de lo que dec�as t� antes. 616 00:31:06,875 --> 00:31:08,583 Es una locura. 617 00:31:08,667 --> 00:31:10,042 KG tira desde afuera. 618 00:31:10,125 --> 00:31:12,333 Cumplir� 36 el s�bado 619 00:31:12,417 --> 00:31:14,708 y anota m�s de cien puntos para los Celtics. 620 00:31:14,792 --> 00:31:18,417 101 a 76. Garnett baja a 27. 621 00:31:19,917 --> 00:31:21,833 S�. 622 00:31:22,583 --> 00:31:24,250 Dios, s�. 623 00:31:24,333 --> 00:31:26,750 Mierda. Dios m�o. 624 00:31:27,417 --> 00:31:29,292 Dios m�o. 625 00:31:29,375 --> 00:31:30,750 Ha sido decepcionante... 626 00:31:30,833 --> 00:31:31,667 Dios m�o. 627 00:31:31,750 --> 00:31:33,833 ...primero, en el juego local de la segunda ronda. 628 00:31:33,917 --> 00:31:35,833 - Cambio de planes. - �Qu� pasa? 629 00:31:35,917 --> 00:31:37,250 �Voy por Tercera o Cuarta? 630 00:31:37,333 --> 00:31:40,875 Toma la salida. Calle 49 y Avenida 3. Smith & Wollensky's. 631 00:31:41,375 --> 00:31:42,833 - �Todo bien? - Es que... 632 00:31:43,917 --> 00:31:45,667 - �C�mo te llamas? - Dallas. 633 00:31:45,750 --> 00:31:48,833 Davis, acabo de ganar mucho. 634 00:31:48,917 --> 00:31:51,583 Dios m�o. Por Dios. 635 00:31:52,083 --> 00:31:53,833 Gira y anota. 636 00:31:53,917 --> 00:31:57,208 Si fue una falta, alguien acabar� en la portada. 637 00:31:57,667 --> 00:31:59,125 KG se divierte. 638 00:31:59,792 --> 00:32:00,708 S�. 639 00:32:04,250 --> 00:32:05,083 �Jules? 640 00:32:12,583 --> 00:32:13,417 Hola. 641 00:32:36,708 --> 00:32:37,833 Hola, �qu� pasa? 642 00:32:37,917 --> 00:32:39,625 Cari�o, �d�nde est�s? 643 00:32:40,333 --> 00:32:43,292 Estoy volviendo. En el elevador. �Por qu�? �Qu� pasa? 644 00:32:43,375 --> 00:32:46,167 Me retras�. Estoy volviendo ahora. 645 00:32:46,250 --> 00:32:48,292 Dinah estaba llorando. 646 00:32:49,167 --> 00:32:50,292 - Qu� mal. - S�. 647 00:32:50,375 --> 00:32:51,542 �A cu�nto est�s? 648 00:32:51,625 --> 00:32:55,708 Estoy entrando en el t�nel. 649 00:32:56,625 --> 00:32:58,458 Bueno, est�s muy cerca. 650 00:32:58,542 --> 00:32:59,375 S�. 651 00:32:59,625 --> 00:33:00,917 Espera. Debo colgar. 652 00:33:01,000 --> 00:33:02,875 Espera. Oye. 653 00:33:02,958 --> 00:33:03,792 �Qu�? 654 00:33:03,875 --> 00:33:06,625 Tengo ganas de verte. Estoy de un humor incre�ble. 655 00:33:06,708 --> 00:33:08,583 Tengo otra llamada. Te dejo. 656 00:33:08,667 --> 00:33:09,750 - De acuerdo. - Adi�s. 657 00:33:30,833 --> 00:33:33,458 ...ahora mismo. S�, y a�n tengo que preparar los filetes 658 00:33:33,542 --> 00:33:34,917 y prepararme yo. 659 00:33:35,000 --> 00:33:37,625 Lleg� su gema. �No me escuchas? 660 00:33:37,708 --> 00:33:39,500 Te habl� de esto todo el d�a. 661 00:33:41,000 --> 00:33:43,750 �Recuerdas que te envi� la foto? La verde. 662 00:34:09,833 --> 00:34:11,750 �QU� ROPA LLEVAS? 663 00:34:27,667 --> 00:34:30,500 SI TE CONTARA, TE TOCAR�AS EN EL COCHE. 664 00:34:40,833 --> 00:34:42,417 YA LO ESTOY HACIENDO. ENV�A FOTO. 665 00:35:09,750 --> 00:35:14,375 BIEN. �EST�S MOJADA? 666 00:35:21,167 --> 00:35:23,333 ESTOY EMPAPADA. 667 00:35:34,250 --> 00:35:36,667 �Voy a acabar! 668 00:35:36,750 --> 00:35:40,125 - No pude evitarlo. Lo quer�a para m�. - �Dios m�o! 669 00:35:40,208 --> 00:35:44,042 - �Por qu� hiciste eso? - No. Es que est�s preciosa. 670 00:35:44,125 --> 00:35:48,083 Est�s hermosa. Acert� y gan� much�simo. 671 00:35:48,167 --> 00:35:50,042 - Much�simo. - �Cu�nto? 672 00:35:51,458 --> 00:35:52,708 Mira, estoy empapada. 673 00:36:08,875 --> 00:36:10,625 Ya casi llego. 674 00:36:10,708 --> 00:36:12,750 �Qu�? Eso ya me lo dijiste. 675 00:36:12,833 --> 00:36:15,125 S�, hay mucho tr�fico. �Qu� quieres que haga? 676 00:36:15,208 --> 00:36:18,500 Quedamos aqu� a las nueve. �Son las 09:43! 677 00:36:18,583 --> 00:36:21,000 Est� todo atascado. No puedo hacer nada. 678 00:36:21,083 --> 00:36:24,542 - �No todos tienen tus tiempos! �R�pido! - Sal� a las siete. 679 00:36:31,792 --> 00:36:33,250 Dile a Anne que llegamos. 680 00:36:33,792 --> 00:36:35,125 Un momento. Hola. 681 00:36:35,875 --> 00:36:39,542 Anne Devaux. Howard Ratner y mi socio. Ya estamos listos. 682 00:36:39,625 --> 00:36:43,750 Cuando llegue su compa�ero, le avisar� que llegaron los dos. 683 00:36:43,833 --> 00:36:45,708 Puede esperar ah�. 684 00:36:46,917 --> 00:36:49,167 - �S�? - Howard, estoy parando. 685 00:36:49,250 --> 00:36:51,375 - Ven. - Te dije que estoy dentro. 686 00:36:51,458 --> 00:36:53,750 - No hay estacionamiento. - En doble fila. 687 00:36:53,833 --> 00:36:55,583 - No quiero una multa... - Hazlo. 688 00:36:55,667 --> 00:36:56,958 ...ni por ti ni por nadie. 689 00:36:57,042 --> 00:36:58,792 Ven a verme. Quiero hablarte. 690 00:36:58,875 --> 00:37:01,292 - �Me est�s jodiendo? - No. 691 00:37:01,375 --> 00:37:02,750 - Voy a parar. Ven. - Bien. 692 00:37:02,833 --> 00:37:04,458 �Espera invitados? 693 00:37:05,208 --> 00:37:06,625 - Ya volvemos. - Bien. 694 00:37:08,125 --> 00:37:10,042 �Mierda! 695 00:37:10,625 --> 00:37:11,833 Imb�cil. 696 00:37:16,583 --> 00:37:17,417 �Howard! 697 00:37:18,250 --> 00:37:21,125 - �C�mo me encontraste? - Me dijeron en tu oficina. 698 00:37:21,208 --> 00:37:23,000 - �Me est�s siguiendo? - El dinero, hoy. 699 00:37:23,083 --> 00:37:25,000 - No te dir�an d�nde estoy. - Es tu �ltima oportunidad. 700 00:37:25,083 --> 00:37:25,917 L�rgate. 701 00:37:26,000 --> 00:37:28,000 No me has devuelto las llamadas ni los mensajes. 702 00:37:28,083 --> 00:37:30,708 - Son diez minutos. - �Traes guardaespaldas? 703 00:37:30,792 --> 00:37:32,750 - S�. �Tienes mi dinero? - �Quieres dinero? 704 00:37:32,833 --> 00:37:35,167 - S�. �Me debes 32 000! - Tengo dinero. Mira. 705 00:37:35,250 --> 00:37:36,875 - Para los juegos. - Toma 30. 706 00:37:36,958 --> 00:37:40,417 - Vende eso por 15. - �Quince? �D�nde vendo esto? 707 00:37:40,500 --> 00:37:44,333 Ve a Wimpy's. Avenida 55 y 5. M�telo en el bolsillo. 708 00:37:44,750 --> 00:37:47,375 �D�nde est�? �Y la gema? 709 00:37:47,458 --> 00:37:49,958 - Entra, imb�cil. - D�mela y la llevo arriba. 710 00:37:50,042 --> 00:37:51,792 - Sube. Debo hablarte. - No s� nada del reloj. 711 00:37:51,875 --> 00:37:53,750 �Sal de aqu�! No quiero un reloj. 712 00:37:53,833 --> 00:37:55,292 Me lo diste por lo que me debes. 713 00:37:55,375 --> 00:37:58,042 �Cierra la boca! �No quiero un reloj ahora! 714 00:37:58,125 --> 00:37:59,542 - Atr�s. - Mierda falsa. 715 00:37:59,625 --> 00:38:01,500 - No toques. - Mira la matr�cula. 716 00:38:01,583 --> 00:38:03,333 L�rgate. 717 00:38:03,417 --> 00:38:05,542 - Dame el �palo. - Mis amigos quieren hablarte. 718 00:38:05,625 --> 00:38:07,292 - Nos esperan. Llegamos tarde. - Sube. 719 00:38:07,375 --> 00:38:09,417 - �Para qu�? - �Sube! 720 00:38:09,500 --> 00:38:10,750 �Por Dios! 721 00:38:10,833 --> 00:38:13,458 L�rgate y ll�vate esa falsificaci�n. 722 00:38:13,542 --> 00:38:14,833 �Qui�n carajos son? 723 00:38:15,250 --> 00:38:17,167 - Carajo. - �Por qu� estoy en tu auto? 724 00:38:17,250 --> 00:38:18,917 - Bueno. - Nos est�n esperando. 725 00:38:19,000 --> 00:38:20,167 - �Y el �palo? - Mira. 726 00:38:20,250 --> 00:38:23,208 Est�bamos en el hotel, �bamos a una fiesta con tres chicas. 727 00:38:23,292 --> 00:38:25,167 No tengo tiempo. �Y mi �palo? 728 00:38:25,250 --> 00:38:27,042 KG se dej� la identificaci�n arriba. 729 00:38:27,125 --> 00:38:28,917 �Demany! �No tenemos tiempo! 730 00:38:29,000 --> 00:38:31,417 Nos est�n esperando. �D�nde est� el �palo? 731 00:38:31,500 --> 00:38:35,542 - Garnett lo consigui�. �De acuerdo? - �Garnett lo tiene? Este tipo nos jodi�. 732 00:38:35,625 --> 00:38:38,833 - �Qu� quieres que haga? - Ll�malo, mierda. 733 00:38:38,917 --> 00:38:41,750 - Yo le hablo. - Ahora no. Est� entrenando. 734 00:38:41,833 --> 00:38:43,792 - Dile que le dar� otro. - Mira. 735 00:38:43,875 --> 00:38:47,125 - Gratis, puede usarlo cuanto quiera. - Est� entrenando. 736 00:38:47,208 --> 00:38:49,500 No me va a contestar ni a m�, ni a Dios ni a nadie. 737 00:38:49,583 --> 00:38:51,583 Pues vamos al entrenamiento. 738 00:38:52,458 --> 00:38:54,083 �Quieres que vaya a Filadelfia? 739 00:38:54,167 --> 00:38:55,875 �Est� ah�? Pues ah� vamos. 740 00:38:55,958 --> 00:38:58,333 Acabo de llegar de Filadelfia. No voy a... 741 00:38:58,417 --> 00:39:00,583 Son dos horas para llegar. Vamos. 742 00:39:01,333 --> 00:39:02,333 Carajo. 743 00:39:04,833 --> 00:39:06,833 - A la mierda. Arranca. - Maldito retrasado. 744 00:39:09,250 --> 00:39:11,125 Entramos y salimos. 745 00:39:11,208 --> 00:39:13,042 - S�. - Hoy act�a mi hija. 746 00:39:13,625 --> 00:39:16,167 �Qui�n es? �KG? Dile que llegamos y vamos a entrar. 747 00:39:16,250 --> 00:39:18,500 C�lmate, infeliz. 748 00:39:18,583 --> 00:39:21,250 �Entraremos o lo vemos aqu�? 749 00:39:21,333 --> 00:39:23,375 - C�lmate. - Espero ver a Rondo. 750 00:39:23,458 --> 00:39:25,708 Quiero agradecerle por esas asistencias. 751 00:39:25,792 --> 00:39:27,625 Est�n ocupados. 752 00:39:27,708 --> 00:39:31,083 �Qu� mierda les pasa a los jud�os con el b�squet? 753 00:39:31,625 --> 00:39:32,458 Qu� obsesi�n. 754 00:39:32,542 --> 00:39:35,917 Los primeros dos puntos de la NBA fueron de un jud�o. 755 00:39:36,000 --> 00:39:37,958 �S�? �Qui�n era? �Pedro Picapiedra? 756 00:39:38,042 --> 00:39:41,875 No. Ossie Schectman, en 1946. Jug� para los Knicks. 757 00:39:42,625 --> 00:39:43,458 Aqu� vamos. 758 00:39:43,792 --> 00:39:45,708 Aqu� juegan los grandotes. 759 00:39:46,875 --> 00:39:49,833 ...siempre hay que entrenar... 760 00:39:49,917 --> 00:39:51,292 Mira. Incre�ble. 761 00:39:51,375 --> 00:39:52,833 Es genial, por Dios. 762 00:39:52,917 --> 00:39:54,667 Mira esto. 763 00:39:56,208 --> 00:39:57,333 Galletas. 764 00:39:57,417 --> 00:39:59,458 - Oye, amigo. - Viene Rondo. 765 00:39:59,542 --> 00:40:02,667 No puede evitarlo, tiene que llegar. 766 00:40:02,750 --> 00:40:04,625 �Y anota! 767 00:40:04,708 --> 00:40:07,042 - �Nos das una actualizaci�n? - Tengo que pasar. 768 00:40:07,125 --> 00:40:08,292 Lo siento, hermano. 769 00:40:08,917 --> 00:40:10,750 �Qu� cambia para el segundo juego? 770 00:40:10,833 --> 00:40:11,750 �Demany! 771 00:40:13,875 --> 00:40:15,583 - Regresar� uno. - �Qu� pasa? 772 00:40:15,958 --> 00:40:17,083 Voy con �l. 773 00:40:17,167 --> 00:40:18,208 Estoy con �l. 774 00:40:18,292 --> 00:40:19,792 Demany. �Qu� diablos? 775 00:40:20,250 --> 00:40:21,333 Disculpe. 776 00:40:21,417 --> 00:40:22,750 - �Qu� mierda...? - Hola. 777 00:40:22,833 --> 00:40:25,583 Vine con �l, me vieron entrar. 778 00:40:25,667 --> 00:40:28,000 No, no lo vi. �C�mo se llama? 779 00:40:28,083 --> 00:40:30,625 - No estoy en la lista. - �C�mo se llama, se�or? 780 00:40:30,708 --> 00:40:33,208 Vine con �l. �Qu� me est� haciendo? 781 00:40:33,292 --> 00:40:35,500 El imb�cil trabaja para m�. 782 00:40:35,583 --> 00:40:37,083 �Marcel est� emocionada? 783 00:40:38,333 --> 00:40:41,292 - Est� un poco nerviosa. - S�. Tiene el rol principal. 784 00:40:41,375 --> 00:40:43,333 Qu� orgullo. 785 00:40:43,833 --> 00:40:45,833 Danny tambi�n tiene un papel. 786 00:40:45,917 --> 00:40:48,625 - Es peque�o. Est� nervioso... - Pero est� bien. 787 00:40:48,708 --> 00:40:50,500 - ...pero nada lo perturba. - �Trabajas? 788 00:40:50,583 --> 00:40:51,792 Dijo que estuvo incre�ble. 789 00:40:53,458 --> 00:40:55,292 �Qu� har�n en las vacaciones? 790 00:40:55,958 --> 00:40:59,458 No haremos nada este a�o. 791 00:40:59,542 --> 00:41:00,958 - �En serio? - S�. 792 00:41:01,042 --> 00:41:02,875 - Qu� raro. - Ustedes no son as�. 793 00:41:02,958 --> 00:41:05,042 Howard, �por qu�? 794 00:41:05,125 --> 00:41:06,542 �Todo bien? 795 00:41:06,625 --> 00:41:07,458 �Howard? 796 00:41:09,458 --> 00:41:10,458 �No van de vacaciones? 797 00:41:10,542 --> 00:41:14,375 No, el a�o pr�ximo haremos un viaje m�s grande. 798 00:41:14,458 --> 00:41:16,208 Estamos ahorrando. Vamos a Europa. 799 00:41:16,292 --> 00:41:17,542 Qu� bien. 800 00:41:17,625 --> 00:41:20,083 S�, a ver un poco de cultura. 801 00:41:20,167 --> 00:41:22,667 - Los chicos se est�n volviendo idiotas. - Bueno... 802 00:41:23,333 --> 00:41:26,083 - Bueno... - Nosotros seremos imb�ciles en Canc�n. 803 00:41:26,167 --> 00:41:28,167 En especial con los trapecios. 804 00:41:28,250 --> 00:41:29,667 Buena suerte para Danny. 805 00:41:29,750 --> 00:41:31,000 - S�. - �Cu�ndo sale? 806 00:41:31,083 --> 00:41:32,667 Acabamos de hablar de Danny. 807 00:41:32,750 --> 00:41:34,792 �Qu� har�n para Pascua? 808 00:41:35,208 --> 00:41:37,083 - �Viene tu hermana? - S�. 809 00:41:37,167 --> 00:41:39,333 - �Qu� haces? �A qui�n tienes? - A LeBron. 810 00:41:39,417 --> 00:41:42,458 Tengo a seis jugadores en seis partidos diferentes. 811 00:41:42,542 --> 00:41:45,542 Todos hacemos sacrifi... �Qui�n me toc�? 812 00:41:45,625 --> 00:41:48,125 �Qui�n fue? �Qui�n es? 813 00:41:48,208 --> 00:41:50,208 - �Pescado gefilte? - S�. 814 00:41:56,500 --> 00:41:57,625 Estar�a bien. 815 00:41:57,708 --> 00:41:59,167 - �Har�s las preguntas? - S�. 816 00:41:59,250 --> 00:42:01,542 Las cuatro preguntas. �Est�s practicando? 817 00:42:01,625 --> 00:42:03,000 S�, un poco. 818 00:42:03,083 --> 00:42:06,500 No s� c�mo haremos en M�xico con la matz�. 819 00:42:06,583 --> 00:42:07,542 S�. 820 00:42:08,708 --> 00:42:10,583 Buena suerte a Marcel. 821 00:42:10,667 --> 00:42:12,292 Gracias. Y a Danny. 822 00:42:13,292 --> 00:42:15,542 - �Ad�nde vas? - Papi debe ir al ba�o. 823 00:42:15,625 --> 00:42:18,375 - Ya vuelvo. Gracias. - Saldr� en un segundo. 824 00:42:18,875 --> 00:42:20,833 Marcel est� a punto de subir. 825 00:42:20,917 --> 00:42:23,083 - Ya vuelvo. - �Todo bien? 826 00:42:29,042 --> 00:42:30,583 Esto no est� bien, chicos. 827 00:42:30,667 --> 00:42:32,250 �Qu� tiene de malo? 828 00:42:33,958 --> 00:42:35,583 �Puedo hablarles afuera? 829 00:42:35,667 --> 00:42:38,042 �Seguro? �S�? Bien. 830 00:42:38,917 --> 00:42:39,875 Disculpen. 831 00:42:45,083 --> 00:42:46,500 Howard. Oye. 832 00:42:47,083 --> 00:42:49,208 - �Qu� vamos a hacer aqu�? - Oye. 833 00:42:49,292 --> 00:42:50,500 Vamos. 834 00:42:50,583 --> 00:42:52,042 �Es mi familia! 835 00:42:52,750 --> 00:42:54,292 �No me toques, hijo de...! 836 00:42:59,583 --> 00:43:01,167 �Ag�rralo! 837 00:43:01,875 --> 00:43:03,000 Cuidado. 838 00:43:03,542 --> 00:43:04,625 Saldr� genial. 839 00:43:09,833 --> 00:43:11,792 �Es una broma? �Est�n genial! 840 00:43:11,875 --> 00:43:13,167 Pap�, �qu� haces? 841 00:43:13,250 --> 00:43:15,958 - Marcel, mucha mierda. Vinimos todos. - �Qu� haces aqu�? 842 00:43:30,042 --> 00:43:30,875 Mierda. 843 00:43:47,167 --> 00:43:48,417 - Atr�palo. - �Mierda! 844 00:43:50,500 --> 00:43:51,708 La puta madre. 845 00:43:53,292 --> 00:43:54,708 �Ven aqu�, maldito! 846 00:43:54,792 --> 00:43:56,125 J�dete. �Vete a la mierda! 847 00:43:57,667 --> 00:43:58,500 �Mierda! 848 00:43:58,875 --> 00:43:59,875 Ven aqu�. 849 00:44:01,375 --> 00:44:02,667 Vamos. Lev�ntate. 850 00:44:03,583 --> 00:44:06,875 Me levant�. Estoy caminando. 851 00:44:06,958 --> 00:44:09,000 - Ya voy. - Sube al auto. 852 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 - �Qu� diablos haces? - �Me mordiste! 853 00:44:11,417 --> 00:44:13,958 �Maldito cabr�n! �Arno! 854 00:44:14,625 --> 00:44:16,375 �S�banlo al auto! 855 00:44:16,458 --> 00:44:19,792 - �Arno! - �M�tanlo en el maldito auto! 856 00:44:20,667 --> 00:44:22,875 Vamos, arranca. V�monos de aqu�. 857 00:44:22,958 --> 00:44:25,250 Me hiciste correr, imb�cil. 858 00:44:27,125 --> 00:44:28,708 Arno, �qu� est� pasando? 859 00:44:29,125 --> 00:44:31,333 No me llames Arno. No digas mi nombre. 860 00:44:31,417 --> 00:44:34,417 - Dame las llaves. - �El maldito jud�o me mordi�! 861 00:44:34,500 --> 00:44:37,083 Oye. �Qu� pasa ahora? 862 00:44:37,167 --> 00:44:39,750 Te dije qu� iba a pasar si no te comportabas. 863 00:44:40,208 --> 00:44:43,583 �Qu�? �Qu� hice? Expl�came. Lo siento, pero... 864 00:44:43,667 --> 00:44:47,708 Fui muy expl�cito por tel�fono sobre c�mo iban a ser las cosas. 865 00:44:47,792 --> 00:44:49,458 �Te gusta c�mo va todo ahora? 866 00:44:49,542 --> 00:44:51,042 Dame las llaves del auto. 867 00:44:51,125 --> 00:44:54,292 �Qu�? �Har�s que me roben el Mercedes? 868 00:44:54,375 --> 00:44:56,917 �Mira lo que hiciste! �Me mordiste! 869 00:44:57,000 --> 00:44:58,292 Arno, cont�stame. 870 00:44:58,375 --> 00:45:00,667 No lo escuches, Arno, no es un juego. 871 00:45:00,750 --> 00:45:01,875 Deja de decir mi nombre. 872 00:45:02,667 --> 00:45:05,625 Tengo toda la intenci�n de pagarte. 873 00:45:05,708 --> 00:45:07,625 - Ahora no tengo nada. - �Qu�? 874 00:45:07,708 --> 00:45:09,667 - �Y eso? - Mira. �Lo recuerdas? 875 00:45:09,750 --> 00:45:13,667 - �Mira! �Te suena de algo? - Ese dinero no es m�o. 876 00:45:13,750 --> 00:45:17,583 Te envi� la foto porque quer�a calmarte... 877 00:45:17,667 --> 00:45:20,208 Sabemos que apostaste con ese dinero. 878 00:45:20,292 --> 00:45:22,167 No apost� con ese dinero. 879 00:45:22,250 --> 00:45:23,583 - S�. - No. 880 00:45:23,667 --> 00:45:24,792 Una pregunta. 881 00:45:24,875 --> 00:45:27,167 O� que Beni y Eddie ir�n a ver a Timberlake. 882 00:45:27,250 --> 00:45:28,292 �Y sabes qu� m�s? 883 00:45:28,375 --> 00:45:30,625 Que revestiste tu puta piscina. 884 00:45:30,708 --> 00:45:33,875 - �Sabes c�mo me siento yo? - �No revest� nada! 885 00:45:33,958 --> 00:45:35,458 No s� qui�n te dijo eso. 886 00:45:35,542 --> 00:45:36,708 - Las llaves. - Dinah... 887 00:45:36,792 --> 00:45:39,167 �Calla y dame las llaves de tu maldito auto! 888 00:45:39,250 --> 00:45:41,708 Toma las putas llaves. 889 00:45:42,917 --> 00:45:46,417 S�, est� bien. Lo admito. Lo hice. 890 00:45:47,125 --> 00:45:48,417 Hice una apuesta. 891 00:45:48,875 --> 00:45:50,250 �Y adivina qu�? 892 00:45:51,042 --> 00:45:54,333 Acert� y gan� mucho dinero. 893 00:45:54,417 --> 00:45:56,875 �Crees que soy tonto? 894 00:45:56,958 --> 00:45:59,792 �Te crees que soy idiota? T� y tu puta familia. 895 00:45:59,875 --> 00:46:03,292 Puedo llamar al corredor. Habla con �l y te lo dir�. 896 00:46:03,375 --> 00:46:05,667 Estuve con �l. �Es Gary? 897 00:46:05,750 --> 00:46:07,667 - �De qu� hablaste con Gary? - Basta. 898 00:46:07,750 --> 00:46:12,208 De que vas con mi dinero por ah�, haciendo apuestas. 899 00:46:12,292 --> 00:46:15,542 �Sabes el da�o que me hace? �Sabes qu� ofensivo es? 900 00:46:16,083 --> 00:46:17,625 �Qu�? �Quitaste la apuesta? 901 00:46:19,542 --> 00:46:20,792 �Qu� te crees, idiota? 902 00:46:20,875 --> 00:46:23,250 - �La quitaste? - �Cierra la puta boca! 903 00:46:24,042 --> 00:46:28,458 �Felicidades, Arno, nos jodiste el dinero! 904 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 �Nos jodiste a los dos! 905 00:46:30,833 --> 00:46:33,583 - Qu�tale la ropa. - Vas a culparlos a todos. 906 00:46:33,667 --> 00:46:34,917 �Dame la pulsera! 907 00:46:35,000 --> 00:46:36,458 - �D�mela! - �Qu� es esto? 908 00:46:36,542 --> 00:46:38,583 - �Qu� es esto? - �No es m�o! 909 00:46:38,667 --> 00:46:40,042 Esto vale m�s... 910 00:46:40,500 --> 00:46:41,958 �Quieto, hijo de puta! 911 00:46:42,042 --> 00:46:43,750 Howard, te lo has hecho solo. 912 00:46:44,833 --> 00:46:48,750 �Qu�tale los pantalones! 913 00:46:48,833 --> 00:46:50,542 No te voy a dar... 914 00:46:51,333 --> 00:46:54,667 Debo ir a la subasta la pr�xima semana. 915 00:46:54,750 --> 00:46:57,292 �Dame las gafas! �Las necesito! 916 00:46:57,375 --> 00:46:58,542 �Cierra la boca! 917 00:46:59,792 --> 00:47:01,292 Detente aqu�. Vamos. 918 00:47:01,375 --> 00:47:03,125 Te explicar� algo. 919 00:47:03,208 --> 00:47:04,708 Quiero el dinero el lunes. 920 00:47:04,792 --> 00:47:07,583 Le das el dinero a Arno. Se acabaron los juegos. 921 00:47:07,667 --> 00:47:09,125 - �Mi tel�fono! - �Entiendes? 922 00:47:09,208 --> 00:47:10,708 �S�quenlo del auto! 923 00:47:10,792 --> 00:47:13,083 �Baja del maldito auto, carajo! 924 00:47:13,167 --> 00:47:15,042 Vamos. V�monos. 925 00:47:15,708 --> 00:47:18,458 �M�tete en el maldito auto! 926 00:47:18,958 --> 00:47:21,583 Bueno. Arno. Esc�chame. 927 00:47:22,500 --> 00:47:24,917 - Arno, qu�date el �palo. - �Sube al auto! 928 00:47:25,000 --> 00:47:26,875 - �Al auto, carajo! - Tranquilo. 929 00:47:26,958 --> 00:47:28,583 - Al auto. - No, la ropa interior. 930 00:47:28,667 --> 00:47:30,750 - �No! - La ropa interior. Dame. 931 00:47:30,833 --> 00:47:33,333 - �Dame la ropa interior! - �No! 932 00:47:33,917 --> 00:47:36,208 - D�mela. - Vete a la mierda, cabr�n. 933 00:47:38,208 --> 00:47:39,917 Que se pudra ah�. 934 00:47:40,000 --> 00:47:44,250 Arno, �maldito hijo de puta! 935 00:47:47,667 --> 00:47:48,542 �Ayuda! 936 00:47:49,083 --> 00:47:51,708 �Socorro! 937 00:47:55,292 --> 00:47:56,667 Muy bien, carajo. 938 00:47:58,958 --> 00:48:00,083 LLAMANDO 939 00:48:00,167 --> 00:48:01,333 Por favor, cr�eme. 940 00:48:01,958 --> 00:48:03,167 Contesta, por favor. 941 00:48:03,458 --> 00:48:04,958 Contesta el tel�fono. 942 00:48:05,583 --> 00:48:06,458 Por favor. 943 00:48:08,458 --> 00:48:09,542 Vamos. 944 00:48:09,625 --> 00:48:11,875 Howard, �d�nde est�s? Marcel saldr� ahora. 945 00:48:11,958 --> 00:48:12,792 �Qu� quieres? 946 00:48:12,875 --> 00:48:15,375 Guard� las llaves en el maletero del auto. 947 00:48:15,458 --> 00:48:18,833 �Podr�as venir al estacionamiento y abrirlo? 948 00:48:24,167 --> 00:48:26,083 La puta madre. 949 00:48:38,875 --> 00:48:40,042 Est� todo bien. 950 00:48:40,125 --> 00:48:41,208 Gracias. 951 00:48:43,958 --> 00:48:44,792 Lo siento. 952 00:48:45,125 --> 00:48:47,625 Te ver� adentro. Ya est� todo bien. 953 00:48:47,708 --> 00:48:48,875 Debo vestirme. 954 00:49:07,125 --> 00:49:09,542 �Qu� puedes estar buscando en el bosque 955 00:49:09,625 --> 00:49:11,458 vestida con esos trapos ligeros? 956 00:49:11,542 --> 00:49:13,833 Mi malvada madrastra me ha condenado a morir 957 00:49:13,917 --> 00:49:17,417 a menos que llene este cesto con rosas antes de que amanezca. 958 00:49:18,667 --> 00:49:21,208 Junto a la caba�a est� nuestro jard�n m�gico. 959 00:49:21,292 --> 00:49:23,667 Protege a las rosas de la nieve. 960 00:49:24,708 --> 00:49:26,708 Ve y llena tu cesto... 961 00:49:26,792 --> 00:49:29,458 - Pap�, �qu� carajo? - Mira a tu maldita hermana. 962 00:49:29,542 --> 00:49:30,875 - Todo bien. - Gracias. 963 00:49:30,958 --> 00:49:33,083 Gracias. 964 00:49:33,875 --> 00:49:35,000 Gracias. 965 00:49:35,792 --> 00:49:38,375 Debemos darle un regalo. 966 00:49:38,458 --> 00:49:39,417 Lo s�. 967 00:49:39,500 --> 00:49:41,208 Cada vez que hable, 968 00:49:41,667 --> 00:49:44,750 le saldr�n monedas de oro de la boca. 969 00:49:44,833 --> 00:49:46,500 Ese ser� nuestro regalo. 970 00:49:46,583 --> 00:49:48,958 R�pido, se acerca. 971 00:49:53,250 --> 00:49:55,000 Ahora viene Danny. Est� saliendo. 972 00:49:55,083 --> 00:49:57,292 �Oiga! �Qui�n anda ah�? 973 00:49:58,417 --> 00:49:59,542 Estuvo muy bien. 974 00:50:07,750 --> 00:50:08,583 Mierda. 975 00:50:09,417 --> 00:50:10,958 Por Dios. 976 00:50:12,750 --> 00:50:16,042 - Hola. - Vaya, has contestado. 977 00:50:16,125 --> 00:50:20,167 Si bloqueo la llamada, contestas. Si sabes que soy yo, no. �Qu� pasa? 978 00:50:20,833 --> 00:50:24,000 Sab�a que eras t�, por eso contest�. 979 00:50:24,417 --> 00:50:26,375 �D�nde est� mi puta gema? 980 00:50:26,458 --> 00:50:29,125 C�lmate, no pas� nada... 981 00:50:29,208 --> 00:50:30,708 Estucha, hijo de puta. 982 00:50:30,792 --> 00:50:33,042 Dame lo que es m�o, carajo, �entiendes? 983 00:50:33,125 --> 00:50:35,292 No digas groser�as. 984 00:50:35,375 --> 00:50:37,583 No soy un est�pido. 985 00:50:37,917 --> 00:50:40,083 Me pusiste en el autob�s a casa. 986 00:50:40,167 --> 00:50:43,000 �Te pareci� gracioso? �Qu� mierda fue todo eso? 987 00:50:43,083 --> 00:50:46,250 - Ese puto bus era un asco. - �Qu� quieres que haga? 988 00:50:46,333 --> 00:50:48,500 Si entro al vestuario contigo 989 00:50:48,583 --> 00:50:50,750 parezco un puto sospechoso. 990 00:50:50,833 --> 00:50:51,667 �Y mi gema? 991 00:50:51,750 --> 00:50:53,667 Intento ayudarte, pero lo arruinas todo. 992 00:50:53,750 --> 00:50:56,125 Dios m�o, la tengo conmigo. 993 00:50:56,208 --> 00:50:57,417 �La tienes? 994 00:50:58,250 --> 00:51:00,250 S�, estoy a punto de volver. 995 00:51:01,000 --> 00:51:03,667 Bien, �ir�s a lo de Weeknd esta noche? 996 00:51:05,292 --> 00:51:08,625 No estaba en mis planes, pero podr�a. 997 00:51:08,708 --> 00:51:12,083 �Podr�as? No, vas a ir. Nos veremos all�. 998 00:51:30,708 --> 00:51:33,375 Huele bien. �Qu� es? �Pollo asado? 999 00:51:39,625 --> 00:51:42,500 Quer�a hablarte de lo del maletero. 1000 00:51:42,583 --> 00:51:45,250 Fue lo m�s extra�o... 1001 00:51:47,125 --> 00:51:48,250 �Ad�nde vas? 1002 00:51:48,333 --> 00:51:50,042 Voy a la ciudad. 1003 00:51:51,208 --> 00:51:52,792 A un evento nocturno. 1004 00:51:52,875 --> 00:51:53,917 Voy a... 1005 00:51:54,458 --> 00:51:55,292 �Es un pastel? 1006 00:51:55,375 --> 00:51:57,708 Hasta las dos, tres, nunca se sabe. 1007 00:51:57,792 --> 00:51:59,667 Ma�ana estar� agotado. 1008 00:52:00,083 --> 00:52:01,292 S�, claro. 1009 00:52:10,875 --> 00:52:11,708 Buenas noches. 1010 00:52:14,625 --> 00:52:16,250 Bueno, hablaremos m�s tarde. 1011 00:52:16,333 --> 00:52:18,042 Pero fue muy inc�modo. 1012 00:52:18,125 --> 00:52:19,167 Como... 1013 00:52:19,250 --> 00:52:20,417 �Con qui�n hablas? 1014 00:52:21,542 --> 00:52:24,000 - Con Jessica. - Hola, Jessica. 1015 00:52:24,083 --> 00:52:26,792 - �Qu� tal actu� nuestra chica? - No puedes o�rla. 1016 00:52:27,208 --> 00:52:29,833 Bien, entonces cuelga un segundo. 1017 00:52:29,917 --> 00:52:31,333 Quiero hablarte. 1018 00:52:31,792 --> 00:52:32,833 Dos segundos. 1019 00:52:32,917 --> 00:52:33,958 Te llamo luego. 1020 00:52:35,250 --> 00:52:36,083 �Qu�? 1021 00:52:37,417 --> 00:52:40,917 Hoy me sent� orgulloso de ti. Estuviste incre�ble. 1022 00:52:41,000 --> 00:52:42,875 S�, me lo dijiste cinco veces. 1023 00:52:42,958 --> 00:52:44,375 Es que quer�a... 1024 00:52:45,083 --> 00:52:47,917 En realidad no sabes si estaba orgulloso. 1025 00:52:48,000 --> 00:52:50,625 Y quer�a que lo supieras. 1026 00:52:50,708 --> 00:52:52,083 Ahora ya lo s�. 1027 00:52:54,125 --> 00:52:55,875 Est� todo bien, �no? 1028 00:52:55,958 --> 00:52:57,208 �Qu� quieres decir? 1029 00:52:57,292 --> 00:52:59,750 No s�, quer�a hablar contigo. 1030 00:53:00,042 --> 00:53:00,875 Bueno. 1031 00:53:01,792 --> 00:53:03,625 Asegurarme de que todo va bien. 1032 00:53:04,625 --> 00:53:05,917 �Por qu� estar�a mal? 1033 00:53:06,167 --> 00:53:08,375 No lo s�. Por eso pregunto. 1034 00:53:08,458 --> 00:53:11,333 Bueno, no s� de qu� hablas, as� que... 1035 00:53:11,417 --> 00:53:13,333 As� es, porque soy un idiota. 1036 00:53:14,542 --> 00:53:15,792 Entonces me quieres. 1037 00:53:16,958 --> 00:53:20,375 Voy a la ciudad y te veo ma�ana. 1038 00:53:20,458 --> 00:53:21,333 Divi�rtete. 1039 00:53:21,417 --> 00:53:23,000 Como siempre. 1040 00:53:23,083 --> 00:53:24,792 En fin, �d�nde estaba? 1041 00:53:24,875 --> 00:53:27,208 Tengo cara de reposo. 1042 00:53:27,292 --> 00:53:28,125 As� que... 1043 00:53:46,375 --> 00:53:47,208 Hola. 1044 00:53:47,833 --> 00:53:52,542 Demany. No te vi afuera. No te veo aqu�. 1045 00:53:53,125 --> 00:53:55,333 Todav�a te estoy buscando. 1046 00:53:56,125 --> 00:54:01,208 Contesta el puto tel�fono. No entiendo esto. 1047 00:54:02,250 --> 00:54:03,917 M�s te vale que est�s aqu�. 1048 00:54:06,833 --> 00:54:10,875 �Esperen! �Paren la m�sica! �Basta! 1049 00:54:12,625 --> 00:54:14,583 Denle el micr�fono a El Weeknd. 1050 00:54:15,292 --> 00:54:17,042 �Y la luz negra? 1051 00:54:17,125 --> 00:54:18,542 �Qu� pasa por all�? 1052 00:54:18,625 --> 00:54:19,792 Ped� una luz negra. 1053 00:54:19,875 --> 00:54:23,292 No actuar� hasta que haya luz negra en este maldito escenario. 1054 00:54:23,375 --> 00:54:24,333 �La luz negra! 1055 00:54:24,833 --> 00:54:26,875 �Luz negra! 1056 00:54:26,958 --> 00:54:29,542 No escuchar�n a El Weeknd hasta que enciendan la luz. 1057 00:54:29,625 --> 00:54:31,458 �Luz negra! 1058 00:54:31,542 --> 00:54:32,417 Luz negra. 1059 00:54:33,833 --> 00:54:35,292 �Qu� pasa por all�? 1060 00:54:36,250 --> 00:54:37,208 Sigan. 1061 00:54:42,375 --> 00:54:44,458 �Muy bien! A eso me refiero. 1062 00:54:58,083 --> 00:54:59,292 �Oye! 1063 00:55:00,208 --> 00:55:01,167 �Demany! 1064 00:55:03,042 --> 00:55:04,417 Demany. 1065 00:55:05,708 --> 00:55:06,750 Howard, mira. 1066 00:55:06,833 --> 00:55:08,750 Te presento a mi amigo Jame$. 1067 00:55:08,833 --> 00:55:09,875 S�, eres t�. 1068 00:55:09,958 --> 00:55:12,542 Me han hablado de ti. �Y el �palo? 1069 00:55:12,625 --> 00:55:14,750 Tengo oro en la cadena Amigo 1070 00:55:14,833 --> 00:55:17,375 - Oro en la cadena - �Me das hielo? 1071 00:55:18,292 --> 00:55:20,250 - Dame el �palo. - Hielo. 1072 00:55:20,333 --> 00:55:24,208 Entiendo. Ven a la tienda. �l te dir� d�nde es. 1073 00:55:24,292 --> 00:55:27,125 - �Qu� dijiste? �D�nde est�? - Lo siento. No lo tengo. 1074 00:55:27,208 --> 00:55:29,833 �No lo tienes? �Qu� dices? 1075 00:55:29,917 --> 00:55:31,542 - Lo tiene KG. Yo no. - �KG? 1076 00:55:31,625 --> 00:55:34,708 �Qu� mierda? Por tel�fono dijiste que lo ten�as. 1077 00:55:34,792 --> 00:55:37,083 - C�mbialo. No quiero esa mierda. - Por eso vine. 1078 00:55:37,167 --> 00:55:39,375 �Por qu� has venido si no tienes el �palo? 1079 00:55:39,458 --> 00:55:42,833 Por lo mismo que todos. Para ver a El Weeknd. 1080 00:55:42,917 --> 00:55:44,417 - Ah� est�. - �Alg�n problema? 1081 00:55:44,500 --> 00:55:46,875 �Uno muy grande! 1082 00:55:46,958 --> 00:55:49,917 - �Oye! - �Vinimos por una maldita raz�n! 1083 00:55:50,375 --> 00:55:53,083 �Qu� carajo te pasa? �C�lmate! 1084 00:55:53,958 --> 00:55:55,750 �Qu� diablos crees que es esto? 1085 00:55:57,750 --> 00:55:58,625 �Est�s bien? 1086 00:55:59,000 --> 00:56:00,667 Estoy bien. 1087 00:56:01,917 --> 00:56:03,708 Dame mi maldita bebida. 1088 00:56:25,500 --> 00:56:27,500 - Vete a la mierda. - T�, amigo. 1089 00:57:01,958 --> 00:57:04,292 - Tienes algo en la cara. - No me importa. 1090 00:57:04,375 --> 00:57:05,917 - �Sali�? - S�. 1091 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 - �Qu� haces? - Quiero disfrutar. �Y t�? 1092 00:57:12,083 --> 00:57:13,042 Sin tocar. 1093 00:57:13,792 --> 00:57:15,042 Sin tocar. 1094 00:57:15,917 --> 00:57:17,417 Quiero cogerte. 1095 00:57:19,000 --> 00:57:20,000 �Cu�nto? 1096 00:57:20,875 --> 00:57:21,792 Te mostrar�. 1097 00:57:23,167 --> 00:57:24,875 Dije que sin tocar. 1098 00:57:24,958 --> 00:57:26,458 Toca esto. 1099 00:57:26,542 --> 00:57:28,583 Dios m�o. 1100 00:57:29,375 --> 00:57:31,833 �C�mo puedes estar tan duro? 1101 00:57:32,750 --> 00:57:33,708 Despacio. 1102 00:57:34,292 --> 00:57:35,125 �Ad�nde vas? 1103 00:57:35,625 --> 00:57:37,083 Ya estaba dentro. 1104 00:57:37,167 --> 00:57:40,000 - No recuerdo haberte visto en la fila. - Soy amigo de Weeknd. 1105 00:57:40,083 --> 00:57:42,167 - Me dijo que viniera. - Si eres amigo... 1106 00:57:42,250 --> 00:57:44,417 - Flawless. - Escucha. No grites. 1107 00:57:44,958 --> 00:57:46,750 - �Flawless! - Deja de gritar. 1108 00:57:46,833 --> 00:57:49,083 - �Oye! - Usa el tel�fono. 1109 00:57:49,167 --> 00:57:50,750 Dile que me deje entrar. 1110 00:57:50,833 --> 00:57:51,667 Ven aqu�. 1111 00:57:52,000 --> 00:57:54,583 �La leyenda ha llegado! 1112 00:57:54,667 --> 00:57:57,167 �Ven! No me deja pasar. 1113 00:57:57,583 --> 00:58:01,167 Que pase. Lo siento. Est� conmigo. S�. �Qu� tal, sexi? 1114 00:58:01,875 --> 00:58:03,042 �C�mo vamos? 1115 00:58:03,125 --> 00:58:05,500 Mira esto. �Viste el Rolls Royce que hice? 1116 00:58:05,583 --> 00:58:06,583 �En Miami? 1117 00:58:06,667 --> 00:58:10,500 S�. Ritchie me mostr� ese veneno. �D�nde est� Julia? �Est� ah�? 1118 00:58:10,583 --> 00:58:12,750 - S�, est� por alg�n sitio. - �Con qui�n? 1119 00:58:12,833 --> 00:58:15,000 �Qu� pasa con mi colgante de Michael Jackson? 1120 00:58:15,083 --> 00:58:17,458 - �Y eso? - �Qu� dices? Lo necesito. 1121 00:58:17,542 --> 00:58:20,292 - Est� en mi caja fuerte. - Ir� ma�ana a recogerlo. 1122 00:58:20,375 --> 00:58:22,417 Ay�dame a venderle esto a El Weeknd. 1123 00:58:22,542 --> 00:58:23,375 - �Me oyes? - S�. 1124 00:58:23,500 --> 00:58:26,958 - �S�? Necesito que me ayudes. - �D�nde est�? 1125 00:58:27,667 --> 00:58:28,500 S�. 1126 00:58:28,917 --> 00:58:29,750 �D�nde? 1127 00:58:31,917 --> 00:58:32,833 �D�nde? 1128 00:58:32,917 --> 00:58:35,250 No quiero meterme en tus cosas, de verdad. 1129 00:58:35,333 --> 00:58:37,500 Pero la vi ir al ba�o con El Weeknd. 1130 00:58:44,958 --> 00:58:45,792 �Julia? 1131 00:58:45,875 --> 00:58:47,833 - Mierda. - �Est�s ah�? 1132 00:58:47,917 --> 00:58:50,042 - Te dije que vigilaras, amigo. - Abre. 1133 00:58:50,125 --> 00:58:51,500 No hay nadie. 1134 00:58:51,583 --> 00:58:54,708 - �Cierra la maldita boca! - Un segundo. Me estoy lavando las manos. 1135 00:58:54,792 --> 00:58:55,958 - �Abre! - Cielos. 1136 00:58:56,042 --> 00:58:58,083 Howard, est�bamos tomando coca. No pas� nada. 1137 00:59:03,083 --> 00:59:04,333 �D�jalo! 1138 00:59:07,625 --> 00:59:08,875 �Hijo de puta! 1139 00:59:12,958 --> 00:59:13,792 �Imb�cil! 1140 00:59:15,167 --> 00:59:16,375 �Dejen de pelear! 1141 00:59:17,417 --> 00:59:19,167 �C�getela, a la mierda! 1142 00:59:19,625 --> 00:59:20,875 �J�dete! 1143 00:59:20,958 --> 00:59:23,667 �C�getelo ahora mismo! 1144 00:59:26,208 --> 00:59:28,208 Lo lamento, Howard. 1145 00:59:28,292 --> 00:59:29,917 - Carajo, lo siento. - �P�drete! 1146 00:59:31,083 --> 00:59:32,458 �Vamos! �Fuera! 1147 00:59:32,542 --> 00:59:34,667 �Dile que lo hemos demandado! 1148 00:59:34,750 --> 00:59:36,833 - �No volver� jam�s! - �Lo van a demandar! 1149 00:59:36,917 --> 00:59:38,208 �Howard! 1150 00:59:38,292 --> 00:59:43,625 �Ning�n DJ va a poner su mierda! �Los conozco a todos! 1151 00:59:43,708 --> 00:59:45,333 - �V�yanse al carajo! - �Howard? 1152 00:59:45,417 --> 00:59:48,333 S�. Hueles a su puta colonia. 1153 00:59:48,417 --> 00:59:50,167 �No hicimos nada, Howard! 1154 00:59:50,250 --> 00:59:51,750 S�, claro. 1155 00:59:52,250 --> 00:59:53,792 - A la mierda. - Howard. 1156 00:59:54,583 --> 00:59:57,375 �Me arruinaste una venta enorme! 1157 00:59:57,458 --> 00:59:59,583 �Qu� vend�as? �Tu entrepierna caliente? 1158 00:59:59,667 --> 01:00:00,750 �Dios m�o! 1159 01:00:00,833 --> 01:00:03,500 Abandon� mi vida por esta miserable. 1160 01:00:03,583 --> 01:00:06,833 Bueno, ahora soy una miserable. 1161 01:00:06,917 --> 01:00:08,042 �D�nde mierda est�s? 1162 01:00:08,125 --> 01:00:11,458 Escucha. Sab�as c�mo era cuando me conociste. 1163 01:00:11,542 --> 01:00:12,417 - As� es. - �S�? 1164 01:00:12,500 --> 01:00:14,875 Por eso desear�a no haberte conocido. 1165 01:00:14,958 --> 01:00:15,792 Aqu�. 1166 01:00:16,958 --> 01:00:20,042 - Fant�stico, Howard. - Hazte a un lado. 1167 01:00:20,125 --> 01:00:22,292 - Howard. - Ve a cogerte a El Weeknd. 1168 01:00:22,375 --> 01:00:23,875 �No hicimos nada! 1169 01:00:23,958 --> 01:00:27,250 �D�jame! Adi�s. Arranca. Buenas noches. 1170 01:00:27,333 --> 01:00:28,917 Adi�s. L�rgate. 1171 01:00:29,000 --> 01:00:31,042 - Howard. - Vamos. 1172 01:00:31,667 --> 01:00:32,958 Se�ora. 1173 01:00:33,042 --> 01:00:35,250 - �Sal del puto auto! - �Hazte a un lado! 1174 01:00:35,333 --> 01:00:36,792 Ap�rtate, carajo. 1175 01:00:36,875 --> 01:00:40,542 �Qu� vas a hacer, Howard? �Qu� har�s, tipo rudo? 1176 01:00:40,625 --> 01:00:43,542 - �No hice nada! - �Largo de aqu�, carajo! 1177 01:00:43,625 --> 01:00:45,500 �L�rgate! �Ve a cog�rtelo! 1178 01:00:45,583 --> 01:00:47,000 �P�drete, Howard! 1179 01:00:47,542 --> 01:00:50,667 Nos vemos ma�ana, Howard. 1180 01:00:51,875 --> 01:00:53,958 Vamos. �Vete a la mierda! 1181 01:01:28,375 --> 01:01:30,042 �Qu� carajos miran? 1182 01:01:31,083 --> 01:01:32,167 No mucho. 1183 01:01:32,250 --> 01:01:34,583 Qu� gracioso. Est�pida. 1184 01:01:35,250 --> 01:01:37,625 Por eso haces la fila con el fr�o que hace. 1185 01:01:37,708 --> 01:01:39,375 S�. Perra. 1186 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 - No. Escucha, Anne. - �Howard! 1187 01:03:13,333 --> 01:03:15,208 Lo estoy viendo. Tengo el �palo aqu�. 1188 01:03:15,292 --> 01:03:18,708 - No entiendes. - Lo estoy viendo ahora mismo. Precioso. 1189 01:03:18,792 --> 01:03:22,000 - No eres t� quien deber�a estar vi�ndolo. - Baja eso. 1190 01:03:22,083 --> 01:03:23,542 Te explicar� algo. 1191 01:03:23,625 --> 01:03:24,458 �Qu�? 1192 01:03:24,542 --> 01:03:28,250 Tu �palo es uno de los 75 elementos que abrir�n la subasta. 1193 01:03:28,333 --> 01:03:31,417 Todos est�n limpios, catalogados y tasados. Menos el tuyo. 1194 01:03:31,500 --> 01:03:36,125 Lo estoy tasando yo tambi�n, �s�? M�s tarde te lo llevo. 1195 01:03:36,208 --> 01:03:38,458 Estoy a punto de cancelarlo. 1196 01:03:38,542 --> 01:03:40,917 - Te lo juro, por favor. - Esta tarde o se acab�. 1197 01:03:41,000 --> 01:03:44,583 - Al final del d�a, es en serio. - Me llaman. Debo irme. 1198 01:03:46,292 --> 01:03:47,208 Habla Howard Ratner. 1199 01:03:47,292 --> 01:03:50,000 Janet, muchas gracias por llamarme tan r�pido. 1200 01:03:50,083 --> 01:03:52,583 No hay problema. Tu mensaje era alarmante. 1201 01:03:52,667 --> 01:03:54,750 No quer�a preocuparte. 1202 01:03:54,833 --> 01:03:56,500 �Te importar�a decirme qu� pasa? 1203 01:03:56,583 --> 01:03:59,833 Vi en Internet que tu jefe representa a Kevin Garnett. 1204 01:03:59,917 --> 01:04:01,833 Te pongo en espera. Un momento. 1205 01:04:01,917 --> 01:04:02,958 Esperar�. 1206 01:04:03,042 --> 01:04:05,125 Howard, Julia en la l�nea uno. 1207 01:04:05,208 --> 01:04:08,583 No. Dile que no estoy aqu�. A la mierda. 1208 01:04:12,167 --> 01:04:14,708 - �D�nde est�s? - �Por qu� no contestas? 1209 01:04:15,583 --> 01:04:17,458 Te pregunt� algo. �D�nde est�s? 1210 01:04:17,542 --> 01:04:19,500 Me qued� en casa de Kat. �D�nde crees? 1211 01:04:19,583 --> 01:04:21,583 No pod�a ir a casa contigo as�. 1212 01:04:21,667 --> 01:04:25,167 No. D�jame adivinar. �No vienes a trabajar hoy? 1213 01:04:25,667 --> 01:04:26,583 Me gustar�a. 1214 01:04:26,667 --> 01:04:29,625 Debe ser lindo venir a trabajar cuando t� quieres. 1215 01:04:30,083 --> 01:04:33,250 - Howard. - �Est� bien? 1216 01:04:33,333 --> 01:04:35,083 Du�rmete una siesta. 1217 01:04:35,542 --> 01:04:39,750 Duerme. Descansa. Debes mantener esa belleza. 1218 01:04:41,875 --> 01:04:42,833 Cont�stame. 1219 01:04:43,500 --> 01:04:46,417 Quiero hablarte en persona. No quiero hacer esto ahora. 1220 01:04:46,500 --> 01:04:48,750 - No quiero pelear. - Debo trabajar, �s�? 1221 01:04:48,833 --> 01:04:51,625 Debo trabajar para mantener a la mujer que me enga�a. 1222 01:04:51,708 --> 01:04:53,875 Una trabajadora de los Celtics en la l�nea dos. 1223 01:04:53,958 --> 01:04:54,792 Adi�s. 1224 01:04:56,083 --> 01:04:57,125 Howard Radner. 1225 01:04:57,208 --> 01:04:59,333 Me dijo mi asistente que llamaste. �C�mo est�s? 1226 01:04:59,417 --> 01:05:01,542 No te mentir�, podr�a estar mejor. 1227 01:05:01,625 --> 01:05:03,333 Lo lamento. �Qu� puedo hacer por ti? 1228 01:05:03,417 --> 01:05:07,167 Tuve un problema con uno de tus jugadores destacados. 1229 01:05:07,250 --> 01:05:11,458 Estoy a punto de causarles problemas. 1230 01:05:11,542 --> 01:05:13,083 Bien. �Puedes esperar? 1231 01:05:13,167 --> 01:05:17,042 No. Resulta que me gusta recurrir a la justicia. 1232 01:05:17,125 --> 01:05:22,625 Estoy a un segundo de colgar y de llamar a mi abogado y a la polic�a. 1233 01:05:22,708 --> 01:05:25,667 - �Te das cuenta...? - Llegaron KG y Demany. 1234 01:05:25,750 --> 01:05:28,250 Pareces un imb�cil. Quiz� quieras retractarte... 1235 01:05:28,333 --> 01:05:29,333 No importa. 1236 01:05:31,833 --> 01:05:32,833 Kevin. 1237 01:05:33,625 --> 01:05:35,500 Hola. 1238 01:05:37,042 --> 01:05:38,292 D�jalo entrar. 1239 01:05:39,542 --> 01:05:41,292 - Vamos. - Lo estoy pulsando. 1240 01:05:41,375 --> 01:05:43,833 - S�, Howard. - Abre la maldita puerta. 1241 01:05:43,917 --> 01:05:46,500 Ve al otro timbre, por favor. Ap�rate. 1242 01:05:46,583 --> 01:05:48,500 - Prueba la conexi�n. - Est� ah�. 1243 01:05:48,583 --> 01:05:49,542 Adelante. 1244 01:05:49,917 --> 01:05:51,250 No funciona. 1245 01:05:51,333 --> 01:05:53,542 Diablos. 1246 01:05:53,625 --> 01:05:55,583 - Esperen, perd�n. - Abre esta mierda. 1247 01:05:55,667 --> 01:05:57,583 - Lo siento. - No tenemos tiempo. 1248 01:05:57,667 --> 01:05:59,458 - Juego hoy. - A veces no se conecta. 1249 01:06:00,125 --> 01:06:01,500 �Trajiste la gema? 1250 01:06:01,583 --> 01:06:03,750 - Soy claustrof�bico. - S�, aqu�. 1251 01:06:03,833 --> 01:06:06,375 - Bien. Ah� est�. - Te esperamos abajo. 1252 01:06:06,458 --> 01:06:08,708 No pueden salir, est� bloqueada. 1253 01:06:08,792 --> 01:06:11,083 - Vamos. - Trae un puto martillo. 1254 01:06:11,167 --> 01:06:12,708 Roman. Un martillo. 1255 01:06:12,792 --> 01:06:15,458 - Ya estamos con ustedes. - Un martillo. 1256 01:06:15,917 --> 01:06:19,083 - En serio, un segundo. - Espero que esto sirva. 1257 01:06:19,167 --> 01:06:22,375 - Tr�eme el martillo. - Estoy en eso. Ya voy. 1258 01:06:22,458 --> 01:06:24,208 Esto nos servir�. 1259 01:06:24,292 --> 01:06:25,625 - Dame. - Cielos. 1260 01:06:25,708 --> 01:06:27,292 Prep�rate para abrir. 1261 01:06:27,917 --> 01:06:29,292 - Dios. - Lo siento. Abre. 1262 01:06:29,875 --> 01:06:33,167 - Hace mucho ruido. - �Es broma? Abre. 1263 01:06:33,250 --> 01:06:34,208 Dale de costado. 1264 01:06:34,292 --> 01:06:35,250 Lleg� Flawless. 1265 01:06:35,333 --> 01:06:37,042 Deshazte de ese cabr�n. 1266 01:06:37,125 --> 01:06:39,125 - �Flawless est� aqu�? - Dile adi�s. 1267 01:06:39,208 --> 01:06:41,792 Adi�s a Flawless. �Roman! 1268 01:06:42,542 --> 01:06:43,750 - �Roman! - �Qu�? 1269 01:06:43,833 --> 01:06:45,167 - Ven aqu�. - Mierda. 1270 01:06:45,250 --> 01:06:47,750 Tenemos un problema de conexi�n. 1271 01:06:47,833 --> 01:06:52,125 Tr�eme virutas de metal y herramientas. 1272 01:06:52,792 --> 01:06:53,917 Diablos. 1273 01:06:55,375 --> 01:06:57,583 Voy a abrirla. 1274 01:06:57,667 --> 01:07:00,458 Les prometo que funcionar�. Date prisa, Roman. 1275 01:07:00,542 --> 01:07:01,708 - Gracias. - Calma. 1276 01:07:01,792 --> 01:07:03,917 Howard, vengo a comprar el �palo. 1277 01:07:04,000 --> 01:07:05,458 Hoy debo jugar. 1278 01:07:05,542 --> 01:07:07,375 - Lo s�. - �Qu� carajos pasa? 1279 01:07:07,458 --> 01:07:09,750 - Esc�chame. - Tengo $175 000 aqu�. 1280 01:07:09,833 --> 01:07:13,167 �175? Te dije que vale m�s de un mill�n. 1281 01:07:13,250 --> 01:07:15,292 Vamos, viejo. �Qu� mierda haces? 1282 01:07:15,375 --> 01:07:17,625 - Vi... - Cuatro asientos en primera fila. 1283 01:07:17,708 --> 01:07:19,958 - Vivo en Nueva York. - Vamos, abre. 1284 01:07:20,042 --> 01:07:21,625 Amigo, esc�chalo. 1285 01:07:21,708 --> 01:07:23,292 KG, quiero d�rtela gratis. 1286 01:07:23,375 --> 01:07:26,083 Soy as�, pero estoy comprometido con una subasta. 1287 01:07:26,167 --> 01:07:27,750 �Qu� subasta? 1288 01:07:27,833 --> 01:07:30,333 �La subasta! Haz una oferta en la subasta. 1289 01:07:30,417 --> 01:07:31,667 - �Cu�ndo? - El lunes. 1290 01:07:31,750 --> 01:07:33,083 Dile que venga a... 1291 01:07:33,167 --> 01:07:35,083 - Alqu�lasela un par de noches. - No puedo. 1292 01:07:35,167 --> 01:07:37,292 Te la guardo hasta el lunes por la noche. 1293 01:07:37,375 --> 01:07:38,292 �Perfecto! 1294 01:07:38,375 --> 01:07:41,958 - Kevin, odio decepcionarte as�. - �Me dice que no a todo! 1295 01:07:42,042 --> 01:07:43,208 �Acepta algo! 1296 01:07:43,292 --> 01:07:45,292 Eso quiero, Kevin. Te quiero. 1297 01:07:45,375 --> 01:07:47,292 - Me siento un imb�cil. - Lo eres. 1298 01:07:47,375 --> 01:07:48,625 Vamos. Ven aqu�. 1299 01:07:48,708 --> 01:07:51,292 D�jame a m�. Cielos, lo hago yo. 1300 01:07:51,792 --> 01:07:54,083 �Maldita sea! Debo hacer todo. 1301 01:07:54,667 --> 01:07:57,083 Deja de golpear. No sirve de nada. 1302 01:07:57,167 --> 01:07:58,250 Vamos. 1303 01:07:58,958 --> 01:08:01,667 - KG, lo lamento mucho. - Por Dios. 1304 01:08:02,000 --> 01:08:03,958 - Y la puerta no funciona. - �Qu� pasa? 1305 01:08:04,042 --> 01:08:05,917 Tr�iganles agua fr�a. 1306 01:08:06,000 --> 01:08:08,208 No quiero. Tr�eme el anillo y me voy. 1307 01:08:08,292 --> 01:08:10,375 Dale el anillo. Tiene cosas que hacer. 1308 01:08:10,458 --> 01:08:11,917 - El anillo. - S�, mi anillo. 1309 01:08:12,000 --> 01:08:14,042 - Mi anillo. - Tiene un juego. Tr�elo. 1310 01:08:14,125 --> 01:08:17,750 �Dios m�o! �No! Lo dej� en Long Island. 1311 01:08:17,833 --> 01:08:19,833 �Qu� diablos quieres decir? 1312 01:08:20,250 --> 01:08:22,250 - Se lo dar� a Demany. - No tengo tiempo. 1313 01:08:22,333 --> 01:08:23,875 - Se lo dar� a Demany. - �A m�? 1314 01:08:23,958 --> 01:08:27,167 - No, a ti. - Oye, no puedo con esto. 1315 01:08:27,250 --> 01:08:29,333 - No conf�o en ti. - No hace falta. Debo... 1316 01:08:29,417 --> 01:08:31,458 - Pero necesito la piedra. - Hazme un favor. 1317 01:08:31,542 --> 01:08:32,583 - �Necesitas la piedra? - S�. 1318 01:08:32,667 --> 01:08:34,500 - �Y mi anillo? - Te lo traer�. 1319 01:08:34,583 --> 01:08:36,542 - Se lo dar� a Demany. - Hazme un favor. 1320 01:08:36,625 --> 01:08:38,167 Tr�eme el anillo. Nos vemos. 1321 01:08:38,250 --> 01:08:40,583 - Ir� a Boston. - Esto es una mierda. 1322 01:08:40,667 --> 01:08:42,708 - Perd�name... - Abre la puta puerta. 1323 01:08:42,792 --> 01:08:45,417 �Por qu� vinimos, entonces? D�janos salir. 1324 01:08:45,500 --> 01:08:46,625 - �brenos. - Claro. 1325 01:08:46,708 --> 01:08:48,167 - �branle. - Qu� locura. 1326 01:08:48,250 --> 01:08:51,958 KG, perd�name por todo lo que hice y el tiempo que te hice perder. 1327 01:08:52,042 --> 01:08:53,875 �Y t�, maldito imb�cil! 1328 01:08:53,958 --> 01:08:55,250 �Es culpa tuya! 1329 01:08:55,917 --> 01:08:57,458 �Qu� le has dicho? 1330 01:08:57,542 --> 01:09:00,542 �De qu� hablas? Las cosas son as�. 1331 01:09:00,625 --> 01:09:04,292 Te traje amigos para comprar joyas y as� es como me pagas. 1332 01:09:04,375 --> 01:09:06,333 �C�mo te atreves a hablarme? 1333 01:09:06,417 --> 01:09:08,125 - �Qu� dices? - Causaste un desastre. 1334 01:09:08,208 --> 01:09:12,000 Acaba de ofrecerte un cuarto de mill�n por una puta roca, tonto. 1335 01:09:12,083 --> 01:09:12,917 Y lo logr� yo. 1336 01:09:13,000 --> 01:09:14,125 - Claro. - Mi gesti�n. 1337 01:09:14,208 --> 01:09:15,625 - Yo no tuve que ver. - Son 20 000. 1338 01:09:15,708 --> 01:09:17,875 �Hablaste t� con los et�opes? 1339 01:09:17,958 --> 01:09:19,542 �Hiciste todas las llamadas? 1340 01:09:19,625 --> 01:09:21,208 - S�, perdona. - J�dete, amigo. 1341 01:09:21,292 --> 01:09:23,125 Me llevo a todos mis amigos. �Mis cosas? 1342 01:09:23,583 --> 01:09:24,500 �Qu� carajo? 1343 01:09:24,583 --> 01:09:26,208 - �Sal de ah�! - �Y mis cosas? 1344 01:09:26,292 --> 01:09:28,458 �Aqu� solo hay tres relojes! 1345 01:09:28,542 --> 01:09:30,083 - Sal de ah�. - �Y el resto? 1346 01:09:30,167 --> 01:09:32,167 - �Mis relojes? Hay tres. - Los prest�. 1347 01:09:32,250 --> 01:09:33,750 �C�mo que los prestaste? 1348 01:09:33,833 --> 01:09:36,042 Estos son Rolex falsos. Valen $200. 1349 01:09:36,125 --> 01:09:39,167 Son m�os. �Las cajas son caras, idiota! 1350 01:09:39,250 --> 01:09:41,583 Te lo debo, entonces. �L�rgate! 1351 01:09:41,667 --> 01:09:43,208 �P�drete! �Su�ltame! 1352 01:09:43,292 --> 01:09:45,750 - El Dr. Blauman en la l�nea uno. - �Y mis cosas? 1353 01:09:45,833 --> 01:09:47,583 Adelante. Hola. 1354 01:09:48,208 --> 01:09:50,042 - �Howard? - Hola, doctor. �Qu� sucede? 1355 01:09:50,125 --> 01:09:51,750 - �Y mis cosas? - Howard. 1356 01:09:51,833 --> 01:09:53,792 - �Y los papeles? - S�. Calla, por favor. 1357 01:09:53,875 --> 01:09:55,750 - �Est� todo bien? - �Y los putos papeles? 1358 01:09:55,833 --> 01:09:57,375 - Cierra la boca. - Desgraciado. 1359 01:09:57,458 --> 01:09:59,208 - �Howard? �Yo? - Adelante. Lo siento. 1360 01:09:59,292 --> 01:10:00,792 - Oye... - Howard... 1361 01:10:00,875 --> 01:10:02,125 �Qu� tengo? 1362 01:10:02,208 --> 01:10:06,167 Estoy viendo los resultados de tu colonoscop�a. Est�s bien. 1363 01:10:06,250 --> 01:10:07,750 - Todo limpio. - Maldito idiota. 1364 01:10:07,833 --> 01:10:10,458 Vete a la mierda, t� y tu tel�fono. 1365 01:10:11,333 --> 01:10:12,542 �Est� todo bien? 1366 01:10:12,625 --> 01:10:15,500 - S�, todo perfecto. - Bien. Gracias. Qu� alivio. 1367 01:10:15,583 --> 01:10:18,250 - Tranquilo, es un examen rutinario. - Ni me escuchas. 1368 01:10:18,333 --> 01:10:20,333 Mi padre muri� por eso, claro. 1369 01:10:20,417 --> 01:10:23,500 Lo siento. No quise asustarte, pero dada tu historia familiar... 1370 01:10:23,583 --> 01:10:29,042 Lo s�. Los jud�os y el c�ncer de colon. �Qu� pas�? Cre� que �ramos los elegidos. 1371 01:10:29,125 --> 01:10:31,708 Gracias al c�ncer de colon pagu� mi casa en los Hamptons. 1372 01:10:31,792 --> 01:10:33,875 �De veras? �D�nde? �En qu� parte? 1373 01:10:33,958 --> 01:10:36,042 - �Cu�ntas hect�reas? - �Qu� haces? 1374 01:10:36,125 --> 01:10:37,292 Matar�s a los peces. 1375 01:10:37,375 --> 01:10:39,917 - �Qu� carajo? �Mis peces! - �Howard? 1376 01:10:40,000 --> 01:10:43,167 �Mis peces! �Trae un vaso! 1377 01:10:43,250 --> 01:10:44,083 �Maldito! 1378 01:10:44,167 --> 01:10:46,208 - A la mierda los peces. - �Qu� haces? 1379 01:10:46,292 --> 01:10:47,917 �Maldito imb�cil! 1380 01:10:48,000 --> 01:10:50,958 Busca otro vaso. Trae otro. Mierda. 1381 01:10:51,042 --> 01:10:53,208 Ven aqu�. �Te tengo, maldito! 1382 01:10:53,292 --> 01:10:55,625 Eso es. Te tengo, cari�o. 1383 01:10:55,708 --> 01:10:58,625 - Joani, por favor, trae m�s vasos. - Howard. 1384 01:10:58,708 --> 01:11:00,542 No ven el agua, son ciegos. 1385 01:11:01,125 --> 01:11:03,250 Howard, voy a colgar. 1386 01:11:03,333 --> 01:11:06,625 Cre� haber sido clara. A las cinco y media en la puerta. 1387 01:11:06,708 --> 01:11:08,917 Si te dije que iba hoy, voy hoy. 1388 01:11:09,000 --> 01:11:11,708 - Tengo la piedra, no te vayas. - Tengo una boda en Newport. 1389 01:11:11,792 --> 01:11:13,167 Howard... 1390 01:11:13,250 --> 01:11:15,417 - �No! - Howard... 1391 01:11:15,875 --> 01:11:18,083 Basta, est�s como un loco. 1392 01:11:18,167 --> 01:11:19,792 No tengo tiempo para hablar. 1393 01:11:19,875 --> 01:11:22,333 Debo estar en Adley's en 15 minutos, antes del cierre. 1394 01:11:22,417 --> 01:11:24,958 - Voy contigo. - Luego debo buscar a mi suegro. 1395 01:11:25,042 --> 01:11:26,750 - Por favor. Estoy fatal. - Basta. 1396 01:11:26,833 --> 01:11:27,875 No me siento bien. 1397 01:11:27,958 --> 01:11:30,042 Ten�as mucha prisa por venir aqu�. 1398 01:11:30,125 --> 01:11:32,833 - As� es. - �Traes un maldito licuado! 1399 01:11:32,917 --> 01:11:35,167 - Ten�a mucha prisa. - Vete. 1400 01:11:35,250 --> 01:11:37,083 �Hijo de perra! 1401 01:11:37,167 --> 01:11:38,833 Vete del apartamento hoy mismo. 1402 01:11:38,917 --> 01:11:40,125 Vete a la mierda. 1403 01:11:40,583 --> 01:11:41,667 Fuera de mi vida. 1404 01:11:45,750 --> 01:11:47,375 No tienen ni idea de esto. 1405 01:12:03,833 --> 01:12:04,917 �Qu� tal, Howie? 1406 01:12:05,000 --> 01:12:05,875 Bien. 1407 01:12:06,833 --> 01:12:08,875 - Hola. Feliz P�saj. - S�, Larry. 1408 01:12:08,958 --> 01:12:10,958 �Vuelves a ser jud�o? Bienvenido. 1409 01:12:13,000 --> 01:12:15,083 - Tengo diamantes. - Feliz P�saj. 1410 01:12:15,167 --> 01:12:16,833 - Est� bien. - Hola, Howard. 1411 01:12:33,250 --> 01:12:34,458 �Mojamos el apio? 1412 01:12:47,625 --> 01:12:49,542 �Sabes qui�n la chupa? 1413 01:12:49,625 --> 01:12:51,042 - Sobrevalorado. - Chris Paul. 1414 01:12:51,708 --> 01:12:53,708 Chris Paul. Est� en la NBA. No puede. 1415 01:12:53,792 --> 01:12:56,208 Noah. �Eddie? Por favor, basta. 1416 01:12:56,292 --> 01:12:58,000 No sabes nada. �Qu� dices? 1417 01:12:58,083 --> 01:12:59,750 - Le hablo a Howard. - C�llense. 1418 01:12:59,833 --> 01:13:01,292 - Bien. - Por favor. 1419 01:13:01,375 --> 01:13:02,958 Natalie, te toca. 1420 01:13:03,458 --> 01:13:04,833 Te saltaste a mi pap�. 1421 01:13:05,958 --> 01:13:07,125 �D�nde estamos? 1422 01:13:07,708 --> 01:13:10,375 Howard, �por qu� no lees las plagas? 1423 01:13:14,083 --> 01:13:18,375 De acuerdo. Mam�, t� el hebreo y yo la traducci�n. 1424 01:13:18,458 --> 01:13:19,667 S�, cari�o. 1425 01:13:21,042 --> 01:13:21,917 Aqu� vamos. 1426 01:13:24,833 --> 01:13:25,667 Sangre. 1427 01:13:27,833 --> 01:13:28,833 Ranas. 1428 01:13:30,667 --> 01:13:31,792 Piojos. 1429 01:13:33,292 --> 01:13:34,750 Animales salvajes. 1430 01:13:36,750 --> 01:13:37,875 Pestilencia. 1431 01:13:40,042 --> 01:13:41,083 Fur�nculos. 1432 01:13:43,000 --> 01:13:43,917 Granizo. 1433 01:13:45,792 --> 01:13:46,792 Langostas. 1434 01:13:49,250 --> 01:13:50,167 Oscuridad. 1435 01:13:52,500 --> 01:13:54,083 La muerte del primog�nito. 1436 01:13:54,167 --> 01:13:56,042 Esto s� era fuerte. 1437 01:13:57,208 --> 01:13:58,625 Y a�n puede pasar. 1438 01:13:59,583 --> 01:14:02,083 Tengan cuidado, ni�os. 1439 01:14:05,042 --> 01:14:06,000 Hola, soy Julia. 1440 01:14:06,083 --> 01:14:08,167 No dejes un mensaje, no los oigo. 1441 01:14:08,250 --> 01:14:09,500 - Perdona. - Escr�beme. 1442 01:14:09,875 --> 01:14:13,375 �Me env�as algo as� y no contestas el tel�fono? 1443 01:14:14,750 --> 01:14:16,500 �Me est�s jodiendo? 1444 01:14:18,000 --> 01:14:21,583 Estoy tratando de cenar en paz con mi familia, 1445 01:14:21,667 --> 01:14:24,500 algo que no entiendes porque no tienes familia. 1446 01:14:24,833 --> 01:14:26,542 �Quieres jueguitos mentales? 1447 01:14:28,292 --> 01:14:30,500 No s� qu� quieres con ese enlace, 1448 01:14:30,583 --> 01:14:34,542 pero yo quiero que te vayas de mi casa hoy mismo. 1449 01:14:35,667 --> 01:14:39,375 Y conf�rmalo por mensaje, no con un enlace. 1450 01:14:39,458 --> 01:14:42,792 Un mensaje: "Howie, me fui". 1451 01:14:42,875 --> 01:14:43,958 A las diez de la noche. 1452 01:14:44,042 --> 01:14:45,917 Y no me llames. 1453 01:14:52,708 --> 01:14:54,292 �Qu� carajos, Arno? 1454 01:14:54,375 --> 01:14:57,417 �Podemos hablar? Somos familia. Estamos aqu�. 1455 01:14:57,500 --> 01:14:58,833 Ap�rtate. 1456 01:14:58,917 --> 01:15:01,625 No eres tan rudo sin tus amigos, �no? 1457 01:15:02,375 --> 01:15:04,250 �O s�? 1458 01:15:05,208 --> 01:15:06,375 Maldito cobarde. 1459 01:15:06,958 --> 01:15:09,708 - �Te gusta esta alineaci�n? - Me encanta. 1460 01:15:09,792 --> 01:15:11,250 Baron Davis est� acabado. 1461 01:15:11,333 --> 01:15:13,333 Empieza de cero. Melo. Amar'e... 1462 01:15:13,417 --> 01:15:14,667 - �Y Lin? - Eso es. 1463 01:15:14,750 --> 01:15:16,125 Tiene que volver. 1464 01:15:16,208 --> 01:15:18,208 �Saben por qu� Lin no volver�? 1465 01:15:18,292 --> 01:15:20,292 Dolan vio que todos estaban muy felices. 1466 01:15:20,375 --> 01:15:23,417 �Exactamente! Howard sabe. Y adem�s... 1467 01:15:23,500 --> 01:15:26,792 �Sabes que conoc� a mi esposa en el primer juego de Linsanity? 1468 01:15:26,875 --> 01:15:28,458 �Sabes qu� me dijo? 1469 01:15:28,542 --> 01:15:31,375 Se acerc� y me dijo: "Felices fiestas". 1470 01:15:32,000 --> 01:15:33,333 Como si fuera Navidad. 1471 01:15:33,917 --> 01:15:36,333 Es como tener un intruso en tu propia casa. 1472 01:15:37,167 --> 01:15:40,208 No molesta a nadie, �verdad? Se esfuerza. 1473 01:15:40,292 --> 01:15:42,333 Para ti es f�cil, no se cas� con tu hija. 1474 01:15:42,417 --> 01:15:46,125 �Conoces a Mike, el que vende vitaminas en Amazon? 1475 01:15:46,208 --> 01:15:47,583 - Cecea. - Aqu� est�. 1476 01:15:47,667 --> 01:15:49,125 Le ped� que me diera a KG. 1477 01:15:49,208 --> 01:15:50,125 Todo bien. 1478 01:15:50,208 --> 01:15:52,667 Que tiene un esguince o algo as�. Es un imb�cil. 1479 01:15:52,750 --> 01:15:55,917 KG no se atrever�a a meterse con Amar'e o con Melo. 1480 01:16:00,083 --> 01:16:02,125 �Este es KG? 1481 01:16:03,458 --> 01:16:06,958 - �Tres de 11? �Qu� diablos? - S�, parece que est� mal. 1482 01:16:07,042 --> 01:16:09,458 Intent� robarme un �palo. 1483 01:16:09,542 --> 01:16:11,542 - �Tu �palo? �Lleg�? - S�. 1484 01:16:11,625 --> 01:16:14,417 - �S�? - Y se lo prest� a este cabr�n. 1485 01:16:14,500 --> 01:16:16,542 No. �Se lo llev�? �Lo rob�? 1486 01:16:16,625 --> 01:16:17,750 No lo rob�. 1487 01:16:17,833 --> 01:16:20,625 Se dej� llevar. Cree que tiene poderes m�gicos. 1488 01:16:20,708 --> 01:16:21,833 �Poderes m�gico? 1489 01:16:22,875 --> 01:16:23,833 S�. 1490 01:16:23,917 --> 01:16:26,333 - �En serio? - M�ralo, hoy no lo tiene. 1491 01:16:26,417 --> 01:16:28,833 No lo ten�a y mira lo mal que jug�. 1492 01:16:28,917 --> 01:16:30,250 Lo quiere para �l. 1493 01:16:30,500 --> 01:16:34,542 Le dije que vaya a la subasta y puje como todos los dem�s. 1494 01:16:34,625 --> 01:16:37,042 - �Cu�ndo es la subasta? - El lunes. 1495 01:16:38,083 --> 01:16:40,458 �Cu�nto crees que vale? 1496 01:16:40,542 --> 01:16:45,292 Bueno, entre mil y tres mil por quilate. 1497 01:16:45,375 --> 01:16:46,500 Y son 600 quilates. 1498 01:16:47,167 --> 01:16:48,625 Es m�s de un mill�n. 1499 01:16:49,792 --> 01:16:50,792 Es rico. 1500 01:16:50,875 --> 01:16:54,000 No tanto como Gooey, pero me esfuerzo. 1501 01:16:54,083 --> 01:16:57,167 �Qui�n est� comparando? Si eres rico, eres rico. 1502 01:16:57,250 --> 01:17:01,458 Hice una apuesta arriesgada y est� a punto de dar frutos. 1503 01:17:07,708 --> 01:17:10,333 No lo miren a �l. A nosotros no. No me pidan a m�. 1504 01:17:10,417 --> 01:17:12,208 Encu�ntrenlo ustedes. 1505 01:17:12,292 --> 01:17:13,750 �Sigan buscando! 1506 01:17:13,833 --> 01:17:16,417 Caliente, m�s caliente. 1507 01:17:17,667 --> 01:17:18,917 Muy caliente. 1508 01:17:19,000 --> 01:17:20,750 Sigan buscando. 1509 01:17:21,667 --> 01:17:22,708 �Lo encontr�! 1510 01:17:24,000 --> 01:17:25,250 �Ese es mi hijo! 1511 01:17:26,833 --> 01:17:28,458 �Matzah afikoman! 1512 01:17:28,542 --> 01:17:29,708 Dios m�o. 1513 01:17:29,792 --> 01:17:31,500 Busquen sus cosas, nos vamos pronto. 1514 01:17:31,583 --> 01:17:34,458 - Incre�ble, qu� lindo. - Mete un poco y te quedar�. 1515 01:17:34,542 --> 01:17:36,208 Mostr�mosle a pap�. 1516 01:17:36,292 --> 01:17:39,167 Pap�, mira. El vestido del Bat Mitzvah de mam�. 1517 01:17:39,250 --> 01:17:40,375 A�n le queda bien. 1518 01:17:40,458 --> 01:17:42,625 - Mostr�mosle al abuelo. - Qu� divertido. 1519 01:17:42,708 --> 01:17:43,667 Oye. 1520 01:17:43,750 --> 01:17:45,417 Son las nueve. �Nos vamos? 1521 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 S�, vamos a decirles a los ni�os. 1522 01:17:47,417 --> 01:17:48,792 Ya les dije. 1523 01:17:53,333 --> 01:17:54,333 �Qu�? 1524 01:17:55,708 --> 01:17:56,792 Est�s preciosa. 1525 01:17:56,875 --> 01:17:57,833 Dios. 1526 01:18:00,000 --> 01:18:03,250 Quiero hablarte un momento. 1527 01:18:03,958 --> 01:18:06,833 En calma, no tenemos que hacerlo aqu�. 1528 01:18:06,917 --> 01:18:09,333 Esperaremos, pero... 1529 01:18:10,667 --> 01:18:13,125 Estoy pensando todo de nuevo, 1530 01:18:13,792 --> 01:18:14,917 y... 1531 01:18:17,083 --> 01:18:20,292 Estamos todos juntos aqu�, todos muy c�modos. 1532 01:18:20,375 --> 01:18:21,583 Es que... 1533 01:18:21,667 --> 01:18:23,042 �Es demasiado tarde? 1534 01:18:23,125 --> 01:18:24,458 �No podemos...? 1535 01:18:25,458 --> 01:18:27,542 �Qu� piensas? �Estoy loco? 1536 01:18:27,625 --> 01:18:29,000 �Hablas en serio? 1537 01:18:29,083 --> 01:18:31,083 S�. S� que la cagu�. 1538 01:18:31,167 --> 01:18:33,458 - Lo s�. - La cagaste. Eres un enfermo. 1539 01:18:33,542 --> 01:18:35,292 Y no voy a hablar de eso. 1540 01:18:35,375 --> 01:18:38,417 Por favor, para un segundo y m�rame. 1541 01:18:38,500 --> 01:18:39,875 M�rame a los ojos 1542 01:18:39,958 --> 01:18:42,042 y te dir�n lo que siento. 1543 01:18:42,125 --> 01:18:43,542 Por favor. 1544 01:18:56,917 --> 01:18:58,625 �Qu�? �En qu� piensas? 1545 01:18:59,375 --> 01:19:02,583 - �Qu�? D�melo. - Cielos. 1546 01:19:02,667 --> 01:19:03,833 Lo s�. �Qu�? 1547 01:19:04,667 --> 01:19:07,542 Tienes cara de tonto. 1548 01:19:09,042 --> 01:19:10,417 - Tonto. - Bien. 1549 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 Dios m�o. 1550 01:19:12,292 --> 01:19:14,875 La dejar�. No la necesito. 1551 01:19:15,750 --> 01:19:18,167 Terminamos. Se acab�. 1552 01:19:18,250 --> 01:19:20,208 Fue una estupidez. Es una basura. 1553 01:19:21,833 --> 01:19:24,083 Es una basura. Lo s�. 1554 01:19:24,792 --> 01:19:27,292 Fui un idiota. Se acab�. 1555 01:19:27,375 --> 01:19:29,417 No significa nada. No signific� nada. 1556 01:19:29,833 --> 01:19:30,667 Por favor. 1557 01:19:31,250 --> 01:19:33,875 Te lo suplico. Dame otra oportunidad. 1558 01:19:37,000 --> 01:19:38,125 �Sabes qu�, Howard? 1559 01:19:38,458 --> 01:19:39,667 Di que s�. �Qu�? 1560 01:19:40,542 --> 01:19:43,708 Creo que eres la persona m�s molesta que he conocido. 1561 01:19:44,375 --> 01:19:46,750 Odio estar contigo. Odio verte la cara. 1562 01:19:47,375 --> 01:19:50,583 Y si fuera por m�, no te volver�a a ver. 1563 01:19:51,792 --> 01:19:55,125 Lo dices porque est�s enfadada, y tiene sentido. 1564 01:19:56,167 --> 01:19:57,708 Golp�ame si quieres. 1565 01:19:58,125 --> 01:19:59,167 Gracias. 1566 01:20:00,333 --> 01:20:03,083 Lo estaba esperando. 1567 01:20:03,167 --> 01:20:06,375 - No quiero ni tocarte. - Dios m�o. 1568 01:20:06,458 --> 01:20:08,208 - �Es una broma? - Volt�ate. 1569 01:20:08,292 --> 01:20:09,833 - �Vieron eso? - �Dios m�o! 1570 01:20:09,917 --> 01:20:13,083 Te odio. �Todav�a te queda? 1571 01:20:13,167 --> 01:20:14,958 - Con seis kilos de m�s. - Te odio. 1572 01:20:15,667 --> 01:20:18,125 Voy a buscar el auto. 1573 01:20:19,500 --> 01:20:20,792 �Dios m�o! 1574 01:20:21,292 --> 01:20:22,458 Est�s hermosa. 1575 01:20:22,542 --> 01:20:25,375 Nueva York y Long Island, el hogar del rock cl�sico. 1576 01:20:25,458 --> 01:20:28,500 Q 106.7, La roca. 1577 01:20:29,083 --> 01:20:33,792 Como si quisi�ramos ver todo lo que hace en cada momento... 1578 01:20:34,500 --> 01:20:35,792 �Me tendr� envidia? 1579 01:20:35,875 --> 01:20:37,792 - S�, quiere tu vida. - Por Dios. 1580 01:20:37,875 --> 01:20:39,167 Quiere nuestra casa. 1581 01:20:39,250 --> 01:20:40,167 Se la regalo. 1582 01:20:40,250 --> 01:20:41,875 Mira la pantalla. A la derecha. 1583 01:20:41,958 --> 01:20:43,500 �Por qu� tomas Lex? 1584 01:20:43,583 --> 01:20:45,667 Ir� por el t�nel, menos tr�fico. 1585 01:20:45,750 --> 01:20:47,583 Deja que me concentre. Dame el tel�fono. 1586 01:20:47,667 --> 01:20:49,833 Y quiero buscar algo en el apartamento. 1587 01:20:49,917 --> 01:20:51,083 Est� ah�. 1588 01:20:51,167 --> 01:20:52,542 A la izquierda. 1589 01:20:56,167 --> 01:20:58,042 - Dale al jefe. - Ya le di. 1590 01:20:58,125 --> 01:21:00,083 Pasaremos por el apartamento, chicos. 1591 01:21:00,167 --> 01:21:01,417 Dios m�o. 1592 01:21:02,667 --> 01:21:04,458 Papi tiene cosas que hacer. 1593 01:21:04,542 --> 01:21:06,458 Qu� molesto. 1594 01:21:06,542 --> 01:21:07,667 Tiene trabajo. 1595 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 - Te moriste. - No. 1596 01:21:19,667 --> 01:21:21,750 - Sr. Ratner, �c�mo est�? - �Y t�? 1597 01:21:21,833 --> 01:21:23,958 - �Algo en el maletero? - Subo y bajo. 1598 01:21:24,042 --> 01:21:25,917 - Si necesita algo... - Debo ir al ba�o. 1599 01:21:26,000 --> 01:21:27,958 Aguanta. En 25 minutos llegamos a casa. 1600 01:21:28,042 --> 01:21:29,625 - No puedo. - No seas rid�culo. 1601 01:21:29,708 --> 01:21:32,458 - Eddie, ve y usa el ba�o. - Estoy cansado. Quiero dormir. 1602 01:21:32,542 --> 01:21:36,000 �No pod�as ir en casa del abuelo? �Ten�as que esperar hasta ahora? 1603 01:21:36,417 --> 01:21:38,458 Vamos. Nos vamos. 1604 01:21:39,833 --> 01:21:40,875 Maldici�n. 1605 01:21:42,958 --> 01:21:47,583 El ba�o est� jodido por la construcci�n, as� que le preguntar� al vecino... 1606 01:21:47,667 --> 01:21:49,750 No quiero el ba�o del vecino. Voy a cagar. 1607 01:21:49,833 --> 01:21:51,667 - �Has visto Good Times? - No. 1608 01:21:51,750 --> 01:21:54,583 Te gustar�. El vecino era el padre en la serie. 1609 01:21:54,667 --> 01:21:56,125 �Qu�? No me importa. 1610 01:21:56,208 --> 01:21:57,833 Te lo mostr�. 1611 01:21:59,708 --> 01:22:01,583 Estuvo en Un pr�ncipe en Nueva York. 1612 01:22:01,667 --> 01:22:04,208 Estar� durmiendo. Seguro es un viejo. 1613 01:22:04,292 --> 01:22:06,625 - �Qui�n es? - Howard, de al lado. 1614 01:22:06,708 --> 01:22:07,917 Vivo en el E. 1615 01:22:11,333 --> 01:22:12,583 �C�mo est�s? 1616 01:22:12,667 --> 01:22:13,500 �Qu� pasa? 1617 01:22:13,583 --> 01:22:18,167 Tengo el ba�o roto, y el ni�o lo necesita. �Podemos pasar al tuyo? 1618 01:22:18,958 --> 01:22:20,417 No. Lo siento. 1619 01:22:21,458 --> 01:22:24,000 - Qu� imb�cil. - Basta ya. 1620 01:22:24,083 --> 01:22:25,208 Es una leyenda. 1621 01:22:27,500 --> 01:22:28,583 �Hola? 1622 01:22:28,667 --> 01:22:31,583 Hola. Soy su vecino. 1623 01:22:31,667 --> 01:22:32,542 �Qu� tal? 1624 01:22:32,625 --> 01:22:33,708 Soy tu vecino. 1625 01:22:33,792 --> 01:22:35,458 - Nunca me present�. - Alan. 1626 01:22:35,542 --> 01:22:37,833 Tengo el ba�o roto, y mi hijo debe... 1627 01:22:37,917 --> 01:22:39,875 �Puede usar el tuyo un segundo? 1628 01:22:39,958 --> 01:22:41,583 �N�mero uno o n�mero dos? 1629 01:22:41,667 --> 01:22:43,458 - N�mero uno. - El uno. 1630 01:22:43,542 --> 01:22:45,875 - �De acuerdo? R�pido. - Al fondo. 1631 01:22:45,958 --> 01:22:47,208 Te veo en el pasillo. 1632 01:23:03,042 --> 01:23:04,000 �Julia? 1633 01:23:17,083 --> 01:23:18,375 "Que tengas una buena vida. 1634 01:23:18,458 --> 01:23:21,375 Espero que encuentres todo lo que buscas". 1635 01:23:58,542 --> 01:24:00,917 S�. Espera, ya voy. 1636 01:24:07,500 --> 01:24:08,708 S�. 1637 01:24:14,500 --> 01:24:15,792 Vamos, nos vamos. 1638 01:24:27,125 --> 01:24:29,250 �Qui�n es la chica que vive en tu apartamento? 1639 01:24:30,083 --> 01:24:30,917 �Qu� dijiste? 1640 01:24:31,250 --> 01:24:34,542 Ese tipo me dijo que hay una chica sexi. �Qui�n es, mam�? 1641 01:24:34,625 --> 01:24:36,167 �Hablaste con ese drogadicto? 1642 01:24:36,250 --> 01:24:38,000 - �l me habl�. - Ten�as que entrar y cagar. 1643 01:24:38,083 --> 01:24:40,208 - Cagu�. - Y ya. Sube al elevador. 1644 01:24:40,292 --> 01:24:41,333 Ya es suficiente. 1645 01:24:43,042 --> 01:24:46,125 No hables de esto con nadie. 1646 01:25:03,833 --> 01:25:06,292 - �Tienes lo que necesitabas? - S�. 1647 01:25:33,375 --> 01:25:36,292 Saca los cubos de basura antes de entrar. 1648 01:26:38,917 --> 01:26:39,958 Es un gran d�a. 1649 01:26:42,000 --> 01:26:45,083 De la panader�a Magnolia original, la del centro. 1650 01:26:45,167 --> 01:26:47,500 - �Las conoces? Deliciosas. - Gracias. 1651 01:26:47,583 --> 01:26:50,375 Dales las gracias a todos por lo que han hecho por m�. 1652 01:26:50,458 --> 01:26:52,875 - Lo har�. - De mi parte, Howard Ratner. 1653 01:26:53,583 --> 01:26:56,417 �Qu� es esto? �El cat�logo de hoy? 1654 01:26:56,500 --> 01:26:57,708 As� es. 1655 01:26:57,792 --> 01:27:01,042 Si quieren que venga alguien m�s, deben dec�rmelo antes. 1656 01:27:01,500 --> 01:27:03,167 - Y acaba conmigo. - Gracias. 1657 01:27:06,625 --> 01:27:08,208 NUEVO VALOR DE LOTE $155 000 - 225 000 1658 01:27:08,292 --> 01:27:09,875 �Qu� mierda es esto? 1659 01:27:10,000 --> 01:27:11,042 Hay un error. 1660 01:27:11,125 --> 01:27:12,625 Es una correcci�n. 1661 01:27:12,708 --> 01:27:15,042 S�, una correcci�n, pero es un maldito error. 1662 01:27:15,125 --> 01:27:18,375 - �D�nde est� Anne? Quiero hablarle. - Est� en una reuni�n. 1663 01:27:18,458 --> 01:27:21,333 No. S�cala. Es una emergencia. Debo hablar con ella. 1664 01:27:22,792 --> 01:27:25,292 Ll�mala, por favor. Gracias. 1665 01:27:27,375 --> 01:27:30,500 - Si prometes bajar la voz. - Cielos. S�. 1666 01:27:30,583 --> 01:27:33,917 - La llamo. - Por Dios, mierda. 1667 01:27:35,375 --> 01:27:36,208 Hola, Anne. 1668 01:27:36,292 --> 01:27:39,875 �Puedes preguntarle de d�nde sacaron esta mierda de 155? 1669 01:27:39,958 --> 01:27:40,958 �O�ste eso? 1670 01:27:42,292 --> 01:27:44,708 - Bien. - �Qu�? �Qu� dijo? 1671 01:27:45,625 --> 01:27:48,292 - Me temo que es la tasaci�n. - Eso dice, s�. 1672 01:27:48,375 --> 01:27:50,208 Pero �qui�n puso esa cifra? 1673 01:27:51,042 --> 01:27:52,083 Oscar, de gemas. 1674 01:27:52,167 --> 01:27:53,708 Oscar est� equivocado. 1675 01:27:53,792 --> 01:27:56,792 Puedo buscar otros seis tasadores. 1676 01:27:56,875 --> 01:27:59,542 Y cinco dir�n que vale al menos $3000 por quilate. 1677 01:27:59,625 --> 01:28:01,375 Que puede ir con seis tasadores... 1678 01:28:01,458 --> 01:28:03,500 Dame el tel�fono. �Puedo hablarle? 1679 01:28:03,583 --> 01:28:04,625 �Puedo? 1680 01:28:04,708 --> 01:28:07,458 - Perdona, debo pas�rtelo. - No ser� necesario. 1681 01:28:07,542 --> 01:28:08,500 Preferir�a que no. 1682 01:28:08,583 --> 01:28:09,500 - Anne. - S�. 1683 01:28:09,583 --> 01:28:11,208 Esto es inaceptable. 1684 01:28:11,292 --> 01:28:13,292 C�lmese un poco, se�or Ratner. 1685 01:28:13,375 --> 01:28:14,875 No quiero calmarme. 1686 01:28:14,958 --> 01:28:17,292 Esa tasaci�n parece una broma. 1687 01:28:17,375 --> 01:28:20,125 Oscar es uno de nuestros mayores expertos... 1688 01:28:20,208 --> 01:28:22,583 Y no sabe nada de piedras de colores. 1689 01:28:22,667 --> 01:28:24,583 �Por qu� me entero ahora? 1690 01:28:24,667 --> 01:28:27,917 �Debo recordarte que lo trajiste un viernes por la noche 1691 01:28:28,000 --> 01:28:29,542 para la subasta del lunes por la ma�ana? 1692 01:28:29,625 --> 01:28:32,458 - Tienes suerte de que lo hayamos tasado. - No me importa. 1693 01:28:32,542 --> 01:28:33,792 Deben cambiarlo. Ya. 1694 01:28:33,875 --> 01:28:36,167 No es una opci�n, pero podemos quitarlo. 1695 01:28:36,250 --> 01:28:37,583 �Quitarlo? No. 1696 01:28:37,667 --> 01:28:40,125 No lo quitar�. Pero har�s lo siguiente. 1697 01:28:40,542 --> 01:28:42,833 Al comenzar la subasta, anunciar�s 1698 01:28:42,917 --> 01:28:46,833 que la correcci�n estaba mal y que se mantiene la estimaci�n original. 1699 01:28:46,917 --> 01:28:49,458 No. No corregiremos una correcci�n. 1700 01:28:49,542 --> 01:28:52,458 O lo quitamos o sigue como est�. Es tu decisi�n. 1701 01:28:52,542 --> 01:28:54,875 - Muchas gracias, Anne. - Me baj�... 1702 01:28:54,958 --> 01:28:57,417 Yo tambi�n lo siento. S�, ser� perfecto. 1703 01:28:57,500 --> 01:28:59,167 - Se lo dir�. - �A qui�n? 1704 01:28:59,625 --> 01:29:01,958 Estuvimos todo el fin de semana con tu pieza. 1705 01:29:02,042 --> 01:29:05,958 Muchas gracias. Y mis m�s sinceras disculpas. 1706 01:29:06,042 --> 01:29:07,917 - Se lo dir�. Gracias. - �Entiendes? 1707 01:29:08,000 --> 01:29:14,833 Dijo que hay que quitar esa hoja de todos los cat�logos 1708 01:29:14,917 --> 01:29:17,250 antes de que comience la subasta. 1709 01:29:18,167 --> 01:29:22,000 Tienes esos de ah�. Y vi una caja por ah�, puedo empezar con esos. 1710 01:29:26,583 --> 01:29:28,833 - �Qu� haces? - Debo preguntarle algo a Anne. 1711 01:29:29,292 --> 01:29:31,125 No la llames. Acabo de hablar con ella. 1712 01:29:31,208 --> 01:29:32,958 Es otra cosa. No te preocupes. 1713 01:29:33,042 --> 01:29:34,167 - Howard. - Anne. 1714 01:29:34,250 --> 01:29:36,875 - Dice que le dijiste... - Oye. A la mierda. 1715 01:29:36,958 --> 01:29:39,250 Ponlos otra vez. No me importa. �Gooey! 1716 01:29:39,333 --> 01:29:40,167 Llegamos. 1717 01:29:40,625 --> 01:29:42,375 Dichosos los ojos que te ven. 1718 01:29:42,458 --> 01:29:43,458 �KG est� aqu�? 1719 01:29:44,000 --> 01:29:46,708 �KG? A�n no lo he visto. 1720 01:29:46,792 --> 01:29:48,250 - �Est� aqu�? - No lo v�... 1721 01:29:48,333 --> 01:29:50,583 - Traje esto para que firme. - Oye. 1722 01:29:50,667 --> 01:29:52,833 �Quieres eso? Antes de que comience la subasta. 1723 01:29:52,917 --> 01:29:54,875 - Debo... - Ve a la sala de subastas. 1724 01:29:54,958 --> 01:29:56,375 - B�scalo. - Encu�ntralo. 1725 01:29:56,458 --> 01:29:58,542 - Es genial. Te encantar�. - Est� entusiasmado. 1726 01:29:58,625 --> 01:30:00,750 Quiero pedirte un peque�o favor. 1727 01:30:01,167 --> 01:30:03,000 S�, �qu�? �Qu� favor? 1728 01:30:04,083 --> 01:30:06,000 Necesito que subas las apuestas. 1729 01:30:07,083 --> 01:30:09,375 �Qu�? No. No lo har�. 1730 01:30:09,458 --> 01:30:12,375 Gooey, un poquito aqu� y all�. Haz una oferta. 1731 01:30:12,458 --> 01:30:14,542 Debo asegurarme de que llegue a 250. 1732 01:30:16,917 --> 01:30:18,417 �Y si gano con 250? 1733 01:30:18,500 --> 01:30:20,583 Es f�cil. Te lo deuelvo. Pero no... 1734 01:30:20,667 --> 01:30:22,167 - Cielos. - Oye. 1735 01:30:23,125 --> 01:30:25,250 Me pones en una situaci�n dif�cil. 1736 01:30:25,333 --> 01:30:27,333 - No me gusta nada. - �Crees que quiero? 1737 01:30:27,417 --> 01:30:28,375 La cagu�. 1738 01:30:28,458 --> 01:30:31,792 Deb� haber hecho mi propia tasaci�n, pero no tuve tiempo. 1739 01:30:32,042 --> 01:30:34,167 - �A cu�nto lo valoraron? - Doscientos. 1740 01:30:34,250 --> 01:30:35,875 - �Doscientos? - Estos imb�ciles... 1741 01:30:35,958 --> 01:30:38,917 - �Y lo del mill�n...? - No tienen un experto. 1742 01:30:39,000 --> 01:30:41,667 - Mi amigo del laboratorio dice que 500. - �Doscientos? 1743 01:30:41,750 --> 01:30:43,417 Solo por las fotos. 1744 01:30:43,500 --> 01:30:46,500 Te doy el 20 % de la oferta ganadora. 1745 01:30:46,583 --> 01:30:48,208 Por ser mi socio. 1746 01:30:48,292 --> 01:30:50,792 Lo comprar� KG. No hay problema. 1747 01:30:50,875 --> 01:30:52,792 Est� obsesionado con la piedra. 1748 01:30:53,333 --> 01:30:56,667 Hoy Aaron iba a conocer a KG. 1749 01:30:56,750 --> 01:30:58,208 - Gooey. - A darle su apoyo. 1750 01:30:58,292 --> 01:30:59,917 Eso era lo importante de hoy. 1751 01:31:00,000 --> 01:31:02,750 Y este es el mayor apoyo del mundo. 1752 01:31:03,250 --> 01:31:04,208 Vendido. 1753 01:31:04,292 --> 01:31:05,625 Muchas gracias, se�or. 1754 01:31:06,667 --> 01:31:09,833 Seguimos, damas y caballeros, con el lote n�mero 38. 1755 01:31:10,542 --> 01:31:11,583 Lote 38. 1756 01:31:12,167 --> 01:31:13,875 Tenemos un aviso de venta. 1757 01:31:14,625 --> 01:31:18,875 Estoy obligado a informarles que este �palo negro et�ope presentado aqu�, 1758 01:31:18,958 --> 01:31:21,167 ante todos a su izquierda, mi derecha, 1759 01:31:21,250 --> 01:31:27,583 se subasta seg�n una estimaci�n revisada de $155 a $225 000. 1760 01:31:28,125 --> 01:31:32,250 Damas y caballeros, es una pieza excelente, de coleccionista, 1761 01:31:32,333 --> 01:31:35,167 y lo m�s importante es que est� abierta de ambos lados. 1762 01:31:35,750 --> 01:31:41,292 para revelar todo el espectro de su deslumbrante color y el patr�n. 1763 01:31:41,917 --> 01:31:43,625 Ya lo saben, se�oras y se�ores. 1764 01:31:43,708 --> 01:31:46,042 Mis colegas est�n listos con los tel�fonos 1765 01:31:46,125 --> 01:31:51,042 y ustedes con sus paletas. Comenzaremos la puja con $20 000. 1766 01:31:51,125 --> 01:31:53,208 Veinte mil. 30 000. 1767 01:31:53,292 --> 01:31:54,667 �Tengo 40 000? 1768 01:31:54,750 --> 01:31:57,792 Cuarenta mil, el caballero. Qu� gusto verlo, se�or. Gracias. 1769 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 Cuarenta mil. �Qui�n dice 50? 1770 01:32:00,292 --> 01:32:02,542 Cincuenta mil, un lugar nuevo. Gracias, se�or. 1771 01:32:02,625 --> 01:32:05,667 Un gusto tenerlo de vuelta, se�or. Cincuenta mil, se�or. 1772 01:32:05,750 --> 01:32:08,250 �Sesenta? Para usted, se�or. 1773 01:32:08,333 --> 01:32:10,375 Setenta mil, se�or. 1774 01:32:10,458 --> 01:32:13,917 - Cien mil. - Cien mil d�lares. 1775 01:32:14,000 --> 01:32:15,250 Su oferta, se�or. 1776 01:32:15,333 --> 01:32:19,417 Qu� bien. Un salto perfecto y audaz para este jugador audaz. 1777 01:32:19,500 --> 01:32:21,875 Con 100 000. Ya no es suyo, se�or. 1778 01:32:21,958 --> 01:32:23,250 En su contra, se�or. 1779 01:32:23,333 --> 01:32:26,708 �Uno m�s, se�or? Yo le dar� un empuj�n. 1780 01:32:26,792 --> 01:32:29,667 �Puedo pedirle que considere una oferta de 105 000, se�or? 1781 01:32:29,750 --> 01:32:31,125 Vamos, �est� seguro? 1782 01:32:31,708 --> 01:32:33,250 �S�? �No m�s? 1783 01:32:33,750 --> 01:32:35,167 Niega desafiante. 1784 01:32:35,833 --> 01:32:38,708 Busco 110. Ahora son 100 000. 1785 01:32:39,917 --> 01:32:42,125 �M�s ofertas? �Ciento diez mil ahora? 1786 01:32:42,208 --> 01:32:43,500 Bienvenido de nuevo. 1787 01:32:43,583 --> 01:32:45,583 Ciento diez mil. En su contra, se�or. 1788 01:32:45,667 --> 01:32:46,750 �Quiere 120? 1789 01:32:46,833 --> 01:32:50,417 Ciento veinte. �Quiere seguir, se�or? �Probamos con 130? 1790 01:32:50,500 --> 01:32:54,208 Ciento treinta. �Prueba 140? 140 000. 1791 01:32:54,625 --> 01:32:56,917 Vamos, se�or, subamos a 150. 1792 01:32:57,333 --> 01:33:00,375 Suba a 150 000. Ya no es suyo, se�or. 1793 01:33:00,458 --> 01:33:02,625 �Prueba 160? 160 ahora. 1794 01:33:03,042 --> 01:33:04,875 Contra usted otra vez, se�or. 1795 01:33:04,958 --> 01:33:08,458 �Probamos 170? Ciento setenta. 1796 01:33:08,542 --> 01:33:09,500 �Dice 180? 1797 01:33:10,042 --> 01:33:11,125 �180, se�or? 1798 01:33:11,208 --> 01:33:12,500 Acordamos 175. 1799 01:33:12,583 --> 01:33:14,458 - Ciento ochenta mil d�lares. - Est� bien. 1800 01:33:14,875 --> 01:33:16,625 Vuelve contra usted, se�or. 1801 01:33:16,708 --> 01:33:18,500 Busco 190 000. 1802 01:33:19,250 --> 01:33:23,083 Ciento noventa mil d�lares. Contra usted, se�or. 1803 01:33:24,958 --> 01:33:27,958 Ciento noventa mil. Habla con su consejera. 1804 01:33:28,042 --> 01:33:30,542 - �En serio? - De veras. 1805 01:33:31,125 --> 01:33:32,333 La necesito. 1806 01:33:32,417 --> 01:33:34,000 Vamos a subir. �Mas? 1807 01:33:34,083 --> 01:33:35,875 - �Un poco m�s? - Tranquila. 1808 01:33:35,958 --> 01:33:37,458 - �ltima oportunidad. - �En serio? 1809 01:33:37,542 --> 01:33:40,667 Debemos seguir. Tenemos una buena oferta de 190 000. 1810 01:33:41,333 --> 01:33:42,375 Busco 200, se�or. 1811 01:33:45,083 --> 01:33:47,750 �Lo subimos? �Un poco m�s? 1812 01:33:49,792 --> 01:33:50,750 �Seguro, se�or? 1813 01:33:51,333 --> 01:33:52,708 - �ltima oportunidad. - Vamos. 1814 01:33:52,792 --> 01:33:58,000 Advertencia. Se lo lleva, se�or, a 190 000 d�lares contra los tel�fonos. 1815 01:33:58,083 --> 01:33:59,500 Y el resto de la sala. 1816 01:34:00,125 --> 01:34:03,042 Vendido, se�or, a $190 000. 1817 01:34:04,292 --> 01:34:08,333 Muchas gracias. Gracias, se�or. Paleta 172. 1818 01:34:15,083 --> 01:34:16,000 Bien. 1819 01:34:16,083 --> 01:34:18,458 Gooey. Lo siento mucho. 1820 01:34:19,500 --> 01:34:21,042 - Muchas gracias. - De nada. 1821 01:34:21,125 --> 01:34:22,583 Lo siento. 1822 01:34:23,000 --> 01:34:24,167 Escucha... 1823 01:34:24,250 --> 01:34:25,917 Calle 49. 1824 01:34:26,000 --> 01:34:28,292 - Debo ir a la calle 49. - Gracias. 1825 01:34:28,375 --> 01:34:32,167 - Son 190 000 d�lares, Howard. - Es temporal. 1826 01:34:32,708 --> 01:34:37,208 Lo siento. Iba a parar en 200. 1827 01:34:37,292 --> 01:34:39,167 �No te dije que iba a pasar? 1828 01:34:39,250 --> 01:34:40,875 - Lo siento. - �Ahora qu�? 1829 01:34:40,958 --> 01:34:44,667 Tu dinero ir� a mi cuenta y te lo devolver�. 1830 01:34:44,750 --> 01:34:46,625 - �Con el 20 % que me debes? - Claro. 1831 01:34:46,708 --> 01:34:49,292 - Eso sale de mi bolsillo. - Casi 38 000. 1832 01:34:49,375 --> 01:34:50,792 - Lo s�. - 38 000. 1833 01:34:50,875 --> 01:34:54,750 Necesitar� un par de semanas, pero lo har�. Te lo prometo. 1834 01:34:54,833 --> 01:34:57,833 - Aaron, nos vamos. �Ahora! - Pap�, tengo seis aut�grafos. 1835 01:34:57,917 --> 01:34:59,375 - Muy bien. - Nos vemos, Gooey. 1836 01:34:59,958 --> 01:35:01,625 �Tienes los aut�grafos? Genial. 1837 01:35:01,708 --> 01:35:03,583 S�. Genial. 1838 01:35:03,667 --> 01:35:05,583 �Garnett no fue un campe�n? 1839 01:35:05,667 --> 01:35:07,958 - S�. - No te enojes conmigo, por favor. 1840 01:35:08,042 --> 01:35:09,125 No te enfades. 1841 01:35:10,708 --> 01:35:13,375 Vamos. �Me das el �palo? D�melo. 1842 01:35:13,458 --> 01:35:15,333 - �Para qu�? - Tengo que venderlo. 1843 01:35:15,667 --> 01:35:17,458 - Toma el maldito �palo. - S�, genial. 1844 01:35:17,542 --> 01:35:18,833 - Gracias. - Cierra. 1845 01:35:18,917 --> 01:35:21,250 Vayan. Abre la puta puerta. 1846 01:35:21,333 --> 01:35:23,042 �Por qu� te espera a ti? 1847 01:35:24,958 --> 01:35:25,958 Muy bien. 1848 01:35:28,292 --> 01:35:30,083 Ya s�, s�. 1849 01:35:30,583 --> 01:35:32,458 Deja que se vayan y hablamos. 1850 01:35:33,042 --> 01:35:35,583 - �Qu� carajo fue eso? - S�, la cagu�. 1851 01:35:35,667 --> 01:35:38,375 Fue un error, �s�? Lo s�. Lo admito. 1852 01:35:38,750 --> 01:35:42,625 Tengo que hacer una pausa, un segundo. 1853 01:35:42,708 --> 01:35:45,917 Voy a llamar a Kevin porque s� que lo quiere. 1854 01:35:46,000 --> 01:35:48,958 Lo viste, tiene los 175 000. 1855 01:35:49,042 --> 01:35:51,708 Y todos estaremos satisfechos. 1856 01:35:51,792 --> 01:35:52,625 �De acuerdo? 1857 01:35:53,500 --> 01:35:55,125 KG, soy yo. 1858 01:35:55,208 --> 01:35:57,208 Tengo buenas noticias para ti.... 1859 01:35:57,625 --> 01:35:58,458 �Hola? 1860 01:35:59,917 --> 01:36:00,750 �Hola? 1861 01:36:01,292 --> 01:36:02,708 �No llamaste a nadie! 1862 01:36:04,208 --> 01:36:06,292 - Si me das dos... - Cierra el pico. 1863 01:36:07,500 --> 01:36:10,083 Tienes suerte de que estemos en p�blico, imb�cil. V�monos. 1864 01:36:10,167 --> 01:36:12,125 - Vamos. - Oye, carajo... 1865 01:36:27,417 --> 01:36:29,250 �Arno! 1866 01:36:29,625 --> 01:36:31,167 Esc�chame, por favor. 1867 01:36:31,250 --> 01:36:33,875 Habl� con Demany. 1868 01:36:33,958 --> 01:36:36,708 �Recuerdas a Demany? Es un compa�ero de negocios. 1869 01:36:36,792 --> 01:36:39,292 - Me dio el n�mero. - �Basta, Howard! 1870 01:36:39,375 --> 01:36:40,750 �Ya es suficiente! 1871 01:36:40,833 --> 01:36:42,583 �Por qu� eres tan terco? 1872 01:36:44,167 --> 01:36:47,375 �P�drete! �Ch�pame la verga! �Arr�jalo al agua! 1873 01:36:49,750 --> 01:36:50,667 V�monos. 1874 01:37:02,833 --> 01:37:04,542 �Y mis gafas? 1875 01:37:05,292 --> 01:37:07,250 �D�nde est�n? �Mierda! 1876 01:37:45,750 --> 01:37:47,333 Tienes el Versace... 1877 01:37:47,417 --> 01:37:49,625 No s� si es un bolso de $400. 1878 01:37:50,750 --> 01:37:51,792 Tal vez 250. 1879 01:37:51,875 --> 01:37:53,250 �Howard! Ah� est�. 1880 01:37:53,333 --> 01:37:55,042 Olv�date de Howard... 1881 01:38:23,417 --> 01:38:25,083 - Joseph y Damian... - No estoy bien. 1882 01:38:25,167 --> 01:38:27,042 - �Qu� pasa? - No quiero trabajar. 1883 01:38:27,125 --> 01:38:28,708 �chalos a todos. 1884 01:38:28,792 --> 01:38:29,833 Muy bien, cari�o. 1885 01:39:10,458 --> 01:39:12,625 Hola. Perdona que te moleste. 1886 01:39:12,708 --> 01:39:13,833 �Qu� pasa? 1887 01:39:14,750 --> 01:39:16,500 Quer�a preguntarte qu� tal la subasta. 1888 01:39:16,583 --> 01:39:20,000 Terrible. No quiero hablar de eso. 1889 01:39:21,000 --> 01:39:24,500 Damian y Joseph trajeron esta sudadera 1890 01:39:24,583 --> 01:39:27,208 y creo que te quedar�a muy bien. �Quieres verla? 1891 01:39:27,292 --> 01:39:28,833 D�jame en paz, por favor. 1892 01:39:29,750 --> 01:39:31,042 Vamos, Howard. 1893 01:39:33,625 --> 01:39:36,625 - No me mires. - Cielos, Howard. 1894 01:39:37,583 --> 01:39:38,458 No me mires. 1895 01:39:38,542 --> 01:39:40,917 - �Qu� mierda te pas�? - No me mires. 1896 01:39:46,125 --> 01:39:47,792 No lo s�. No lo soporto. 1897 01:39:47,875 --> 01:39:49,833 No s� qu� les pasa... 1898 01:39:50,333 --> 01:39:52,333 Esto no va a mejorar. 1899 01:39:52,417 --> 01:39:53,958 Lo s�. 1900 01:39:54,042 --> 01:39:57,208 Estoy triste. Estoy jodido. 1901 01:39:57,750 --> 01:39:59,167 Estoy muy jodido. 1902 01:39:59,875 --> 01:40:01,583 Yo tambi�n estoy molesta. 1903 01:40:06,000 --> 01:40:08,042 Lamento si esto tiene algo que ver conmigo, 1904 01:40:08,125 --> 01:40:10,125 pero te juro que no hice nada. 1905 01:40:10,208 --> 01:40:12,583 Ojal� fueras m�s amable conmigo. 1906 01:40:12,667 --> 01:40:16,042 Lo que me hiciste no estuvo bien. 1907 01:40:16,125 --> 01:40:18,167 Lo intento, pero es muy dif�cil. 1908 01:40:18,250 --> 01:40:20,792 No s� qu� hacer. 1909 01:40:20,875 --> 01:40:22,542 No tengo adonde ir. 1910 01:40:22,625 --> 01:40:24,667 No tengo forma de mejorar. 1911 01:40:24,750 --> 01:40:26,167 Claro que s�. 1912 01:40:26,708 --> 01:40:28,250 De verdad, Howard. 1913 01:40:28,833 --> 01:40:31,125 Eres mi hogar. Ven conmigo. 1914 01:40:31,833 --> 01:40:33,542 No puedo entenderlo. 1915 01:40:34,208 --> 01:40:36,542 No s� qu� debo hacer. 1916 01:40:36,625 --> 01:40:40,542 Nada de lo que hago sale bien. 1917 01:40:40,625 --> 01:40:42,708 No s� qu� hacer. En serio. 1918 01:40:42,792 --> 01:40:45,667 No quiero m�s de esta mierda. De verdad. 1919 01:40:45,750 --> 01:40:47,458 Debo resolver esto. 1920 01:40:47,542 --> 01:40:49,417 Debo resolver esto, de verdad. 1921 01:40:50,417 --> 01:40:53,750 Puedo ofrecerte algo, pero no te burles de m�. 1922 01:40:54,250 --> 01:40:55,083 �Qu�? 1923 01:40:56,625 --> 01:40:59,292 Dios m�o, es una estupidez, pero no s�. 1924 01:40:59,375 --> 01:41:02,000 Lo tengo. Pens� que te har�a sentir mejor. 1925 01:41:02,500 --> 01:41:03,917 Mira, �breme la falda. 1926 01:41:06,708 --> 01:41:07,875 As� no. 1927 01:41:07,958 --> 01:41:09,167 Abre la cremallera. 1928 01:41:13,083 --> 01:41:13,958 Dice "Howie". 1929 01:41:14,042 --> 01:41:16,792 �Qu� hiciste? �Por qu� hiciste eso? 1930 01:41:16,875 --> 01:41:18,083 �No te gusta? 1931 01:41:18,167 --> 01:41:20,292 S�, pero no soy digno. 1932 01:41:20,375 --> 01:41:21,667 - Claro que s�. - No. 1933 01:41:21,750 --> 01:41:22,625 T� lo vales. 1934 01:41:22,708 --> 01:41:25,625 - Howie, estoy loca por ti. - No merezco esto. 1935 01:41:25,708 --> 01:41:27,542 S�. Te amo. 1936 01:41:27,625 --> 01:41:28,917 - No. - S�. 1937 01:41:29,000 --> 01:41:31,292 Ahora no te podr�n enterrar conmigo. 1938 01:41:31,375 --> 01:41:32,375 Est� bien. 1939 01:41:36,292 --> 01:41:37,750 Este maldito tipo. 1940 01:41:39,042 --> 01:41:41,417 No lo dejes entrar, �me entiendes? 1941 01:41:41,500 --> 01:41:43,417 Ign�ralo, Joani. 1942 01:41:48,708 --> 01:41:50,208 A ver, te limpiar�. 1943 01:41:51,208 --> 01:41:54,167 No est� rota, �no? No crees que est� rota, �verdad? 1944 01:41:55,750 --> 01:41:58,875 Es una locura. No puedes salir as�. 1945 01:42:05,833 --> 01:42:07,042 �Puedes contestar? 1946 01:42:07,833 --> 01:42:10,917 - �Hola? - Hola. Soy Liz. Trabajo con Kevin. 1947 01:42:11,000 --> 01:42:12,625 Estoy buscando a Howard. 1948 01:42:12,708 --> 01:42:13,583 Habla Howard. 1949 01:42:14,083 --> 01:42:16,833 Recib� tu mensaje de Demany sobre la gema. 1950 01:42:17,375 --> 01:42:18,792 Estamos en el banco. 1951 01:42:19,500 --> 01:42:22,375 �Y �l la quiere? 1952 01:42:22,458 --> 01:42:25,167 S�. Sigue interesado. Podr�amos estar ah�... 1953 01:42:25,250 --> 01:42:27,083 Es lo que hablamos, �no? 1954 01:42:27,167 --> 01:42:30,750 Sigue en 175, �no? 1955 01:42:30,833 --> 01:42:31,917 - S�. - En efectivo. 1956 01:42:32,000 --> 01:42:33,958 S�. Como dije, estamos en el banco. 1957 01:42:34,042 --> 01:42:36,542 - �Le dijiste que estamos en el banco? - Kevin, s�. 1958 01:42:36,625 --> 01:42:38,125 - Debo dejarte. - Bien. 1959 01:42:38,208 --> 01:42:39,625 Nos vemos pronto. Adi�s. 1960 01:42:41,250 --> 01:42:43,208 �Ves? Te lo dije. 1961 01:42:44,333 --> 01:42:46,958 �Arno? Escucha. Es en serio. 1962 01:42:48,000 --> 01:42:53,292 Kevin Garnett vendr� a mi oficina con $175 000 en efectivo. 1963 01:42:53,375 --> 01:42:54,292 �De acuerdo? 1964 01:42:54,375 --> 01:42:57,542 Dijiste que tengo hasta el lunes y sigue siendo lunes. 1965 01:42:57,625 --> 01:43:01,375 No s� si est�s escuchando esto, pero, Arno, es en serio. 1966 01:43:01,458 --> 01:43:02,875 Kevin est� en camino. 1967 01:43:02,958 --> 01:43:04,625 Estuvo en el banco. 1968 01:43:04,708 --> 01:43:06,375 Ven a buscar tu dinero, amigo. 1969 01:43:06,458 --> 01:43:08,083 El anillo de los Celtics. 1970 01:43:08,167 --> 01:43:09,625 - �Y el viernes? - Lo s�. 1971 01:43:09,708 --> 01:43:11,542 - Es lunes. - S� lo que dijimos. 1972 01:43:11,625 --> 01:43:13,417 - �Qu�? - Fue una semana corta, P�saj. 1973 01:43:13,500 --> 01:43:14,917 �Qu� te pas� en la cara? 1974 01:43:15,000 --> 01:43:16,208 Accidente de auto. 1975 01:43:17,000 --> 01:43:18,750 - �S�? Esc�chame. - �Qu� necesitas? 1976 01:43:18,833 --> 01:43:22,125 Necesito el anillo de los Celtics y te dar� el de los Knicks. 1977 01:43:22,208 --> 01:43:23,833 �De acuerdo? Sabes qu� significa. 1978 01:43:24,417 --> 01:43:25,542 C�mbialos, por favor. 1979 01:43:25,625 --> 01:43:27,125 Lo has tenido toda la vida. 1980 01:43:27,208 --> 01:43:29,708 Necesito el de los Celtics, �s�? 1981 01:43:29,792 --> 01:43:32,125 - No. - �Qu� quieres hacer? 1982 01:43:32,208 --> 01:43:34,417 - Ahora es m�o. - Ya s�, amigo. 1983 01:43:34,500 --> 01:43:36,000 Te cambiar� los anillos, 1984 01:43:36,083 --> 01:43:38,792 pero te pondr� una comisi�n del 15 % por este. 1985 01:43:38,875 --> 01:43:40,875 Si para el viernes no vienes, pasar� lo mismo. 1986 01:43:40,958 --> 01:43:42,667 No tendr�s una tercera oportunidad. 1987 01:43:42,750 --> 01:43:44,917 No te preocupes. Que sea el 16 %. 1988 01:43:45,000 --> 01:43:48,083 - Perd�name. - Querido, �qu� pasa? �Est�s bien? 1989 01:43:48,167 --> 01:43:50,333 Muy bien. Todo va bien. 1990 01:43:50,417 --> 01:43:51,500 - S�. - Te lo prometo. 1991 01:43:51,583 --> 01:43:52,708 Te lo prometo. 1992 01:43:57,917 --> 01:44:00,167 Hola. Ah� est�. 1993 01:44:00,250 --> 01:44:02,750 �KG! �No tienes un juego esta noche? 1994 01:44:03,750 --> 01:44:06,708 Tengo tu anillo, �s�? Noche de juego. 1995 01:44:06,792 --> 01:44:08,750 - Tenemos prisa. R�pido. - Debes de ser Liz. 1996 01:44:08,833 --> 01:44:11,125 S�. Ser� r�pido. 1997 01:44:12,083 --> 01:44:14,792 Julia, tr�eles bebidas isot�nicas. 1998 01:44:15,208 --> 01:44:17,917 �S�? �Agua? �Algo m�s? 1999 01:44:18,000 --> 01:44:19,375 Yo estoy bien. 2000 01:44:19,458 --> 01:44:20,958 - S�. - �Seguro? Est�n fr�as. 2001 01:44:21,042 --> 01:44:22,667 Howard, dame un segundo. 2002 01:44:22,750 --> 01:44:24,000 - Claro. - �Agua? 2003 01:44:24,083 --> 01:44:25,875 - Bien, all� vamos. - Kevin, debemos.... 2004 01:44:25,958 --> 01:44:27,833 Me encargo yo. Son dos segundos. 2005 01:44:27,917 --> 01:44:29,667 - Kevin, debemos... - A mi oficina. 2006 01:44:29,750 --> 01:44:31,875 Voy a rega�arte. �Qu� carajo pasa? 2007 01:44:31,958 --> 01:44:34,833 Desde que te conoc�, me has estado dando vueltas. 2008 01:44:34,917 --> 01:44:35,792 �A qu� te refieres? 2009 01:44:35,875 --> 01:44:38,167 Siento que juegas con mis emociones. 2010 01:44:38,250 --> 01:44:39,458 Est�s jugando conmigo. 2011 01:44:39,542 --> 01:44:42,042 Desde que llegu�, no has sido claro. 2012 01:44:42,125 --> 01:44:43,083 �Por qu� dices eso? 2013 01:44:43,167 --> 01:44:45,875 Tom� prestado el �palo, volv� y lo traje. 2014 01:44:45,958 --> 01:44:48,250 Lo traje. Y no ten�a por qu� traerlo. 2015 01:44:48,333 --> 01:44:50,958 Fui a la subasta, ten�as a alguien en mi contra. 2016 01:44:51,042 --> 01:44:52,167 Siempre jugando. 2017 01:44:52,250 --> 01:44:54,875 �Qu� haces? �Crees que no me doy cuenta? 2018 01:44:54,958 --> 01:44:58,167 - �Crees que no conozco esto? - Es complicado, KG. 2019 01:44:58,250 --> 01:44:59,917 �Me ves la cara? 2020 01:45:00,000 --> 01:45:02,250 - �Me ves? - Traje $165 000. 2021 01:45:02,333 --> 01:45:04,958 - En efectivo. - Te lo muestro porque no fue f�cil. 2022 01:45:05,042 --> 01:45:07,583 El seis por ciento es para Demany. Ya lo saqu�. 2023 01:45:07,667 --> 01:45:09,208 Bien, supongo que es justo. 2024 01:45:09,292 --> 01:45:11,500 Dame el maldito �palo. 2025 01:45:11,583 --> 01:45:14,667 -Es muy valioso para ti. - S�. Por supuesto. 2026 01:45:14,750 --> 01:45:15,833 Te lo traje. 2027 01:45:16,417 --> 01:45:17,833 S�calo. 2028 01:45:17,917 --> 01:45:20,542 Te respeto. Respeto tu pasi�n. 2029 01:45:20,625 --> 01:45:21,833 Siempre lo he hecho. 2030 01:45:22,250 --> 01:45:24,750 - Cre� que me admirabas. - Claro que s�. 2031 01:45:24,833 --> 01:45:27,458 �Cu�nto lo pagaste? En serio. 2032 01:45:27,542 --> 01:45:29,750 No es una pregunta justa, Kevin. 2033 01:45:29,833 --> 01:45:32,875 Fueron meses enteros de mi tiempo. 2034 01:45:32,958 --> 01:45:35,042 No me llevar� el dinero. El trato est� cerrado. 2035 01:45:35,125 --> 01:45:37,667 D�melo. Directamente. Mano a mano. 2036 01:45:38,375 --> 01:45:39,625 �Cu�nto lo pagaste? 2037 01:45:39,708 --> 01:45:42,417 Maldita sea. �Cu�nto...? 2038 01:45:42,500 --> 01:45:44,417 Es... 2039 01:45:44,500 --> 01:45:47,292 Si respondo esa pregunta... 2040 01:45:47,375 --> 01:45:49,125 - Es muy enga�osa. - �Por qu�? 2041 01:45:49,208 --> 01:45:51,458 Pagu� cien mil, �s�? 2042 01:45:51,542 --> 01:45:52,583 Duplicaste el dinero. 2043 01:45:52,667 --> 01:45:55,042 Yo soy el est�pido. A m� me enga�aron. 2044 01:45:55,125 --> 01:45:57,833 Se supon�a que me iban a dar un mill�n. 2045 01:45:57,917 --> 01:45:59,292 �Y qu� obtengo? 2046 01:45:59,375 --> 01:46:01,708 �Gano 65 000? 2047 01:46:01,792 --> 01:46:06,542 �Le diste $100 000 a la gente de Etiop�a por algo que cre�as que val�a un mill�n? 2048 01:46:06,625 --> 01:46:07,833 �Y no tiene nada de malo? 2049 01:46:07,917 --> 01:46:10,792 �Sabes lo que ganan los mineros et�opes? 2050 01:46:10,875 --> 01:46:14,542 Necesitan 50 vidas para ganar $100 000. 2051 01:46:14,625 --> 01:46:16,583 Pero un mill�n es m�s. �Entiendes? 2052 01:46:16,667 --> 01:46:20,833 �Quieres ganar por un punto o por 30, KG? 2053 01:46:20,917 --> 01:46:24,250 Te veo cuando el maldito estadio te abuchea. 2054 01:46:24,333 --> 01:46:26,792 Tienes m�s de 30 y sigues a toda velocidad. 2055 01:46:27,958 --> 01:46:30,583 Veamos a Las Vegas. �Qu� tiene esta noche? 2056 01:46:30,667 --> 01:46:31,750 Vamos a ver. 2057 01:46:31,833 --> 01:46:33,708 �En serio? �Vas a salir con esto? 2058 01:46:33,792 --> 01:46:34,667 Mira esto. 2059 01:46:34,750 --> 01:46:37,875 Creen que esta noche tienen que ganar los Sixers. 2060 01:46:37,958 --> 01:46:39,542 No sigo esas cosas. �Qu� importa? 2061 01:46:39,625 --> 01:46:43,042 Creen que en el s�ptimo juego no anotar�s 18 puntos. 2062 01:46:43,125 --> 01:46:44,875 �No vas a tener ocho rebotes? 2063 01:46:44,958 --> 01:46:47,250 - No saben nada. - �Y qu� hacen? 2064 01:46:47,333 --> 01:46:49,250 �No quieres matarlos? 2065 01:46:49,333 --> 01:46:52,167 �No quieres mandarlos a la mierda por dudar de ti? 2066 01:46:52,250 --> 01:46:56,125 �No quieres romperle el cuello a Elton Brand? 2067 01:46:56,875 --> 01:46:59,875 Esto no es diferente, KG. 2068 01:46:59,958 --> 01:47:03,083 Soy yo, no soy un atleta. 2069 01:47:03,167 --> 01:47:04,625 Hago las cosas as�. 2070 01:47:04,708 --> 01:47:06,833 Yo gano as�. 2071 01:47:06,917 --> 01:47:12,250 Es todo mi trabajo, los traseros que pateo y las deudas que pago. 2072 01:47:12,333 --> 01:47:16,000 �Y t� no anotar�s en el s�ptimo juego? 2073 01:47:16,083 --> 01:47:20,167 A la mierda con ellos. S� que sientes eso. 2074 01:47:20,250 --> 01:47:21,292 Mira. 2075 01:47:23,750 --> 01:47:25,458 Apostemos esto. 2076 01:47:25,833 --> 01:47:27,583 Apostemos por esta mierda. 2077 01:47:29,250 --> 01:47:32,292 Apostar� todo este dinero por ti esta noche, KG. 2078 01:47:33,167 --> 01:47:34,417 Viniste a ganar. 2079 01:47:34,500 --> 01:47:36,292 Esos cabrones no lo saben. 2080 01:47:36,375 --> 01:47:39,542 �Esos del oeste crees que te conocen? 2081 01:47:39,625 --> 01:47:41,833 No te conocen. No nos conocen. 2082 01:47:42,417 --> 01:47:45,208 Lo importante es ganar. Eres t�. 2083 01:47:45,292 --> 01:47:48,667 Y conozco tu maldita convicci�n, 2084 01:47:48,750 --> 01:47:50,833 tu sinceridad 2085 01:47:50,917 --> 01:47:52,958 y tu puta magia. 2086 01:47:53,042 --> 01:47:55,000 Est�s muy loco, viejo. 2087 01:47:55,083 --> 01:47:58,833 KG, �entiendes que hoy ser� un gran juego? 2088 01:47:58,917 --> 01:48:00,208 - Yo lo s�. - Oye... 2089 01:48:00,292 --> 01:48:02,542 Hoy somos un equipo, KG. 2090 01:48:02,625 --> 01:48:04,333 Esto es much�simo. 2091 01:48:04,417 --> 01:48:07,958 Los dos tenemos este presentimiento. Y ellos no lo saben. 2092 01:48:08,042 --> 01:48:10,625 T� y yo lo sabemos, �s�? 2093 01:48:10,708 --> 01:48:12,042 Qu� buen corte. 2094 01:48:13,458 --> 01:48:17,250 CORRE A JO'S Y SACA LA CABEZA POR LA VENTANA 2095 01:48:17,333 --> 01:48:18,458 Qu� buen reloj. 2096 01:48:18,542 --> 01:48:19,750 �Qu� mierda...? 2097 01:48:20,250 --> 01:48:23,292 �Puedes vigilar la tienda? Voy al ba�o. 2098 01:48:23,375 --> 01:48:25,000 - Claro. - Gracias. 2099 01:48:25,875 --> 01:48:28,708 - Los dejar� solos. - Ve tranquila, cari�o. 2100 01:48:28,792 --> 01:48:29,917 �Quieres compa��a? 2101 01:48:30,000 --> 01:48:31,958 No, pero quiz� la pr�xima vez. 2102 01:48:32,167 --> 01:48:34,167 YA VOLVEMOS 2103 01:48:36,250 --> 01:48:38,083 Hola. Busco a Howard. 2104 01:48:38,167 --> 01:48:41,000 - Lo siento, est� cerrado. - Me dio un Rolex falso. 2105 01:48:41,083 --> 01:48:44,083 - No s� nada. C�lmese. - No voy a parar. 2106 01:48:44,625 --> 01:48:46,708 Te lo contar�. Ay�dame. 2107 01:48:46,792 --> 01:48:47,708 Estoy ocupada. 2108 01:48:47,792 --> 01:48:50,625 Ser� una de las mejores noches de tu vida. 2109 01:48:50,708 --> 01:48:52,625 Howard. 2110 01:48:59,458 --> 01:49:00,333 Vamos. 2111 01:49:00,417 --> 01:49:02,375 Vamos. 2112 01:49:02,458 --> 01:49:03,875 �D�nde est�s? Hola. 2113 01:49:03,958 --> 01:49:05,958 - �Qu� carajos pasa? - Toma. 2114 01:49:06,042 --> 01:49:07,375 Escucha con atenci�n. 2115 01:49:07,458 --> 01:49:09,292 Te contrat� un helic�ptero. 2116 01:49:09,375 --> 01:49:11,750 Vas a aterrizar sobre el Mohegan Sun. 2117 01:49:11,833 --> 01:49:14,000 - Bien. - En el bolso hay una apuesta. 2118 01:49:14,083 --> 01:49:18,083 Lleva todo lo que est� en la bolsa y haz la apuesta. 2119 01:49:18,167 --> 01:49:19,125 �Cu�nto hay? 2120 01:49:19,208 --> 01:49:21,875 Mucho. No pienses en eso. 2121 01:49:21,958 --> 01:49:26,042 No lo mires hasta que llegues. Lo sacas y se lo das a la cajera. 2122 01:49:26,125 --> 01:49:27,333 - �Entiendes? - S�. 2123 01:49:27,417 --> 01:49:29,458 Hoy te voy a coger como nunca. 2124 01:49:29,542 --> 01:49:30,958 - �Lo sab�as? - Quiero besarte. 2125 01:49:31,417 --> 01:49:32,750 - Vete. - Bien. 2126 01:49:32,833 --> 01:49:35,083 - Ve. - Te amo. Adi�s. 2127 01:49:36,125 --> 01:49:37,208 Gracias, chicos. 2128 01:49:45,625 --> 01:49:46,833 Terminemos con esto. 2129 01:49:46,917 --> 01:49:49,542 Arno, no me vas a creer. 2130 01:49:50,042 --> 01:49:50,958 �Qu� cosa? 2131 01:49:51,042 --> 01:49:53,375 Vamos a ganar much�simo. 2132 01:49:53,458 --> 01:49:57,042 Vino KG. �Lo viste? Le di la gema. 2133 01:49:57,125 --> 01:49:59,875 Esta noche nos va a hacer ganar. 2134 01:49:59,958 --> 01:50:01,792 �D�nde est� el dinero ahora? 2135 01:50:01,875 --> 01:50:03,375 Est� de camino. 2136 01:50:03,458 --> 01:50:04,792 Va hacia el casino. 2137 01:50:04,875 --> 01:50:07,208 �De qu� demonios hablas, Howard? 2138 01:50:07,292 --> 01:50:08,833 �Qu� carajos pasa aqu�? 2139 01:50:08,917 --> 01:50:11,125 - �Y la chica? La que fue al ba�o. - No la vi. 2140 01:50:11,208 --> 01:50:12,083 �No volvi�? 2141 01:50:12,167 --> 01:50:13,750 �Qu� es lo que no entiendes? 2142 01:50:13,833 --> 01:50:15,292 No, est� aqu� ahora. 2143 01:50:15,375 --> 01:50:17,458 Ve a buscarla. Tr�ela. 2144 01:50:18,167 --> 01:50:19,833 - Guapo, abre. - �Abre la puerta! 2145 01:50:19,917 --> 01:50:21,792 �Por qu� la voy a abrir? 2146 01:50:21,875 --> 01:50:23,958 - �Alguien que me deje salir! - Voy yo. 2147 01:50:24,042 --> 01:50:25,708 �Qu� hacen? 2148 01:50:27,125 --> 01:50:28,167 �Qu� dices? 2149 01:50:28,250 --> 01:50:30,458 Su�ltame. �Qu� mierda es esto? 2150 01:50:30,542 --> 01:50:32,792 �En dos minutos entender�s! 2151 01:50:33,417 --> 01:50:35,167 - Escucha... - Te escucho. 2152 01:50:35,250 --> 01:50:37,875 - Vas a hacer lo que yo te diga. - Oye, mat�n. 2153 01:50:37,958 --> 01:50:39,875 Te estoy dando buenas noticias. 2154 01:50:39,958 --> 01:50:41,125 Howard, escucha. 2155 01:50:41,208 --> 01:50:42,375 - �Arno? - Ven aqu�. 2156 01:50:45,625 --> 01:50:47,750 �Trae la puta m�quina! 2157 01:50:47,833 --> 01:50:50,792 - �Quiero darte tu dinero! - �C�llate! 2158 01:50:51,250 --> 01:50:52,750 �Cierra la maldita boca! 2159 01:50:55,250 --> 01:50:56,667 Vamos. 2160 01:51:00,750 --> 01:51:02,708 Te voy a arrojar de cabeza. 2161 01:51:02,792 --> 01:51:06,000 - Dime y lo suelto. - Tengo hijos. Lev�ntenme. 2162 01:51:06,083 --> 01:51:08,000 - �La llamar�s? - �S�! 2163 01:51:08,083 --> 01:51:10,625 - �Haz que vuelva! - Lev�ntenme. 2164 01:51:10,708 --> 01:51:13,042 Vamos, lev�ntalo. 2165 01:51:14,875 --> 01:51:16,667 Esc�chame. 2166 01:51:16,750 --> 01:51:19,125 Recup�rate. �De acuerdo? 2167 01:51:19,208 --> 01:51:20,750 Ll�mala ahora. 2168 01:51:21,292 --> 01:51:22,208 �Me oyes? 2169 01:51:22,792 --> 01:51:24,667 Dame un segundo, por favor. 2170 01:51:25,083 --> 01:51:27,125 Tendr�s tiempo despu�s de llamarla. 2171 01:51:27,208 --> 01:51:28,042 Bien. 2172 01:51:28,125 --> 01:51:30,875 Llama a esa chica y dile que vuelva. 2173 01:51:33,583 --> 01:51:34,833 SALIDA CASINO MOHEGAN SUN 2174 01:51:34,917 --> 01:51:36,375 Est� en el Mohegan Sun. 2175 01:51:37,167 --> 01:51:38,750 S. Vamos. 2176 01:51:40,000 --> 01:51:41,042 Ponla en el altavoz. 2177 01:51:45,167 --> 01:51:46,000 Eso es. 2178 01:51:50,000 --> 01:51:51,125 Qu� desgraciado. 2179 01:51:54,083 --> 01:51:55,083 Vamos. 2180 01:52:02,250 --> 01:52:04,875 - No puedo, lo siento. - Es incre�ble. 2181 01:52:04,958 --> 01:52:07,708 Lo siento. De verdad. 2182 01:52:12,292 --> 01:52:13,792 �A la mierda! 2183 01:52:15,125 --> 01:52:16,208 Eres un idiota. 2184 01:52:16,292 --> 01:52:18,417 - Lo hago yo. - Que se joda. �Es broma? 2185 01:52:18,500 --> 01:52:20,500 No vale la pena. Guarda eso. 2186 01:52:20,875 --> 01:52:22,625 - �Qu� hacen? - Howard, �brenos. 2187 01:52:22,708 --> 01:52:24,625 �Por qu�? �Por qu� se van? 2188 01:52:24,708 --> 01:52:27,958 - ��breme! - Miren el juego. 2189 01:52:28,042 --> 01:52:30,083 - Te alegrar� el resultado. - �breme. 2190 01:52:30,167 --> 01:52:32,833 Abre o te rompo la cabeza contra el cristal. 2191 01:52:32,917 --> 01:52:35,292 Bien. Te abro, �s�? 2192 01:52:36,333 --> 01:52:37,208 Al diablo. 2193 01:52:38,792 --> 01:52:40,792 Vamos. Ci�rrala. 2194 01:52:42,208 --> 01:52:43,125 ��breme! 2195 01:52:45,667 --> 01:52:46,750 �Qu� haces? 2196 01:52:47,542 --> 01:52:49,042 �Abre la maldita puerta! 2197 01:52:49,625 --> 01:52:50,542 Vamos. 2198 01:52:52,208 --> 01:52:53,542 Howard, abre. 2199 01:52:55,583 --> 01:52:58,250 Lo siento. No les voy a abrir. 2200 01:52:58,833 --> 01:53:03,458 Arno, los Sixers no deber�an ni jugar. 2201 01:53:03,542 --> 01:53:05,792 Est� en el bar del Mohegan Sun. 2202 01:53:06,208 --> 01:53:08,167 El bar del Mohegan Sun. 2203 01:53:08,250 --> 01:53:10,083 Vayan inmediatamente. 2204 01:53:10,167 --> 01:53:12,500 La conocen, vayan a buscarla. 2205 01:53:12,583 --> 01:53:13,875 - �Lo o�ste? - Howard. 2206 01:53:13,958 --> 01:53:15,083 �Abre la puerta! 2207 01:53:15,167 --> 01:53:17,417 - S� que est�s molesto. - Claro que s�. 2208 01:53:17,500 --> 01:53:19,583 Estoy tratando de compensarte. 2209 01:53:19,667 --> 01:53:22,292 - �Abre la puerta! - La NBA no quiere que ganen los Sixers. 2210 01:53:22,375 --> 01:53:25,250 No les hacen ganar dinero. 2211 01:53:25,333 --> 01:53:28,292 - Los �rbitros saben. Quieren estrellas. - �brenos, Howard. 2212 01:53:28,375 --> 01:53:31,333 - Las estrellas les dan ganancias. - �Abre! 2213 01:53:31,417 --> 01:53:34,375 - Es a prueba de balas. - �Abre, hijo de puta! 2214 01:53:34,458 --> 01:53:36,417 Te vas a lastimar. No vale la pena. 2215 01:53:36,500 --> 01:53:37,625 - �Abre! - Phil. 2216 01:53:37,708 --> 01:53:39,708 Arno, ag�chate. Es peligroso. 2217 01:53:40,292 --> 01:53:41,583 Esc�chame. Gracias. 2218 01:53:41,667 --> 01:53:44,042 Gracias. Hablo con Arno. 2219 01:53:44,125 --> 01:53:46,500 - Basta, - �Abre la puta puerta! 2220 01:53:46,583 --> 01:53:48,333 - Escucha. - Tengo algo para ti. 2221 01:53:48,417 --> 01:53:50,958 Si acierta el saque, 2222 01:53:51,042 --> 01:53:53,250 - ganar�... - Abre la puta puerta. 2223 01:53:53,333 --> 01:53:56,000 �Sabes cu�ntos rebotes le van a dar, Arno? 2224 01:53:56,500 --> 01:54:00,542 �Qui�n es? �Con qui�n hablas? �A qui�n llamaste? 2225 01:54:01,708 --> 01:54:03,708 �Abre la puta puerta, imb�cil! 2226 01:54:15,708 --> 01:54:17,625 - �S�? - Dinah, soy yo. 2227 01:54:18,417 --> 01:54:21,292 Me llamaron de ConEd. Hay una filtraci�n. 2228 01:54:21,375 --> 01:54:24,292 - Hay una fuga de gas en Pinoak. - Por favor, Howard. 2229 01:54:24,375 --> 01:54:26,542 - Est�n evacuando a toda la manzana. - Despacio. 2230 01:54:26,625 --> 01:54:28,375 - No tiene sentido. - Saca a los ni�os. 2231 01:54:28,458 --> 01:54:30,125 Ve con los ni�os a casa de Amy. 2232 01:54:30,208 --> 01:54:33,375 - �Por qu� llamaron a la oficina? - No s� por qu�. 2233 01:54:33,458 --> 01:54:36,125 - No tiene sentido, Howard. - No llam� para discutir. 2234 01:54:36,208 --> 01:54:39,042 - Estoy mirando por la ventana. - Saca a los ni�os de la casa. 2235 01:54:39,125 --> 01:54:40,458 Tengo miedo, �s�? 2236 01:54:40,542 --> 01:54:41,708 - Me asustas. - V�yanse. 2237 01:54:41,792 --> 01:54:44,333 Vayan a casa de Amy y no salgan hasta que llegue a casa. 2238 01:54:44,417 --> 01:54:47,667 - Dios m�o. - �Me lo prometes? No salgan. 2239 01:54:47,750 --> 01:54:49,083 - �Nos vemos all�? - S�. 2240 01:54:49,167 --> 01:54:50,792 - Te dir� algo, imb�cil. - Gracias. 2241 01:54:50,875 --> 01:54:52,375 �Abre la maldita puerta! 2242 01:54:52,917 --> 01:54:55,208 El a�o pasado gan� $125 millones. 2243 01:54:55,292 --> 01:54:57,250 Ya no s� qu� hacer con mi dinero. 2244 01:54:57,333 --> 01:55:00,250 No tengo con quien gastarlo, nadie con quien disfrutar mi vida. 2245 01:55:00,333 --> 01:55:01,208 Es terrible. 2246 01:55:01,667 --> 01:55:04,292 Hoy es un gran d�a. Te conoc� a ti, sexi. 2247 01:55:04,375 --> 01:55:05,958 �Tomamos algo al llegar? 2248 01:55:37,542 --> 01:55:38,375 Hola. 2249 01:55:38,458 --> 01:55:39,458 - Oye. - Bueno. 2250 01:55:39,542 --> 01:55:44,125 Quiero apostar por los Celtics, una apuesta combinada en tres partes. 2251 01:55:44,208 --> 01:55:45,958 No s�, m�s el saque. Aqu� tienes... 2252 01:55:46,042 --> 01:55:47,625 �Combinada en tres partes? 2253 01:55:47,708 --> 01:55:50,375 Aseg�rate de pasarla como est�. 2254 01:55:50,458 --> 01:55:51,500 �Cu�nto quieres? 2255 01:55:51,583 --> 01:55:53,708 Yo en realidad no s�, tendr�s que... 2256 01:55:54,417 --> 01:55:55,500 Bueno. 2257 01:55:56,250 --> 01:55:57,250 - �Chad? - S�. 2258 01:55:57,333 --> 01:55:58,250 Dame un minuto. 2259 01:55:58,333 --> 01:56:00,833 Lo contar� mi supervisor. 2260 01:56:04,125 --> 01:56:06,042 - Ya casi estamos. - Un segundo. 2261 01:56:24,042 --> 01:56:25,500 Vamos. 2262 01:56:26,750 --> 01:56:27,958 Lo estoy sintiendo. 2263 01:56:28,708 --> 01:56:29,708 Qu� bien. 2264 01:56:31,292 --> 01:56:32,250 Hermoso. 2265 01:56:35,042 --> 01:56:37,125 Es esto, muchachos. Aqu� est�. 2266 01:56:40,083 --> 01:56:40,958 Adelante. 2267 01:56:41,625 --> 01:56:42,458 Dime. 2268 01:56:44,083 --> 01:56:47,667 Escucha, l�eme todo el boleto en voz alta. 2269 01:56:47,750 --> 01:56:50,042 En voz alta. Dame un segundo. 2270 01:56:50,125 --> 01:56:53,083 Quiero que unos amigos lo oigan. Espera. 2271 01:56:53,542 --> 01:56:55,125 L�elo entero. Adelante. 2272 01:56:55,208 --> 01:56:58,208 Puse 155 en la apuesta triple. 2273 01:56:58,292 --> 01:57:00,917 Los puntos de Garnett y sus rebotes con los Celtics. 2274 01:57:01,000 --> 01:57:04,042 El saque de apertura para los Celtics. 2275 01:57:04,125 --> 01:57:04,958 Claro. 2276 01:57:05,042 --> 01:57:06,958 Lee el boleto completo. 2277 01:57:07,042 --> 01:57:10,208 - De acuerdo. Aqu� dice... - �Te diviertes? 2278 01:57:10,292 --> 01:57:14,958 - ...para ganar $1 225 000. - S�. 2279 01:57:15,042 --> 01:57:17,417 �Escuchaste ese n�mero? Es suficiente. 2280 01:57:17,500 --> 01:57:20,792 No digas nada m�s. La apuesta est� hecha. 2281 01:57:20,875 --> 01:57:21,708 Vete a la mierda. 2282 01:57:21,792 --> 01:57:26,958 Te llevar� al maldito Ritz Carlton de Gran Caim�n, con un maldito jacuzzi. 2283 01:57:27,042 --> 01:57:29,875 - Bien, fr�tate el tatuaje. - De acuerdo, te amo. 2284 01:57:30,667 --> 01:57:31,708 Bien, aqu� vamos. 2285 01:57:32,167 --> 01:57:35,167 Si tenemos el saque, ganamos, muchachos. 2286 01:57:36,333 --> 01:57:38,375 Golp�ate el pecho, cari�o. S�. 2287 01:57:38,875 --> 01:57:41,625 Tenemos que ganar. Ya estamos. 2288 01:57:43,250 --> 01:57:45,083 Vamos. 2289 01:57:46,833 --> 01:57:47,750 G�nalo. 2290 01:57:48,250 --> 01:57:51,042 Vamos por el saque. G�nalo. 2291 01:57:57,208 --> 01:57:58,042 �Vamos! 2292 01:57:59,083 --> 01:58:00,583 �S�! 2293 01:58:00,667 --> 01:58:03,292 Si no lo ganaban, est�bamos jodidos. 2294 01:58:03,375 --> 01:58:07,083 Esa fue la parte m�s importante de toda la apuesta. 2295 01:58:07,167 --> 01:58:09,208 Incre�ble. Sab�a que iba a ganarlo. 2296 01:58:09,292 --> 01:58:10,833 Lo sab�a. 2297 01:58:11,250 --> 01:58:12,125 Bien. 2298 01:58:12,625 --> 01:58:13,458 Prep�rense. 2299 01:58:16,167 --> 01:58:20,583 Un rebote. �Bum! Uno. Miren eso. 2300 01:58:20,667 --> 01:58:22,667 Es fenomenal. 2301 01:58:22,750 --> 01:58:24,208 Juega con amor. 2302 01:58:25,333 --> 01:58:26,667 B�scala. Vamos. 2303 01:58:27,792 --> 01:58:29,542 Vamos. Anota. 2304 01:58:30,083 --> 01:58:33,000 �S�! �As� es! 2305 01:58:33,083 --> 01:58:36,042 El primer tiro y anota, carajo. Van tres. 2306 01:58:36,542 --> 01:58:39,333 Dos, m�s ese maldito rebote. Son tres de los 26. 2307 01:58:39,750 --> 01:58:44,042 Apuesto a los Celtics. Espec�ficamente, a Kevin Garnett. 2308 01:58:44,125 --> 01:58:45,250 Dos buenas apuestas. 2309 01:58:45,333 --> 01:58:46,875 Los Celtics est�n ganando 2310 01:58:46,958 --> 01:58:48,625 y Garnett tiene nueve y siete. 2311 01:58:48,708 --> 01:58:51,083 Van 16 puntos. 2312 01:58:51,167 --> 01:58:53,250 - Y esperas obtener 26, �no? - Dios. 2313 01:58:53,333 --> 01:58:55,375 - La chica guapa. - Ni estamos ni a la mitad. 2314 01:58:55,458 --> 01:58:57,125 Dos veces en un d�a. Incre�ble. 2315 01:58:57,208 --> 01:58:59,542 �C�mo est�s por el helic�ptero? �C�mo est�s, cari�o? 2316 01:58:59,625 --> 01:59:01,208 No puedo dejar de pensar en ti. 2317 01:59:02,792 --> 01:59:04,958 - Eres gracioso. - Es que est�s buena, mu�eca. 2318 01:59:05,042 --> 01:59:07,333 - S�. - �Apuestas por los Celtics? 2319 01:59:07,833 --> 01:59:09,625 - Veamos, nena. - �Va a tirar? 2320 01:59:09,708 --> 01:59:10,958 - �Es...? - S�. 2321 01:59:11,042 --> 01:59:12,500 Garnett le ayudar�. 2322 01:59:12,583 --> 01:59:13,667 Vamos, amigo. 2323 01:59:13,750 --> 01:59:16,750 - Ten�a que acertar. - Fall� un tiro, �qu� importa? 2324 01:59:16,917 --> 01:59:19,292 - Tengo una idea para el descanso. - �Qu�? 2325 01:59:19,375 --> 01:59:21,625 Ven a mi habitaci�n. Contrat� a un chef. 2326 01:59:21,708 --> 01:59:25,458 Estoy en el �tico A. Es precioso. Las mejores vistas. 2327 01:59:25,917 --> 01:59:28,083 - No se puede pedir m�s. - Gracias. 2328 01:59:28,167 --> 01:59:29,167 - Te amo. - Bien. 2329 01:59:29,250 --> 01:59:30,375 - Te veo all�. - Bien. 2330 01:59:30,458 --> 01:59:32,208 - �tico A. Penny. - S�. 2331 01:59:32,292 --> 01:59:33,625 �S�, cari�o? Bien. 2332 01:59:34,208 --> 01:59:35,250 Adi�s. 2333 01:59:35,958 --> 01:59:37,583 - Vaya. - Es una pesadilla. 2334 01:59:37,667 --> 01:59:38,667 Como una caricatura. 2335 01:59:40,333 --> 01:59:41,167 �Est�s bien? 2336 01:59:44,417 --> 01:59:45,333 �Qu� pasa? 2337 01:59:52,375 --> 01:59:53,667 - Debo irme. - �Te ayudo? 2338 01:59:53,750 --> 01:59:55,375 Muchas gracias por su ayuda. 2339 02:00:13,125 --> 02:00:16,792 Esto es lo lindo de las apuestas, �sab�an? 2340 02:00:16,875 --> 02:00:19,833 Apuesto por los Celtics. Y soy fan�tico de los Knicks. 2341 02:00:20,625 --> 02:00:25,208 Si lo hubiese sabido a los 12 a�os, dir�a: "�Qu� diablos?". 2342 02:00:25,292 --> 02:00:27,542 Todos hablan de esta gran apuesta. 2343 02:00:27,625 --> 02:00:28,833 Diles que vengan. 2344 02:00:28,917 --> 02:00:31,208 Tiene que ser ella. �l est� conmigo. 2345 02:00:32,167 --> 02:00:35,833 La atrapamos y la llevamos, jefe. 2346 02:00:36,625 --> 02:00:37,500 Por supuesto. 2347 02:00:37,583 --> 02:00:39,875 Vengan todos aqu�. 2348 02:00:39,958 --> 02:00:42,167 KG. Miren a KG. 2349 02:00:42,875 --> 02:00:46,667 Recuerden: si quieren ir r�pido, vayan solos. 2350 02:00:47,125 --> 02:00:51,000 Pero si quieren llegar lejos, vayan juntos. 2351 02:00:51,083 --> 02:00:53,833 Somos como cucarachas, no pueden matarnos. 2352 02:00:53,917 --> 02:00:57,292 Deja de pasar. D�sela. Y otro y otro. 2353 02:00:57,375 --> 02:00:59,458 Y tira. �Tira! 2354 02:00:59,917 --> 02:01:02,333 �Puta mierda! Maldito Doc. 2355 02:01:03,083 --> 02:01:05,958 �Le quit� el ritmo! �Lo sac� del juego! 2356 02:01:06,500 --> 02:01:07,375 �Carajo! 2357 02:01:07,792 --> 02:01:09,208 Es culpa tuya. 2358 02:01:09,667 --> 02:01:11,917 �Ves al otro tipo, Phil? 2359 02:01:12,000 --> 02:01:14,833 �Es de los tuyos en Boston? �Tienes gente en Boston? 2360 02:01:15,333 --> 02:01:17,000 Ya te lo muestro. Espera. 2361 02:01:17,542 --> 02:01:20,417 Este. �El gordo es de los tuyos? 2362 02:01:20,500 --> 02:01:23,208 Se parece a ti. Parece uno de los tuyos. 2363 02:01:25,167 --> 02:01:26,667 �Es un puto rebote! 2364 02:01:26,750 --> 02:01:29,250 �Eso es! �Tres m�s! 2365 02:01:29,333 --> 02:01:30,292 �Muy bien! 2366 02:01:30,375 --> 02:01:32,625 �Qu� dice ah� arriba? �C�mo va el puntaje? 2367 02:01:32,708 --> 02:01:33,625 �Van ganando? 2368 02:01:33,708 --> 02:01:36,250 S�. Por tres puntos. 2369 02:01:36,333 --> 02:01:38,667 �A la mierda! �Fue una falta! 2370 02:01:39,083 --> 02:01:42,083 No importa. La agarr�. Cuenta como uno. 2371 02:01:42,167 --> 02:01:43,417 �C�mo vamos? �23? 2372 02:01:46,292 --> 02:01:47,958 Bien, �ltima jugada. Vamos. 2373 02:01:48,042 --> 02:01:50,958 Vamos, ag�rrala. Muy bien. 2374 02:01:51,042 --> 02:01:52,250 �Tira esa mierda! 2375 02:01:52,333 --> 02:01:54,417 �Vamos, K! �Tira! 2376 02:01:58,417 --> 02:02:01,792 �Mierda, s�! �Ganaron! 2377 02:02:02,833 --> 02:02:06,375 Cielos. Es por la gema. S�. 2378 02:02:07,375 --> 02:02:10,125 Estamos en 25. �Uno m�s! 2379 02:02:10,833 --> 02:02:14,917 Un punto m�s. Un rebote o un tanto. 2380 02:02:15,000 --> 02:02:16,250 Lo que sea. 2381 02:02:16,333 --> 02:02:18,375 Con cualquiera de los dos ganamos. 2382 02:02:19,208 --> 02:02:21,333 Uno m�s. Necesitamos uno m�s. 2383 02:02:22,042 --> 02:02:23,375 - Dios m�o. - Hola. 2384 02:02:23,458 --> 02:02:26,292 Adelante. Tres veces en un d�a. 2385 02:02:26,375 --> 02:02:27,917 - Lo s�. - Incre�ble. 2386 02:02:28,000 --> 02:02:30,333 No puedo creer que seas t�. �Y tu novio? 2387 02:02:30,417 --> 02:02:33,083 - �Vemos el juego? - Claro. Adelante, cari�o. 2388 02:02:33,167 --> 02:02:35,583 - Si�ntate. Ponte c�moda. - �El control remoto? 2389 02:02:35,667 --> 02:02:37,833 - �Qu� hago? - El iPad est� ah�. 2390 02:02:37,917 --> 02:02:41,208 Toma el iPad. Voy a darme una ducha, �s�? 2391 02:02:41,292 --> 02:02:43,750 Necesito una ducha. Tengo que lavarme. 2392 02:02:44,417 --> 02:02:47,125 Con ese viaje estoy hecho un asco. 2393 02:02:47,208 --> 02:02:50,667 Te pido que, si suena el timbre... 2394 02:02:50,750 --> 02:02:54,417 Vendr�n mis amigos y tambi�n la comida. 2395 02:02:54,500 --> 02:02:57,000 - Abre y d�jalos entrar. �S�? - Muy bien. 2396 02:02:57,083 --> 02:02:57,958 Por favor. 2397 02:03:03,208 --> 02:03:04,417 �Eso es! 2398 02:03:05,083 --> 02:03:06,042 Gracias. 2399 02:03:08,250 --> 02:03:12,208 Eso es. Bien, son dos apuestas. Las tenemos. 2400 02:03:12,292 --> 02:03:14,125 Dos. Ahora hay que ganar. 2401 02:03:14,208 --> 02:03:17,417 Tienen que ganar y terminamos, Arno. 2402 02:03:20,333 --> 02:03:22,250 �Qu� tal? �C�mo vamos, mu�eca? 2403 02:03:22,333 --> 02:03:24,083 68 a 73, Boston. 2404 02:03:24,167 --> 02:03:25,917 �Sesenta y ocho? �En el cuarto? 2405 02:03:26,667 --> 02:03:28,583 Llama y cancela la comida. 2406 02:03:28,667 --> 02:03:29,917 Quiero salir. 2407 02:03:30,000 --> 02:03:32,458 Cari�o, me encanta que te guste el juego. 2408 02:03:43,042 --> 02:03:45,042 Presionen. 2409 02:03:45,542 --> 02:03:47,667 Avancen. �Al puto aro! 2410 02:03:47,750 --> 02:03:49,042 �Vamos! 2411 02:03:49,125 --> 02:03:50,375 �No falles, carajo! 2412 02:03:50,833 --> 02:03:54,208 No falles. �No pasa nada! 2413 02:03:54,292 --> 02:03:56,250 KG va a meterlo, mierda. 2414 02:03:57,250 --> 02:03:58,333 Vamos a calmarnos. 2415 02:03:59,458 --> 02:04:04,083 M�tela. H�ndela. Vamos, con amor. 2416 02:04:04,667 --> 02:04:07,375 Vamos. Tiene la gema. 2417 02:04:07,458 --> 02:04:09,208 Siente esa maldita gema. 2418 02:04:16,292 --> 02:04:17,667 Imb�cil. 2419 02:04:18,125 --> 02:04:19,375 Est� bien. 2420 02:04:19,458 --> 02:04:21,875 Subimos y subimos. Vamos. 2421 02:04:21,958 --> 02:04:23,417 No es tan grave. 2422 02:04:23,917 --> 02:04:26,333 Con esto se cierra. Pero estamos bien. 2423 02:04:26,417 --> 02:04:29,167 No hables. Mete el tanto, mierda. 2424 02:04:29,250 --> 02:04:31,042 M�telo, vamos. 2425 02:04:32,750 --> 02:04:34,458 T� puedes. Vamos. 2426 02:04:37,250 --> 02:04:39,042 �S�! 2427 02:04:39,542 --> 02:04:42,875 Bien, la tropa lo siente. Yo tambi�n. 2428 02:04:42,958 --> 02:04:44,958 Ahora estoy seguro. Hay confianza. 2429 02:04:45,500 --> 02:04:47,917 No dejes que tire. 2430 02:04:48,417 --> 02:04:50,625 �P�rala! �Eso es! 2431 02:04:50,708 --> 02:04:52,833 �Dios m�o! 2432 02:04:52,917 --> 02:04:54,250 �S�! 2433 02:04:55,083 --> 02:04:56,208 �Dios m�o! 2434 02:04:58,208 --> 02:04:59,083 Mierda. 2435 02:05:00,250 --> 02:05:01,333 S�, carajo. 2436 02:05:02,000 --> 02:05:02,875 Dios m�o. 2437 02:05:05,292 --> 02:05:06,250 Dios m�o. 2438 02:05:09,417 --> 02:05:11,208 �Howard? �Acabamos de ganar? 2439 02:05:11,708 --> 02:05:14,792 �Dios m�o, carajo! �Es una broma? 2440 02:05:14,875 --> 02:05:17,083 Dios m�o. 2441 02:05:17,167 --> 02:05:18,167 Mierda. 2442 02:05:18,250 --> 02:05:22,292 Cari�o. Te amo. 2443 02:05:23,125 --> 02:05:28,375 Te amo. 2444 02:05:29,833 --> 02:05:31,083 �Arno! 2445 02:05:31,583 --> 02:05:34,208 Maldita sea, gan�. 2446 02:05:35,042 --> 02:05:36,792 - Siempre tuviste fe. - Gan�. 2447 02:05:38,000 --> 02:05:42,125 Lo s�. Gracias. 2448 02:05:42,208 --> 02:05:45,208 No, t�. Te amo. 2449 02:05:45,292 --> 02:05:47,833 Estoy tan feliz... Ya pasa. 2450 02:05:48,333 --> 02:05:52,208 Deja el tel�fono. Ganaste. Ten�as raz�n. Vamos. 2451 02:05:52,792 --> 02:05:53,917 Lo has demostrado. 2452 02:05:54,000 --> 02:05:57,958 �Me escuchas? S�, acaban de cobrarlo. 2453 02:05:58,042 --> 02:06:00,667 Aseg�rate de que te acompa�en al auto. 2454 02:06:00,750 --> 02:06:02,833 �S�? Te pedir� un helic�ptero. 2455 02:06:02,917 --> 02:06:05,208 - Howard. - Bueno, despu�s te llamo. 2456 02:06:05,292 --> 02:06:06,458 Hijo de perra. 2457 02:06:06,542 --> 02:06:08,542 - Lo sab�a, Arno. - No puedo creerlo. 2458 02:06:11,417 --> 02:06:12,917 �Qu� carajos hiciste? 2459 02:06:13,958 --> 02:06:14,875 �Qu� carajo? 2460 02:06:15,792 --> 02:06:16,833 �C�llate! 2461 02:06:16,917 --> 02:06:18,208 Tr�iganme bolsas. 2462 02:06:18,750 --> 02:06:20,667 - �Qu� hiciste? - Su�ltame. 2463 02:06:20,750 --> 02:06:24,333 C�llate o acabar�s con �l. �Entiendes? 2464 02:06:24,417 --> 02:06:25,708 No me confundas. 2465 02:06:25,792 --> 02:06:27,167 - D�jame. - Mierda. 2466 02:06:28,625 --> 02:06:30,625 Qu�tame las manos de encima. 2467 02:06:30,708 --> 02:06:34,083 Adelante. Ahora. �Hazlo! 2468 02:06:34,167 --> 02:06:37,167 �Qu� ibas a decir? �Dilo! 2469 02:06:37,250 --> 02:06:39,542 Quiero irme. D�jenme salir. 2470 02:06:40,042 --> 02:06:41,083 �D�jenme salir! 2471 02:06:42,250 --> 02:06:44,792 Busca las bolsas. Arreglar� esto. 2472 02:06:47,708 --> 02:06:50,792 Ven aqu�. Qu�date donde est�s. 2473 02:06:51,750 --> 02:06:52,875 �Vamos! 2474 02:06:57,000 --> 02:06:58,583 �Qui�n va a caer, cabr�n? 2475 02:06:59,750 --> 02:07:00,667 Ven aqu�. 2476 02:07:12,458 --> 02:07:13,792 �C�mo te sientes? 2477 02:07:13,875 --> 02:07:16,333 Cuando se gana, no importa nada m�s. 2478 02:07:16,417 --> 02:07:18,583 Les cierras la boca a todos. 2479 02:07:19,417 --> 02:07:21,708 Matas a esc�pticos, a los que odian. 2480 02:07:22,583 --> 02:07:25,750 Es mucho dinero, �no? Y ganaste t�, hermano. 2481 02:07:25,833 --> 02:07:29,833 Acabas de cumplir 36 a�os. Algunos dicen que es muy viejo... 2482 02:07:29,917 --> 02:07:33,500 Qu� fuerte. Ah� est� mi amigo. 2483 02:07:33,583 --> 02:07:34,917 Mira a ese cabr�n. 2484 02:07:35,500 --> 02:07:39,375 �Lo conozco! �Es amigo de mi padre! 2485 02:07:39,458 --> 02:07:41,542 - Maldito... - Eddie, no me dejas pensar. 2486 02:07:41,625 --> 02:07:45,625 Amy, estaba desnudo en el maletero. Llamar� a la polic�a. 2487 02:07:45,708 --> 02:07:48,208 Todas las deudas y todo lo pas� con esto. 2488 02:07:48,292 --> 02:07:52,042 �Cre�an que no iba a destacarme en el s�ptimo juego? Qu� gracioso. 2489 02:07:52,125 --> 02:07:53,750 Paul Pierce cometi� una falta. 2490 02:07:53,833 --> 02:07:57,167 Y fue al banco. �Crees que ten�as que demostrar...? 2491 02:07:57,250 --> 02:07:58,583 Bien. Felicidades. 2492 02:08:04,292 --> 02:08:05,917 Hace mucho por nuestro equipo. 2493 02:08:06,000 --> 02:08:07,625 No es gracias a un solo tipo. 2494 02:08:07,708 --> 02:08:10,375 Compartir� la responsabilidad con �l. 2495 02:08:11,083 --> 02:08:11,958 �Sabes? 2496 02:08:12,458 --> 02:08:16,292 Al final de cuentas, est�bamos la roca y yo, nada m�s. 2497 02:08:16,375 --> 02:08:17,833 �Este es el final...? 2498 02:08:19,875 --> 02:08:22,625 No dir�a eso. Tenemos mucho m�s en el equipo. 2499 02:08:22,792 --> 02:08:24,500 Queda mucho por demostrar. 2500 02:08:24,583 --> 02:08:27,042 Queremos ganar. Buscaremos otra victoria. 2501 02:08:27,125 --> 02:08:29,958 - Wayne, muchas gracias. - Cari�o. 2502 02:08:30,042 --> 02:08:31,833 De nada. Es mucho dinero. 2503 02:08:31,917 --> 02:08:33,792 Ven al Avalon a tomar algo. 2504 02:08:33,875 --> 02:08:36,750 No puedo. Debo irme, cari�o. En serio. 2505 02:08:36,833 --> 02:08:39,000 - Un trago. - V�monos. 2506 02:08:40,333 --> 02:08:42,375 Nico, ve atr�s. Yo me encargo. 2507 02:08:42,792 --> 02:08:44,417 De acuerdo. Voy. 2508 02:08:45,292 --> 02:08:46,167 �Vamos! 2509 02:08:48,083 --> 02:08:50,833 - �Vamos! - Los tengo. 2510 02:08:51,875 --> 02:08:52,708 �Nico? 2511 02:08:52,792 --> 02:08:54,000 No encuentro las c�maras. 2512 02:08:54,083 --> 02:08:56,125 Ll�vate toda la electr�nica. 2513 02:08:56,583 --> 02:08:57,750 Y la cinta. 2514 02:14:37,292 --> 02:14:39,292 Subt�tulos: E. Gim�nez 183031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.