All language subtitles for Cain.And.Abel.[[2021.1080p.WEBRip_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:42,241 --> 00:00:43,819 Hey. 1 00:00:43,820 --> 00:00:45,239 Hey, yo, Tyler, this is my boy. 2 00:00:45,240 --> 00:00:47,549 - Reggie. - Right, Reggie. 3 00:00:47,550 --> 00:00:49,572 And, Reggie, this is my cousin, Tyler, man. 4 00:00:49,573 --> 00:00:50,779 Good to meet you. 5 00:00:50,780 --> 00:00:53,261 So, what's the last thing you heard? 6 00:00:53,262 --> 00:00:54,100 I mean, is she okay? 7 00:00:54,101 --> 00:00:55,879 Is the driver hurt as well? 8 00:00:55,880 --> 00:00:57,459 Where are the kids right now? 9 00:00:57,460 --> 00:00:58,699 Ty, I don't know much, man. 10 00:00:58,700 --> 00:01:00,159 All I know is my mom called me 11 00:01:00,160 --> 00:01:02,079 and asked me to come down and get you. 12 00:01:02,080 --> 00:01:03,010 The kids are fine, 13 00:01:03,011 --> 00:01:04,899 but I didn't even ask where they were, man. 14 00:01:04,900 --> 00:01:06,599 All I know is both cars are totaled, 15 00:01:06,600 --> 00:01:08,809 and I don't know about the other driver. 16 00:01:08,810 --> 00:01:10,449 All I know is Lauren pretty fucked up 17 00:01:10,450 --> 00:01:11,889 and she needs you, man. 18 00:01:11,890 --> 00:01:12,890 Damn! 19 00:01:15,694 --> 00:01:16,527 - Oh, thank God. - Hey, yo, Tyler, 20 00:01:16,527 --> 00:01:17,360 don't answer that phone, man. 21 00:01:17,361 --> 00:01:19,029 This is Lauren, what do you mean don't answer it? 22 00:01:19,030 --> 00:01:21,273 Bro, don't answer that phone, Tyler. 23 00:01:22,107 --> 00:01:23,690 Whatever! 24 00:01:25,187 --> 00:01:27,413 Hey, baby. 25 00:02:04,773 --> 00:02:06,206 Michael Cain Reed, what is wrong with you? 26 00:02:06,207 --> 00:02:08,013 Let go of your brother! 27 00:02:10,200 --> 00:02:11,423 Stop, stop! 28 00:02:13,472 --> 00:02:14,483 You know what, sit! 29 00:02:19,990 --> 00:02:24,083 Have y'all lost y'all mind, wrestling in my kitchen, huh? 30 00:02:25,030 --> 00:02:26,839 - He started it. - No I didn't! 31 00:02:26,840 --> 00:02:28,883 Look, look, I don't care. 32 00:02:35,503 --> 00:02:39,420 Now eat your cereal so y'all can get to school. 33 00:03:05,260 --> 00:03:06,260 Eat! 34 00:03:13,000 --> 00:03:14,369 You ready? Mmhmm. 35 00:03:14,370 --> 00:03:17,473 Okay, come on. 36 00:03:20,580 --> 00:03:21,580 Have a good day. 37 00:03:22,970 --> 00:03:25,263 Stay together. Bye, mom! 38 00:04:01,860 --> 00:04:02,860 Hello? 39 00:04:03,820 --> 00:04:06,193 Yeah, yeah, I got it. 40 00:04:08,770 --> 00:04:10,103 No, I understand. 41 00:04:12,100 --> 00:04:16,699 Question, is there anyway you could leave, 42 00:04:16,700 --> 00:04:18,999 the box and the bag and all that, 43 00:04:19,000 --> 00:04:20,879 can you leave that like on the back porch? 44 00:04:20,880 --> 00:04:23,550 I'm just thinking about the kids, you know, like... 45 00:04:25,530 --> 00:04:26,530 Hello? 46 00:04:27,690 --> 00:04:28,690 Hello? 47 00:04:48,630 --> 00:04:50,628 Because I better be your only. 48 00:04:50,629 --> 00:04:52,576 Oh damn, I better get that divorce then, huh? 49 00:04:52,577 --> 00:04:54,498 Oh, yeah, you better get the divorce quickly. 50 00:04:54,499 --> 00:04:55,879 Okay, okay. 51 00:04:55,880 --> 00:04:57,139 Oh wait, does she have any money? 52 00:04:57,140 --> 00:04:57,973 Stop playing with me. 53 00:04:57,974 --> 00:05:00,139 No, we can figure something out now. 54 00:05:00,140 --> 00:05:02,493 So, tell me about your day. 55 00:05:03,710 --> 00:05:04,883 I had a good day. 56 00:05:05,800 --> 00:05:07,723 I cleaned up after the boys. 57 00:05:08,950 --> 00:05:10,023 I had a good nap. 58 00:05:10,940 --> 00:05:13,003 I picked the boys up from school. 59 00:05:13,870 --> 00:05:16,729 And somehow in the middle of all of that, 60 00:05:16,730 --> 00:05:21,082 I managed to have amazing sex with my fine-ass boyfriend. 61 00:05:21,083 --> 00:05:22,162 Oh you wanna play, huh? 62 00:05:22,163 --> 00:05:23,576 Oh you started it, huh? 63 00:05:23,577 --> 00:05:26,639 Yeah, you did. Mmhmm, and I'ma finish. 64 00:05:26,640 --> 00:05:27,640 Come here. 65 00:05:31,961 --> 00:05:34,649 You got a boyfriend? Mmhm! 66 00:05:34,650 --> 00:05:37,188 - Does he fight? - Oh, yes. 67 00:05:37,189 --> 00:05:40,272 - All right, what's his name? - Tyler. 68 00:05:41,840 --> 00:05:45,319 - What is it? - Tyler. 69 00:05:45,320 --> 00:05:49,653 - Say that again. - Tyler. 70 00:05:57,520 --> 00:06:00,429 You know, I actually need the pills so I can take them. 71 00:06:00,430 --> 00:06:03,419 - I'm sorry, I was just- - Hey, lady, I don't care. 72 00:06:03,420 --> 00:06:04,420 Just hurry up. 73 00:06:09,127 --> 00:06:11,776 Oh, shit, wait, wait! 74 00:06:11,777 --> 00:06:15,799 Look, lesson one, when selling drugs, 75 00:06:15,800 --> 00:06:18,043 always keep your eyes on the customer. 76 00:06:21,830 --> 00:06:24,330 Look, I ain't even gonna tell Willie you did that. 77 00:06:28,810 --> 00:06:30,263 Here, okay? Okay. 78 00:06:58,732 --> 00:07:00,849 Hey, hey, hey, hitting the machine 79 00:07:00,850 --> 00:07:02,119 only works in the movies. 80 00:07:02,120 --> 00:07:03,229 Now why are you hitting my machine? 81 00:07:03,230 --> 00:07:05,669 Because your machine just took my money. 82 00:07:05,670 --> 00:07:08,070 - Okay, sweetheart. - Don't call me sweetheart. 83 00:07:09,080 --> 00:07:11,169 Okay, ma'am or lady, 84 00:07:11,170 --> 00:07:12,599 could you please stop hitting my machine? 85 00:07:12,600 --> 00:07:13,724 If it took your money then I- 86 00:07:13,725 --> 00:07:15,005 - Willie, I need to talk to you. 87 00:07:18,360 --> 00:07:20,043 I need to talk to you now. 88 00:07:21,574 --> 00:07:23,156 I tell you what, give me five minutes 89 00:07:23,157 --> 00:07:24,509 and I'll be back with double your change 90 00:07:24,510 --> 00:07:25,749 for being so patient. 91 00:07:25,750 --> 00:07:27,453 Fair enough? Sure. 92 00:07:31,895 --> 00:07:33,069 Now how about you and I go to the back and talk? 93 00:07:33,070 --> 00:07:34,070 Please? 94 00:07:37,830 --> 00:07:39,660 Five minutes, okay, just five. 95 00:07:51,730 --> 00:07:53,703 Willie, I can't do this anymore. 96 00:08:01,230 --> 00:08:03,399 You can't do what anymore? 97 00:08:03,400 --> 00:08:05,283 Willie, I can't do this anymore. 98 00:08:07,873 --> 00:08:09,603 Okay, okay, calm down. 99 00:08:10,440 --> 00:08:11,740 Don't rattle my customers. 100 00:08:14,110 --> 00:08:15,010 Did something go wrong? 101 00:08:15,011 --> 00:08:18,679 Yes, no, just this whole thing is wrong. 102 00:08:18,680 --> 00:08:20,493 I can't do it anymore, no. 103 00:08:30,455 --> 00:08:32,038 You know, Lauren, 104 00:08:33,150 --> 00:08:35,489 maybe I shouldn't have asked you to do this. 105 00:08:35,490 --> 00:08:36,783 Maybe I misjudged you. 106 00:08:38,930 --> 00:08:40,959 You see, I thought you were a woman 107 00:08:40,960 --> 00:08:42,029 that was willing to do anything 108 00:08:42,030 --> 00:08:42,953 to keep her children off the streets 109 00:08:42,954 --> 00:08:44,789 and out of the shelter homes, 110 00:08:44,790 --> 00:08:47,833 but, yeah, maybe I did misjudge you. 111 00:08:50,210 --> 00:08:53,463 Listen, no one is forcing you to do anything. 112 00:08:56,600 --> 00:09:01,600 I mean, hey, if this isn't for you, then this isn't for you. 113 00:09:02,410 --> 00:09:03,593 I totally understand. 114 00:09:04,490 --> 00:09:08,080 Oh Willie, thank you, thank you. 115 00:09:09,560 --> 00:09:10,560 So, 116 00:09:15,060 --> 00:09:18,944 is five or six best for you? 117 00:09:18,945 --> 00:09:21,469 Five or six, I don't know what you mean. 118 00:09:21,470 --> 00:09:22,720 To get out of my house. 119 00:09:25,276 --> 00:09:27,083 I mean, you know what our deal was. 120 00:09:28,400 --> 00:09:33,083 So, if you can't do this anymore, 121 00:09:35,250 --> 00:09:36,250 well, 122 00:09:42,770 --> 00:09:43,770 you know. 123 00:09:47,310 --> 00:09:48,310 Baby. 124 00:09:49,220 --> 00:09:50,939 Tyler! Huh? 125 00:09:50,940 --> 00:09:52,439 What's wrong? 126 00:09:52,440 --> 00:09:54,033 Nothing, I'm good baby, why? 127 00:09:54,940 --> 00:09:56,440 You're not eating your food. 128 00:09:57,420 --> 00:09:58,949 I'm eating it. 129 00:09:58,950 --> 00:10:01,050 No you're not, I'm looking right at you. 130 00:10:02,980 --> 00:10:04,999 I really don't wanna talk about it. 131 00:10:05,000 --> 00:10:06,174 How was your day? 132 00:10:06,175 --> 00:10:07,275 You know what, don't do that. 133 00:10:07,276 --> 00:10:08,210 - Don't do what? - Deflect like that. 134 00:10:08,211 --> 00:10:09,679 Baby, I'm not deflecting. 135 00:10:09,680 --> 00:10:11,207 I'm just- You just what? 136 00:10:13,375 --> 00:10:15,919 I'm just trying to find a way to ask you, 137 00:10:15,920 --> 00:10:17,993 when did you wanna take that trip to Hawaii? 138 00:10:19,620 --> 00:10:20,783 Trip to Hawaii? 139 00:10:22,490 --> 00:10:25,190 But no, you said we would couldn't take any vacations. 140 00:10:27,340 --> 00:10:28,743 Wait, did you do it? 141 00:10:30,709 --> 00:10:31,709 I did it baby. 142 00:10:32,500 --> 00:10:34,700 I finally got you a boat. 143 00:10:37,061 --> 00:10:39,130 - I love you so much. - I love you. too. 144 00:10:39,131 --> 00:10:41,870 - Oh, thank you, baby. - You're welcome. 145 00:10:41,871 --> 00:10:44,704 You know I'll do anything for you. 146 00:10:55,030 --> 00:10:56,839 - Hey, boys! - Hey, mom! 147 00:10:56,840 --> 00:10:57,940 Hey, how was school? 148 00:10:59,111 --> 00:11:00,040 - Fine. - Good. 149 00:11:00,041 --> 00:11:01,269 Michael got in trouble. 150 00:11:01,270 --> 00:11:02,959 - No, I didn't. - Yes, you did. 151 00:11:02,960 --> 00:11:04,599 Hey, hey, that's enough. 152 00:11:04,600 --> 00:11:05,609 Now, what did I tell you 153 00:11:05,610 --> 00:11:07,409 about telling on your brother all the time, huh? 154 00:11:07,410 --> 00:11:08,793 - But mom- - But nothing. 155 00:11:09,650 --> 00:11:10,600 What did I say? 156 00:11:10,601 --> 00:11:12,019 It's not cool to be a snitch. 157 00:11:12,020 --> 00:11:13,020 That's right. 158 00:11:14,690 --> 00:11:16,663 Now go in the house and start on your homework. 159 00:11:22,840 --> 00:11:25,653 Michael, what happened? 160 00:11:27,890 --> 00:11:29,739 I know you heard me, I'm not gonna ask you again. 161 00:11:29,740 --> 00:11:30,573 What happened? 162 00:11:30,574 --> 00:11:32,913 It was just a stupid boy telling everybody, 163 00:11:33,950 --> 00:11:36,853 making fun of me and telling everybody I had no dad. 164 00:11:38,520 --> 00:11:40,339 And I thought I told you to ignore kids 165 00:11:40,340 --> 00:11:41,869 that will say things like that. 166 00:11:41,870 --> 00:11:43,369 I did, but he kept saying it, 167 00:11:43,370 --> 00:11:44,709 so I pushed him to the ground. 168 00:11:44,710 --> 00:11:46,499 Michael, you can't just put your hands on people 169 00:11:46,500 --> 00:11:48,150 just because they're teasing you! 170 00:11:49,267 --> 00:11:52,099 My God, I hope I don't have to go up to that school now. 171 00:11:52,100 --> 00:11:53,619 Go in the house and start on your homework. 172 00:11:53,620 --> 00:11:55,193 Go, go with you brother. 173 00:11:56,738 --> 00:11:57,738 Go. 174 00:12:07,930 --> 00:12:09,039 Well, you know if you're jealous 175 00:12:09,040 --> 00:12:11,509 that the boys like my cooking better than yours, 176 00:12:11,510 --> 00:12:12,986 you're just gonna have to take that up with them. 177 00:12:12,987 --> 00:12:14,859 You know what, you are really feeling yourself, 178 00:12:14,860 --> 00:12:16,789 because if you think my babies 179 00:12:16,790 --> 00:12:19,089 like your cooking better than mine, you crazy. 180 00:12:19,090 --> 00:12:20,349 They do, and I have proof. 181 00:12:20,350 --> 00:12:22,609 Oh okay, so what's your proof? 182 00:12:22,610 --> 00:12:25,066 Well, I would tell you, 183 00:12:25,067 --> 00:12:26,765 but I swore secrecy to my sons 184 00:12:26,766 --> 00:12:27,747 that I would never tell their mother 185 00:12:27,748 --> 00:12:29,466 that they told my cooking better. 186 00:12:29,467 --> 00:12:30,696 Oh, you swore secrecy, that mean you lying. 187 00:12:30,697 --> 00:12:31,864 No, you lying. 188 00:12:33,206 --> 00:12:34,917 Don't be kissing me with all your lies. 189 00:12:34,918 --> 00:12:35,751 Go somewhere. 190 00:12:35,752 --> 00:12:36,823 Lies, it's true. 191 00:12:38,830 --> 00:12:40,233 Hi mom, when's dinner? 192 00:12:41,099 --> 00:12:42,923 It's gonna be ready in a minute, okay, baby? 193 00:12:46,849 --> 00:12:49,817 Hey, Michael, how'd you get that cut on you? 194 00:12:50,660 --> 00:12:52,499 I got pushed down at school. 195 00:12:52,500 --> 00:12:53,500 What! 196 00:12:54,560 --> 00:12:55,869 What happened? 197 00:12:55,870 --> 00:12:57,149 When did this happen? 198 00:12:57,150 --> 00:12:58,010 It happened today. 199 00:12:58,011 --> 00:13:01,039 I don't know the kid's name, 200 00:13:01,040 --> 00:13:03,399 but he's always pushing us down. 201 00:13:03,400 --> 00:13:05,339 Okay, well, did you tell a teacher 202 00:13:05,340 --> 00:13:07,209 or an adult or something, sweetie? 203 00:13:07,210 --> 00:13:08,979 No, because that just makes things worse. 204 00:13:08,980 --> 00:13:11,879 Then I would be the kid that get picked on even more. 205 00:13:11,880 --> 00:13:14,319 Okay, I don't care about somebody picking on you, 206 00:13:14,320 --> 00:13:15,709 I care about someone hurting you. 207 00:13:15,710 --> 00:13:16,983 Do you hear me? Baby. 208 00:13:24,080 --> 00:13:25,180 Michael, listen to me. 209 00:13:26,200 --> 00:13:28,159 I know your mother and I have always told you 210 00:13:28,160 --> 00:13:30,239 that fighting is a bad thing, 211 00:13:30,240 --> 00:13:33,079 but don't ever let people bully you, okay? 212 00:13:33,080 --> 00:13:34,989 I want you to always stick up for yourself 213 00:13:34,990 --> 00:13:36,759 and your brother, too, if he gets picked on. 214 00:13:36,760 --> 00:13:38,323 You hear me? Yes. 215 00:13:39,691 --> 00:13:42,909 Okay, go to the bathroom. 216 00:13:42,910 --> 00:13:44,760 We're gonna clean this up, all right? 217 00:13:50,929 --> 00:13:52,279 Are you okay, baby? 218 00:13:52,280 --> 00:13:53,713 Yeah? Okay. 219 00:13:58,560 --> 00:14:01,458 So, we teaching our kids to fight now? 220 00:14:01,459 --> 00:14:03,259 That's what we doing? No, no. 221 00:14:03,260 --> 00:14:05,439 We're teaching our children how to stand up for themselves 222 00:14:05,440 --> 00:14:07,109 just like we were taught. 223 00:14:07,110 --> 00:14:08,839 I wouldn't be a good father if I didn't do that, baby. 224 00:14:08,840 --> 00:14:10,999 Okay, well, how about you be a great father 225 00:14:11,000 --> 00:14:13,169 and you can finish dinner. 226 00:14:13,170 --> 00:14:15,459 You know everything. Okay. 227 00:14:15,460 --> 00:14:17,103 They like my cooking better anyway. 228 00:14:28,109 --> 00:14:29,609 I'm sorry, baby. 229 00:14:43,710 --> 00:14:45,179 Excuse me? 230 00:14:45,180 --> 00:14:46,779 I'm sorry, we're not open yet. 231 00:14:46,780 --> 00:14:49,499 Yeah, actually I'm here to meet Alex. 232 00:14:49,500 --> 00:14:51,509 - And you are? - Lauren. 233 00:14:51,510 --> 00:14:54,699 - Is Alex expecting you? - Yeah, he should be. 234 00:14:54,700 --> 00:14:56,163 Actually, yes, I am. 235 00:14:57,490 --> 00:14:58,540 You can come with me. 236 00:15:08,190 --> 00:15:09,190 Where's the rest? 237 00:15:10,100 --> 00:15:10,990 That's all I have for you. 238 00:15:10,991 --> 00:15:12,393 I don't know what you mean. 239 00:15:13,350 --> 00:15:14,669 Is this some kinda joke? 240 00:15:14,670 --> 00:15:16,839 No, I wouldn't joke about that. 241 00:15:16,840 --> 00:15:18,709 Well, I ain't paying for half an order, 242 00:15:18,710 --> 00:15:20,260 so give me the rest of my shit. 243 00:15:22,230 --> 00:15:24,049 I'm sure you could just call Willie, right? 244 00:15:24,050 --> 00:15:27,049 And I'm sure that you can just go back 245 00:15:27,050 --> 00:15:30,053 and get me the rest of what I'm paying for, right? 246 00:15:33,080 --> 00:15:35,069 - Sure. - What are you doing? 247 00:15:35,070 --> 00:15:36,619 I'm going back to get the rest of your order 248 00:15:36,620 --> 00:15:37,809 like you asked me to. 249 00:15:37,810 --> 00:15:40,569 That's all good, but this stays here. 250 00:15:40,570 --> 00:15:43,099 Wait, wait, what, no, no. 251 00:15:43,100 --> 00:15:45,889 I said go get the rest, 252 00:15:45,890 --> 00:15:47,629 not take this with you and get the rest. 253 00:15:47,630 --> 00:15:48,699 I got customers waiting on these. 254 00:15:48,700 --> 00:15:49,979 I open in few hours. 255 00:15:49,980 --> 00:15:51,889 Okay, so what am I supposed to tell Willie? 256 00:15:51,890 --> 00:15:55,490 Tell him to get me my fucking pills 257 00:15:56,560 --> 00:15:59,689 or I ain't gonna pay him shit. 258 00:15:59,690 --> 00:16:01,040 Sounds pretty simple to me. 259 00:16:11,750 --> 00:16:12,973 D, how you doing, man? 260 00:16:13,897 --> 00:16:14,730 Is everything all right? 261 00:16:14,731 --> 00:16:16,349 Everything is more than okay. 262 00:16:16,350 --> 00:16:17,310 So okay, to the point, 263 00:16:17,311 --> 00:16:19,460 that you can stop sending me care packages. 264 00:16:21,110 --> 00:16:22,849 - Stop sending? - I mean- 265 00:16:22,850 --> 00:16:24,224 - Wait, what are you talking about? 266 00:16:24,225 --> 00:16:25,399 You can stop sending me care packages 267 00:16:25,400 --> 00:16:27,193 'cause your little brother is coming home. 268 00:16:29,840 --> 00:16:32,013 Hello, hello? 269 00:16:33,100 --> 00:16:34,709 Sorry, yeah, man. 270 00:16:34,710 --> 00:16:37,160 I guess I was just taken back by the whole thing, 271 00:16:39,030 --> 00:16:40,709 you know, all the excitement. 272 00:16:40,710 --> 00:16:42,029 Did you hear what I said? 273 00:16:42,030 --> 00:16:45,019 Yeah, yeah, I guess I got a little choked up, man. 274 00:16:45,020 --> 00:16:47,170 But, hey, that's some great news, mm-hmm. 275 00:16:49,530 --> 00:16:50,400 So when is the big day? 276 00:16:50,401 --> 00:16:51,523 As soon as a month. 277 00:16:52,690 --> 00:16:53,660 It's happening, man. 278 00:16:53,661 --> 00:16:54,779 It's really happening. 279 00:16:54,780 --> 00:16:56,110 Okay, all right. 280 00:16:57,156 --> 00:16:58,150 Yeah, yeah, great. 281 00:16:58,150 --> 00:16:59,050 So, look, do me a favor, man. 282 00:16:59,051 --> 00:17:00,626 How about call me back tomorrow 283 00:17:00,627 --> 00:17:04,543 and we finish talking over the particulars, all right? 284 00:17:05,520 --> 00:17:06,739 All right, you take care, man. 285 00:17:06,740 --> 00:17:07,890 Be talking to you soon. 286 00:17:09,807 --> 00:17:14,807 All right. 287 00:17:18,440 --> 00:17:21,259 Yeah, whatever, Lauren, some of us aren't blessed 288 00:17:21,260 --> 00:17:23,639 to have the best husbands every morning. 289 00:17:23,640 --> 00:17:24,640 We sure don't. 290 00:17:26,447 --> 00:17:27,656 Uh-uh, Mrs. Reed. 291 00:17:27,657 --> 00:17:28,809 What? What did I say that isn't right? 292 00:17:28,810 --> 00:17:29,643 You know not about to be talking 293 00:17:29,644 --> 00:17:31,537 about my father-in-law like that. 294 00:17:34,180 --> 00:17:35,929 Look, things come off. 295 00:17:35,930 --> 00:17:39,249 All I can say is the terrific man that you're married to, 296 00:17:39,250 --> 00:17:41,069 that you have in my son, 297 00:17:41,070 --> 00:17:43,729 he's not cut from the same cloth as Mr. Reed. 298 00:17:44,562 --> 00:17:46,219 You're not supposed to say that about your husband. 299 00:17:46,220 --> 00:17:47,689 I'm not gonna even laugh at that 300 00:17:47,690 --> 00:17:50,409 because I don't even have a man to talk bad about. 301 00:17:50,410 --> 00:17:54,206 So, Mrs. Reed, Mel, I'ma need you 302 00:17:54,207 --> 00:17:56,269 to be a little bit more thankful for what you got. 303 00:17:56,270 --> 00:17:59,729 It's hard for out here for a sister, you all know this. 304 00:17:59,730 --> 00:18:01,519 Because it's like these men these days 305 00:18:01,520 --> 00:18:03,229 are cut so differently. 306 00:18:03,230 --> 00:18:06,149 I mean, no manners, no respect, and no- 307 00:18:06,150 --> 00:18:07,197 - Education. 308 00:18:11,340 --> 00:18:12,180 Let me tell y'all this. 309 00:18:12,181 --> 00:18:13,239 I think I told you already. 310 00:18:13,240 --> 00:18:15,729 So I'm at the gas station the other day 311 00:18:15,730 --> 00:18:17,429 and this guy walks up to me, 312 00:18:17,430 --> 00:18:18,979 and I was staring at him, 313 00:18:18,980 --> 00:18:20,919 and he probably thought I was stuck up. 314 00:18:20,920 --> 00:18:23,120 Don't say nothing, Mel. You are stuck up. 315 00:18:24,388 --> 00:18:26,019 - Sometimes. - Okay, sometimes. 316 00:18:26,020 --> 00:18:29,659 I did not understand anything that that man was saying. 317 00:18:29,660 --> 00:18:30,823 I just stared at him. 318 00:18:31,870 --> 00:18:33,383 - Mumbo jumbo. - Mumbo jumbo. 319 00:18:36,188 --> 00:18:37,598 Okay, well, ladies, hang on, 320 00:18:37,599 --> 00:18:39,149 let's not just put it all on our men 321 00:18:39,150 --> 00:18:40,539 'cause ladies these days, 322 00:18:40,540 --> 00:18:43,920 they move faster than a cheetah trying to make a kill. 323 00:18:43,921 --> 00:18:45,208 You know they do that. You right. 324 00:18:45,209 --> 00:18:46,140 You know they do that. 325 00:18:46,141 --> 00:18:49,289 Yeah, they do it all the time. Oh, they do. 326 00:18:49,290 --> 00:18:52,159 Well, I know I'm grateful for my husband. 327 00:18:52,160 --> 00:18:54,239 I love Tyler, I appreciate him, 328 00:18:54,240 --> 00:18:57,569 and I make sure I show him and tell him every day. 329 00:18:57,570 --> 00:18:58,570 Every day. 330 00:19:00,580 --> 00:19:01,869 We do not wanna hear 331 00:19:01,870 --> 00:19:03,509 about you and my brothers antics. 332 00:19:03,510 --> 00:19:05,719 See, no, wait a minute, I wasn't even going there. 333 00:19:05,720 --> 00:19:07,793 That's just your nasty mind. 334 00:19:12,010 --> 00:19:13,010 There's too much laughter 335 00:19:13,011 --> 00:19:15,759 coming from a group of women in my kitchen. 336 00:19:15,760 --> 00:19:18,191 Don't be in here brainwashing my wife. 337 00:19:18,192 --> 00:19:20,331 - Brainwashing your wife? - Yes, I said it. 338 00:19:20,332 --> 00:19:21,223 Tyler, okay, okay, 339 00:19:21,224 --> 00:19:23,638 and what if she was out here brainwashing us? 340 00:19:23,639 --> 00:19:25,472 - Oh, she better not be. - I'm innocent. 341 00:19:25,473 --> 00:19:27,146 Innocent, did she just say she was innocent? 342 00:19:27,147 --> 00:19:29,869 Can you guys just give it a second? 343 00:19:29,870 --> 00:19:32,169 Boy, get up on outta here and leave us alone. 344 00:19:32,170 --> 00:19:34,096 - Okay, okay, I'm going. - Leave us alone. 345 00:19:34,097 --> 00:19:36,989 I'm going, I just came to get some beers, geeze. 346 00:19:36,990 --> 00:19:40,519 Well, get your beer and get gone, Tyler. 347 00:19:40,520 --> 00:19:41,443 Don't be talking to talking my baby like that. 348 00:19:41,444 --> 00:19:43,009 I'll tell y'all who. 349 00:19:43,010 --> 00:19:46,329 His name is Mr. Kobe Bean Bryant. 350 00:19:46,330 --> 00:19:48,949 Man, if you don't get outta here with that bullshit. 351 00:19:48,950 --> 00:19:51,269 Well, listen, man, Kobe wasn't even better than Magic, 352 00:19:51,270 --> 00:19:54,219 let alone Michael Jordan, what are you talking about, man? 353 00:19:54,220 --> 00:19:55,769 Kobe was MJ. 354 00:19:55,770 --> 00:19:58,079 He literally stole every move the man had. 355 00:19:58,080 --> 00:19:59,070 So what I miss? 356 00:19:59,071 --> 00:20:02,159 Man, your brother down here talking nonsense. 357 00:20:02,160 --> 00:20:04,549 Tell him Kobe was better than MJ. 358 00:20:04,550 --> 00:20:07,109 Damn, Eric, I brought you back a beer, 359 00:20:07,110 --> 00:20:09,914 but maybe you don't need no more to drink. 360 00:20:13,263 --> 00:20:14,096 Hey, where you was at? 361 00:20:14,097 --> 00:20:16,196 You too good to drink with us now? 362 00:20:16,197 --> 00:20:17,030 Man, see, 363 00:20:17,031 --> 00:20:18,889 that's how you be acting when you got your lady around. 364 00:20:18,890 --> 00:20:20,740 That's what it is when Lauren around. 365 00:20:22,263 --> 00:20:24,103 I'm gonna tell Lauren how drunk you really get. 366 00:20:46,627 --> 00:20:50,150 I'm so sorry, oh my god. 367 00:20:56,280 --> 00:20:57,280 Hey! 368 00:21:06,440 --> 00:21:07,479 Michael, stop! 369 00:21:07,480 --> 00:21:09,079 What is wrong with you? 370 00:21:09,080 --> 00:21:10,233 Stop it! 371 00:21:11,220 --> 00:21:12,919 What is wrong with you? 372 00:21:12,920 --> 00:21:13,870 He talks too much. 373 00:21:13,871 --> 00:21:16,159 Look, I don't care, do you hear me? 374 00:21:16,160 --> 00:21:19,383 What have I told you about hitting your brother, huh? 375 00:21:21,090 --> 00:21:24,549 You better open up your damn mouth, do you hear me? 376 00:21:24,550 --> 00:21:25,550 Yes. 377 00:21:27,050 --> 00:21:28,733 Now both of you sit down. 378 00:21:29,950 --> 00:21:31,183 Stop! 379 00:21:33,070 --> 00:21:35,199 Now if I hear anything, you can't watch TV 380 00:21:35,200 --> 00:21:37,479 and you're going to bed early. 381 00:21:37,480 --> 00:21:38,643 And I mean it. 382 00:21:44,780 --> 00:21:47,030 I wish it was you instead of dad. 383 00:21:50,780 --> 00:21:54,133 Yeah, Michael, I wish it was me, too. 384 00:22:00,480 --> 00:22:03,119 Because I knew you would get mad, baby. 385 00:22:03,120 --> 00:22:04,077 I knew you would get mad. 386 00:22:04,077 --> 00:22:05,077 And what? 387 00:22:06,460 --> 00:22:09,109 You think him popping up over here without me knowing, 388 00:22:09,110 --> 00:22:10,112 I wouldn't be mad? 389 00:22:10,113 --> 00:22:11,918 What the hell, Lauren? 390 00:22:11,919 --> 00:22:13,359 People change, Tyler. 391 00:22:13,360 --> 00:22:14,562 He is not the same person. How do you know that? 392 00:22:14,563 --> 00:22:16,539 Because I know he's not the same person. 393 00:22:16,540 --> 00:22:17,388 How do you know that? 394 00:22:17,389 --> 00:22:18,639 You know what, you know what? 395 00:22:18,640 --> 00:22:20,929 You, you are unbelievable right now. 396 00:22:20,930 --> 00:22:22,759 Oh, oh, I'm unbelievable? 397 00:22:22,760 --> 00:22:24,139 Yes, you are unbelievable right now. 398 00:22:24,140 --> 00:22:27,029 My wife goes behind my back 399 00:22:27,030 --> 00:22:28,656 and invites the one person in the world 400 00:22:28,657 --> 00:22:31,729 who I said is no longer welcome in our house. 401 00:22:31,730 --> 00:22:33,609 - My cousin. - And I'm unbelievable? 402 00:22:33,610 --> 00:22:34,759 My cousin, my first cousin. 403 00:22:34,760 --> 00:22:35,816 He's a criminal. 404 00:22:35,817 --> 00:22:38,753 He's a fucking criminal, Lauren, that's what he is. 405 00:22:39,940 --> 00:22:41,757 Am I interrupting something? 406 00:22:57,770 --> 00:22:58,730 Hey, you know I can leave 407 00:22:58,731 --> 00:23:00,249 if it's causing a problem with you two. 408 00:23:00,250 --> 00:23:02,243 No, no, you are okay. 409 00:23:04,418 --> 00:23:05,418 He'll be fine. 410 00:23:06,310 --> 00:23:08,069 Cuz, you know I do not know what you see in him. 411 00:23:08,070 --> 00:23:10,519 Chance, don't do that, don't do that right now. 412 00:23:10,520 --> 00:23:11,353 What? 413 00:23:11,354 --> 00:23:13,639 Hey, I'm just trying to look after my little 'cuz, you know? 414 00:23:13,640 --> 00:23:14,869 Oh, you trying to look out for me. 415 00:23:14,870 --> 00:23:16,029 - Yeah, yeah. - Really? 416 00:23:16,030 --> 00:23:18,480 No, it's more like me looking out for you, right? 417 00:23:19,409 --> 00:23:21,919 How in the hell you trying to look out for me? 418 00:23:21,920 --> 00:23:24,199 Because I'm one of the only one in the family 419 00:23:24,200 --> 00:23:26,709 who still deal with you, right? 420 00:23:26,710 --> 00:23:28,530 Am I lying? You right, you right. 421 00:23:28,531 --> 00:23:29,863 I give you that, I give you that. 422 00:23:35,210 --> 00:23:37,680 Do you know what he did for me? 423 00:23:37,681 --> 00:23:39,159 Who you talking about? 424 00:23:39,160 --> 00:23:41,943 Tyler, Chance, Tyler, that's who I'm talking about. 425 00:23:48,360 --> 00:23:50,559 Well, you know how I like the water. 426 00:23:50,560 --> 00:23:52,819 Remember when granddad used to take us on his boat? 427 00:23:52,820 --> 00:23:55,039 Yeah, yeah, yeah, we had fun, for sure. 428 00:23:55,040 --> 00:23:59,033 Well, I told him I wanted a boat of my own. 429 00:24:00,810 --> 00:24:05,069 And he told me to give him just three years 430 00:24:05,070 --> 00:24:06,529 without spending too much money 431 00:24:06,530 --> 00:24:08,319 on our Christmas or holidays, 432 00:24:08,320 --> 00:24:11,109 you know, anything like that, vacations. 433 00:24:11,110 --> 00:24:12,860 And he say he gonna make it happen. 434 00:24:13,950 --> 00:24:16,493 And a few nights ago, 435 00:24:18,360 --> 00:24:20,563 he pulled me from the kitchen table, 436 00:24:21,887 --> 00:24:24,869 and he took me upstairs to the bedroom. 437 00:24:24,870 --> 00:24:26,779 Now shut up! 438 00:24:26,780 --> 00:24:28,869 I know it sound like a movie or something like that, 439 00:24:28,870 --> 00:24:33,203 but he spread $100,000 across the bed. 440 00:24:34,080 --> 00:24:34,940 - Cash? - Yeah. 441 00:24:34,941 --> 00:24:37,093 He got the money for my boat! 442 00:24:41,400 --> 00:24:44,168 And I guess you can imagine what happened next. 443 00:24:44,169 --> 00:24:47,347 Gosh, guess what happened next, here you go. 444 00:24:49,253 --> 00:24:53,049 I know you not in to all that lovey-dovey stuff. 445 00:24:53,050 --> 00:24:54,896 You can keep all that lovey-dovey shit, 446 00:24:54,897 --> 00:24:56,386 I'm gonna keep messing with these hood rats, 447 00:24:56,387 --> 00:24:57,220 you know what I'm saying? 448 00:24:57,221 --> 00:24:59,483 Oh, gosh, there you go, whatever. 449 00:25:00,440 --> 00:25:02,630 I'm just trying to let you know 450 00:25:05,420 --> 00:25:09,563 he really loves me and he'll do anything for me. 451 00:25:12,180 --> 00:25:14,699 You came to the party. Supposed to. 452 00:25:14,700 --> 00:25:17,743 Gosh, it's crazy how y'all can't get along though. 453 00:25:19,450 --> 00:25:22,269 But anyway, shit, it's cold out here. 454 00:25:22,270 --> 00:25:23,819 Come on, let's go back in to the party. 455 00:25:23,820 --> 00:25:24,910 Oh, no, you good. 456 00:25:24,911 --> 00:25:25,744 I came out here to smoke anyway. 457 00:25:25,745 --> 00:25:27,438 I'll be in there in a minute. 458 00:25:27,439 --> 00:25:28,420 But you're coming back in, right? 459 00:25:28,420 --> 00:25:29,420 Yeah, I got you. 460 00:25:30,399 --> 00:25:31,478 I got you. All right. 461 00:25:31,479 --> 00:25:36,479 - I'll holler at you, cuz. - All right. 462 00:25:37,567 --> 00:25:38,900 100,000, yeah. 463 00:25:46,938 --> 00:25:49,326 I need that, for sure. 464 00:25:49,327 --> 00:25:50,409 All right, so you called me to tell me 465 00:25:50,410 --> 00:25:53,139 that your cousin is about to get a boat? 466 00:25:53,140 --> 00:25:55,489 Nah, man, are you listening, bro? 467 00:25:55,490 --> 00:25:56,939 I called you down here to tell you 468 00:25:56,940 --> 00:25:59,507 you about to be up $40,000. 469 00:25:59,508 --> 00:26:02,739 Oh, I must have missed that part 'cause I don't get it. 470 00:26:02,740 --> 00:26:06,093 We gonna steal 100,000, what you don't get? 471 00:26:08,447 --> 00:26:10,297 You gonna rob your own cousin, man. 472 00:26:11,439 --> 00:26:13,099 That's just dirty. 473 00:26:13,100 --> 00:26:14,779 Is it your cousin? 474 00:26:14,780 --> 00:26:15,993 Okay, then. 475 00:26:17,847 --> 00:26:19,483 You wanna get this money or not, man? 476 00:26:23,719 --> 00:26:24,909 Come on, man. All right, fuck it. 477 00:26:24,910 --> 00:26:28,313 Let's say we do it, how we gonna do it? 478 00:26:29,580 --> 00:26:31,383 That money probably in bank by now. 479 00:26:32,239 --> 00:26:34,483 Nah, see, that's what I thought, too. 480 00:26:35,508 --> 00:26:37,309 But me and cuz got to talking the other night, 481 00:26:37,310 --> 00:26:40,299 she started drunk talking, you know how she do. 482 00:26:40,300 --> 00:26:41,699 She said her husband old-school 483 00:26:41,700 --> 00:26:44,400 and keep that money in a safe place in the house, man. 484 00:26:46,300 --> 00:26:48,133 - Word? - Exactly. 485 00:26:49,450 --> 00:26:51,200 So you already know what's up, man. 486 00:26:52,710 --> 00:26:55,313 Hold up, 100k? 487 00:26:56,610 --> 00:26:57,860 Why am I only getting 40? 488 00:27:05,270 --> 00:27:06,520 Don't get greedy on me. 489 00:27:07,407 --> 00:27:08,409 I set this shit up. 490 00:27:08,410 --> 00:27:10,039 It is what it is. 491 00:27:10,040 --> 00:27:12,339 You can take this shit or leave it, man. 492 00:27:12,340 --> 00:27:13,340 You know what's up. 493 00:27:16,370 --> 00:27:18,803 All right, let's do it. 494 00:27:20,770 --> 00:27:22,119 Let's roll, G. 495 00:27:22,120 --> 00:27:25,399 So you asking me to help you make a decision 496 00:27:25,400 --> 00:27:27,559 against your own flesh and blood? 497 00:27:27,560 --> 00:27:30,939 No, I'm asking your opinion on a business decision. 498 00:27:30,940 --> 00:27:33,349 I make a lot of money outta that place, a lotta money. 499 00:27:33,350 --> 00:27:35,558 If my brother gets out, well, then, hell, 500 00:27:35,559 --> 00:27:36,392 there goes the connect. 501 00:27:36,392 --> 00:27:37,552 Well, find another connect. 502 00:27:38,550 --> 00:27:40,119 Start over? 503 00:27:40,120 --> 00:27:43,229 You know I don't trust people, what the hell, Steve? 504 00:27:43,230 --> 00:27:45,599 Well, Willie, we know you don't trust nobody, 505 00:27:45,600 --> 00:27:49,499 but what I can't see, I done a lot of shady shit in my time. 506 00:27:49,500 --> 00:27:52,053 I did some shit even against my own blood. 507 00:27:53,030 --> 00:27:56,811 But I was younger then and about that almighty dollar. 508 00:27:56,812 --> 00:27:59,269 And now that I'm older, I look back, 509 00:27:59,270 --> 00:28:01,729 I wouldn't change any decision that I made. 510 00:28:01,730 --> 00:28:03,603 The reason why we stayed in business this long 511 00:28:03,604 --> 00:28:06,080 is because we're not afraid to make the decisions 512 00:28:07,020 --> 00:28:09,079 that keep this business going. 513 00:28:09,080 --> 00:28:11,780 If you're asking me what I would do in this situation, 514 00:28:13,040 --> 00:28:14,523 I say do whatever it takes. 515 00:28:15,540 --> 00:28:20,423 Now, excuse me while I tend to my other businesses. 516 00:28:22,050 --> 00:28:25,050 And as always, it's been a pleasure doing business with you. 517 00:28:39,639 --> 00:28:42,249 I understand, I understand, 518 00:28:42,250 --> 00:28:44,793 and I give you my word that it will be done. 519 00:28:46,620 --> 00:28:47,620 Yes, sir. 520 00:28:48,790 --> 00:28:50,283 Okay, thank you, you, too. 521 00:28:51,710 --> 00:28:52,989 - Hey, Tyler? - What's up, Des? 522 00:28:52,990 --> 00:28:54,990 There's this guy here that says he's your cousin, 523 00:28:56,530 --> 00:28:57,530 Thanks, Desmond. 524 00:28:59,310 --> 00:29:00,929 Chance, what are you doing here? 525 00:29:00,930 --> 00:29:02,469 Tyler, we gotta go like now. 526 00:29:02,470 --> 00:29:03,629 What? Why? 527 00:29:03,630 --> 00:29:05,209 Lauren's been in a bad accident, 528 00:29:05,210 --> 00:29:06,310 like real bad. What? 529 00:29:06,311 --> 00:29:07,144 What happened? 530 00:29:07,144 --> 00:29:08,120 I don't have all the details like that. 531 00:29:08,121 --> 00:29:09,639 I just know Lauren's mom called me 532 00:29:09,640 --> 00:29:11,269 and asked me to come down to get you. 533 00:29:11,270 --> 00:29:13,349 She said it's probably not a good idea that you drive, 534 00:29:13,350 --> 00:29:14,679 so they sent me. 535 00:29:14,680 --> 00:29:16,459 Look, I'm just trying to do my part. 536 00:29:16,460 --> 00:29:17,853 We gotta go like now, man. 537 00:29:24,229 --> 00:29:25,799 - Hey. - It's what up. 538 00:29:25,800 --> 00:29:27,169 Hey, yo, Tyler, this is my boy. 539 00:29:27,170 --> 00:29:29,639 - Reggie. - Right, Reggie. 540 00:29:29,640 --> 00:29:31,949 Hey, Reg, this is my cousin, Tyler. 541 00:29:31,950 --> 00:29:32,950 - What's going on? - It's good to meet you. 542 00:29:32,951 --> 00:29:35,089 So, what's the last thing you heard? 543 00:29:35,090 --> 00:29:36,229 Is she okay? 544 00:29:36,230 --> 00:29:37,789 Is the driver hurt as well? 545 00:29:37,790 --> 00:29:39,519 Where are the kids right now? 546 00:29:39,520 --> 00:29:40,769 Ty, I don't know much, man. 547 00:29:40,770 --> 00:29:42,249 All I know is my mom called me 548 00:29:42,250 --> 00:29:44,489 and asked me to come down to get you. 549 00:29:44,490 --> 00:29:45,410 The kids are fine, 550 00:29:45,411 --> 00:29:47,109 but I ain't even ask where they were, man. 551 00:29:47,110 --> 00:29:49,499 All I know is both cars are totaled, 552 00:29:49,500 --> 00:29:51,019 and I don't know about the other driver. 553 00:29:51,020 --> 00:29:52,679 All I know is Lauren pretty fucked up 554 00:29:52,680 --> 00:29:54,239 and she needs you, man. 555 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 Damn! 556 00:30:04,190 --> 00:30:05,089 - Thank God. - Hey, yo, Tyler, 557 00:30:05,090 --> 00:30:06,208 don't answer that phone, man. 558 00:30:06,209 --> 00:30:07,709 This is Lauren, what you mean don't answer it? 559 00:30:07,710 --> 00:30:09,610 Bro, don't answer that phone, Tyler. 560 00:30:10,660 --> 00:30:11,660 Whatever! 561 00:30:13,450 --> 00:30:14,450 Hey, baby. 562 00:30:17,530 --> 00:30:19,809 - Mom. - Yes, baby. 563 00:30:19,810 --> 00:30:22,109 - Are you okay? - Yeah, why? 564 00:30:22,110 --> 00:30:24,959 Because you were just looking like a zombie. 565 00:30:24,960 --> 00:30:27,753 Yeah, I'm okay, I'm just tired, that's all. 566 00:30:28,870 --> 00:30:31,029 Mom, can I have another bowl of cereal? 567 00:30:31,030 --> 00:30:33,189 - Yeah, go ahead, baby. - Hey, that's not fair. 568 00:30:33,190 --> 00:30:34,919 You always tell me no when I ask. 569 00:30:34,920 --> 00:30:37,409 Well, life is not fair, Michael. 570 00:30:37,410 --> 00:30:39,449 And how about you don't worry about his second bowl 571 00:30:39,450 --> 00:30:42,089 and worry about finishing your first bowl. 572 00:30:42,090 --> 00:30:44,496 And Abel, don't fill that bowl all the way up 573 00:30:44,497 --> 00:30:45,609 because I know you will not eat it, 574 00:30:45,610 --> 00:30:48,010 and we not about to be wasting food around here. 575 00:30:54,777 --> 00:30:58,099 Now, look, I have to work tonight, 576 00:30:58,100 --> 00:30:59,265 so y'all gonna have to go over 577 00:30:59,266 --> 00:31:01,269 to Auntie Ebony's house, okay? 578 00:31:01,270 --> 00:31:03,425 Cool, can we spend the night? 579 00:31:03,426 --> 00:31:06,109 I don't know, it just depends on how late I have to work. 580 00:31:06,110 --> 00:31:09,789 But no arguing, no fighting, no wrestling. 581 00:31:09,790 --> 00:31:11,423 Do you hear me? Okay. 582 00:31:12,468 --> 00:31:14,868 I want you two on your best behavior, Michael. 583 00:31:29,560 --> 00:31:30,560 Come on. 584 00:31:46,860 --> 00:31:48,479 Abel, baby, tie your shoe. 585 00:31:48,480 --> 00:31:50,659 - He doesn't know how. - Yes, I do! 586 00:31:50,660 --> 00:31:51,902 No, you don't. Hey, hey, hey. 587 00:31:51,903 --> 00:31:53,569 What did I just say? 588 00:31:53,570 --> 00:31:54,570 What did I just say? 589 00:31:55,460 --> 00:31:56,820 Stop. Hey, boys! 590 00:31:58,794 --> 00:31:59,794 What's up? 591 00:32:01,260 --> 00:32:02,810 Now you already know the rules. 592 00:32:03,680 --> 00:32:05,743 No hug, no entry. 593 00:32:06,805 --> 00:32:09,444 Mm, I love y'all. 594 00:32:09,445 --> 00:32:10,719 Y'all cousins is in the back, okay? 595 00:32:10,720 --> 00:32:12,849 - Bye, mom. - Bye, baby. 596 00:32:12,850 --> 00:32:13,850 Have fun, okay? 597 00:32:16,840 --> 00:32:18,440 Aren't you forgetting something? 598 00:32:21,190 --> 00:32:22,513 All right, have fun, baby. 599 00:32:25,240 --> 00:32:26,279 Lauren, how you dropping him off 600 00:32:26,280 --> 00:32:27,409 and he already mad? 601 00:32:27,410 --> 00:32:29,739 No, no, Michael is always mad. 602 00:32:29,740 --> 00:32:31,979 But don't worry, he only hates me, okay? 603 00:32:31,980 --> 00:32:34,949 Girl, these kids, I promise you, 604 00:32:34,950 --> 00:32:36,979 I wanna call the police on myself. 605 00:32:36,980 --> 00:32:39,439 That Christine, if she roll her eyes 606 00:32:39,440 --> 00:32:42,069 and smack her lips one more time, I'm gonna choke her. 607 00:32:42,070 --> 00:32:43,829 No, no, no, rolling eyes? 608 00:32:43,830 --> 00:32:46,239 I'll take that over the things Michael say to me any day. 609 00:32:46,240 --> 00:32:48,252 - Girl, you don't know- - No, I already know you do 610 00:32:48,253 --> 00:32:49,230 'cause you're dealing with girls. 611 00:32:49,231 --> 00:32:52,993 Oh my gosh, oh my gosh, so crazy, so crazy. 612 00:32:54,460 --> 00:32:58,313 But, um, thank you for doing this, thank you. 613 00:32:59,200 --> 00:33:01,550 Come on, Lauren, you know it's not a problem. 614 00:33:02,800 --> 00:33:05,809 What is a problem though is you not talking to me. 615 00:33:05,810 --> 00:33:07,719 Lauren, what's going on with you lately? 616 00:33:07,720 --> 00:33:08,921 You haven't called me. 617 00:33:08,922 --> 00:33:10,929 I don't what's- I know, I know, I know. 618 00:33:10,930 --> 00:33:14,929 I do have a lot going on, but, look, I'm gonna tell you. 619 00:33:14,930 --> 00:33:15,763 I am gonna tell you. 620 00:33:15,764 --> 00:33:18,209 I just, I can't tell you right now. 621 00:33:18,210 --> 00:33:20,069 - Okay, okay. - But you just gotta trust me. 622 00:33:20,070 --> 00:33:22,076 - Okay, I got you. - Okay? 623 00:33:22,077 --> 00:33:23,099 Take care of your business. 624 00:33:23,100 --> 00:33:24,569 I got the boys, don't worry about them. 625 00:33:24,570 --> 00:33:25,899 - Okay, thank you. - All right. 626 00:33:25,900 --> 00:33:28,419 Okay. I'm gonna call you. 627 00:33:28,420 --> 00:33:29,709 I love you. I love you, too. 628 00:33:29,710 --> 00:33:31,034 - All right. - All right. 629 00:33:31,035 --> 00:33:32,026 - I'm gonna call you. - Okay. 630 00:33:32,026 --> 00:33:33,026 All right, bye. 631 00:33:57,975 --> 00:33:58,808 Hello. 632 00:33:58,809 --> 00:34:02,689 You know, Lauren, I think I overreacted a little bit. 633 00:34:02,690 --> 00:34:04,759 Been doing this business for a long time 634 00:34:04,760 --> 00:34:08,499 and never has one of my clients ever kept my product 635 00:34:08,500 --> 00:34:12,279 and my money, even when I came up short. 636 00:34:12,280 --> 00:34:13,113 But don't worry about it. 637 00:34:13,114 --> 00:34:14,819 I took care of that whole situation with Alex. 638 00:34:14,820 --> 00:34:16,913 Look, I know I messed up. 639 00:34:16,914 --> 00:34:18,310 I should have called. No, don't worry about it. 640 00:34:18,311 --> 00:34:19,144 I shouldn't have just let it- 641 00:34:19,144 --> 00:34:19,977 - Don't worry about it. 642 00:34:19,977 --> 00:34:20,940 Hey, I understand. 643 00:34:20,941 --> 00:34:23,290 I told you I took care of that whole situation. 644 00:34:24,250 --> 00:34:27,369 But my point remains, me telling you to get outta my house 645 00:34:27,370 --> 00:34:30,109 was a bit of an overreaction. 646 00:34:30,110 --> 00:34:31,459 So I called you down here today 647 00:34:31,460 --> 00:34:33,410 to offer you an opportunity to get out. 648 00:34:35,000 --> 00:34:38,319 Meaning, to get out of your house? 649 00:34:38,320 --> 00:34:40,320 No, no, no, no, to get outta the deal. 650 00:34:43,120 --> 00:34:46,079 Willie, I'm not having sex with you, 651 00:34:46,080 --> 00:34:47,153 if that's what you're thinking. 652 00:34:47,154 --> 00:34:48,839 See, that's the problem with you pretty women, 653 00:34:48,840 --> 00:34:52,359 you say one thing and then you mean another. 654 00:34:52,360 --> 00:34:55,110 Don't flatter yourself, sweetheart, you're not my type. 655 00:34:57,810 --> 00:35:00,119 Okay, so what are you thinking? 656 00:35:00,120 --> 00:35:03,759 Well, I was thinking that you'd do one last delivery, 657 00:35:03,760 --> 00:35:05,459 one big delivery. 658 00:35:05,460 --> 00:35:06,573 Is it safe? 659 00:35:07,798 --> 00:35:09,339 It doesn't get any safer, it's a prison. 660 00:35:09,340 --> 00:35:10,999 Willie, a prison? 661 00:35:11,000 --> 00:35:13,733 No. No, let me explain. 662 00:35:14,950 --> 00:35:17,489 I run a very, very lucrative business 663 00:35:17,490 --> 00:35:19,339 out of that prison with my brother. 664 00:35:19,340 --> 00:35:21,659 You'd be surprised how much drugs and illegal things 665 00:35:21,660 --> 00:35:23,579 that go in and outta that place. 666 00:35:23,580 --> 00:35:24,930 It's actually mind-blowing. 667 00:35:27,100 --> 00:35:30,399 Also, I think I put you in a losing position from the start 668 00:35:30,400 --> 00:35:33,000 because, obviously, pushing pills is not your thing. 669 00:35:35,150 --> 00:35:38,259 Now, you may not be the best at this, 670 00:35:38,260 --> 00:35:40,710 but I damn sure can't say that I can't trust you. 671 00:35:42,800 --> 00:35:45,889 So my proposal to you is that you make 672 00:35:45,890 --> 00:35:48,789 this one last drop with my brother 673 00:35:48,790 --> 00:35:51,690 and then you and your boys can stay in my house rent free. 674 00:35:52,800 --> 00:35:54,197 It's just that simple. 675 00:35:58,198 --> 00:35:59,519 What do you say? 676 00:35:59,520 --> 00:36:00,623 So how does it work? 677 00:36:01,462 --> 00:36:04,459 Glad you asked. 678 00:36:04,460 --> 00:36:06,010 Let's talk about it over lunch. 679 00:36:20,750 --> 00:36:21,620 Hi, I'm Lauren. 680 00:36:21,621 --> 00:36:23,963 Put your hands down, we're relatives, remember? 681 00:36:25,860 --> 00:36:28,279 Look, I'm gonna make this quick. 682 00:36:28,280 --> 00:36:29,359 Make sure you let him know 683 00:36:29,360 --> 00:36:31,619 this is the absolute last time that I'll do this shit. 684 00:36:31,620 --> 00:36:34,070 And when you tell him, make sure that he believe. 685 00:36:35,470 --> 00:36:36,303 Sure, okay. 686 00:36:36,304 --> 00:36:37,699 I don't need sure, okay, from you. 687 00:36:37,700 --> 00:36:40,029 I need, "Yes, I definitely will." 688 00:36:40,030 --> 00:36:42,139 Yes, I definitely will. 689 00:36:42,140 --> 00:36:44,569 All right, so shit, look, 690 00:36:44,570 --> 00:36:46,740 I assume you got something for me, right? 691 00:37:00,331 --> 00:37:02,640 Inmate, up against the wall. 692 00:37:02,641 --> 00:37:05,558 - Wait, what the fuck? - Wait, wait! 693 00:37:06,937 --> 00:37:10,218 - Come with me. - What is going on? 694 00:37:10,219 --> 00:37:14,386 Wait, wait, can I talk to you for a minute, hello? 695 00:37:17,161 --> 00:37:19,828 Hello, don't I get a phone call? 696 00:37:20,802 --> 00:37:22,201 Can I talk to you for a minute? 697 00:37:22,202 --> 00:37:23,619 It was a mistake! 698 00:37:24,903 --> 00:37:27,190 Can I get a phone call? 699 00:37:27,191 --> 00:37:28,191 Hello? 700 00:38:18,300 --> 00:38:20,660 Oh, sweetie, come here! 701 00:38:24,210 --> 00:38:25,060 May I come in? 702 00:38:25,061 --> 00:38:26,253 Is now a good time? 703 00:38:27,150 --> 00:38:28,150 Come on. 704 00:38:43,024 --> 00:38:44,774 There you go, baby. 705 00:38:48,540 --> 00:38:49,769 Thank you. 706 00:38:49,770 --> 00:38:51,339 Really, I can't even imagine 707 00:38:51,340 --> 00:38:53,449 what you must be going through, 708 00:38:53,450 --> 00:38:55,053 so I won't even pretend to try. 709 00:38:56,350 --> 00:38:57,719 I wanted to talk to you at the funeral, 710 00:38:57,720 --> 00:39:00,053 but I kinda thought you might need some time. 711 00:39:01,860 --> 00:39:04,260 How are the boys doing? 712 00:39:04,261 --> 00:39:06,579 How are the boys? 713 00:39:06,580 --> 00:39:08,279 The boys are missing their father. 714 00:39:08,280 --> 00:39:09,889 - Of course. - That's how they are. 715 00:39:09,890 --> 00:39:10,940 Of course. 716 00:39:14,090 --> 00:39:16,459 Aunt Rhonda, why are you really here? 717 00:39:16,460 --> 00:39:17,293 What do you mean? 718 00:39:17,294 --> 00:39:19,099 I wanted to check on you. 719 00:39:19,100 --> 00:39:21,919 Well, you could have called for that, right? 720 00:39:21,920 --> 00:39:22,920 I just wanted... 721 00:39:25,200 --> 00:39:29,249 Okay, honestly, I really did wanna come by 722 00:39:29,250 --> 00:39:31,689 and see how you and the boys were. 723 00:39:31,690 --> 00:39:36,193 But I also wanted to talk to you about this whole situation. 724 00:39:38,388 --> 00:39:39,388 This situation? 725 00:39:40,190 --> 00:39:41,973 You mean my dead husband? 726 00:39:42,940 --> 00:39:44,906 - Yes, that. - Okay. 727 00:39:44,907 --> 00:39:47,043 And how the situation went down. 728 00:39:48,240 --> 00:39:51,773 Lauren, listen, I'm asking you, 729 00:39:53,587 --> 00:39:56,969 no, I am begging you, please don't get on that stand 730 00:39:56,970 --> 00:39:58,320 and testify against Chance. 731 00:40:00,150 --> 00:40:02,639 You're gonna send him away for life. 732 00:40:02,640 --> 00:40:03,560 No, I'm sorry, I'm sorry. 733 00:40:03,561 --> 00:40:05,639 Did you just say his life? 734 00:40:05,640 --> 00:40:08,183 His life, don't take his life? 735 00:40:09,730 --> 00:40:14,253 He took my husband's life, the father of my babies. 736 00:40:15,800 --> 00:40:16,900 Yes, because of you. 737 00:40:17,930 --> 00:40:19,906 What do you mean, because of me? 738 00:40:19,907 --> 00:40:21,469 Because of me? 739 00:40:21,470 --> 00:40:26,470 I'm not here to blame you, but you know your cousin. 740 00:40:27,720 --> 00:40:29,289 You knew what could happen. 741 00:40:29,290 --> 00:40:31,769 Lauren, you knew better than to tell Chance 742 00:40:31,770 --> 00:40:33,219 about all that money. 743 00:40:33,220 --> 00:40:38,220 You of all people know exactly how your cousin's mind works. 744 00:40:39,230 --> 00:40:44,230 And at the end of the day, Chance didn't pull that trigger. 745 00:40:45,190 --> 00:40:46,976 You know what, you know what? 746 00:40:46,977 --> 00:40:48,559 I'm gonna have to ask you to go, auntie, 747 00:40:48,560 --> 00:40:50,659 because I'm not about to stand here 748 00:40:50,660 --> 00:40:54,219 and allow you to blame me for what Chance did to Tyler, 749 00:40:54,220 --> 00:40:57,729 what he did to my damn life! 750 00:40:57,730 --> 00:40:59,869 I had to sit my babies down and explain to them 751 00:40:59,870 --> 00:41:03,089 that their father is never coming home. 752 00:41:03,090 --> 00:41:05,339 Yeah, yeah, Chance needs to go to prison 753 00:41:05,340 --> 00:41:07,963 and he need to rot in that motherfucker, okay? 754 00:41:08,990 --> 00:41:12,003 He is evil and cold-hearted. 755 00:41:14,520 --> 00:41:15,903 Yeah, your son. 756 00:41:20,920 --> 00:41:25,170 So, if you knew 757 00:41:26,250 --> 00:41:31,003 that Chance was evil and cold-hearted, 758 00:41:32,886 --> 00:41:34,609 then why would you tell him something like that? 759 00:41:34,610 --> 00:41:38,439 Why would you tell him about all that? 760 00:41:38,440 --> 00:41:40,809 I didn't tell him like that. 761 00:41:40,810 --> 00:41:43,369 Oh. 762 00:41:43,370 --> 00:41:44,979 I was just trying to explain to him 763 00:41:44,980 --> 00:41:48,529 how much Tyler loved me and how he would do anything for me. 764 00:41:48,530 --> 00:41:51,400 I wasn't giving him an invitation to come and... 765 00:42:00,830 --> 00:42:05,830 You have every right to make whatever decision you like. 766 00:42:10,680 --> 00:42:15,680 But if you take Chance's life away, 767 00:42:16,780 --> 00:42:21,780 then you're just as evil and cold-hearted as you say he is. 768 00:42:24,370 --> 00:42:26,713 Lauren, you are my only niece, 769 00:42:29,080 --> 00:42:33,603 but Chance is my only son. 770 00:42:35,560 --> 00:42:38,240 He is all I have. 771 00:42:39,930 --> 00:42:44,163 Yeah, and Tyler was all we had. 772 00:42:46,360 --> 00:42:47,953 So get the hell outta my house. 773 00:43:27,030 --> 00:43:28,030 Hello? 774 00:43:28,700 --> 00:43:29,900 I'll accept the charges. 775 00:43:31,320 --> 00:43:32,320 Hello? 776 00:43:33,100 --> 00:43:35,929 Hey, hey, hey, calm down, calm down, okay? 777 00:43:35,930 --> 00:43:37,535 Hey, look, I'm already on it. 778 00:43:37,536 --> 00:43:38,536 You'll be out soon. 779 00:43:41,160 --> 00:43:42,913 Lauren, just breathe, okay? 780 00:43:44,170 --> 00:43:47,283 Yeah, look, soon mean sit tight and know that I got you. 781 00:43:50,670 --> 00:43:52,570 Yeah, I can do that, hold on, hold on. 782 00:44:03,570 --> 00:44:04,770 Okay, what's the number? 783 00:44:07,020 --> 00:44:08,313 Okay, I got it. 784 00:44:09,410 --> 00:44:12,513 Listen, just sit tight, stay calm, okay? 785 00:44:13,446 --> 00:44:14,485 All right, look, I'm gonna pay your bail 786 00:44:14,486 --> 00:44:16,186 and then you'll be out then, okay? 787 00:44:17,900 --> 00:44:18,900 All right. 788 00:44:29,410 --> 00:44:32,493 Well, if it isn't my favorite prosecutor in the whole world. 789 00:44:33,350 --> 00:44:35,123 Yeah, look, I'm gonna get right to it. 790 00:44:35,124 --> 00:44:36,259 I'm gonna cut to the chase here. 791 00:44:36,260 --> 00:44:38,510 It's time to cash in on the favor you owe me. 792 00:44:40,190 --> 00:44:43,190 Your Honor, I would like to call Lauren Reed to the stand. 793 00:44:51,980 --> 00:44:54,769 Your Honor, I would like to deny bail for Ms. Reed 794 00:44:54,770 --> 00:44:57,199 due to the fact that I believe she's a flight risk. 795 00:44:57,200 --> 00:44:58,679 Objection, Your Honor. 796 00:44:58,680 --> 00:45:00,519 Under what grounds, Ms. McGee? 797 00:45:00,520 --> 00:45:01,529 Hearsay. 798 00:45:01,530 --> 00:45:03,129 Your Honor, the defendant has been saying 799 00:45:03,130 --> 00:45:05,869 how as soon as she gets outta here, she's getting away. 800 00:45:05,870 --> 00:45:07,386 Getting away as in another state, Your Honor. 801 00:45:07,387 --> 00:45:09,305 Wait, wait, that is not true, that is not true. 802 00:45:09,306 --> 00:45:10,499 Ms. Reed, quiet please. 803 00:45:10,500 --> 00:45:12,779 Your Honor, that's still hearsay. 804 00:45:12,780 --> 00:45:13,969 Your Honor, if allowed, 805 00:45:13,970 --> 00:45:16,019 I would like to call my witness to the stand 806 00:45:16,020 --> 00:45:17,923 to testify against Ms. Reed. 807 00:47:02,040 --> 00:47:03,453 Oh my God, look at you. 808 00:47:04,770 --> 00:47:06,666 Ebony, I'm pretty sure that's not the first thing 809 00:47:06,667 --> 00:47:09,249 you're supposed to say when you come visit someone in here. 810 00:47:09,250 --> 00:47:11,669 I know, that was stupid, that was stupid. 811 00:47:11,670 --> 00:47:14,107 No, it was just you. 812 00:47:17,210 --> 00:47:18,680 Are you okay? Lauren. 813 00:47:20,300 --> 00:47:22,529 Girl, if this was supposed to be a happy visit, 814 00:47:22,530 --> 00:47:25,100 oh my God, you are failing miserably. 815 00:47:25,101 --> 00:47:26,740 I know, I'm sorry, I'm sorry. 816 00:47:28,010 --> 00:47:29,489 Wait, what's wrong? 817 00:47:29,490 --> 00:47:31,659 Is everything okay with the boys? 818 00:47:31,660 --> 00:47:34,163 No, no, they're fine, they're fine. 819 00:47:35,400 --> 00:47:37,179 They miss you and wanna see you. 820 00:47:37,180 --> 00:47:39,382 I told you, not like this, Ebony, no. 821 00:47:39,383 --> 00:47:40,216 - I know, I know. - No. 822 00:47:40,217 --> 00:47:41,497 I know, I know. 823 00:47:42,380 --> 00:47:44,180 They don't even know I'm here, okay? 824 00:47:45,100 --> 00:47:46,429 Okay, so why are you here? 825 00:47:46,430 --> 00:47:48,989 You told me it was important over the phone. 826 00:47:48,990 --> 00:47:53,409 I just, um, I can't keep the boys anymore. 827 00:47:53,410 --> 00:47:56,629 I'm so sorry, Lauren, I'm so sorry, okay? 828 00:47:56,630 --> 00:47:59,579 I'm trying, I just don't make enough money 829 00:47:59,580 --> 00:48:00,413 for all four of the kids, 830 00:48:00,414 --> 00:48:02,699 and then the girls, they don't mix with the boys. 831 00:48:02,700 --> 00:48:04,830 I'm just- Ebony, Ebony. 832 00:48:04,831 --> 00:48:07,039 - I'm so sorry. - It's okay. 833 00:48:07,040 --> 00:48:08,920 Look, I'm grateful for the time 834 00:48:08,921 --> 00:48:10,149 that you have been able to keep them. 835 00:48:10,150 --> 00:48:12,214 Do you hear me? I do, it's just 836 00:48:12,215 --> 00:48:13,539 - It's okay. - I mean, I'm trying. 837 00:48:13,540 --> 00:48:15,786 Lauren, I am trying, I promise you. 838 00:48:15,787 --> 00:48:18,449 I know, I tried to get another job. 839 00:48:18,450 --> 00:48:19,944 Lauren, I promise you I did. 840 00:48:19,945 --> 00:48:21,370 I tried to get another job. I know, I know. 841 00:48:21,371 --> 00:48:22,204 And they won't give me any more hours at work. 842 00:48:22,205 --> 00:48:23,789 I just, I'm trying. 843 00:48:23,790 --> 00:48:25,359 Can you just give me at least a week 844 00:48:25,360 --> 00:48:26,350 just to figure something out? 845 00:48:26,351 --> 00:48:29,140 Absolutely, yeah, of course, of course. 846 00:48:31,320 --> 00:48:32,789 Is there somebody I could take them to, Lauren, 847 00:48:32,790 --> 00:48:35,779 maybe a family member or an in-law, somewhere? 848 00:48:35,780 --> 00:48:38,714 Wherever you want me to take them, I'll take them. 849 00:48:38,715 --> 00:48:42,757 Lauren, I'm so sorry, so sorry. 850 00:48:49,191 --> 00:48:50,329 - Oh, hey! - Hey. 851 00:48:50,330 --> 00:48:52,221 - Well, come on. - Come on, come on. 852 00:48:52,222 --> 00:48:54,472 Have a seat on the couch. 853 00:48:56,570 --> 00:49:00,091 Oh my goodness, wow, 854 00:49:00,092 --> 00:49:03,499 you guys are getting so big. 855 00:49:03,500 --> 00:49:05,329 You have to be what, 20 now? 856 00:49:05,330 --> 00:49:06,163 - No. - No. 857 00:49:06,163 --> 00:49:06,996 No? 858 00:49:06,997 --> 00:49:09,219 Yeah, you're right, that's way too young. 859 00:49:09,220 --> 00:49:12,339 You all have to be 40 by now. 860 00:49:12,340 --> 00:49:13,813 - No. - No. 861 00:49:17,336 --> 00:49:18,388 - Oh goodness. - Okay, let me 862 00:49:18,389 --> 00:49:19,238 talk to your auntie. 863 00:49:19,238 --> 00:49:20,071 Go ahead and watch TV, okay? 864 00:49:20,072 --> 00:49:22,629 - Do we have to? - Yes, go. 865 00:49:22,630 --> 00:49:26,583 You all, listen to your mother. 866 00:49:28,220 --> 00:49:30,860 - Gosh. - Oh, you're doing so good. 867 00:49:31,990 --> 00:49:34,779 Yeah, but looks can be deceiving. 868 00:49:34,780 --> 00:49:37,173 They are missing their father like crazy. 869 00:49:38,010 --> 00:49:40,963 They cry every day and I cry right along with them. 870 00:49:42,106 --> 00:49:43,279 I understand. 871 00:49:43,280 --> 00:49:46,233 No, you don't, 872 00:49:47,140 --> 00:49:50,713 but, um, but you will. 873 00:49:54,160 --> 00:49:59,160 You're family, so I wanna be honest with you. 874 00:49:59,290 --> 00:50:01,379 I don't wanna treat you like someone off the streets. 875 00:50:01,380 --> 00:50:02,380 But, um, 876 00:50:06,180 --> 00:50:08,993 I decided to testify against Chance in court. 877 00:50:10,400 --> 00:50:14,643 Well, if that's your choice, 878 00:50:16,040 --> 00:50:17,899 then you may as well start treating me 879 00:50:17,900 --> 00:50:19,819 like someone off the street, 880 00:50:19,820 --> 00:50:23,573 because we are no longer family. 881 00:50:24,840 --> 00:50:28,803 And trust me, the rest of the family will feel like me. 882 00:50:30,630 --> 00:50:34,533 You think you feeling loneliness now, just keep living. 883 00:50:35,890 --> 00:50:39,259 Your money will run out sooner than you think 884 00:50:39,260 --> 00:50:40,603 and then what will happen? 885 00:50:41,570 --> 00:50:42,720 You're gonna get a job? 886 00:50:44,460 --> 00:50:48,203 Please, you have never worked a day in your life. 887 00:50:49,370 --> 00:50:51,379 Oh, you will need me. 888 00:50:51,380 --> 00:50:53,429 You're gonna need us. 889 00:50:53,430 --> 00:50:54,563 And when you do, 890 00:50:57,440 --> 00:50:59,403 we wont be there. 891 00:51:00,750 --> 00:51:03,079 And then you'll know what it feels like 892 00:51:03,080 --> 00:51:06,747 to have family turn their back on you. 893 00:51:08,010 --> 00:51:11,773 Now you think about that while I go get your boys. 894 00:51:20,130 --> 00:51:22,683 Sit down and don't move. 895 00:51:24,080 --> 00:51:26,269 - Mom, I'm hungry. - Me, too. 896 00:51:26,270 --> 00:51:27,563 Well, I'm hungry, too. 897 00:51:29,023 --> 00:51:30,279 So as soon I can get this laundry done, 898 00:51:30,280 --> 00:51:33,018 then I can figure out what we're gonna eat. 899 00:51:33,019 --> 00:51:35,009 - What are we going to eat? - I don't know. 900 00:51:35,010 --> 00:51:36,649 Mom, can we get McDonald's? 901 00:51:36,650 --> 00:51:39,409 Michael, I said I don't know! 902 00:51:39,410 --> 00:51:42,119 And just what the hell are you looking at? 903 00:51:42,120 --> 00:51:44,167 Mind your damn business. 904 00:51:44,168 --> 00:51:47,792 No, no, Michael, you are not about to do this to me in here 905 00:51:47,793 --> 00:51:49,239 just because you have an audience. 906 00:51:49,240 --> 00:51:50,073 Do you hear me? 907 00:51:50,074 --> 00:51:51,358 Do you hear me? 908 00:51:51,359 --> 00:51:52,192 Fix it. 909 00:51:52,193 --> 00:51:53,593 That's right, big boys don't cry. 910 00:51:54,610 --> 00:51:57,433 Excuse me, but don't talk to my kids. 911 00:51:58,320 --> 00:51:59,569 Sorry, just thought I'd help. 912 00:51:59,570 --> 00:52:01,023 Well, trust me, you can't. 913 00:52:01,910 --> 00:52:04,563 Trust me, I can. 914 00:52:08,560 --> 00:52:10,760 So you need a job and a roof over your head. 915 00:52:12,480 --> 00:52:16,509 Yes, so like I told you before, you can't help me. 916 00:52:16,510 --> 00:52:17,949 So can we wrap up this little meeting 917 00:52:17,950 --> 00:52:19,379 or whatever we have going on here 918 00:52:19,380 --> 00:52:21,159 so I can get back to my boys? 919 00:52:21,160 --> 00:52:22,789 Well, I can't knowingly let a young woman 920 00:52:22,790 --> 00:52:25,810 and her kids live on the streets. 921 00:52:25,811 --> 00:52:27,416 We don't live on the streets, okay? 922 00:52:27,417 --> 00:52:28,749 I would never do that to my kids. 923 00:52:28,750 --> 00:52:30,300 So don't sit here and judge me. 924 00:52:31,680 --> 00:52:33,549 No judgment, but I guess I'm a little confused 925 00:52:33,550 --> 00:52:36,779 because out there you just told me that you were homeless. 926 00:52:36,780 --> 00:52:39,036 Yeah, meaning we don't have a home. 927 00:52:39,037 --> 00:52:42,789 But we stay in shelters, even motels. 928 00:52:42,790 --> 00:52:45,879 So, on the streets. 929 00:52:45,880 --> 00:52:47,439 What if I told you I could offer you a job 930 00:52:47,440 --> 00:52:48,740 and a roof over your head? 931 00:52:52,087 --> 00:52:52,920 How? 932 00:52:52,921 --> 00:52:53,959 Well, the how isn't important, 933 00:52:53,960 --> 00:52:55,999 but the what is important. 934 00:52:56,000 --> 00:52:59,839 Now what I mean by that is outside of this laundry mat, 935 00:52:59,840 --> 00:53:01,040 I have another business. 936 00:53:02,127 --> 00:53:04,569 Now that business isn't completely legal, 937 00:53:04,570 --> 00:53:08,039 but it's simply this. 938 00:53:08,040 --> 00:53:10,069 You work for me, and you and your boys can stay 939 00:53:10,070 --> 00:53:12,440 in one of my rental properties for free. 940 00:53:12,441 --> 00:53:14,114 For how long? 941 00:53:14,115 --> 00:53:15,396 For as long as you work for me, 942 00:53:15,397 --> 00:53:18,190 you and your boys can stay in my house rent free. 943 00:53:18,191 --> 00:53:19,669 - Wait. - As long as you work for me. 944 00:53:19,670 --> 00:53:22,819 Wait, now I know you are not talking about prostitution 945 00:53:22,820 --> 00:53:24,713 because I am not selling 946 00:53:24,714 --> 00:53:25,700 my body or anything. No. 947 00:53:25,701 --> 00:53:30,700 No, no, please, please, don't insult me like that. 948 00:53:33,393 --> 00:53:35,729 I had a sister that died of breast cancer years ago, 949 00:53:35,730 --> 00:53:37,679 I have a loving mother, a beautiful daughter, 950 00:53:37,680 --> 00:53:38,680 and an ex-wife. 951 00:53:41,466 --> 00:53:42,716 I don't disrespect women. 952 00:53:48,000 --> 00:53:50,903 Okay, so what do you have in mind? 953 00:54:04,130 --> 00:54:06,130 I don't know if you're ready for this. 954 00:54:11,150 --> 00:54:13,457 You know anything about this? 955 00:54:22,557 --> 00:54:23,957 That's your ticket out. 956 00:54:37,177 --> 00:54:38,260 Lights out! 957 00:54:47,850 --> 00:54:48,850 Fuck you! 958 00:54:52,270 --> 00:54:55,899 McQueen, could I please just use your cellphone 959 00:54:55,900 --> 00:54:57,069 just for one phone call? 960 00:54:57,070 --> 00:54:59,679 I just wanna make one call, that's it. 961 00:54:59,680 --> 00:55:01,033 How bad you want it? 962 00:55:13,140 --> 00:55:14,190 You got five minutes. 963 00:55:40,750 --> 00:55:41,750 Hello. 964 00:55:42,430 --> 00:55:46,249 Yeah, I need you to do something for me 965 00:55:46,250 --> 00:55:47,450 and it's not negotiable. 966 00:55:53,151 --> 00:55:54,568 Alrighty, well, 967 00:55:56,760 --> 00:55:59,693 well, welcome to your new home, boys. 968 00:56:05,149 --> 00:56:06,189 Now you guys know in order this to work, 969 00:56:06,190 --> 00:56:07,399 you got to learn to speak, correct? 970 00:56:07,400 --> 00:56:09,769 We don't talk to strangers. 971 00:56:09,770 --> 00:56:12,059 Strangers? 972 00:56:12,060 --> 00:56:14,239 No, now I'm definitely not a stranger. 973 00:56:14,240 --> 00:56:18,439 Matter of fact, I'm more like, like an uncle, yeah. 974 00:56:18,440 --> 00:56:21,117 Matter of fact, you boys can call me Uncle Willie. 975 00:56:21,118 --> 00:56:21,970 Now you talked to your mother, right? 976 00:56:21,970 --> 00:56:22,803 Yeah. 977 00:56:22,804 --> 00:56:24,029 See there? 978 00:56:24,030 --> 00:56:25,427 She wouldn't have you come stay with a stranger, would she? 979 00:56:25,428 --> 00:56:26,261 No. 980 00:56:26,261 --> 00:56:27,094 So then. 981 00:56:27,095 --> 00:56:28,589 Let me show you to your room and then we'll go back out 982 00:56:28,590 --> 00:56:30,939 and we'll grab your things out the car, okay? 983 00:56:30,940 --> 00:56:32,653 - I'm hungry. - Me, too. 984 00:56:33,670 --> 00:56:34,503 Okay, I tell you what. 985 00:56:34,504 --> 00:56:36,239 Once we put your things down in your room, 986 00:56:36,240 --> 00:56:38,519 then I'll take you guys to get something to eat. 987 00:56:38,520 --> 00:56:40,170 How does barbecue sound? Good. 988 00:56:42,050 --> 00:56:44,479 Well, how does that sound to you, Abel? 989 00:56:44,480 --> 00:56:45,503 My name's Michael. 990 00:56:46,870 --> 00:56:50,529 Oh, okay, well, how does barbecue sound to you, Michael? 991 00:56:50,530 --> 00:56:53,092 - Good. - Okay, great. 992 00:56:53,093 --> 00:56:54,449 I'll tell you what, and then tomorrow, hey, 993 00:56:54,450 --> 00:56:57,489 I'm gonna show you guys how to swing this bad boy here 994 00:56:57,490 --> 00:56:58,759 in a game of baseball. 995 00:56:58,760 --> 00:56:59,769 You guys like baseball? 996 00:56:59,770 --> 00:57:00,929 Yeah. 997 00:57:00,930 --> 00:57:01,763 Outstanding. 998 00:57:01,764 --> 00:57:05,663 All right, let me show you these rooms. 999 00:57:27,960 --> 00:57:30,643 Well, you're really missing your cue, Tyler. 1000 00:57:34,320 --> 00:57:37,120 This is the part where you come and save the day, right? 1001 00:57:42,040 --> 00:57:43,893 Lord knows I need some saving. 1002 00:57:50,340 --> 00:57:52,429 I know you're looking down and you're disappointed, 1003 00:57:52,430 --> 00:57:56,513 but I'm sorry, baby, what was I supposed to do? 1004 00:58:00,698 --> 00:58:01,798 I couldn't find a job. 1005 00:58:03,700 --> 00:58:07,299 Not like selling pills is a real job or anything, 1006 00:58:07,300 --> 00:58:12,260 but he kept his word 1007 00:58:15,082 --> 00:58:17,228 and the boys have a good house. 1008 00:58:17,229 --> 00:58:19,429 It's in a good neighborhood, it's rent free. 1009 00:58:23,201 --> 00:58:27,783 They miss you so much. 1010 00:58:31,160 --> 00:58:32,310 I miss you, too. 1011 00:58:38,620 --> 00:58:40,869 I'm promise I'm gonna do whatever it takes 1012 00:58:40,870 --> 00:58:43,921 to take care of them and to make sure 1013 00:58:43,922 --> 00:58:46,122 they have a good life, just like you wanted. 1014 00:58:48,851 --> 00:58:49,851 I promise. 1015 00:59:09,930 --> 00:59:12,233 Willie, where are my fucking kids? 1016 00:59:13,798 --> 00:59:16,292 What are you talking about? 1017 00:59:16,293 --> 00:59:19,519 You know what the hell I'm talking about! 1018 00:59:19,520 --> 00:59:22,259 Lauren, you're making a scene. 1019 00:59:22,260 --> 00:59:23,543 Please, sit. 1020 00:59:29,720 --> 00:59:33,399 I have been calling and calling and calling you for months. 1021 00:59:33,400 --> 00:59:36,509 I wanna speak to my damn kids! 1022 00:59:36,510 --> 00:59:39,055 Lauren, I can promise you your boys are fine. 1023 00:59:39,056 --> 00:59:41,269 You know what, fuck your promises, Willie! 1024 00:59:41,270 --> 00:59:43,129 Your promises are the reason why I'm in here 1025 00:59:43,130 --> 00:59:44,449 for seven years. 1026 00:59:44,450 --> 00:59:46,679 You know what, maybe I should just be a little birdie, 1027 00:59:46,680 --> 00:59:49,609 yeah, and just chirp in the judge's ear or somebody's ear 1028 00:59:49,610 --> 00:59:51,149 about the other business you have 1029 00:59:51,150 --> 00:59:54,059 outside of that bullshit ass laundry mat of yours. 1030 00:59:54,060 --> 00:59:55,639 Yeah, maybe I should do that. 1031 00:59:55,640 --> 00:59:56,640 Careful now. 1032 00:59:57,413 --> 00:59:58,439 I just promised you your boys are fine. 1033 00:59:58,440 --> 01:00:00,309 I can easily promise you that they wont be fine. 1034 01:00:00,310 --> 01:00:01,716 Okay, and what does that mean? 1035 01:00:01,717 --> 01:00:03,717 Oh, it means exactly what I just said. 1036 01:00:04,591 --> 01:00:06,511 Now lets get talk about the real reason I'm here. 1037 01:00:07,330 --> 01:00:08,929 Things haven't been going too well with my brother 1038 01:00:08,930 --> 01:00:10,994 and I need you to take his place. 1039 01:00:10,995 --> 01:00:12,202 Are you crazy? 1040 01:00:12,203 --> 01:00:13,399 Are you crazy? 1041 01:00:13,400 --> 01:00:17,009 No, the only thing I'm doing in here is my time 1042 01:00:17,010 --> 01:00:18,853 so I can get home to my boys. 1043 01:00:19,811 --> 01:00:22,839 Let's see, what is that thing 1044 01:00:22,840 --> 01:00:24,073 that you told me before? 1045 01:00:25,150 --> 01:00:30,150 Uh, yeah, it's non-negotiable. 1046 01:00:31,280 --> 01:00:33,079 So if you wanna see those boys again, 1047 01:00:33,080 --> 01:00:35,079 you do exactly what I say. 1048 01:00:35,080 --> 01:00:37,129 Why are you doing this to me? 1049 01:00:37,130 --> 01:00:40,979 Oh, no, no, baby girl, don't do that, don't do that. 1050 01:00:40,980 --> 01:00:42,743 Don't put emotions into it. 1051 01:00:43,690 --> 01:00:44,833 It's not personal. 1052 01:00:46,070 --> 01:00:48,589 You see, a good business associate of mine told me before 1053 01:00:48,590 --> 01:00:51,069 that the reason I've been doing this so long 1054 01:00:51,070 --> 01:00:53,919 is because I never hesitate to do anything that it takes 1055 01:00:53,920 --> 01:00:55,503 to keep my businesses going. 1056 01:00:57,050 --> 01:01:02,050 And by now, you should know that you are my anything. 1057 01:01:02,356 --> 01:01:04,029 So, you're setting me up? 1058 01:01:04,030 --> 01:01:05,449 Lauren, listen, I need you 1059 01:01:05,450 --> 01:01:07,729 to do one thing for me right now. 1060 01:01:07,730 --> 01:01:09,803 Well, actually, three. 1061 01:01:11,280 --> 01:01:13,136 One, I need you to understand 1062 01:01:13,137 --> 01:01:16,029 that I don't make threats that I don't keep. 1063 01:01:16,030 --> 01:01:19,549 Two, you need to think about your boys. 1064 01:01:19,550 --> 01:01:23,379 And lastly, if you wanna do something with those lips now 1065 01:01:23,380 --> 01:01:28,380 to bring me total pleasure, you'd say, 1066 01:01:29,347 --> 01:01:31,987 "Yes, Willie, we have a deal." 1067 01:03:45,252 --> 01:03:46,493 Hey, there he is. 1068 01:03:46,494 --> 01:03:48,247 What's going on? 1069 01:03:48,248 --> 01:03:51,607 Hey, where's your brother? I don't know. 1070 01:03:52,570 --> 01:03:54,019 What do you mean you don't know? 1071 01:03:54,020 --> 01:03:56,359 He wanted to stop by the store and I didn't, 1072 01:03:56,360 --> 01:03:57,593 so I kept walking. 1073 01:03:58,630 --> 01:04:00,076 What? 1074 01:04:00,077 --> 01:04:01,000 What did I tell you both? 1075 01:04:01,001 --> 01:04:02,949 You're to never split up. 1076 01:04:02,950 --> 01:04:06,009 You told us come straight to the laundry mat after school. 1077 01:04:06,010 --> 01:04:08,113 I was just doing what you said to do. 1078 01:04:12,480 --> 01:04:13,899 Come on, let's go find your brother. 1079 01:04:13,900 --> 01:04:16,071 Allison, I'll be right back. Okay. 1080 01:04:16,072 --> 01:04:17,473 Take care of this for me, love. 1081 01:04:19,360 --> 01:04:21,739 And make sure when they come in to get that last machine. 1082 01:04:21,740 --> 01:04:23,173 See, here he is. 1083 01:04:36,444 --> 01:04:37,739 I'm taking you boys to see your mother tomorrow. 1084 01:04:37,740 --> 01:04:39,249 - Really? - Yes. 1085 01:04:39,250 --> 01:04:40,653 I can't wait to see her. 1086 01:04:42,830 --> 01:04:44,134 Hey, Michael, aren't you happy 1087 01:04:44,135 --> 01:04:45,735 to be going to see your mother tomorrow? 1088 01:04:51,769 --> 01:04:54,269 Hey, Abel, it looks like you're done. 1089 01:04:54,270 --> 01:04:55,589 Why don't you go pick out a special outfit 1090 01:04:55,590 --> 01:04:56,923 for your mother tomorrow? 1091 01:05:24,160 --> 01:05:27,199 Remember what I said would happen to him if you told. 1092 01:05:27,200 --> 01:05:29,183 I didn't tell him anything, I swear. 1093 01:05:30,160 --> 01:05:31,569 And I believe you. 1094 01:05:31,570 --> 01:05:33,099 But don't you think that all that moping around 1095 01:05:33,100 --> 01:05:35,359 is gonna cause him to ask questions? 1096 01:05:35,360 --> 01:05:36,360 Yes. 1097 01:05:40,510 --> 01:05:41,973 So get your shit straight, 1098 01:05:43,831 --> 01:05:45,981 or what happened to you will happen to him. 1099 01:05:48,731 --> 01:05:50,533 Now go pick out a special outfit, too. 1100 01:05:52,110 --> 01:05:53,110 And Michael, 1101 01:05:59,280 --> 01:06:00,330 I'll see you tonight. 1102 01:06:19,380 --> 01:06:20,870 - My boys, hi! - Mom! 1103 01:06:23,359 --> 01:06:28,359 Oh my, oh, I miss you so much! 1104 01:06:28,475 --> 01:06:30,809 I miss you so much, look at you, you're so big. 1105 01:06:30,810 --> 01:06:32,689 Mom, we're the same size. 1106 01:06:32,690 --> 01:06:35,867 No, you're not, you're like giants, look at you. 1107 01:06:37,620 --> 01:06:40,089 Mom, when are you gonna be back? 1108 01:06:40,090 --> 01:06:42,749 I'll be back really soon, okay? 1109 01:06:42,750 --> 01:06:44,409 Really soon now. 1110 01:06:44,410 --> 01:06:47,619 You boys been good over at Uncle Willie house? 1111 01:06:47,620 --> 01:06:48,939 - Yes, mom. - Yeah? 1112 01:06:48,940 --> 01:06:50,469 - They're fine. - You been having fun? 1113 01:06:50,470 --> 01:06:52,379 Mom, can we play patty-cake, patty-cake 1114 01:06:52,380 --> 01:06:55,239 like we used to, please, mom, please? 1115 01:06:55,240 --> 01:06:56,319 What? 1116 01:06:56,320 --> 01:06:57,999 Can we play patty-cake, patty-cake 1117 01:06:58,000 --> 01:07:00,889 like we used to, please, mom, please? 1118 01:07:00,890 --> 01:07:02,933 Okay, you wanna play patty-cake? 1119 01:07:03,800 --> 01:07:07,163 Okay, well, come on. 1120 01:07:12,820 --> 01:07:15,299 Okay, boys, can you give your mother and me a minute 1121 01:07:15,300 --> 01:07:17,793 and you guys can come back and finish talking and playing? 1122 01:07:34,310 --> 01:07:35,709 So, you happy now? 1123 01:07:35,710 --> 01:07:36,710 You've seen them. 1124 01:07:37,731 --> 01:07:39,019 No more talking about shutting down my business 1125 01:07:39,020 --> 01:07:41,270 or else I can promise you they won't be fine. 1126 01:07:46,360 --> 01:07:47,360 Yeah. 1127 01:07:49,950 --> 01:07:51,099 Yeah, I understand. 1128 01:07:51,100 --> 01:07:52,263 Guard! 1129 01:08:00,210 --> 01:08:03,118 Come on, mommy gotta go, okay? 1130 01:08:03,119 --> 01:08:03,990 - No, mom! - No, please. 1131 01:08:03,991 --> 01:08:05,803 No, it's okay. 1132 01:08:07,690 --> 01:08:09,409 I know, it's okay. 1133 01:08:09,410 --> 01:08:11,364 I'll see you soon, okay? 1134 01:08:11,365 --> 01:08:14,133 I'm gonna be home soon, okay, baby, okay? 1135 01:08:15,110 --> 01:08:16,110 - Okay. - Okay. 1136 01:08:19,598 --> 01:08:20,706 All right, let's go, boys. 1137 01:08:20,707 --> 01:08:22,618 You get your brother tonight and run, okay? 1138 01:08:22,619 --> 01:08:23,786 - Okay. - Okay. 1139 01:08:38,909 --> 01:08:42,392 We should get home and play some more baseball, huh? 1140 01:08:42,393 --> 01:08:44,733 What do you guys think? 1141 01:09:42,501 --> 01:09:43,751 Cain, Cain, yo! 1142 01:09:46,950 --> 01:09:48,569 You ready? 1143 01:09:48,570 --> 01:09:49,969 Don't it look like I'm fucking ready? 1144 01:09:49,970 --> 01:09:52,016 Nah, nigga, it don't. 1145 01:09:52,017 --> 01:09:54,349 It looked like you spazzed out or some shit. 1146 01:09:54,350 --> 01:09:56,119 My nigga, is you high? 1147 01:09:56,120 --> 01:09:57,320 I'm here is what I am. 1148 01:09:58,205 --> 01:10:00,599 About ready to rob this motherfucker or not? 1149 01:10:00,600 --> 01:10:05,079 Look, we gonna do this shit and we gonna do it right. 1150 01:10:05,080 --> 01:10:06,093 Don't fuck up. 1151 01:10:08,605 --> 01:10:10,105 Yeah, all right. 1152 01:10:46,099 --> 01:10:48,022 Hands up, man! 1153 01:10:48,023 --> 01:10:49,029 Put your motherfucking hands up, nigger. 1154 01:10:49,030 --> 01:10:51,831 Okay, okay, I'm just putting them in the cooler. 1155 01:10:51,832 --> 01:10:53,009 Don't give me that scared voice. 1156 01:10:53,010 --> 01:10:55,986 Just relax, do the fuck I say, 1157 01:10:55,987 --> 01:10:57,087 and you gonna be fine. 1158 01:10:58,391 --> 01:10:59,224 The fuck you doing? 1159 01:10:59,224 --> 01:11:00,224 Go get the tapes! 1160 01:11:01,210 --> 01:11:02,659 Where are the recorders at? 1161 01:11:02,660 --> 01:11:03,590 They don't work, man. 1162 01:11:03,591 --> 01:11:05,619 I'll be the judge of that. 1163 01:11:05,620 --> 01:11:08,439 They're back there, man, straight through the back door. 1164 01:11:08,440 --> 01:11:10,373 - Keys. - It's open already. 1165 01:11:13,760 --> 01:11:14,910 See how easy this is. 1166 01:11:16,390 --> 01:11:21,390 Now, if you could kindly show me the other money that's here 1167 01:11:21,754 --> 01:11:23,639 besides the money in that register. 1168 01:11:23,640 --> 01:11:24,689 And don't tell me there ain't no motherfucking money 1169 01:11:24,690 --> 01:11:26,349 in that register either. 1170 01:11:26,350 --> 01:11:27,649 It's here, man, it's here. 1171 01:11:27,650 --> 01:11:29,267 What you waiting for? 1172 01:11:29,268 --> 01:11:31,245 Whenever you tell me I can move. 1173 01:11:31,246 --> 01:11:32,079 You know what? 1174 01:11:32,080 --> 01:11:33,269 I like you. 1175 01:11:33,270 --> 01:11:35,279 I got to rob you more often. 1176 01:11:35,280 --> 01:11:39,289 Yes, absolutely, you can move and go get my money. 1177 01:11:39,290 --> 01:11:41,340 And hurry the fuck up and get my bread. 1178 01:11:42,730 --> 01:11:45,419 - Well? - We good. 1179 01:11:45,420 --> 01:11:47,137 Go cover that door. 1180 01:11:51,270 --> 01:11:53,003 Let's go, let's go, let's go! 1181 01:11:59,975 --> 01:12:01,999 Drive, just drive! 1182 01:12:02,000 --> 01:12:03,896 Gino, you okay? 1183 01:12:03,897 --> 01:12:05,397 Gino, is you okay? 1184 01:12:07,360 --> 01:12:10,905 Gino, you all right, man? 1185 01:12:10,906 --> 01:12:12,156 He dead, man. 1186 01:12:13,010 --> 01:12:16,109 - Well, there she is. - And who is she? 1187 01:12:16,110 --> 01:12:17,969 The sexy woman I allow to cook dinner for me 1188 01:12:17,970 --> 01:12:19,759 every night in my kitchen. 1189 01:12:19,760 --> 01:12:22,229 Oh, she doesn't seem interesting. 1190 01:12:22,230 --> 01:12:24,200 Is that all she does? 1191 01:12:24,201 --> 01:12:25,659 I mean, she does little things here and there, 1192 01:12:25,660 --> 01:12:28,419 like cleaning, sending me off to work, things like that. 1193 01:12:28,420 --> 01:12:32,113 Oh, if that's all she does, maybe she should just leave. 1194 01:12:33,380 --> 01:12:34,623 Over my live body. 1195 01:12:37,850 --> 01:12:41,403 Oh, Abel, they're amazing, thank you. 1196 01:12:42,310 --> 01:12:44,129 Yet, they're not for you. 1197 01:12:44,130 --> 01:12:45,609 Oh, really? 1198 01:12:45,610 --> 01:12:49,749 And what side chick do I have to fight for these flowers? 1199 01:12:49,750 --> 01:12:52,649 - Daddy! - That side chick. 1200 01:12:52,650 --> 01:12:54,369 Butterfly! 1201 01:12:54,370 --> 01:12:55,619 - Hi, daddy. - Hey. 1202 01:12:55,620 --> 01:12:57,299 Guess what daddy got you? What? 1203 01:12:57,300 --> 01:12:59,209 Those flowers that mommy kidnapped. 1204 01:12:59,210 --> 01:13:01,099 No, those are for mommy. 1205 01:13:01,100 --> 01:13:03,229 No, actually are yours, Bella. 1206 01:13:03,230 --> 01:13:05,529 I was just about to put them in a vase for you 1207 01:13:05,530 --> 01:13:07,049 so you can put them in your room. 1208 01:13:07,050 --> 01:13:09,009 Really? Thank you, daddy. 1209 01:13:09,010 --> 01:13:10,259 You're welcome, butterfly. 1210 01:13:10,260 --> 01:13:12,259 Now go with mommy and go put them in your room. 1211 01:13:12,260 --> 01:13:13,260 Let's go. 1212 01:13:30,320 --> 01:13:31,689 Is she sleep? 1213 01:13:31,690 --> 01:13:33,609 After a small temper tantrum 1214 01:13:33,610 --> 01:13:37,483 that her dad didn't come read to her, yes, finally. 1215 01:13:38,599 --> 01:13:40,126 How bad was the tantrum? 1216 01:13:40,127 --> 01:13:42,349 Bad enough that you owe me. 1217 01:13:42,350 --> 01:13:44,809 - Oh, is that right? - Yeah. 1218 01:13:44,810 --> 01:13:46,459 So what do I owe you? 1219 01:13:46,460 --> 01:13:48,457 Close your laptop and I'll show you. 1220 01:13:55,396 --> 01:13:56,819 Take your clothes off. 1221 01:13:56,820 --> 01:13:58,120 Now why would I do that? 1222 01:13:59,020 --> 01:14:02,840 Because I have nothing on under this robe. 1223 01:15:06,304 --> 01:15:07,304 What's up? 1224 01:15:09,957 --> 01:15:12,157 - The fuck you doing here? - What you mean? 1225 01:15:14,480 --> 01:15:16,832 I mean, what the fuck you doing here? 1226 01:15:16,833 --> 01:15:18,513 Hey, man, you know what's up. 1227 01:15:19,510 --> 01:15:22,203 Nah, I really don't. 1228 01:15:23,710 --> 01:15:26,653 - Today is the day. - Day? 1229 01:15:28,320 --> 01:15:30,020 The day we supposed to divvy up. 1230 01:15:31,300 --> 01:15:32,300 Oh shit. 1231 01:15:35,315 --> 01:15:36,315 Are you series? 1232 01:15:38,403 --> 01:15:39,931 I spent that money. 1233 01:15:39,932 --> 01:15:41,463 What you mean, you spent that money? 1234 01:15:44,010 --> 01:15:45,929 That was only a $3,000 hit. 1235 01:15:45,930 --> 01:15:48,019 Then you owe me 1,500. 1236 01:15:48,020 --> 01:15:49,799 I owe you nothing. 1237 01:15:49,800 --> 01:15:52,633 Now do yourself a favor and get the fuck outta here. 1238 01:15:53,920 --> 01:15:55,659 Come here asking for money. 1239 01:15:55,660 --> 01:15:57,209 Nigger, I just lost my best friend. 1240 01:15:57,210 --> 01:16:00,039 'Cause you couldn't drive off in time. 1241 01:16:00,040 --> 01:16:02,440 You ain't lose your best friend, you killed him. 1242 01:16:06,870 --> 01:16:08,320 What the fuck you just say? 1243 01:16:11,961 --> 01:16:12,961 Huh? 1244 01:16:15,604 --> 01:16:16,604 I ain't hear you. 1245 01:16:17,820 --> 01:16:19,170 What the fuck you just say? 1246 01:16:20,520 --> 01:16:21,520 Don't get quiet now. 1247 01:16:29,060 --> 01:16:32,290 Why don't you just accept the fact that you got played 1248 01:16:34,080 --> 01:16:35,543 by a bitch? 1249 01:16:37,483 --> 01:16:38,483 That's 411. 1250 01:16:40,130 --> 01:16:41,330 Get the fuck outta here. 1251 01:16:42,600 --> 01:16:43,600 Walk away! 1252 01:17:04,460 --> 01:17:06,440 Hey, yo, baby, grab me another drink. 1253 01:17:22,663 --> 01:17:24,669 Yo, yo, yo, Debo, Debo, no, he good, he good. 1254 01:17:24,670 --> 01:17:25,713 He good, he good. 1255 01:17:27,230 --> 01:17:29,480 Well, if it isn't my nigga Cain. 1256 01:17:30,450 --> 01:17:31,450 What's up, brother? 1257 01:17:32,311 --> 01:17:33,144 Can I get you something? 1258 01:17:33,145 --> 01:17:35,779 Drink, weed? Nah, nah. 1259 01:17:35,780 --> 01:17:38,813 Shit, my fine ass lady, mm, mm, mm. 1260 01:17:41,957 --> 01:17:43,729 I'm good on all that. 1261 01:17:43,730 --> 01:17:46,719 Whoa, you good. 1262 01:17:46,720 --> 01:17:49,379 See, that answer right there usually isn't good, man. 1263 01:17:49,380 --> 01:17:51,549 Usually any motherfucker would be happy with, 1264 01:17:51,550 --> 01:17:53,073 shit, all these offers. 1265 01:17:54,840 --> 01:17:55,840 You got my money? 1266 01:17:56,710 --> 01:17:58,983 - Look, Cricket man. - Wait, man. 1267 01:18:02,870 --> 01:18:04,069 Something tells me I need to sit amidst 1268 01:18:04,070 --> 01:18:06,593 of these pretty hands. 1269 01:18:10,870 --> 01:18:11,970 Now you were saying? 1270 01:18:13,910 --> 01:18:15,559 I ain't got your money. 1271 01:18:15,560 --> 01:18:16,560 Well, why not? 1272 01:18:18,520 --> 01:18:20,320 I ain't got it, I tried to get it, 1273 01:18:21,220 --> 01:18:22,570 but she pulled a gun on me. 1274 01:18:24,050 --> 01:18:25,559 And that's the truth, no bullshit? 1275 01:18:25,560 --> 01:18:26,560 The truth. 1276 01:18:28,880 --> 01:18:30,630 So how long you gonna need, Cain? 1277 01:18:32,600 --> 01:18:34,349 I said how fucking long you gonna need, Cain, 1278 01:18:34,350 --> 01:18:35,622 before I get my money? I don't know. 1279 01:18:35,623 --> 01:18:36,456 I don't know. 1280 01:18:36,457 --> 01:18:38,270 I don't wanna give you a date I can't keep. 1281 01:18:40,760 --> 01:18:43,843 This nigga telling the truth, no bullshit. 1282 01:18:45,899 --> 01:18:48,299 Okay, Cain, obviously, you see, I ain't tripping 1283 01:18:50,030 --> 01:18:52,022 about the two g's you owe me. 1284 01:18:52,023 --> 01:18:53,783 It's just the principle, you know? 1285 01:18:57,820 --> 01:19:01,653 All right, look, I'll help you out. 1286 01:19:05,250 --> 01:19:08,599 I'ma clear out your debt, all right? 1287 01:19:08,600 --> 01:19:10,373 Now, what I'm finna do, 1288 01:19:12,210 --> 01:19:13,951 me and my lady over there 1289 01:19:13,952 --> 01:19:16,139 about to go upstairs and make some babies. 1290 01:19:16,140 --> 01:19:18,109 Now while I'm upstairs making some babies, 1291 01:19:18,110 --> 01:19:22,879 my guy, Debo, right here, he gonna beat the shit outta you. 1292 01:19:22,880 --> 01:19:24,069 He gonna continue to beat the shit outta you 1293 01:19:24,070 --> 01:19:27,619 until me and my lady is done making babies. 1294 01:19:27,620 --> 01:19:29,229 Now, either we could do that or I could just kill you. 1295 01:19:29,230 --> 01:19:31,230 Now, Cain, I really don't wanna do that. 1296 01:19:32,738 --> 01:19:33,571 But I think it's better off 1297 01:19:33,572 --> 01:19:34,932 we stick with option A, all right? 1298 01:19:35,800 --> 01:19:36,800 Come on, baby. 1299 01:19:45,690 --> 01:19:46,690 Have fun. 1300 01:19:48,060 --> 01:19:49,060 Two weeks. 1301 01:19:50,300 --> 01:19:51,532 Wait, what was that? 1302 01:19:51,533 --> 01:19:53,453 I'll have your money in two weeks. 1303 01:19:54,440 --> 01:19:55,483 Okay, cool. 1304 01:19:56,570 --> 01:19:57,570 Hold on. 1305 01:20:03,970 --> 01:20:08,089 But if you don't, just know there won't be no option A. 1306 01:20:08,090 --> 01:20:09,633 I'm just gonna have to kill you. 1307 01:20:11,230 --> 01:20:15,073 So, two weeks, nigga. 1308 01:20:19,080 --> 01:20:21,930 Hey, yo, Debo, just motherfuck with him. 1309 01:20:53,230 --> 01:20:57,083 Hey, you wanna talk about it? 1310 01:20:58,210 --> 01:20:59,210 No 1311 01:21:00,300 --> 01:21:03,631 Baby, don't shut me out again. 1312 01:21:03,632 --> 01:21:04,659 We've come so far. 1313 01:21:04,660 --> 01:21:06,479 I'm not, V, I promise. 1314 01:21:06,480 --> 01:21:07,680 It was just a bad dream. 1315 01:21:08,570 --> 01:21:10,623 You have been having them a lot lately. 1316 01:21:12,180 --> 01:21:14,549 Maybe we should go back to the therapist. 1317 01:21:14,550 --> 01:21:15,999 Not happening. 1318 01:21:16,000 --> 01:21:17,209 I promise, I'm fine. 1319 01:21:17,210 --> 01:21:19,499 We can do a search for him again. 1320 01:21:19,500 --> 01:21:20,563 I said I'm fine! 1321 01:21:21,520 --> 01:21:22,520 Yeah. 1322 01:21:23,890 --> 01:21:25,723 Wait, wait, wait, wait. 1323 01:21:26,900 --> 01:21:29,429 I'm sorry, I promise I'm fine. 1324 01:21:29,430 --> 01:21:30,930 It was just a bad dream, okay? 1325 01:21:34,200 --> 01:21:37,179 Okay, let's go back to bed now. 1326 01:21:37,180 --> 01:21:40,375 I'll be on in a minute, all right? 1327 01:21:40,376 --> 01:21:41,376 All right. 1328 01:22:03,120 --> 01:22:04,759 Remember what I said 1329 01:22:04,760 --> 01:22:05,593 would happen to him if you told. 1330 01:22:05,594 --> 01:22:07,229 - Okay, cool. - I didn't tell him anything. 1331 01:22:07,230 --> 01:22:08,230 I swear. 1332 01:22:09,499 --> 01:22:10,766 And I believe you, 1333 01:22:10,767 --> 01:22:12,069 but don't you think that all that moping around 1334 01:22:12,070 --> 01:22:14,339 is gonna cause him to ask questions? 1335 01:22:14,340 --> 01:22:15,173 Yes. 1336 01:22:15,174 --> 01:22:16,869 But if you don't, 1337 01:22:16,870 --> 01:22:19,139 just know there won't be no option A. 1338 01:22:19,140 --> 01:22:19,973 I'm just gonna have to kill you. 1339 01:22:19,974 --> 01:22:21,783 So get your shit straight, 1340 01:22:22,913 --> 01:22:25,249 or what happened to you will happen to him. 1341 01:22:25,250 --> 01:22:26,593 Two weeks, nigga. 1342 01:22:27,659 --> 01:22:29,590 Now go pick out a special outfit, too. 1343 01:24:23,736 --> 01:24:24,769 Jimmie is my favorite. 1344 01:24:24,770 --> 01:24:27,559 Jimmie? No way, I like Buster. 1345 01:24:27,560 --> 01:24:28,913 No, not Buster. 1346 01:24:30,339 --> 01:24:32,179 What! Buster is the best. 1347 01:24:32,180 --> 01:24:33,899 No, Jimmie's the best. 1348 01:24:33,900 --> 01:24:35,239 Abel! 1349 01:24:35,240 --> 01:24:36,240 In here. 1350 01:24:38,700 --> 01:24:40,159 - Hey. - Just in time. 1351 01:24:40,160 --> 01:24:41,621 Could you please tell your daughter- 1352 01:24:41,622 --> 01:24:44,479 - Before you say anything, I need to show you something. 1353 01:24:44,480 --> 01:24:46,583 - Okay, what is it? - Come in. 1354 01:24:51,150 --> 01:24:52,150 Hey, brother. 1355 01:24:53,200 --> 01:24:55,239 Daddy, he looks just like you. 1356 01:24:55,240 --> 01:24:58,459 Sweetie, this your uncle. 1357 01:24:58,460 --> 01:25:00,163 - Hello. - Hi. 1358 01:25:01,740 --> 01:25:03,502 Why don't you come with me 1359 01:25:03,503 --> 01:25:05,353 and let your uncle and your dad talk? 1360 01:25:06,870 --> 01:25:07,870 Come on, sweetie. 1361 01:25:17,276 --> 01:25:19,943 Where the hell have you been? 1362 01:25:22,150 --> 01:25:23,729 In jail? 1363 01:25:23,730 --> 01:25:26,283 I just would never thought- What? 1364 01:25:26,284 --> 01:25:27,120 That I'd end up like mom? 1365 01:25:27,121 --> 01:25:28,189 No, I'm not saying that. 1366 01:25:28,190 --> 01:25:29,599 I'm just saying I just never thought 1367 01:25:29,600 --> 01:25:31,359 you would have did a crime. 1368 01:25:31,360 --> 01:25:33,289 It's been 10 years. 1369 01:25:33,290 --> 01:25:34,669 A lot has changed. 1370 01:25:34,670 --> 01:25:36,449 - Yeah, but Mike- - Cain. 1371 01:25:36,450 --> 01:25:37,699 What? 1372 01:25:37,700 --> 01:25:40,349 I officially changed my name to Cain Reed. 1373 01:25:40,350 --> 01:25:42,229 It's probably one of the reasons why you couldn't find me. 1374 01:25:42,230 --> 01:25:44,363 Well, and I didn't wanna be found. 1375 01:25:45,380 --> 01:25:48,099 - Why? - Why didn't I wanna be found, 1376 01:25:48,100 --> 01:25:50,343 or why the name change? Both really. 1377 01:25:52,543 --> 01:25:54,609 The same reason for both, really. 1378 01:25:54,610 --> 01:25:56,853 Mike had a pretty fucked up life. 1379 01:25:58,070 --> 01:26:01,503 Father murdered, mother in jail and murdered. 1380 01:26:02,810 --> 01:26:04,099 I didn't want no dealings with my old life 1381 01:26:04,100 --> 01:26:05,719 once I became legal. 1382 01:26:05,720 --> 01:26:08,163 - But I was your brother. - And always will be. 1383 01:26:10,061 --> 01:26:12,223 My brother is doing pretty damn good for himself. 1384 01:26:13,100 --> 01:26:14,986 I guess I'm doing all right. 1385 01:26:14,987 --> 01:26:16,779 All right? 1386 01:26:16,780 --> 01:26:18,409 Man, look at this! 1387 01:26:18,410 --> 01:26:22,479 Big ass house, nice cars, nice family. 1388 01:26:22,480 --> 01:26:24,059 What else is there to want? 1389 01:26:24,060 --> 01:26:26,969 Trust me, you can always want more. 1390 01:26:26,970 --> 01:26:30,309 Nah, this is all I ever wanted. 1391 01:26:30,310 --> 01:26:32,019 Well, this is us now. 1392 01:26:32,020 --> 01:26:33,304 You're staying with us till you get back- 1393 01:26:33,305 --> 01:26:34,809 - No, no, no. 1394 01:26:34,810 --> 01:26:36,563 - I insist. - Abel. 1395 01:26:37,490 --> 01:26:39,159 I'm okay, really. 1396 01:26:39,160 --> 01:26:40,260 Well, what can I do? 1397 01:26:41,670 --> 01:26:43,393 - Honestly? - Of course. 1398 01:26:46,568 --> 01:26:49,289 You can loan me $2,000 to pay somebody 1399 01:26:49,290 --> 01:26:52,219 who's really pissed off I haven't paid him yet. 1400 01:26:52,220 --> 01:26:55,229 And maybe a night on the couch. 1401 01:26:55,230 --> 01:26:58,863 Okay, how about 5,000 and you stay two nights. 1402 01:27:01,310 --> 01:27:05,417 Throw in another one of these and you got yourself a deal. 1403 01:27:07,863 --> 01:27:09,280 All right, bit. 1404 01:28:26,280 --> 01:28:27,943 Good morning daddy. 1405 01:28:27,944 --> 01:28:30,519 Can we go to the park today? 1406 01:28:30,520 --> 01:28:31,643 Daddy, you okay? 1407 01:28:33,320 --> 01:28:35,409 I'm fine, but I'm not- 1408 01:28:35,410 --> 01:28:38,719 - Well, look at you two hitting it off already. 1409 01:28:38,720 --> 01:28:40,420 Good morning, butterfly. Daddy? 1410 01:28:41,620 --> 01:28:43,051 Well, I hope I still am. 1411 01:28:43,052 --> 01:28:44,439 Your uncle didn't take my spot already, did he? 1412 01:28:44,440 --> 01:28:45,704 Good morning, daddy. 1413 01:28:45,705 --> 01:28:46,759 Can we go to the park today? 1414 01:28:46,760 --> 01:28:47,849 Maybe later. 1415 01:28:47,850 --> 01:28:49,859 Me and your uncle got a busy day today. 1416 01:28:49,860 --> 01:28:52,339 - We do? - Yeah, we do, 1417 01:28:52,340 --> 01:28:53,403 so go get dressed. 1418 01:28:55,127 --> 01:28:56,429 I would but I don't have any- 1419 01:28:56,430 --> 01:28:59,130 - I know, man, I mean go get something out the closet. 1420 01:29:01,152 --> 01:29:05,443 Hey, family meeting and I didn't get the invite? 1421 01:29:05,444 --> 01:29:06,277 Good morning, mommy. 1422 01:29:06,278 --> 01:29:08,338 Good morning, love of my life. 1423 01:29:08,339 --> 01:29:09,739 Well, what that leave me? 1424 01:29:09,740 --> 01:29:12,467 You should know that from last night. 1425 01:29:12,468 --> 01:29:15,183 Ew, that's gross, isn't it, Uncle Cain? 1426 01:29:16,274 --> 01:29:18,223 Ew, the grossest. 1427 01:29:18,224 --> 01:29:19,699 Get a room, you two. 1428 01:29:19,700 --> 01:29:21,779 What does everybody want for breakfast? 1429 01:29:21,780 --> 01:29:24,009 Actually, me and Cain got a lot to do today, babe. 1430 01:29:24,010 --> 01:29:25,799 We'll probably be back by dinner. 1431 01:29:25,800 --> 01:29:27,639 Well, you two have fun. 1432 01:29:27,640 --> 01:29:31,123 I guess it's just us two for breakfast, sweetie, let's go. 1433 01:29:32,880 --> 01:29:34,030 Man, I'm telling you, 1434 01:29:34,890 --> 01:29:37,369 those two is all I need in life, man. 1435 01:29:37,370 --> 01:29:38,420 So let's go it going. 1436 01:29:47,259 --> 01:29:49,783 ♪ Everything moves so slow ♪ 1437 01:29:49,784 --> 01:29:51,185 ♪ Hell we already on speed ♪ 1438 01:29:51,186 --> 01:29:52,204 ♪ Bygones be bygones ♪ 1439 01:29:52,205 --> 01:29:53,693 ♪ And my will be icons ♪ 1440 01:29:53,694 --> 01:29:54,560 ♪ I'm from the dirt ♪ 1441 01:29:54,561 --> 01:29:56,311 ♪ The same dirt we ride bikes on ♪ 1442 01:29:56,312 --> 01:29:57,239 ♪ I'm from the streets ♪ 1443 01:29:57,240 --> 01:29:58,988 ♪ The same hood with no lights on ♪ 1444 01:29:58,989 --> 01:29:59,882 ♪ You want the heat ♪ 1445 01:29:59,883 --> 01:30:01,717 ♪ I stay cool with my ice on ♪ 1446 01:30:01,718 --> 01:30:02,779 ♪ Love you like brothers ♪ 1447 01:30:02,780 --> 01:30:04,222 ♪ But niggers be pythons ♪ 1448 01:30:04,223 --> 01:30:05,411 ♪ So I see no reason ♪ 1449 01:30:05,412 --> 01:30:08,234 ♪ To give you my right arm ♪ 1450 01:30:08,235 --> 01:30:10,818 ♪ Hold up ♪ 1451 01:30:10,819 --> 01:30:11,897 ♪ At the party at my house ♪ 1452 01:30:11,898 --> 01:30:13,622 ♪ We got bitches out front ♪ 1453 01:30:13,623 --> 01:30:14,566 ♪ Got them back to back ♪ 1454 01:30:14,567 --> 01:30:16,258 ♪ We gettin' everything we want ♪ 1455 01:30:16,259 --> 01:30:18,944 ♪ Never had problem how we acted with a loaf ♪ 1456 01:30:18,945 --> 01:30:19,896 ♪ Pour it off, it's smooth ♪ 1457 01:30:19,897 --> 01:30:21,612 ♪ We have a party with a ghost ♪ 1458 01:30:21,613 --> 01:30:24,289 ♪ Raised in the jungle but it turned me to the gold ♪ 1459 01:30:24,290 --> 01:30:26,968 ♪ Tryin' to be a humble boy that chase a white glow ♪ 1460 01:30:26,969 --> 01:30:29,441 ♪ Livin' in the VI I ain't never goin' home ♪ 1461 01:30:29,442 --> 01:30:30,538 ♪ And I keep it in the hood ♪ 1462 01:30:30,539 --> 01:30:34,519 ♪ I gotta chop it on the phone ♪ 1463 01:30:34,520 --> 01:30:36,957 Now we really look like twin brothers. 1464 01:30:49,110 --> 01:30:50,653 Hold on, wait, wait. 1465 01:30:52,798 --> 01:30:54,348 Here you go, 5,000 as promised. 1466 01:30:58,260 --> 01:30:59,260 Thanks, man. 1467 01:31:01,001 --> 01:31:03,779 Are you sure this ain't taking away from Bella or Valerie? 1468 01:31:03,780 --> 01:31:05,284 You're my brother, 1469 01:31:05,285 --> 01:31:06,619 and your brother doing good for himself. 1470 01:31:06,620 --> 01:31:07,783 It's fine, trust me. 1471 01:31:10,360 --> 01:31:11,778 Thanks, man. 1472 01:31:11,779 --> 01:31:14,719 Ah, shit, I gotta take this. 1473 01:31:14,720 --> 01:31:15,969 Everything okay? 1474 01:31:15,970 --> 01:31:17,159 Oh, yeah, it's fine, it's just job. 1475 01:31:17,160 --> 01:31:18,399 Go ahead in and I'll bring your bags in 1476 01:31:18,400 --> 01:31:19,400 in a minute, man. 1477 01:31:31,560 --> 01:31:33,273 There's my king. 1478 01:31:37,450 --> 01:31:38,450 What's wrong? 1479 01:31:40,483 --> 01:31:45,483 - I'm, I'm Cain, not Abel. - Oh, shit, I'm so sorry. 1480 01:31:45,840 --> 01:31:46,869 I didn't realize it. 1481 01:31:46,870 --> 01:31:50,149 I saw your jacket and I- It's okay, it's okay. 1482 01:31:50,150 --> 01:31:50,983 It's fine. 1483 01:31:50,984 --> 01:31:53,409 He just bought me the same jacket. 1484 01:31:53,410 --> 01:31:55,987 You'd be surprised how many people confuse us. 1485 01:31:55,988 --> 01:31:57,252 Oh, I'm sure not like this. 1486 01:31:57,253 --> 01:31:59,796 Oh, definitely not like this, okay? 1487 01:31:59,797 --> 01:32:03,168 And if this could just kind of stay between us, 1488 01:32:03,169 --> 01:32:04,002 it would be great. 1489 01:32:04,003 --> 01:32:06,309 We on the same page, we're on the same page. 1490 01:32:06,310 --> 01:32:07,893 Oh, you even sound like him. 1491 01:32:09,310 --> 01:32:12,179 Well, dinner will be ready in about 30 minutes, 1492 01:32:12,180 --> 01:32:14,929 so I hope you're hungry. 1493 01:32:14,930 --> 01:32:16,563 - Can't wait. - Sorry, again. 1494 01:32:18,379 --> 01:32:20,962 Front door. 1495 01:32:23,155 --> 01:32:24,822 Abel, you're here. 1496 01:32:26,689 --> 01:32:27,689 What's up? 1497 01:32:28,629 --> 01:32:29,640 Nothing. 1498 01:32:29,641 --> 01:32:32,470 Just I'll be in the kitchen. 1499 01:32:32,471 --> 01:32:35,816 All right, come let's go get these bags out the car. 1500 01:32:36,649 --> 01:32:39,232 Front door. 1501 01:33:08,542 --> 01:33:09,849 Morning! 1502 01:33:09,850 --> 01:33:11,746 Good morning. 1503 01:33:11,747 --> 01:33:13,497 Good morning, babe. 1504 01:33:14,550 --> 01:33:15,889 What's happening? 1505 01:33:15,890 --> 01:33:17,799 Nothing much, just trying to persuade Cain 1506 01:33:17,800 --> 01:33:18,949 to stay a little longer. 1507 01:33:18,950 --> 01:33:20,236 Oh, Cain, you're leaving? 1508 01:33:20,237 --> 01:33:22,629 I thought you were staying till tomorrow. 1509 01:33:22,630 --> 01:33:26,023 No, I was, but I decided to get outta here a little early. 1510 01:33:26,880 --> 01:33:28,682 And where are you headed? 1511 01:33:28,683 --> 01:33:31,944 You know, I don't know, I'll see when I get there. 1512 01:33:31,945 --> 01:33:34,265 You know, you're welcome any time. 1513 01:33:34,266 --> 01:33:36,833 Thank you, thank you. 1514 01:33:36,834 --> 01:33:37,730 Hey, babe, I hope it's okay, 1515 01:33:37,731 --> 01:33:40,039 I gave Cain some of our luggage to take a couple things. 1516 01:33:40,040 --> 01:33:41,199 Oh, yeah, for sure. 1517 01:33:41,200 --> 01:33:42,979 Okay, I'm gonna take him to the bus stop. 1518 01:33:42,980 --> 01:33:45,429 I'm serious, don't be a stranger. 1519 01:33:45,430 --> 01:33:47,239 Of course, I promise. 1520 01:33:47,240 --> 01:33:49,579 I'll be back sooner than you think. 1521 01:33:49,580 --> 01:33:51,103 All right, let's get it. 1522 01:33:53,170 --> 01:33:54,720 Front door. 1523 01:34:09,930 --> 01:34:12,200 Hey, you think we can go past that old creek 1524 01:34:12,201 --> 01:34:13,901 we used to go to when we was kids? 1525 01:34:14,800 --> 01:34:18,193 Our hideout, the lair that we knew about, so we thought. 1526 01:34:18,194 --> 01:34:19,589 Yeah, yeah, that one. 1527 01:34:19,590 --> 01:34:21,649 You think we can drive past there first for old time sakes? 1528 01:34:21,650 --> 01:34:23,376 For sure, yeah, we can. 1529 01:34:31,867 --> 01:34:35,479 You know, I don't remember it being so far into the woods. 1530 01:34:35,480 --> 01:34:39,119 Me neither, but nothing seems far when you're kids. 1531 01:34:39,120 --> 01:34:40,349 True that. 1532 01:34:40,350 --> 01:34:41,859 I think I do remember, actually. 1533 01:34:41,860 --> 01:34:44,579 Yeah, I remember that tree over there. 1534 01:34:44,580 --> 01:34:46,689 - You know what I remember? - What's that? 1535 01:34:46,690 --> 01:34:49,129 How mom used to always yell at me, 1536 01:34:49,130 --> 01:34:51,439 never believed you started the fights. 1537 01:34:51,440 --> 01:34:53,140 I used to always be on punishment. 1538 01:34:55,320 --> 01:34:57,920 I remember all the horrible things Willie did to me. 1539 01:35:00,840 --> 01:35:02,567 Just horrible things. 1540 01:35:03,920 --> 01:35:06,419 I remember being in and out of jail, 1541 01:35:06,420 --> 01:35:10,463 getting my ass kicked over and over. 1542 01:35:12,003 --> 01:35:14,830 I remember all the horrible nightmares of me being 1543 01:35:18,090 --> 01:35:19,090 assaulted. 1544 01:35:20,630 --> 01:35:22,509 I remember missing you, 1545 01:35:22,510 --> 01:35:24,400 but not ever wanting to know where you were 1546 01:35:25,400 --> 01:35:26,459 just because I didn't wanna bring 1547 01:35:26,460 --> 01:35:28,373 my fucked up world to yours. 1548 01:35:30,580 --> 01:35:32,113 And now that I see your world, 1549 01:35:34,248 --> 01:35:35,248 I'm so happy for you 1550 01:35:37,623 --> 01:35:39,483 and so jealous at the same time. 1551 01:35:41,048 --> 01:35:42,048 You're so lucky. 1552 01:35:43,180 --> 01:35:44,723 You were always the lucky one 1553 01:35:46,012 --> 01:35:47,812 and I'm glad I got to see you again. 1554 01:35:50,900 --> 01:35:51,900 I'm sorry. 1555 01:35:55,080 --> 01:35:56,080 I really am. 1556 01:36:43,498 --> 01:36:44,498 Me, too. 1557 01:37:28,930 --> 01:37:29,993 Hey! 1558 01:37:33,980 --> 01:37:35,723 How did it go? 1559 01:37:37,060 --> 01:37:40,500 Lets just say, I'm glad to be home. 1560 01:39:33,306 --> 01:39:34,306 Hey, babe. 1561 01:39:41,218 --> 01:39:44,051 I'm just wrapping up a few things. 112260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.