All language subtitles for Chesapeake.Shores.S06E03.Night.and.Day.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,618 Previously, on "Chesapeake Shores"... 2 00:00:02,703 --> 00:00:03,601 You're back! 3 00:00:03,686 --> 00:00:04,852 I got Gran, I've got Mom, 4 00:00:04,936 --> 00:00:06,171 I've got Dad, I've got Abby, 5 00:00:06,273 --> 00:00:07,328 I've got Margaret... 6 00:00:07,413 --> 00:00:08,620 I got the nieces taking care of me. 7 00:00:08,704 --> 00:00:09,708 It's great to know 8 00:00:09,792 --> 00:00:10,970 that the Getty offer still stands, 9 00:00:11,054 --> 00:00:12,624 but my son had a heart attack. 10 00:00:12,708 --> 00:00:13,828 We're lucky he's alive. 11 00:00:13,913 --> 00:00:15,831 We hit the bridge over the parkway, going... 12 00:00:15,916 --> 00:00:18,165 I don't know how fast. She was my mom. 13 00:00:18,250 --> 00:00:20,110 I don't think I'm dressed for this date. 14 00:00:20,194 --> 00:00:22,547 We almost kissed just then, didn't we? 15 00:00:22,631 --> 00:00:24,726 - We did. - I don't want to rush this. 16 00:00:24,811 --> 00:00:25,664 You think they have a history? 17 00:00:25,749 --> 00:00:27,696 I guess we haven't had that talk yet, have we? 18 00:00:27,780 --> 00:00:29,148 - What talk? - About what happened 19 00:00:29,233 --> 00:00:30,968 during the time that we were apart. 20 00:00:35,795 --> 00:00:36,669 Do you want some tea? 21 00:00:36,797 --> 00:00:37,828 I have tea. 22 00:00:37,945 --> 00:00:39,916 - Let me warm it up for ya. - You just warmed it up! 23 00:00:40,000 --> 00:00:41,033 It can never be too warm... 24 00:00:41,117 --> 00:00:42,252 It can, actually! 25 00:00:42,336 --> 00:00:43,766 Mm-mwah. 26 00:00:43,851 --> 00:00:44,950 Mom! 27 00:00:45,034 --> 00:00:46,996 You made me crash my speedboat. I died. 28 00:00:47,080 --> 00:00:49,041 Well, just start over with another life. 29 00:00:49,125 --> 00:00:50,260 Kind of feels like that's what I'm doing. 30 00:00:50,344 --> 00:00:50,789 Want some more tea, Connor? 31 00:00:50,874 --> 00:00:52,391 No, I don't want more tea! 32 00:00:52,476 --> 00:00:54,742 Whoa, little edgy, aren't we? 33 00:00:54,827 --> 00:00:56,745 I'm sorry. I don't know what got into me. 34 00:00:56,830 --> 00:00:57,912 That's all right, you've had a heart attack. 35 00:00:57,996 --> 00:00:58,825 You have a right to be moody. 36 00:00:58,917 --> 00:00:59,878 Still, I'm sorry. 37 00:00:59,962 --> 00:01:01,507 Ah, don't worry about it. 38 00:01:01,750 --> 00:01:03,578 Uncle Connor, do you want some tea? 39 00:01:03,663 --> 00:01:05,968 No, I'm fine. I have enough. Thank you. 40 00:01:06,099 --> 00:01:07,190 Can I have my tablet back? 41 00:01:07,274 --> 00:01:08,800 Yeah. Sure. 42 00:01:08,884 --> 00:01:10,461 I'm going to show Carrie how to play Castaway. 43 00:01:10,545 --> 00:01:11,637 I want to make my very own island. 44 00:01:11,721 --> 00:01:14,289 Mm. Wish I had one of those of my own. 45 00:01:19,544 --> 00:01:21,246 Uh, what do you think you're doing? 46 00:01:21,331 --> 00:01:23,075 I think I'm walking to the kitchen. 47 00:01:23,159 --> 00:01:24,294 I can do that. 48 00:01:24,378 --> 00:01:25,730 Could I have some coffee? 49 00:01:25,814 --> 00:01:26,758 Decaf. 50 00:01:26,843 --> 00:01:27,843 That's fine. 51 00:01:28,039 --> 00:01:30,213 Hey, I want to... bring something up with you, 52 00:01:30,297 --> 00:01:31,736 and I don't want you to wig out on me. 53 00:01:31,820 --> 00:01:33,259 We won't. Absolutely no wigging. 54 00:01:33,343 --> 00:01:35,218 Um, I reserve the right to wig. 55 00:01:35,302 --> 00:01:36,992 That's fine. 56 00:01:37,148 --> 00:01:39,048 Look, I'm... And Dr. Yang agrees... 57 00:01:39,132 --> 00:01:40,963 I'm... I'm feeling better. 58 00:01:41,047 --> 00:01:42,181 You are. 59 00:01:42,265 --> 00:01:44,053 Yeah. I mean, am I a hundred percent? 60 00:01:44,137 --> 00:01:45,734 No. But I'm getting better. 61 00:01:45,819 --> 00:01:47,346 I'm on the road to recovery. 62 00:01:47,431 --> 00:01:48,827 Thank goodness. 63 00:01:48,912 --> 00:01:50,367 "On the road." 64 00:01:50,452 --> 00:01:52,932 You know what would help me get a little further down the road? 65 00:01:54,408 --> 00:01:55,710 If I took care of myself. 66 00:01:57,454 --> 00:02:00,320 I want to move back to my own apartment. 67 00:02:00,590 --> 00:02:01,681 You think you're ready? 68 00:02:01,772 --> 00:02:03,696 Yeah. Yeah, I think I am. 69 00:02:03,781 --> 00:02:05,063 You're not. 70 00:02:05,148 --> 00:02:06,367 Mom, I... 71 00:02:06,452 --> 00:02:07,499 Be careful, Connor. 72 00:02:07,986 --> 00:02:09,165 When you think you're better, 73 00:02:09,250 --> 00:02:11,297 you start pushing things, that's... 74 00:02:13,253 --> 00:02:15,375 ...well, that's what happened to my father. 75 00:02:18,405 --> 00:02:19,670 I'm sorry, Dad. 76 00:02:19,755 --> 00:02:21,524 I don't want you making the same mistake. 77 00:02:28,592 --> 00:02:31,293 ♪ The miles are getting longer ♪ 78 00:02:31,378 --> 00:02:32,945 ♪ It seems 79 00:02:35,405 --> 00:02:38,104 ♪ The closer I get to you 80 00:02:40,891 --> 00:02:43,375 ♪ So I'm going home 81 00:02:43,459 --> 00:02:46,664 ♪ To the place where I belong 82 00:02:46,749 --> 00:02:50,977 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 83 00:02:54,122 --> 00:02:56,421 ♪ I'm not running from 84 00:02:56,506 --> 00:03:00,121 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 85 00:03:00,206 --> 00:03:04,177 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 86 00:03:06,920 --> 00:03:09,922 ♪ I said these places and these faces ♪ 87 00:03:10,007 --> 00:03:12,656 ♪ Are getting old 88 00:03:12,741 --> 00:03:16,727 ♪ So I'm goin' home 89 00:03:19,655 --> 00:03:22,445 ♪ I'm goin' home ♪ 90 00:03:22,529 --> 00:03:24,250 *CHESAPEAKE SHORES* Season 06 Episode 03 91 00:03:24,335 --> 00:03:26,343 Episode Title: "Night and Day" Aired on: August 28, 2022. 92 00:03:29,157 --> 00:03:30,248 I don't understand 93 00:03:30,332 --> 00:03:32,728 why you are being so obstinate about this. 94 00:03:32,812 --> 00:03:34,252 I'm not obstinate. I'm unyielding. 95 00:03:34,336 --> 00:03:35,688 - That is the same thing. - No, it's not. 96 00:03:35,772 --> 00:03:36,776 Yes, it is. I'm gonna look it up. 97 00:03:36,860 --> 00:03:38,517 Please do. 98 00:03:39,732 --> 00:03:41,085 There! "Obstinate... 99 00:03:41,169 --> 00:03:43,348 "Stubbornly refusing to change one's opinion." 100 00:03:43,432 --> 00:03:46,351 Unyielding... Not giving way to pressure." 101 00:03:46,435 --> 00:03:48,309 - Totally different things. - Exactly the same. 102 00:03:50,439 --> 00:03:51,878 What were we arguing about again? 103 00:03:51,962 --> 00:03:53,140 What kind of double-doors 104 00:03:53,224 --> 00:03:54,489 we need for the HVAC system in the hotel. 105 00:03:54,573 --> 00:03:56,333 Right, right. Why don't we put a pin in that? 106 00:03:58,316 --> 00:03:59,494 Okay. 107 00:03:59,578 --> 00:04:00,843 I'm right. But okay. 108 00:04:00,927 --> 00:04:02,845 Wow! You are so headstrong. 109 00:04:02,929 --> 00:04:04,412 I'm obstinate. 110 00:04:04,496 --> 00:04:06,153 "Unyielding." 111 00:04:06,237 --> 00:04:08,851 Could we put down our thesauruses for the moment? 112 00:04:08,935 --> 00:04:10,201 It's almost time for your video conference, sir. 113 00:04:10,285 --> 00:04:12,029 Right. 114 00:04:12,113 --> 00:04:13,900 Um, do you mind if I do it here? 115 00:04:13,984 --> 00:04:15,336 Sure. I can clear out. 116 00:04:15,420 --> 00:04:16,598 No, no. No need. It'll only take a couple minutes. 117 00:04:16,682 --> 00:04:18,426 I'm briefing the Mid-Atlantic team 118 00:04:18,510 --> 00:04:20,124 on tonight's annual Kincaid Group retreat. 119 00:04:20,208 --> 00:04:21,734 It's a team-building exercise. 120 00:04:21,818 --> 00:04:23,997 Oh, we used to do those at Capitol Management in New York. 121 00:04:24,081 --> 00:04:25,651 It was, uh, CrossFit athletic training. 122 00:04:25,735 --> 00:04:27,261 It was the worst. 123 00:04:27,345 --> 00:04:30,351 Ugh! No, at the Kincaid Group, it's more of a mental exercise. 124 00:04:30,435 --> 00:04:31,831 A car rally and scavenger hunt 125 00:04:31,915 --> 00:04:33,702 through D.C., Maryland, and Virginia. 126 00:04:33,786 --> 00:04:36,140 Mm-hmm. It's an all-night test where teams of drivers compete 127 00:04:36,224 --> 00:04:37,750 to accomplish various tasks 128 00:04:37,834 --> 00:04:39,099 by sunrise. 129 00:04:39,183 --> 00:04:40,796 - A great deal of fun. - Yeah. 130 00:04:40,880 --> 00:04:42,276 - When do you go? - Oh, I don't do it. 131 00:04:42,360 --> 00:04:43,886 Why not? 132 00:04:43,970 --> 00:04:45,671 I've done it too many times, so I leave it for the newbies. 133 00:04:45,755 --> 00:04:47,412 Well, if it's a team-building exercise, 134 00:04:47,496 --> 00:04:48,717 don't you need to be a part of the team? 135 00:04:48,801 --> 00:04:49,849 She does have a point, sir. 136 00:04:49,933 --> 00:04:51,982 We know how you feel, Mandrake. 137 00:04:52,066 --> 00:04:54,680 Listen, it just stopped being fun for me. 138 00:04:54,764 --> 00:04:56,116 Oh. 139 00:04:56,200 --> 00:04:57,726 What would you do if one of your employees said that? 140 00:04:57,810 --> 00:04:58,989 She does have a point, sir. 141 00:04:59,073 --> 00:04:59,902 Stop saying that. 142 00:04:59,986 --> 00:05:02,340 Look, I tell you what. 143 00:05:02,424 --> 00:05:03,994 Next year, I'll change it around to something new, 144 00:05:04,078 --> 00:05:05,082 and then I'll do it. 145 00:05:05,166 --> 00:05:06,518 Oh, what about morale this year? 146 00:05:06,602 --> 00:05:08,737 Does this year not matter? 147 00:05:08,821 --> 00:05:10,084 She does have a point, sir. 148 00:05:15,698 --> 00:05:16,832 All right. 149 00:05:16,916 --> 00:05:17,964 I'll do it. 150 00:05:18,048 --> 00:05:20,358 If... you are my team partner. 151 00:05:20,442 --> 00:05:22,664 Oh, I don't work for the Kincaid Group. 152 00:05:22,748 --> 00:05:23,796 Right, right, right, 153 00:05:23,880 --> 00:05:25,145 but you are my partner in the hotel, 154 00:05:25,229 --> 00:05:26,538 which does make you part of the Group. 155 00:05:26,622 --> 00:05:28,018 See, I have the girls... 156 00:05:28,102 --> 00:05:29,584 You're right, you're right, you do have the girls, 157 00:05:29,668 --> 00:05:31,499 but you've also got Nell to take care of them. 158 00:05:31,583 --> 00:05:33,545 And Mick and Megan. 159 00:05:33,629 --> 00:05:34,633 And Connor. 160 00:05:34,717 --> 00:05:36,069 He does have a point, Abby. 161 00:05:36,153 --> 00:05:37,766 Whose side are you on? 162 00:05:37,850 --> 00:05:39,116 I don't take sides. 163 00:05:39,200 --> 00:05:40,987 What do you say? 164 00:05:41,071 --> 00:05:42,815 I'll do it if you do it. 165 00:05:42,899 --> 00:05:46,123 Is this your convoluted way of asking me out on a third date? 166 00:05:46,207 --> 00:05:47,254 It is most certainly not a date. 167 00:05:47,338 --> 00:05:48,386 It's business. 168 00:05:48,470 --> 00:05:51,302 Oh. Well, if it's business... 169 00:05:51,386 --> 00:05:52,520 I'll do it. 170 00:05:52,604 --> 00:05:53,782 Great! 171 00:05:53,866 --> 00:05:55,219 I'll pick you up at seven. You're driving. 172 00:06:00,351 --> 00:06:02,443 How are you feeling? 173 00:06:02,527 --> 00:06:04,184 I can't take it anymore, Keller. 174 00:06:04,268 --> 00:06:05,142 What? 175 00:06:05,226 --> 00:06:06,795 I love my family... 176 00:06:06,879 --> 00:06:08,145 I love them... 177 00:06:08,229 --> 00:06:09,363 But enough is enough. 178 00:06:09,447 --> 00:06:10,582 If I have to spend one more day here, 179 00:06:10,666 --> 00:06:12,105 I am gonna go crazy. 180 00:06:12,189 --> 00:06:14,586 Okay, but do you feel up to being on your own? 181 00:06:14,670 --> 00:06:15,761 I do! 182 00:06:15,845 --> 00:06:17,067 Then why don't you just go? 183 00:06:18,239 --> 00:06:19,460 Mom and Dad won't let me. 184 00:06:19,544 --> 00:06:21,680 Mm. I understand. 185 00:06:21,764 --> 00:06:22,898 You do? 186 00:06:22,982 --> 00:06:24,813 Parents are powerful. 187 00:06:24,897 --> 00:06:26,163 Just wait till you meet mine. 188 00:06:26,247 --> 00:06:28,730 Put them together and they could defeat an army. 189 00:06:28,814 --> 00:06:30,950 I just want to sleep in my own bed, you know? 190 00:06:31,034 --> 00:06:32,778 And not have people hovering all over me. 191 00:06:32,862 --> 00:06:34,171 Are they hovering? 192 00:06:34,255 --> 00:06:36,042 - So much hovering! - Mm. 193 00:06:36,126 --> 00:06:37,652 I'm too old for helicopter parents. 194 00:06:37,736 --> 00:06:39,654 Wish I could do something. 195 00:06:41,807 --> 00:06:43,373 You can. 196 00:06:44,178 --> 00:06:46,313 Okay. I'm listening. 197 00:06:46,397 --> 00:06:47,706 You can help me make a break for it. 198 00:06:47,790 --> 00:06:49,447 - O'Brien... - Just... Just let me finish. 199 00:06:49,531 --> 00:06:50,622 Abby has a thing with Evan. 200 00:06:50,706 --> 00:06:51,753 Mom and Dad are going out 201 00:06:51,837 --> 00:06:53,407 and Gran has bingo night at the church. 202 00:06:53,491 --> 00:06:54,930 It's the perfect night for a getaway! 203 00:06:55,014 --> 00:06:57,626 I just need a getaway driver. 204 00:06:59,018 --> 00:07:01,589 Okay, well, I sympathize, but... 205 00:07:01,673 --> 00:07:04,026 I'm not getting involved in a family dispute. 206 00:07:04,110 --> 00:07:06,852 Especially not one involving parents and a grandmother. 207 00:07:07,853 --> 00:07:09,162 She is feisty. 208 00:07:09,246 --> 00:07:10,424 Little bit. 209 00:07:11,857 --> 00:07:13,906 Look, whether you're here or not, 210 00:07:13,990 --> 00:07:15,908 I'm going to be walking out that door at 11:30 tonight, 211 00:07:15,992 --> 00:07:18,563 and it's a long walk to my apartment. 212 00:07:18,647 --> 00:07:19,868 - Is it long? - It's long! 213 00:07:19,952 --> 00:07:21,783 Then I suggest you bring a coat. 214 00:07:21,867 --> 00:07:24,914 Gets pretty cold at night, this time of year. 215 00:07:26,220 --> 00:07:27,224 What, is that a no? 216 00:07:28,613 --> 00:07:31,703 It's an... "I'll think about it." 217 00:07:32,704 --> 00:07:34,448 Okay? 218 00:07:34,532 --> 00:07:35,797 I'll take it. 219 00:07:35,881 --> 00:07:36,881 Yeah. 220 00:07:39,668 --> 00:07:41,281 What time's your flight tomorrow? 221 00:07:41,365 --> 00:07:42,413 11:06. 222 00:07:42,497 --> 00:07:44,458 And you don't have to drive me. 223 00:07:44,542 --> 00:07:45,720 No, no. I want to. 224 00:07:45,804 --> 00:07:46,895 Thank you. 225 00:07:46,979 --> 00:07:48,854 I'll be home soon. 226 00:07:49,207 --> 00:07:50,385 - That's right. - Mm-hmm. 227 00:07:50,470 --> 00:07:51,940 - In two weeks. - Mm-hmm. 228 00:07:52,025 --> 00:07:53,737 And then I come see you in four weeks. 229 00:07:53,822 --> 00:07:55,464 And in three weeks, 230 00:07:55,549 --> 00:07:57,858 we are gonna meet somewhere half-way, 231 00:07:57,942 --> 00:07:59,991 and that is gonna be very fun. 232 00:08:00,075 --> 00:08:01,906 Yeah. Long-distance relationships... 233 00:08:01,990 --> 00:08:02,863 They always work. 234 00:08:02,947 --> 00:08:04,038 We'll be fine. 235 00:08:04,122 --> 00:08:05,083 Yes, we will. 236 00:08:05,167 --> 00:08:06,214 We will. 237 00:08:06,298 --> 00:08:07,912 Are you nervous about the job? 238 00:08:07,996 --> 00:08:09,588 Oh, so nervous. 239 00:08:09,673 --> 00:08:11,090 Well, you're gonna do great at the Getty. 240 00:08:11,174 --> 00:08:12,396 I don't know, Mick. 241 00:08:12,480 --> 00:08:13,788 It's been a while since I've been in the game. 242 00:08:13,872 --> 00:08:14,920 It's like riding a bike. 243 00:08:15,004 --> 00:08:16,313 Well, I'm good at that. 244 00:08:16,397 --> 00:08:18,706 You are great at that. 245 00:08:18,790 --> 00:08:21,318 I better head out, if I'm gonna have dinner ready. 246 00:08:21,402 --> 00:08:24,059 You don't have to do anything special. 247 00:08:24,143 --> 00:08:26,453 Oh, I want to have a quiet evening at my place. 248 00:08:26,537 --> 00:08:28,063 Just the two of us. 249 00:08:28,147 --> 00:08:29,413 A romantic evening? 250 00:08:29,497 --> 00:08:30,497 Exactly. 251 00:08:31,934 --> 00:08:33,591 And it will give us time to have that talk. 252 00:08:33,675 --> 00:08:35,245 Great. 253 00:08:35,329 --> 00:08:36,550 What talk? 254 00:08:36,634 --> 00:08:37,812 Mm. 255 00:08:37,896 --> 00:08:39,597 The one... 256 00:08:39,681 --> 00:08:42,904 that we've been putting off for 20 years. 257 00:08:45,251 --> 00:08:47,126 Oh. 258 00:08:47,210 --> 00:08:49,125 That talk. 259 00:08:54,565 --> 00:08:56,091 Wow! 260 00:08:56,175 --> 00:08:59,138 I don't see anybody coming. You got us a good head start. 261 00:08:59,222 --> 00:09:01,836 Where did you learn that shortcut out of Baltimore? 262 00:09:01,920 --> 00:09:03,795 Secrets of a misspent youth. 263 00:09:03,879 --> 00:09:05,579 What, uh, what happened to the Tesla? 264 00:09:05,663 --> 00:09:06,754 Mandrake has it. 265 00:09:06,838 --> 00:09:08,060 I decided this adventure 266 00:09:08,144 --> 00:09:09,366 called for something a little more dramatic. 267 00:09:09,450 --> 00:09:10,715 What, no Batmobile? 268 00:09:10,799 --> 00:09:13,195 No. Sadly, it wasn't available. 269 00:09:13,279 --> 00:09:14,545 So, what is in the briefcase? 270 00:09:14,629 --> 00:09:15,807 It is a list 271 00:09:15,891 --> 00:09:17,025 of the places we must go, 272 00:09:17,109 --> 00:09:18,375 things we must do. 273 00:09:18,459 --> 00:09:19,724 Instructions. 274 00:09:19,808 --> 00:09:21,813 Okay. 275 00:09:21,897 --> 00:09:23,075 Well... 276 00:09:23,159 --> 00:09:25,120 cell phones can only be used 277 00:09:25,204 --> 00:09:26,905 to take pictures to confirm our activities 278 00:09:26,989 --> 00:09:28,210 - or call for help. - Mm-hmm. 279 00:09:28,294 --> 00:09:29,429 No GPS allowed... 280 00:09:29,513 --> 00:09:31,866 Only paper road maps and road signs 281 00:09:31,950 --> 00:09:33,172 can be used for navigation. 282 00:09:33,256 --> 00:09:34,869 Right. Very important. 283 00:09:34,953 --> 00:09:36,088 Mm-hmm. "And remember, 284 00:09:36,172 --> 00:09:37,829 this is about team-building, cooperation, 285 00:09:37,913 --> 00:09:39,657 and good sportsmanship... 286 00:09:39,741 --> 00:09:41,136 It's not important who wins or loses." 287 00:09:41,220 --> 00:09:44,052 Okay, so it is very important that we win. 288 00:09:44,136 --> 00:09:45,376 Oh, we are definitely gonna win. 289 00:09:46,487 --> 00:09:48,314 So, our first task is... 290 00:09:49,838 --> 00:09:51,233 ...go to "the rockets' red glare." 291 00:09:51,317 --> 00:09:54,280 Okay. That's the Star-Spangled Banner, so... 292 00:09:54,364 --> 00:09:55,412 Fort McHenry. 293 00:09:55,496 --> 00:09:56,543 Come on! See? We are great at this. 294 00:09:56,627 --> 00:09:58,893 We are so good. 295 00:09:59,978 --> 00:10:01,505 Hello, sir. 296 00:10:01,589 --> 00:10:03,507 Hey, Mandrake. Can you give me directions to Fort McHenry? 297 00:10:03,591 --> 00:10:05,378 Wait, wait, wait. No. It... What are you doing? 298 00:10:05,462 --> 00:10:07,946 You have to use a map. You can't use GPS. 299 00:10:08,030 --> 00:10:09,991 I'm not using GPS. I'm using Mandrake. 300 00:10:10,075 --> 00:10:11,428 You can't just call Mandrake. 301 00:10:11,512 --> 00:10:12,429 It said I can call for help. 302 00:10:12,513 --> 00:10:13,734 Mandrake is helping. 303 00:10:13,818 --> 00:10:16,215 "Help" if you break down or get in an accident. 304 00:10:16,299 --> 00:10:18,173 Doesn't say that. 305 00:10:18,257 --> 00:10:20,393 No, but I think it violates the spirit of the rally. 306 00:10:20,477 --> 00:10:21,568 Well, you call it "violating," 307 00:10:21,652 --> 00:10:23,570 I call it gaming the system. 308 00:10:23,654 --> 00:10:25,529 Actually, I call it cheating. 309 00:10:25,613 --> 00:10:27,052 She does have a point, sir. 310 00:10:27,136 --> 00:10:28,227 Oh, we're losing you, pal! 311 00:10:29,921 --> 00:10:32,579 All right, fine. We will do it your way. 312 00:10:32,663 --> 00:10:35,452 Okay, well, hold your horses! I gotta find it, first. 313 00:10:35,536 --> 00:10:37,149 Oh, no, I know how to get to Fort McHenry. 314 00:10:37,233 --> 00:10:38,585 And that's not cheating? 315 00:10:38,669 --> 00:10:40,065 No, that's called "being smart." 316 00:10:40,149 --> 00:10:41,109 ♪ Let's go! 317 00:10:41,193 --> 00:10:42,456 ♪ Hurry up, hurry up! 318 00:10:43,389 --> 00:10:44,734 You're so slow! 319 00:10:44,827 --> 00:10:45,962 I'm not slow... 320 00:10:46,047 --> 00:10:47,116 - We're in a race! - You're just super-hyper. 321 00:10:47,200 --> 00:10:48,485 Cool out. 322 00:11:11,136 --> 00:11:12,924 Hey, Mick. 323 00:11:13,008 --> 00:11:14,665 Hey. 324 00:11:14,749 --> 00:11:16,536 Hey. Still taking those pain-killers? 325 00:11:16,620 --> 00:11:18,016 What? No, no. 326 00:11:18,100 --> 00:11:19,496 That's just an aspirin. Got a little headache. 327 00:11:19,580 --> 00:11:20,801 Oh. Do you have any for me? 328 00:11:20,885 --> 00:11:23,456 No. I'm sorry. Last one. 329 00:11:23,540 --> 00:11:24,961 Ah, just my luck. 330 00:11:25,046 --> 00:11:27,101 Why? What's got you down? 331 00:11:27,283 --> 00:11:29,171 You first. 332 00:11:29,421 --> 00:11:31,856 Oh, well, Megan's off to L.A. tomorrow. 333 00:11:32,123 --> 00:11:33,954 That's right. The Getty. 334 00:11:34,039 --> 00:11:34,685 Mm-hmm. 335 00:11:34,769 --> 00:11:36,034 You worried about that? 336 00:11:36,118 --> 00:11:38,428 No. But she wants to have dinner tonight. 337 00:11:38,871 --> 00:11:39,959 And "talk." 338 00:11:40,617 --> 00:11:41,692 - "Talk"? - Mm-hmm. 339 00:11:41,776 --> 00:11:42,649 Mm. 340 00:11:42,733 --> 00:11:43,911 Not that I'm nervous about it. 341 00:11:43,995 --> 00:11:45,130 No. Of course not. 342 00:11:45,214 --> 00:11:46,697 No, I think it's time we cleared the air 343 00:11:46,781 --> 00:11:48,263 about a few things. 344 00:11:48,347 --> 00:11:50,918 Only, do we really have to have a talk? 345 00:11:51,002 --> 00:11:52,790 You know? Why talk? 346 00:11:52,874 --> 00:11:54,052 Yeah. 347 00:11:54,136 --> 00:11:55,967 You know, I used to wonder about that, too. 348 00:11:56,051 --> 00:11:57,969 Then it occurred to me... 349 00:11:58,053 --> 00:12:00,101 maybe they're wondering what we'll say. 350 00:12:00,185 --> 00:12:01,929 It can't be that simple. 351 00:12:02,013 --> 00:12:03,453 - Mm? - No. 352 00:12:03,537 --> 00:12:05,106 What's got you down? 353 00:12:05,190 --> 00:12:07,544 Oh. Well... 354 00:12:07,628 --> 00:12:09,894 the pipes burst in my apartment, 355 00:12:09,978 --> 00:12:11,548 and there was water... 356 00:12:11,632 --> 00:12:12,766 I-don't-even- wanna-think-about-it... 357 00:12:12,850 --> 00:12:14,376 Up to my ankles. 358 00:12:14,460 --> 00:12:15,726 Great way to start off the morning. 359 00:12:15,810 --> 00:12:17,554 You want me to take a look at it? 360 00:12:17,638 --> 00:12:21,645 No, I... that's what my landlord's for, isn't it? 361 00:12:21,729 --> 00:12:22,820 Being Irish, 362 00:12:22,904 --> 00:12:24,343 I don't have much faith in landlords. 363 00:12:25,515 --> 00:12:27,041 But I'm here if you need anything. 364 00:12:27,125 --> 00:12:28,739 - Thanks for that. - Mm-hmm. 365 00:12:28,823 --> 00:12:30,392 And, Mick, thanks for everything. 366 00:12:30,476 --> 00:12:31,785 All right? I mean it. 367 00:12:31,869 --> 00:12:34,092 Now, don't get all sentimental on me. 368 00:12:34,176 --> 00:12:35,963 Hi, guys. How are you? 369 00:12:36,047 --> 00:12:37,138 Oh... 370 00:12:37,222 --> 00:12:38,662 he's got a headache and I got to go. 371 00:12:38,746 --> 00:12:40,664 Oh. Okay. 372 00:12:40,748 --> 00:12:42,100 Is he okay? 373 00:12:42,184 --> 00:12:43,275 Yeah. 374 00:12:43,359 --> 00:12:45,059 Just about to have dinner with your mom. 375 00:12:45,143 --> 00:12:46,844 Oh! Oh, she probably wants to "talk." 376 00:12:46,928 --> 00:12:48,106 Could be, yeah. 377 00:12:48,190 --> 00:12:49,191 Oh... 378 00:12:52,542 --> 00:12:54,591 If you'll excuse me. 379 00:12:54,675 --> 00:12:56,415 Yep? Yeah, what's the word? 380 00:12:57,895 --> 00:12:59,857 Great. 381 00:12:59,941 --> 00:13:02,247 Well, what am I supposed to do until then? 382 00:13:03,553 --> 00:13:05,860 All right. Thank you. 383 00:13:06,991 --> 00:13:08,605 What's wrong? 384 00:13:08,689 --> 00:13:10,128 Just my landlord. 385 00:13:10,212 --> 00:13:12,173 Apparently, they won't have my place cleaned up 386 00:13:12,257 --> 00:13:14,132 till tomorrow, at the earliest. 387 00:13:14,216 --> 00:13:15,655 So where are you supposed to sleep? 388 00:13:15,739 --> 00:13:18,353 A hotel, he said. 389 00:13:18,437 --> 00:13:21,049 As if I have any money for a hotel. 390 00:13:22,441 --> 00:13:23,924 Well, what are you going to do? 391 00:13:24,008 --> 00:13:25,796 And don't say you're gonna sleep in your truck again, 392 00:13:25,880 --> 00:13:27,319 'cause that's not gonna fly. 393 00:13:27,403 --> 00:13:29,016 Okay. 394 00:13:29,100 --> 00:13:30,670 Uh... 395 00:13:30,754 --> 00:13:32,019 I guess I could sleep here tonight, 396 00:13:32,103 --> 00:13:33,543 after we close up. 397 00:13:33,627 --> 00:13:35,457 Oh, but don't tell Mick, okay? 398 00:13:35,541 --> 00:13:37,068 I'll, uh, I'll tell him afterwards. 399 00:13:37,152 --> 00:13:38,806 - Okay. - Excuse me. 400 00:13:40,677 --> 00:13:43,640 All right. Say "cheese." 401 00:13:46,117 --> 00:13:46,904 All right. 402 00:13:46,988 --> 00:13:48,079 What's next on the list? 403 00:13:48,163 --> 00:13:49,123 Uh... oh! 404 00:13:49,207 --> 00:13:50,603 "Learn a secret from your partner 405 00:13:50,687 --> 00:13:52,083 and vice versa. 406 00:13:52,167 --> 00:13:53,388 Don't tell anyone the secret... Just keep it to yourself." 407 00:13:53,472 --> 00:13:55,347 Okay, go ahead and check that one right off. 408 00:13:55,431 --> 00:13:56,696 Without telling a secret? 409 00:13:56,780 --> 00:13:58,053 Yeah. Who'll know? 410 00:13:58,138 --> 00:14:00,004 You really don't understand the concept of rules, do you? 411 00:14:00,088 --> 00:14:01,396 Yeah, I understand strategy. 412 00:14:01,480 --> 00:14:03,485 Okay. We'll save that for later. 413 00:14:03,569 --> 00:14:05,792 Uh... "Switch drivers." 414 00:14:05,876 --> 00:14:07,315 Ooh! Let's not, and say we did. 415 00:14:07,399 --> 00:14:09,143 Evan, you set up this game. 416 00:14:09,227 --> 00:14:10,275 Why can't you follow your own rules? 417 00:14:10,359 --> 00:14:12,103 I can! And I will. Just not that one. 418 00:14:12,187 --> 00:14:13,495 - You can't pick and choose. - Who says? 419 00:14:13,579 --> 00:14:14,579 I do. Drive. 420 00:14:15,799 --> 00:14:16,890 You're no fun. 421 00:14:16,974 --> 00:14:18,889 You're annoying! 422 00:14:36,167 --> 00:14:37,476 Well, Mick O'Brien. 423 00:14:37,560 --> 00:14:38,695 You remembered. 424 00:14:38,779 --> 00:14:41,436 That peonies are your favorite flower, 425 00:14:41,520 --> 00:14:43,961 and you like Prosecco better than champagne. 426 00:14:44,045 --> 00:14:46,267 Gee, it's like you've known me for 30 years. 427 00:14:46,351 --> 00:14:47,617 And then some. 428 00:14:50,225 --> 00:14:52,230 Wow. This is... 429 00:14:52,314 --> 00:14:53,710 Your favorite meal? 430 00:14:53,794 --> 00:14:55,625 When you make it, it is. 431 00:14:55,709 --> 00:14:56,930 Aww. 432 00:14:57,014 --> 00:14:58,889 This is nice. 433 00:14:58,973 --> 00:15:00,325 Very nice. 434 00:15:00,409 --> 00:15:02,196 And we don't really have to have that talk tonight, 435 00:15:02,280 --> 00:15:04,851 if you don't want to. 436 00:15:04,935 --> 00:15:06,374 That's a trap, isn't it? 437 00:15:06,458 --> 00:15:08,507 Maybe a bit of a test. 438 00:15:08,591 --> 00:15:09,595 I have an idea. 439 00:15:09,679 --> 00:15:10,640 Mm? 440 00:15:10,724 --> 00:15:12,119 After dinner, why don't we talk? 441 00:15:12,203 --> 00:15:13,422 If you want to. 442 00:15:14,815 --> 00:15:16,080 Would you like some bread? 443 00:15:16,164 --> 00:15:17,774 Ooh, I would love some bread. 444 00:15:32,223 --> 00:15:33,793 I'm going upstairs to finish my homework. 445 00:15:33,877 --> 00:15:34,968 Do you need anything, Uncle Connor? 446 00:15:35,052 --> 00:15:37,101 No. I'm good. Thanks, Caitlyn. 447 00:15:37,185 --> 00:15:38,425 Gran'll be home in a little bit. 448 00:15:40,318 --> 00:15:41,366 Uncle Connor? 449 00:15:41,450 --> 00:15:42,886 Were you popular in grade school? 450 00:15:44,061 --> 00:15:45,326 Popular? 451 00:15:45,410 --> 00:15:46,893 What, as in 452 00:15:46,977 --> 00:15:49,374 not getting pants-ed and tied to the monkey bars? 453 00:15:49,458 --> 00:15:50,767 Yeah. 454 00:15:50,851 --> 00:15:53,247 No, I wasn't popular. 455 00:15:53,331 --> 00:15:54,248 Hey, come sit. 456 00:15:55,769 --> 00:15:58,513 Your Uncle Kevin, though, he was popular. 457 00:15:58,659 --> 00:16:00,341 Why was he popular? 458 00:16:00,425 --> 00:16:02,779 Oh, he played sports. 459 00:16:02,863 --> 00:16:04,781 More than that, he was confident. 460 00:16:04,865 --> 00:16:06,260 Took me a while to learn that. 461 00:16:06,344 --> 00:16:07,609 But you did? 462 00:16:07,693 --> 00:16:10,525 Oh, yeah. By the time I'd got to high school, 463 00:16:10,609 --> 00:16:11,613 I was insufferable. 464 00:16:12,829 --> 00:16:14,094 Are you worried about being popular? 465 00:16:14,178 --> 00:16:16,270 Not really. 466 00:16:16,354 --> 00:16:18,316 My friend, Sloan, has blue hair. 467 00:16:18,400 --> 00:16:19,796 Ah. 468 00:16:19,880 --> 00:16:21,972 Does that make her popular? 469 00:16:22,056 --> 00:16:23,625 Well, something does. 470 00:16:23,709 --> 00:16:24,714 Do you want blue hair? 471 00:16:24,798 --> 00:16:26,106 Not really. 472 00:16:28,468 --> 00:16:32,077 Listen, Caitlyn, you're... You're cool. 473 00:16:32,569 --> 00:16:34,173 And you know your Uncle Connor, 474 00:16:34,258 --> 00:16:36,263 I wouldn't say it if it wasn't true. 475 00:16:36,635 --> 00:16:39,467 You just need to find your own version of... 476 00:16:39,551 --> 00:16:40,991 what, blue hair? 477 00:16:42,119 --> 00:16:43,294 Okay. 478 00:16:46,341 --> 00:16:47,341 Thank you. 479 00:16:48,430 --> 00:16:49,826 Any time. 480 00:17:02,966 --> 00:17:04,231 No, no. None for me, thanks. 481 00:17:04,315 --> 00:17:05,493 I want to keep a clear head tonight. 482 00:17:05,577 --> 00:17:06,709 Ah. 483 00:17:08,842 --> 00:17:10,498 Well, I guess it's time for our talk. 484 00:17:10,582 --> 00:17:11,412 Yes. 485 00:17:11,496 --> 00:17:13,893 If you want to. 486 00:17:13,977 --> 00:17:15,547 You go first. 487 00:17:15,631 --> 00:17:16,809 What do you want to talk about? 488 00:17:16,893 --> 00:17:18,506 You know, Mick. 489 00:17:18,590 --> 00:17:19,769 Honestly, I don't. 490 00:17:19,853 --> 00:17:21,335 You're gonna have to help me out here. 491 00:17:21,419 --> 00:17:26,558 We agreed to talk about what happened after our divorce. 492 00:17:26,642 --> 00:17:27,820 What our lives were like 493 00:17:27,904 --> 00:17:30,257 before I moved back to Chesapeake Shores. 494 00:17:30,341 --> 00:17:31,606 Oh, that. 495 00:17:31,690 --> 00:17:32,869 Mm. 496 00:17:32,953 --> 00:17:35,306 Well... let's see. 497 00:17:35,390 --> 00:17:37,000 I worked. 498 00:17:38,045 --> 00:17:39,266 I worked a lot. 499 00:17:39,350 --> 00:17:40,398 Mm. 500 00:17:40,482 --> 00:17:43,137 And, uh... that's about it. 501 00:17:44,529 --> 00:17:45,574 I see. 502 00:17:47,228 --> 00:17:49,317 Okay. 503 00:17:50,579 --> 00:17:52,320 My turn. 504 00:17:56,977 --> 00:17:58,546 After our divorce was finalized, 505 00:17:58,630 --> 00:18:00,418 I was living in New York, 506 00:18:00,502 --> 00:18:04,422 and I was lonely for a while, 507 00:18:04,506 --> 00:18:06,641 and then I started dating. 508 00:18:06,725 --> 00:18:07,817 You did? 509 00:18:07,901 --> 00:18:09,903 Yep. 510 00:18:10,991 --> 00:18:12,647 I played the field for a while, 511 00:18:12,731 --> 00:18:14,911 but I only had 512 00:18:14,995 --> 00:18:16,477 three meaningful relationships. 513 00:18:16,561 --> 00:18:17,783 Now, just a sec. 514 00:18:17,867 --> 00:18:19,524 I-I think I will have some of that Prosecco. 515 00:18:19,608 --> 00:18:21,613 Ahem. 516 00:18:21,697 --> 00:18:23,223 Go on. 517 00:18:25,005 --> 00:18:27,532 Actually, the first one was just a fling. 518 00:18:28,965 --> 00:18:31,275 Mm. 519 00:18:52,249 --> 00:18:53,601 Are you okay? 520 00:18:53,685 --> 00:18:55,952 I'm fine. I'm totally fine. 521 00:18:56,036 --> 00:18:57,344 You're fine? 522 00:18:57,428 --> 00:18:59,172 Totally. 523 00:18:59,256 --> 00:19:01,958 It's just that Mandrake usually does the driving. 524 00:19:02,042 --> 00:19:04,003 Not when you picked me up from the airport. 525 00:19:04,087 --> 00:19:05,962 No, not then. 526 00:19:06,046 --> 00:19:07,659 But that wasn't at night. 527 00:19:07,743 --> 00:19:10,705 I, uh, I don't like driving at night. 528 00:19:10,789 --> 00:19:12,098 Sorry. 529 00:19:12,182 --> 00:19:13,752 Not a problem. 530 00:19:13,836 --> 00:19:15,710 Nothing I can't overcome. 531 00:19:17,144 --> 00:19:18,888 Oh! Whoa! 532 00:19:22,540 --> 00:19:24,107 Did we... Did we just blow a tire? 533 00:19:43,518 --> 00:19:45,740 Hey? You okay? 534 00:19:45,824 --> 00:19:47,742 I'm fine. 535 00:19:47,826 --> 00:19:49,440 It's... It's just a flat tire. 536 00:19:49,524 --> 00:19:51,529 I can switch out the spare, it's not a big deal. 537 00:19:51,613 --> 00:19:53,183 After we're done changing the tire, 538 00:19:53,267 --> 00:19:55,185 what do you say we call it quits? 539 00:19:55,269 --> 00:19:57,575 I'm done playing the game. 540 00:19:58,924 --> 00:20:00,404 All right. 541 00:20:05,409 --> 00:20:09,025 Ian was a great guy, but he moved back to England. 542 00:20:09,109 --> 00:20:11,679 It was just one of those things that wasn't meant to last, 543 00:20:11,763 --> 00:20:13,072 but it... it was fun. You know? 544 00:20:13,156 --> 00:20:15,248 An adventure? 545 00:20:15,332 --> 00:20:17,030 Mm-hmm! Exactly. 546 00:20:19,075 --> 00:20:21,515 And that brings me to Carter. 547 00:20:21,599 --> 00:20:24,301 Okay, I'm g... I'm gonna stop you right there. 548 00:20:24,385 --> 00:20:26,216 Why are you telling me all this? 549 00:20:26,300 --> 00:20:28,171 Because I want you to know. 550 00:20:30,695 --> 00:20:33,049 I want you to know who I am, Mick. 551 00:20:33,133 --> 00:20:34,833 I want you to know all about me. 552 00:20:34,917 --> 00:20:36,400 I know who you are. 553 00:20:36,484 --> 00:20:38,706 I don't need all these... details. 554 00:20:38,790 --> 00:20:40,099 I know who you are now. 555 00:20:40,183 --> 00:20:42,536 That's... That's all that matters to me. 556 00:20:42,620 --> 00:20:45,365 That is sweet. 557 00:20:45,449 --> 00:20:47,495 But that's not all I need. 558 00:20:49,525 --> 00:20:51,092 I need to know about Martha. 559 00:20:51,857 --> 00:20:52,992 Martha? 560 00:20:53,077 --> 00:20:54,559 Mm-hmm. 561 00:20:56,112 --> 00:20:57,361 Okay. 562 00:20:57,446 --> 00:20:59,491 But you better open another bottle. 563 00:21:05,469 --> 00:21:07,619 I met Martha in Baltimore. 564 00:21:07,704 --> 00:21:09,750 She was working for a contractor. 565 00:21:10,866 --> 00:21:12,523 I was lonely 566 00:21:12,607 --> 00:21:14,351 and under a lot of strain. 567 00:21:14,435 --> 00:21:16,266 Abby was acting out. 568 00:21:16,350 --> 00:21:18,920 Jess was a basket case. 569 00:21:19,004 --> 00:21:20,661 I had Nell to help, but... 570 00:21:20,745 --> 00:21:22,881 I'm afraid I wasn't handling things too well, 571 00:21:22,965 --> 00:21:24,752 being a single dad. 572 00:21:24,836 --> 00:21:25,978 Ah. 573 00:21:26,541 --> 00:21:28,440 I'm not saying any of this was your fault. 574 00:21:28,525 --> 00:21:30,049 You're not? 575 00:21:30,134 --> 00:21:32,934 No, no. I-I understand why you had to be on your own. 576 00:21:33,018 --> 00:21:34,890 You sure didn't at the time. 577 00:21:37,153 --> 00:21:39,677 I didn't understand a lot of things at the time. 578 00:22:37,213 --> 00:22:38,217 Get in. 579 00:22:38,301 --> 00:22:40,437 And I thought you weren't gonna come. 580 00:22:40,521 --> 00:22:42,265 If you were really intent on doing this, 581 00:22:42,349 --> 00:22:44,005 I didn't want you to collapse in the middle of the road. 582 00:22:44,089 --> 00:22:45,659 Well, I appreciate that. 583 00:22:45,743 --> 00:22:47,183 But don't tell your parents I had anything to do with this. 584 00:22:47,267 --> 00:22:48,532 I won't. 585 00:22:48,616 --> 00:22:50,099 Trust me, you will have plausible deniability. 586 00:22:50,183 --> 00:22:51,100 That's all I ask for. 587 00:22:51,184 --> 00:22:53,014 You're too good to me. 588 00:22:53,099 --> 00:22:54,405 And don't I know it? 589 00:23:03,021 --> 00:23:04,330 There. 590 00:23:04,414 --> 00:23:05,897 We make a good team. 591 00:23:05,981 --> 00:23:07,290 We do. 592 00:23:07,374 --> 00:23:09,161 So where did you learn how to change a tire? 593 00:23:09,245 --> 00:23:11,207 Are you kidding? I'm Mick O'Brien's daughter. 594 00:23:11,291 --> 00:23:12,512 He taught me how to change a tire 595 00:23:12,596 --> 00:23:14,079 when I was ten years old. 596 00:23:14,163 --> 00:23:15,602 Hey, do you want me to check the oil and the brake pads, too? 597 00:23:15,686 --> 00:23:17,934 No, I'm good, but when I need a pit crew, 598 00:23:18,019 --> 00:23:19,299 I'll give you a call. 599 00:23:20,430 --> 00:23:23,567 All right. Well, you ready to go home? 600 00:23:23,651 --> 00:23:26,219 Actually, uh, I think I'm okay to keep going. 601 00:23:27,655 --> 00:23:29,091 That is good to hear. 602 00:23:31,311 --> 00:23:33,142 Hey, I have a question. 603 00:23:33,226 --> 00:23:34,752 Sure. 604 00:23:34,836 --> 00:23:36,841 Why don't you like driving at night? 605 00:23:36,925 --> 00:23:40,105 Is it a vision thing or did something happen? 606 00:23:40,189 --> 00:23:42,629 Yeah. Something happened. 607 00:23:42,713 --> 00:23:44,153 Uh... 608 00:23:44,237 --> 00:23:45,850 one time, 609 00:23:45,934 --> 00:23:48,545 somebody asked me to tell them a secret. 610 00:23:49,894 --> 00:23:52,509 I'm not asking for the game. I really want to know. 611 00:23:52,593 --> 00:23:53,597 Why? 612 00:23:54,856 --> 00:23:57,688 Because I... 613 00:23:57,772 --> 00:23:59,904 care about you. 614 00:24:05,301 --> 00:24:07,260 Well, in that case... 615 00:24:09,523 --> 00:24:11,742 ...you drive and I will navigate. 616 00:24:26,888 --> 00:24:28,368 Okay. 617 00:24:30,544 --> 00:24:32,026 You sure about this? 618 00:24:32,110 --> 00:24:34,594 Yes! Of course. I can't have you sleeping behind the bar. 619 00:24:34,678 --> 00:24:36,335 Oh, I've had worse, you know. 620 00:24:36,419 --> 00:24:37,554 Um... 621 00:24:37,638 --> 00:24:38,772 - Yeah. - Yep. 622 00:24:38,856 --> 00:24:41,297 Do you mind just helping me with this? 623 00:24:41,381 --> 00:24:43,252 Oh, sure. Yeah. 624 00:24:44,732 --> 00:24:46,215 Yeah, so this, this is it. 625 00:24:46,299 --> 00:24:48,565 Um, it's a bit lumpy, but it's better than nothing. 626 00:24:48,649 --> 00:24:50,955 It's perfect. Really. 627 00:24:52,696 --> 00:24:54,092 So, how long have you lived here? 628 00:24:54,176 --> 00:24:58,052 Um, I moved in right after I got back from London. 629 00:24:58,136 --> 00:25:00,664 I used to play down on the beach as a kid, 630 00:25:00,748 --> 00:25:03,101 and I'd always look up at this house 631 00:25:03,185 --> 00:25:04,363 and wish it was mine. 632 00:25:04,447 --> 00:25:06,017 And now it is. 633 00:25:06,101 --> 00:25:07,801 Yeah. I mean, kind of. 634 00:25:07,885 --> 00:25:09,803 I rent it, but still... 635 00:25:09,887 --> 00:25:11,544 A childhood dream come true? 636 00:25:11,628 --> 00:25:14,109 Kind of. Can you...? 637 00:25:15,806 --> 00:25:17,071 Nice. 638 00:25:17,155 --> 00:25:18,899 Thanks. Blankets! 639 00:25:18,983 --> 00:25:20,333 Right. 640 00:25:26,991 --> 00:25:28,645 Okay. 641 00:25:30,821 --> 00:25:33,871 Comfy as can be. 642 00:25:33,955 --> 00:25:35,870 Almost. 643 00:25:39,700 --> 00:25:40,747 I want you to know 644 00:25:40,831 --> 00:25:44,447 I really, really appreciate this. 645 00:25:44,531 --> 00:25:46,924 And... 646 00:25:48,230 --> 00:25:50,101 And? 647 00:25:51,755 --> 00:25:53,369 That's all. 648 00:25:53,453 --> 00:25:55,066 Yeah. 649 00:25:55,150 --> 00:25:56,197 I'll get you another pillow. 650 00:25:56,281 --> 00:25:57,721 Oh, no need. 651 00:25:57,805 --> 00:25:59,288 This is, this is great, thank you. 652 00:25:59,372 --> 00:26:01,812 Oh, okay. Well, bathroom's in there. 653 00:26:01,896 --> 00:26:03,814 And help yourself to anything in the kitchen. 654 00:26:03,898 --> 00:26:05,598 Okay. 655 00:26:05,682 --> 00:26:07,423 - 'Night. - 'Night. 656 00:26:17,738 --> 00:26:20,352 You know what, I did get you another pillo... 657 00:26:20,436 --> 00:26:22,354 Pillow. 658 00:26:22,438 --> 00:26:24,400 Thanks. 659 00:26:24,484 --> 00:26:27,228 Thanks to... Thanks... um. 660 00:26:27,312 --> 00:26:29,535 You're welcome. Yeah. You're welcome. 661 00:26:34,755 --> 00:26:36,104 Whoa... 662 00:26:43,546 --> 00:26:45,682 I should have listened to you more. 663 00:26:45,766 --> 00:26:48,032 Would have been nice. 664 00:26:48,116 --> 00:26:50,164 I should've seen the pain you were in. 665 00:26:50,248 --> 00:26:53,124 I didn't. 666 00:26:53,208 --> 00:26:55,340 I resented you so much for that. 667 00:26:57,995 --> 00:27:02,176 I know you went through a crisis. 668 00:27:02,260 --> 00:27:05,092 What I can't understand is, after you came through it, 669 00:27:05,176 --> 00:27:07,440 why you didn't come back? 670 00:27:10,660 --> 00:27:13,446 Maybe I didn't know how to come back. 671 00:27:15,230 --> 00:27:17,714 I let you down. I'm... I'm sorry for that. 672 00:27:17,798 --> 00:27:20,107 Please, just stop apologizing, okay? 673 00:27:20,191 --> 00:27:21,631 I am sorry, too. 674 00:27:21,715 --> 00:27:23,807 More sorry than I can ever say, Mick. 675 00:27:23,891 --> 00:27:25,504 What about the kids? You had five children. 676 00:27:25,588 --> 00:27:26,868 You couldn't come back for them? 677 00:27:28,373 --> 00:27:30,814 Don't start that again. 678 00:27:30,898 --> 00:27:33,512 You're the one who refused to share custody. 679 00:27:33,596 --> 00:27:35,166 Because you wanted to take them to New York. 680 00:27:35,250 --> 00:27:36,254 Mick! 681 00:27:36,338 --> 00:27:37,690 We could've made it work. 682 00:27:37,774 --> 00:27:40,084 Their home was here, in Chesapeake Shores! 683 00:27:40,168 --> 00:27:42,521 Yeah, you made that very clear to the judge. 684 00:27:42,605 --> 00:27:45,437 Okay. I knew this was a bad idea. 685 00:27:45,521 --> 00:27:48,048 Nothing good ever comes from dredging up the past. 686 00:27:48,132 --> 00:27:49,441 So, what, you're just gonna walk out? 687 00:27:49,525 --> 00:27:50,616 I think I should, 688 00:27:50,700 --> 00:27:52,531 before we both say something that we... 689 00:27:54,138 --> 00:27:55,491 The dessert's ready. 690 00:27:55,575 --> 00:27:57,054 Rhubarb pie. 691 00:27:58,578 --> 00:27:59,930 That's my favorite. 692 00:28:00,014 --> 00:28:01,406 I know. 693 00:28:03,974 --> 00:28:06,194 Maybe I'll stay for just one piece. 694 00:28:12,679 --> 00:28:13,552 - Done! - Done! 695 00:28:13,636 --> 00:28:14,814 Oh, my gosh. 696 00:28:14,898 --> 00:28:16,512 We each drank two root beer floats 697 00:28:16,596 --> 00:28:18,122 in less than two minutes! 698 00:28:18,206 --> 00:28:19,253 Who rules? 699 00:28:19,337 --> 00:28:20,690 - Whoo! - And who gets diabetes? 700 00:28:20,774 --> 00:28:21,908 These guys. 701 00:28:21,992 --> 00:28:24,215 Okay, that's, uh, what, 11 tasks down? 702 00:28:24,299 --> 00:28:25,434 Five to go? 703 00:28:25,518 --> 00:28:27,653 Ten. You still have not told me a secret. 704 00:28:27,737 --> 00:28:28,872 Oh, come on. That again? 705 00:28:28,956 --> 00:28:30,395 Yeah, "that again." 706 00:28:30,479 --> 00:28:32,049 Okay. I know. 707 00:28:32,133 --> 00:28:34,744 I'm gonna tell you something that I have never told anyone. 708 00:28:35,963 --> 00:28:37,315 Okay. 709 00:28:37,399 --> 00:28:38,399 - Ready? - Yeah. 710 00:28:40,358 --> 00:28:42,973 Okay, when I was planning my wedding to Wes, 711 00:28:43,057 --> 00:28:47,238 I came very close to canceling the whole thing. 712 00:28:47,322 --> 00:28:48,935 Every fiber of my being was just crying out 713 00:28:49,019 --> 00:28:50,415 that I was making a huge mistake, 714 00:28:50,499 --> 00:28:52,112 but I didn't listen, I went through with it anyways. 715 00:28:52,196 --> 00:28:53,374 And I'm glad I did, 716 00:28:53,458 --> 00:28:55,115 because I got Carrie and Caitlyn out of it, 717 00:28:55,199 --> 00:28:57,335 and they're my greatest blessing, 718 00:28:57,419 --> 00:28:58,939 but I almost didn't go through with it. 719 00:29:01,641 --> 00:29:03,123 Thank you for telling me that. 720 00:29:03,207 --> 00:29:04,777 You are welcome. 721 00:29:04,861 --> 00:29:06,080 Your turn. 722 00:29:07,516 --> 00:29:08,738 All right. 723 00:29:08,822 --> 00:29:10,479 All right, yeah, sure. Okay. Here goes. 724 00:29:10,563 --> 00:29:11,564 Um... 725 00:29:15,306 --> 00:29:18,135 Uh, this is not easy to say, but, uh... 726 00:29:19,310 --> 00:29:20,663 I... 727 00:29:20,747 --> 00:29:23,097 cannot stand root beer floats. 728 00:29:24,489 --> 00:29:25,972 Whew! Oh, my gosh! 729 00:29:26,056 --> 00:29:28,018 That feels so good to get off my chest. 730 00:29:28,102 --> 00:29:30,977 Thank you! It's like a weight has been lifted. 731 00:29:31,061 --> 00:29:32,193 Oh! 732 00:29:43,508 --> 00:29:45,035 It's so good to be back. 733 00:29:45,119 --> 00:29:46,210 A lot of books. 734 00:29:46,294 --> 00:29:47,603 I like that. 735 00:29:47,687 --> 00:29:49,732 Oh, I've even read some of 'em. 736 00:29:51,821 --> 00:29:53,347 And vinyl records? 737 00:29:53,431 --> 00:29:55,393 Nerdy, but I like that too. 738 00:29:55,477 --> 00:29:58,178 I appreciate that. 739 00:29:58,262 --> 00:29:59,789 Miles Davis? 740 00:29:59,873 --> 00:30:02,052 You know, you just went up five points. 741 00:30:02,136 --> 00:30:03,575 Five points? 742 00:30:03,659 --> 00:30:05,229 Just wait till you get to my Coltrane. 743 00:30:05,313 --> 00:30:08,014 Oh, be still my heart. 744 00:30:08,098 --> 00:30:10,277 Can I offer you something to drink? 745 00:30:10,361 --> 00:30:12,453 Sure. What do you have? 746 00:30:12,537 --> 00:30:14,368 Iced tea... 747 00:30:14,452 --> 00:30:16,588 juice, and beer. 748 00:30:16,672 --> 00:30:17,589 Oh, I'll take the beer. 749 00:30:17,673 --> 00:30:19,591 Good. Somebody has to, 750 00:30:19,675 --> 00:30:21,419 because I can't. 751 00:30:21,503 --> 00:30:22,638 Doctor's orders? 752 00:30:22,722 --> 00:30:25,641 Yeah. No alcohol, no red meat, and no salt. 753 00:30:25,725 --> 00:30:26,642 Mm! 754 00:30:26,726 --> 00:30:28,469 Three of my favorite things. 755 00:30:28,553 --> 00:30:29,819 Thank you. 756 00:30:29,903 --> 00:30:32,735 Add action movies to that and I'll start crying. 757 00:30:32,819 --> 00:30:34,258 You'll survive. 758 00:30:34,342 --> 00:30:36,086 You bet I will. 759 00:30:36,170 --> 00:30:38,479 Oh! My couch! 760 00:30:38,563 --> 00:30:40,438 Oh! 761 00:30:41,958 --> 00:30:43,267 Turning over a new leaf. 762 00:30:43,351 --> 00:30:44,660 A spinach leaf. 763 00:30:44,744 --> 00:30:46,139 And then I am going to eat it. 764 00:30:46,223 --> 00:30:47,184 Mm. I'll hold you to that. 765 00:30:47,268 --> 00:30:48,359 Mm-hmm. 766 00:30:48,443 --> 00:30:50,143 So, how do you feel 767 00:30:50,227 --> 00:30:51,623 after taking the bar exam? 768 00:30:51,707 --> 00:30:52,885 It was fun. 769 00:30:52,969 --> 00:30:54,060 And hard. 770 00:30:54,144 --> 00:30:55,584 And terrifying. 771 00:30:55,668 --> 00:30:57,455 Yeah, see, that's how I remember it, 772 00:30:57,539 --> 00:30:59,500 but not the "fun" part. 773 00:30:59,584 --> 00:31:01,807 Well, I like law, so I liked the studying. 774 00:31:01,891 --> 00:31:02,982 It's just when I think my whole life 775 00:31:03,066 --> 00:31:04,418 depends on that test... 776 00:31:04,502 --> 00:31:05,855 Your whole life? 777 00:31:05,939 --> 00:31:08,858 Well, yeah, I mean, I have this whole plan, 778 00:31:08,942 --> 00:31:11,208 and if it doesn't work out, I don't know what I'm gonna do. 779 00:31:11,292 --> 00:31:13,602 Okay. Tell me the plan. 780 00:31:13,686 --> 00:31:15,255 Well... 781 00:31:15,339 --> 00:31:16,735 first, I pass the bar, 782 00:31:16,819 --> 00:31:18,607 become a lawyer, 783 00:31:18,691 --> 00:31:20,826 gain a national reputation as a litigator, 784 00:31:20,910 --> 00:31:22,436 become a judge, 785 00:31:22,520 --> 00:31:24,961 get appointed to the Maryland Supreme Court before I'm 50. 786 00:31:25,045 --> 00:31:26,571 Not the U.S. Supreme Court? 787 00:31:26,655 --> 00:31:27,920 Oh, well, you didn't let me finish. 788 00:31:28,004 --> 00:31:28,965 Mm. 789 00:31:29,049 --> 00:31:30,793 I like your plan. 790 00:31:30,877 --> 00:31:32,490 Mm. 791 00:31:32,574 --> 00:31:35,185 I want to help you make it a reality. 792 00:31:56,076 --> 00:31:58,342 Oh... that is good pie. 793 00:31:58,426 --> 00:32:00,384 Turned out okay. 794 00:32:02,082 --> 00:32:05,088 You know, you're right. We should not talk. 795 00:32:05,172 --> 00:32:06,742 It just opens old wounds. 796 00:32:06,826 --> 00:32:08,653 We need to let sleeping dogs lie. 797 00:32:15,573 --> 00:32:18,362 Martha was a wonderful woman. 798 00:32:18,446 --> 00:32:20,669 She was sweet and funny 799 00:32:20,753 --> 00:32:22,319 and very caring. 800 00:32:23,843 --> 00:32:25,804 Then why didn't you stay with her? 801 00:32:25,888 --> 00:32:27,760 She wasn't you. 802 00:32:32,547 --> 00:32:34,636 Why didn't you stay with Carter? 803 00:32:38,074 --> 00:32:40,033 He wasn't you. 804 00:32:57,485 --> 00:32:59,443 Come on. 805 00:33:10,585 --> 00:33:12,024 Has your doctor cleared you for this? 806 00:33:12,108 --> 00:33:13,417 What, you mean can my heart take it? 807 00:33:13,501 --> 00:33:14,984 Well, yeah. 808 00:33:15,068 --> 00:33:15,985 He said to take a couple weeks. It's been a couple weeks. 809 00:33:16,069 --> 00:33:17,813 A couple? I thought he said "a few." 810 00:33:17,897 --> 00:33:19,379 A few's just a couple. It's two weeks. 811 00:33:19,463 --> 00:33:21,251 Connor, you've only been out for ten days. 812 00:33:21,335 --> 00:33:22,975 Plus the three in the hospital. Two weeks. 813 00:33:23,859 --> 00:33:25,211 Let's Google it. 814 00:33:25,295 --> 00:33:27,123 All right. 815 00:33:31,998 --> 00:33:33,916 Yeah, it says that two weeks is fine. 816 00:33:34,000 --> 00:33:36,092 Mine says three to four weeks. 817 00:33:36,176 --> 00:33:37,876 It's a Canadian site. 818 00:33:37,960 --> 00:33:40,096 Hearts are the same everywhere. 819 00:33:48,053 --> 00:33:49,483 Okay. 820 00:33:50,300 --> 00:33:53,437 As much as I want to do more, 821 00:33:53,522 --> 00:33:55,195 I don't think we should. 822 00:33:55,522 --> 00:33:57,584 You know, I think you're right. It's the safe bet. 823 00:33:57,669 --> 00:33:58,732 I love you, 824 00:33:58,817 --> 00:34:01,616 and I don't want to be the one responsible for killing you. 825 00:34:03,690 --> 00:34:06,084 Wait. Did you just say that you love me? 826 00:34:08,125 --> 00:34:09,952 I did. 827 00:34:10,863 --> 00:34:12,373 Well, Margaret Keller, 828 00:34:13,790 --> 00:34:15,488 I love you, too. 829 00:34:27,200 --> 00:34:28,596 Here you go. 830 00:34:28,681 --> 00:34:30,014 Thank you. 831 00:34:30,099 --> 00:34:33,093 Well, we've completed every task on the list 832 00:34:33,178 --> 00:34:33,975 except for one, 833 00:34:34,060 --> 00:34:35,413 and we've got an hour until sunrise. 834 00:34:35,497 --> 00:34:36,848 Admit it... This has been fun. 835 00:34:36,933 --> 00:34:37,937 It has been. 836 00:34:38,050 --> 00:34:39,576 A lot of fun. 837 00:34:40,004 --> 00:34:42,184 Thank you for forcing me to do it. 838 00:34:42,315 --> 00:34:44,012 It was my pleasure. 839 00:34:48,596 --> 00:34:51,904 My mom died in a car accident when I was 18. 840 00:35:15,971 --> 00:35:17,149 Luke? 841 00:35:17,233 --> 00:35:19,848 Is something wrong? 842 00:35:19,932 --> 00:35:21,458 No, I'm fine. 843 00:35:21,542 --> 00:35:22,630 I'm okay. 844 00:35:23,848 --> 00:35:25,201 You know, I think this was a mistake. 845 00:35:25,285 --> 00:35:27,722 I... I'm gonna go. 846 00:35:28,810 --> 00:35:30,725 Okay. Why? 847 00:35:32,031 --> 00:35:34,207 Did you have a nightmare or...? 848 00:35:35,860 --> 00:35:36,995 I just couldn't sleep. 849 00:35:37,079 --> 00:35:39,777 Okay, well, where are you going to go? 850 00:35:41,040 --> 00:35:43,654 I have my truck. 851 00:35:43,738 --> 00:35:45,090 Luke, this really isn't anything 852 00:35:45,174 --> 00:35:46,875 to be embarrassed about... I used to have nightmares. 853 00:35:46,959 --> 00:35:48,702 Well, as a kid. 854 00:35:48,786 --> 00:35:50,966 I'm a grown man. I shouldn't be having these. 855 00:35:51,050 --> 00:35:52,663 It's okay. It's... 856 00:35:52,747 --> 00:35:54,708 Stop saying it's okay. It's not okay. 857 00:35:54,792 --> 00:35:56,188 Okay. 858 00:35:56,272 --> 00:35:59,188 I've been out for almost a year. 859 00:36:00,755 --> 00:36:02,281 I should be able to go through one night 860 00:36:02,365 --> 00:36:03,674 without having these... 861 00:36:05,064 --> 00:36:06,979 You've been through a lot. 862 00:36:09,155 --> 00:36:11,203 Way more than I could imagine, 863 00:36:11,287 --> 00:36:12,857 so you... 864 00:36:12,941 --> 00:36:14,598 you know, you can't really expect yourself 865 00:36:14,682 --> 00:36:16,600 to be superhuman. 866 00:36:16,684 --> 00:36:18,515 Ha. Yeah. 867 00:36:18,599 --> 00:36:19,995 And do something incredible 868 00:36:20,079 --> 00:36:22,823 like sleep three hours straight? 869 00:36:22,907 --> 00:36:26,523 You have to go easy on yourself. 870 00:36:37,879 --> 00:36:40,142 Have you talked to anybody about this? 871 00:36:43,319 --> 00:36:45,017 No. 872 00:36:47,106 --> 00:36:49,238 I'm kind of on my own here. 873 00:36:51,936 --> 00:36:53,938 Yeah, except you're not. 874 00:36:55,810 --> 00:36:57,551 Not anymore. 875 00:37:07,909 --> 00:37:09,954 Evan, I'm so sorry. 876 00:37:11,130 --> 00:37:15,224 I've only told a couple people that story. 877 00:37:15,308 --> 00:37:17,223 Do you know why I told you? 878 00:37:19,790 --> 00:37:22,054 Because I want you to know. 879 00:37:23,664 --> 00:37:25,970 I want you to know me. 880 00:37:30,671 --> 00:37:33,065 I think I like knowing you. 881 00:37:37,852 --> 00:37:39,378 All right. 882 00:37:39,462 --> 00:37:40,771 Should we go win this flippin' rally? 883 00:37:40,855 --> 00:37:42,726 Yes. Let's do it. 884 00:37:50,604 --> 00:37:53,175 All right, well, what's your favorite courtroom drama? 885 00:37:53,259 --> 00:37:54,654 Mm, that's a good one. 886 00:37:54,738 --> 00:37:56,656 Well, I'm old-school. 887 00:37:56,740 --> 00:37:58,789 Twelve Angry Men and Anatomy of a Murder. 888 00:37:58,873 --> 00:38:00,747 Oh, so we're going black-and-white? 889 00:38:00,831 --> 00:38:02,140 I'm a purist. 890 00:38:02,224 --> 00:38:04,316 Apparently. I was gonna say A Few Good Men. 891 00:38:04,400 --> 00:38:05,361 "You can't handle..." 892 00:38:05,445 --> 00:38:06,536 "...the truth!" 893 00:38:06,620 --> 00:38:08,886 And, uh, And Justice for All. 894 00:38:08,970 --> 00:38:10,975 "I'd take a flamethrower to this place!" 895 00:38:11,059 --> 00:38:13,412 Well, no, that's Scent of a Woman. 896 00:38:13,496 --> 00:38:15,545 - Oh. - I know my Al Pacino movies. 897 00:38:15,629 --> 00:38:16,981 I stand corrected. 898 00:38:17,065 --> 00:38:18,936 Forgiven. 899 00:38:21,330 --> 00:38:22,462 We talked all night. 900 00:38:23,593 --> 00:38:25,291 We did. 901 00:38:26,596 --> 00:38:27,992 Want some coffee? 902 00:38:28,076 --> 00:38:29,167 Decaf? 903 00:38:29,251 --> 00:38:30,908 Doctor's orders. 904 00:38:30,992 --> 00:38:32,388 Of course. 905 00:38:32,472 --> 00:38:34,477 Yes. Go make some. 906 00:38:34,561 --> 00:38:36,476 All right. 907 00:39:16,994 --> 00:39:17,955 Good morning. 908 00:39:18,039 --> 00:39:19,435 - Good morning. - Mm. 909 00:39:19,519 --> 00:39:20,914 Hey, I made, uh... 910 00:39:20,998 --> 00:39:22,394 My favorite? 911 00:39:22,478 --> 00:39:24,004 Well, not quite. You didn't have any smoked salmon, 912 00:39:24,088 --> 00:39:25,223 so I made do. 913 00:39:25,307 --> 00:39:27,921 Careful. Hot, hot. Coming over. Coming over. 914 00:39:28,005 --> 00:39:29,923 There you go. 915 00:39:30,007 --> 00:39:32,143 Well, let's try the taste-test, shall we? 916 00:39:32,227 --> 00:39:33,144 Mm-hmm. 917 00:39:33,228 --> 00:39:35,187 Hmm. 918 00:39:37,189 --> 00:39:39,194 Mm! Mm. 919 00:39:39,278 --> 00:39:40,282 It's my new favorite. 920 00:39:40,366 --> 00:39:42,675 Thank you. 921 00:39:42,759 --> 00:39:45,287 Mick... last night, 922 00:39:45,371 --> 00:39:49,073 you were more emotionally open than you've ever been. 923 00:39:49,157 --> 00:39:50,857 Yeah. I don't know what got into me. 924 00:39:50,941 --> 00:39:52,598 Well, I liked it. 925 00:39:52,682 --> 00:39:53,947 I think we can make 926 00:39:54,031 --> 00:39:56,080 this long-distance relationship thing work. 927 00:39:56,164 --> 00:39:57,473 Heck, yeah. We're gonna be great at it. 928 00:39:57,557 --> 00:39:58,561 Mm-hmm. 929 00:39:58,645 --> 00:40:00,128 Better hurry up and eat. 930 00:40:00,212 --> 00:40:01,694 We gotta be at the airport soon. 931 00:40:03,084 --> 00:40:05,481 Thanks for driving me. 932 00:40:05,565 --> 00:40:07,645 I'll be back in Chesapeake Shores before you know it. 933 00:40:08,611 --> 00:40:10,486 You know what? 934 00:40:10,570 --> 00:40:12,444 You were right. 935 00:40:12,528 --> 00:40:14,835 Talking is good. 936 00:40:16,097 --> 00:40:18,015 So's kissing. 937 00:40:22,234 --> 00:40:24,239 New Calvert Park Playground! This is it! 938 00:40:24,323 --> 00:40:26,763 Three minutes till 7:30! Go! Go! Go! 939 00:40:26,847 --> 00:40:28,414 Wait for me! 940 00:40:35,334 --> 00:40:38,470 ♪ Suddenly feel alive 941 00:40:45,169 --> 00:40:48,393 ♪ Heart on fire in my chest 942 00:40:57,812 --> 00:41:01,586 ♪ Heart on fire in my chest 943 00:41:03,835 --> 00:41:06,571 ♪ Suddenly feel alive 944 00:41:06,656 --> 00:41:08,500 We did it! We did it! 945 00:41:08,584 --> 00:41:10,313 We won! We won! 946 00:41:15,859 --> 00:41:17,156 That was it? 947 00:41:17,682 --> 00:41:19,242 That was it. 948 00:41:20,640 --> 00:41:22,206 Our first kiss. 949 00:41:23,519 --> 00:41:26,784 ♪ Suddenly feel alive 950 00:41:31,076 --> 00:41:32,916 Why is there no one else here? 951 00:41:33,279 --> 00:41:35,310 Because we're the best? 952 00:41:40,625 --> 00:41:45,201 ♪ Heart on fire in my chest 953 00:41:45,621 --> 00:41:47,017 Oh... yeah. 954 00:41:47,101 --> 00:41:50,368 That must be "New" Calvert Park. 955 00:41:50,452 --> 00:41:52,194 So we didn't win? 956 00:41:53,319 --> 00:41:54,691 I think we kind of did. 957 00:41:54,776 --> 00:41:58,206 ♪ Suddenly feel alive 958 00:42:02,026 --> 00:42:04,988 ♪ Suddenly feel alive 59638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.