Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,000 --> 00:00:28,000
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:00:28,529 --> 00:00:31,866
Aku mungkin akan mati esok pagi.
4
00:00:32,491 --> 00:00:35,745
Sebab Korea Utara
merencanakan serangan nuklir,
5
00:00:35,828 --> 00:00:38,330
dunia menjadi kacau.
6
00:00:38,414 --> 00:00:41,834
Mereka menggunakan ancaman kosong
di masa lampau,
7
00:00:41,917 --> 00:00:44,253
tapi kali ini terasa nyata.
8
00:00:47,631 --> 00:00:51,385
Mungkin aku ingin ini terjadi selama ini.
9
00:00:53,179 --> 00:00:57,016
Mending mati di dunia yang kacau ini.
10
00:01:01,270 --> 00:01:06,817
Jadi aku mati-matian berdoa
agar nuklir itu dijatuhkan esok pagi.
11
00:01:08,652 --> 00:01:13,115
Tidak peduli seberapa keras kau hidup,
kau akan berakhir mati dan dikubur.
12
00:01:14,950 --> 00:01:18,788
Kita hidup dengan tanggal kadaluarsa.
13
00:01:20,581 --> 00:01:23,834
Bundelan uang tunai adalah satu hal,
tapi senjata di Korea?
14
00:01:25,836 --> 00:01:29,715
Tidak tahu harus mulai dari mana
agar kau percaya,
15
00:01:29,799 --> 00:01:32,843
tapi 8 jam yang lalu, aku...
16
00:01:35,513 --> 00:01:38,140
Aku normal seperti mereka.
17
00:01:39,266 --> 00:01:43,187
Aku bekerja di sebuah perusahaan mengerikan
dengan gaji menyedihkan.
18
00:01:43,270 --> 00:01:49,610
Meski begitu, mereka hidup setiap hari,
nyaris tidak memenuhi kebutuhan.
19
00:01:51,237 --> 00:01:54,573
Mengetahui ini bisa
menjadi malam terakhir di bumi,
20
00:01:54,782 --> 00:01:57,243
Aku memutuskan untuk keluar
sepanjang malam ini.
21
00:01:59,119 --> 00:02:01,705
Untuk pertama kalinya dalam hidupku,
aku mewarnai rambutku.
22
00:02:01,789 --> 00:02:04,917
Jam tangan Rolex dan cincin Chrome Hearts.
23
00:02:06,710 --> 00:02:09,839
Bagaimana mungkin seorang pegawai
dapat membeli kemewahan seperti itu?
24
00:02:10,798 --> 00:02:12,550
Itu semua imitasi.
25
00:02:13,008 --> 00:02:16,679
Tapi vinil ini nyata,
itu satu-satunya hobiku.
26
00:02:19,515 --> 00:02:23,602
Kenapa musik klasik dari vinil Rolling Stones?
27
00:02:23,686 --> 00:02:29,233
Hak cipta atas salah satu lagu mereka harganya
sama dengan anggaran film ini.
28
00:02:29,316 --> 00:02:31,569
Tidak ada uang, sial.
29
00:02:33,279 --> 00:02:38,284
Setiap napas adalah serangkaian paksaan,
kecemasan dan tekanan.
30
00:02:38,367 --> 00:02:43,414
Dan aku yakin kematian adalah satu-satunya
jawaban dari rasa sakit ini.
31
00:02:43,664 --> 00:02:49,420
Jika tidak, aku seharusnya tak dilahirkan,
tapi aku tak memiliki suara dalam hal ini.
32
00:02:50,087 --> 00:02:52,339
Aku tak takut mati.
33
00:02:52,423 --> 00:02:56,635
Jika aku bisa mati tanpa rasa sakit,
aku akan melakukannya dengan baik detik ini.
34
00:02:56,719 --> 00:03:00,723
Mungkin aku akan mendapatkan
keinginanku esok pagi.
35
00:03:15,237 --> 00:03:19,742
Kerumunan di jalan ini biasanya
memicu serangan panik,
36
00:03:19,825 --> 00:03:23,829
tapi kekosongan seperti itu
membuatku merasa agorafobia.
37
00:03:24,914 --> 00:03:27,833
Berpikir bahwa semuanya akan
berakhir di pagi hari,
38
00:03:27,917 --> 00:03:31,670
semua orang menghabiskan malam terakhir
dengan cara mereka sendiri.
39
00:03:33,255 --> 00:03:34,548
Hai kau di mana?
40
00:03:36,216 --> 00:03:37,760
Serius?
41
00:03:38,594 --> 00:03:40,346
Aku sudah disini.
42
00:03:41,972 --> 00:03:43,140
Di mana?
43
00:03:48,187 --> 00:03:49,521
Datang bersama?
44
00:03:52,191 --> 00:03:53,734
Baiklah, cepat.
45
00:03:54,485 --> 00:03:57,863
Aku memutuskan untuk pergi
kelab malam bersama teman-temanku.
46
00:03:59,323 --> 00:04:03,285
Dan aku akan bertemu dengan
gadis yang berpikiran sama,
47
00:04:03,369 --> 00:04:07,456
dan bercinta penuh gairah
sampai nuklir dijatuhkan.
48
00:04:08,707 --> 00:04:12,503
Tapi ada sesuatu yang harus
aku lakukan terlebih dahulu.
49
00:04:18,801 --> 00:04:21,136
BANGUN
50
00:04:21,387 --> 00:04:22,930
Enyahlah.
51
00:05:01,677 --> 00:05:07,933
Tiba-tiba aku ingin tahu apakah
penampilan baruku cocok untuk perempuan.
52
00:05:08,684 --> 00:05:12,354
Jadi aku mengumpulkan keberanian
untuk melakukan tes.
53
00:05:15,357 --> 00:05:16,775
Aku sangat gugup.
54
00:05:32,207 --> 00:05:33,584
Permisi.
55
00:05:33,667 --> 00:05:36,670
Aku ingin bir, bolehkah?
56
00:05:39,256 --> 00:05:40,299
Tak boleh.
57
00:05:43,302 --> 00:05:45,387
Aku bercanda, mari.
58
00:05:45,471 --> 00:05:46,555
Baik.
59
00:05:47,014 --> 00:05:48,140
Yeon-ju?
60
00:05:54,438 --> 00:05:57,816
Dia sedikit mabuk, kuharap tidak apa-apa.
61
00:05:57,900 --> 00:05:59,485
Tentu saja.
62
00:06:16,043 --> 00:06:17,252
Kau tidak apa-apa?
63
00:06:18,545 --> 00:06:19,963
Apa?
64
00:06:20,047 --> 00:06:22,800
Kau terlihat sangat mabuk.
65
00:06:24,051 --> 00:06:26,011
Aku tidak mabuk sama sekali.
66
00:06:27,179 --> 00:06:28,347
Ayolah.
67
00:06:31,225 --> 00:06:35,062
Aku harus berpura-pura mabuk
agar dia akan menyuruhku pulang lebih awal.
68
00:06:39,358 --> 00:06:42,736
Tapi kau begitu meyakinkan
di kamar kecil.
69
00:06:43,612 --> 00:06:45,989
Maaf, apa aku mengejutkanmu?
70
00:06:46,073 --> 00:06:48,617
Tidak, jantungku berdetak kencang.
71
00:06:52,871 --> 00:06:54,456
Sayang, berapa umurmu?
72
00:06:55,374 --> 00:06:58,836
Aku berusia 38 di tahun ini.
73
00:07:00,504 --> 00:07:03,632
Jangan berbohong,
berapa umurmu?
74
00:07:03,715 --> 00:07:08,345
Aku sering salah,
tapi aku memang berusia 38.
75
00:07:09,596 --> 00:07:11,890
Jadi kita hanya terpaut 4 tahun?
76
00:07:12,850 --> 00:07:14,977
Hanya sebanyak itu?
77
00:07:15,060 --> 00:07:19,773
Jadi ketika kau di sekolah tinggi,
aku di sekolah menengah.
78
00:07:20,440 --> 00:07:24,111
Dengan logika itu,
kita berada di sekolah dasar pada waktu yang sama.
79
00:07:24,987 --> 00:07:26,155
Begitukah?
80
00:07:27,531 --> 00:07:28,907
Kukira.
81
00:07:29,533 --> 00:07:31,201
Tentu saja.
82
00:07:32,661 --> 00:07:35,789
Kenapa kau di sini sendirian
di hari seperti ini?
83
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
Kau tahu,
84
00:07:39,376 --> 00:07:43,589
aku tak ingin berguling-guling
di rumah sendirian malam ini.
85
00:07:43,672 --> 00:07:47,634
Begitu. Jadi kau keluar mencari
seorang gadis untuk diajak jalan-jalan?
86
00:08:05,027 --> 00:08:06,236
Ya?
87
00:08:06,904 --> 00:08:09,573
Hampir sampai? Mengerti.
88
00:08:09,656 --> 00:08:12,075
Aku akan segera ke sana.
89
00:08:13,994 --> 00:08:16,121
Kau harus pergi?
90
00:08:18,999 --> 00:08:22,669
Sebenarnya aku tidak ingin pergi,
tapi kurasa aku harus pergi.
91
00:08:22,753 --> 00:08:23,754
Pacarmu?
92
00:08:23,837 --> 00:08:26,298
Tidak, aku tidak punya pacar.
Mereka teman.
93
00:08:28,926 --> 00:08:30,552
Tidak bisakah kau tinggal?
94
00:08:32,596 --> 00:08:36,600
Aku benar-benar ingin tinggal,
tapi aku harus pergi sebentar...
95
00:08:39,645 --> 00:08:42,314
Boleh aku mendapatkan nomormu?
96
00:08:42,397 --> 00:08:43,815
Seperti itu?
97
00:08:43,899 --> 00:08:45,817
Aku akan menyuruh teman-temanku pergi
dan meneleponmu.
98
00:08:45,901 --> 00:08:47,569
Tidak. Sekarang atau tidak sama sekali.
99
00:08:50,864 --> 00:08:53,825
Aku benar-benar tidak ingin pergi...
100
00:08:56,453 --> 00:08:58,872
010-80...
101
00:08:59,873 --> 00:09:01,166
80...
102
00:09:02,042 --> 00:09:04,086
Berikan padaku,
aku akan menulisnya untukmu.
103
00:09:06,672 --> 00:09:07,965
Itu berhasil.
104
00:09:11,885 --> 00:09:12,970
Siapa namamu?
105
00:09:13,053 --> 00:09:15,389
Yeon-ju, kau?
106
00:09:17,099 --> 00:09:18,475
Wow, Yeon-ju?
107
00:09:19,351 --> 00:09:21,603
Melakukannya adalah impianku.
108
00:09:21,687 --> 00:09:24,147
Melakukannya denganku adalah impianmu?
109
00:09:24,439 --> 00:09:25,482
Aku?
110
00:09:26,149 --> 00:09:27,234
Denganku?
111
00:09:27,317 --> 00:09:29,611
Apa? Maksudku
112
00:09:30,904 --> 00:09:32,155
bukan itu.
113
00:09:32,864 --> 00:09:33,949
Aku Yoo-Bin.
114
00:09:34,032 --> 00:09:36,076
- Yoo-Bin?
- Tak cocok untukku?
115
00:09:36,618 --> 00:09:38,370
Tidak, itu baik.
116
00:09:39,496 --> 00:09:41,039
Nama dan hati yang baik.
117
00:09:43,625 --> 00:09:45,043
Telpon aku, mungkin.
118
00:09:47,838 --> 00:09:49,965
Aku pasti akan menelepon.
119
00:09:52,301 --> 00:09:53,677
Dijawab, ya?
120
00:09:56,430 --> 00:09:57,806
Dijawab.
121
00:10:00,642 --> 00:10:01,810
Berapa semuanya?
122
00:10:02,602 --> 00:10:03,687
Pergilah.
123
00:10:04,771 --> 00:10:05,856
Maaf?
124
00:10:06,231 --> 00:10:07,941
Aku akan membayar birmu,
125
00:10:14,823 --> 00:10:17,326
hubungi nomor ini sekitar pukul empat.
126
00:10:20,037 --> 00:10:22,122
aku akan membantumu
menghasilkan banyak uang.
127
00:10:23,290 --> 00:10:25,292
Empat. Mengerti?
128
00:10:40,599 --> 00:10:43,435
Apa kau seorang penipu?
129
00:10:45,771 --> 00:10:47,105
Kau lucu.
130
00:10:49,733 --> 00:10:50,817
Aku permisi.
131
00:10:57,115 --> 00:10:58,241
Manisnya.
132
00:11:01,119 --> 00:11:02,954
Ada yang rasanya bagus hari ini.
133
00:11:04,289 --> 00:11:06,666
Aku pikir ini akan menjadi
malam yang indah.
134
00:11:14,174 --> 00:11:15,842
Astaga, Yoo Bin!
135
00:11:15,926 --> 00:11:18,887
Tatanan rambut baru, kerennya.
136
00:11:18,970 --> 00:11:22,974
Semuanya keren,
tapi dia kepala lemon.
137
00:11:24,393 --> 00:11:28,814
Jika tidak hari ini,
kapan aku akan mewarnai rambutku?
138
00:11:28,897 --> 00:11:30,649
- Tepat sekali.
- Ya.
139
00:11:31,233 --> 00:11:33,777
Dari penglihatanku,
itu semua hanya gertakan.
140
00:11:33,860 --> 00:11:36,530
Utara berkoar seperti serigala
dengan nuklir berkali-kali.
141
00:11:36,613 --> 00:11:38,365
Ini sungguhan kali ini.
142
00:11:38,448 --> 00:11:40,742
Amerika dalam siaga penuh.
143
00:11:40,826 --> 00:11:43,286
Namun, kau ingin pergi kelab malam?
144
00:11:44,454 --> 00:11:46,123
Namun kau masih ikut?
145
00:11:46,206 --> 00:11:47,249
Ya!
146
00:11:50,502 --> 00:11:54,548
Aku ingin tahu apakah akan ada orang
di kelab.
147
00:11:54,631 --> 00:11:56,049
Dasar berengsek pemula.
148
00:11:56,299 --> 00:12:00,220
Malam seperti malam ini
adalah malam terpanas, berengsek.
149
00:12:00,303 --> 00:12:05,016
Mereka semua akan berpikir, "Ini malam terakhir,"
dan melenggang keluar.
150
00:12:49,311 --> 00:12:53,482
Aku jamin, malam ini kita akan bercinta 100%!
151
00:12:55,734 --> 00:12:57,444
- Selamat minum!
- Bersulang!
152
00:12:57,527 --> 00:12:59,237
- Bersulang!
- Bersulang!
153
00:13:04,367 --> 00:13:05,494
Ini untukku.
154
00:13:10,957 --> 00:13:12,292
Aku akan pergi juga.
155
00:13:12,375 --> 00:13:15,337
Ya? Baiklah, semoga berhasil, kawan!
156
00:13:56,795 --> 00:13:58,463
Terima kasih telah menunggu.
157
00:14:04,511 --> 00:14:06,888
Apa yang...
Hei, sobat!
158
00:14:07,138 --> 00:14:08,890
Aku benar, kan?
159
00:14:09,099 --> 00:14:12,227
Dasar bedebah tak sopan!
160
00:14:12,310 --> 00:14:13,895
Dasar sialan.
161
00:14:14,813 --> 00:14:17,232
Bodoh, dia melakukannya lagi.
162
00:14:19,818 --> 00:14:21,027
Apa yang terjadi?
163
00:14:21,111 --> 00:14:23,738
- Lihat bedebah sialan ini.
- Apa, bung?
164
00:14:23,822 --> 00:14:24,990
Hei!
165
00:14:30,453 --> 00:14:31,538
Lari!
166
00:14:32,163 --> 00:14:33,665
Kejar mereka!
167
00:14:39,212 --> 00:14:40,463
Minggir!
168
00:14:40,547 --> 00:14:42,090
Kenapa kau memilih berkelahi?
169
00:14:42,173 --> 00:14:44,467
Sangat menakutkan.
Mereka banyak.
170
00:14:46,636 --> 00:14:47,929
Sialan.
171
00:14:51,766 --> 00:14:53,852
Semuanya kacau karenamu!
172
00:14:56,813 --> 00:14:58,106
Apa sekarang?
173
00:15:00,317 --> 00:15:02,611
Mending kita pulang saja.
174
00:15:04,237 --> 00:15:09,242
Berhentilah dengan omong kosong itu,
malam masih awal.
175
00:15:09,618 --> 00:15:11,328
Mari kita kembali ke kelab.
176
00:15:11,828 --> 00:15:15,665
Kita akan jadi daging mati jika melakukannya,
kau melihat berapa banyak jumlah mereka.
177
00:15:17,250 --> 00:15:21,338
Bagaimana kalau kita pergi ke Seoul?
178
00:15:23,298 --> 00:15:26,384
Kalian berdua pergilah, aku akan pulang.
179
00:15:26,468 --> 00:15:28,428
Ya ampun.
180
00:15:28,511 --> 00:15:30,555
Ada apa denganmu?
181
00:15:30,639 --> 00:15:33,683
Lantas kenapa kau bahkan keluar, berengsek?
182
00:15:33,767 --> 00:15:37,729
Aku sebenarnya sedang sakit.
183
00:15:37,812 --> 00:15:39,648
Dan ini sudah cukup larut.
184
00:15:39,731 --> 00:15:42,400
Larut? Lihat ini.
185
00:15:42,484 --> 00:15:45,570
Waktu kita masih sangat banyak,
sialan.
186
00:15:45,654 --> 00:15:50,533
Kau sudah menata rambutmu untuk ini,
kau harus memanfaatkannya sepenuhnya.
187
00:15:50,617 --> 00:15:53,203
Lupakan saja, ayo pergi.
188
00:15:53,286 --> 00:15:55,872
Aku tidak bisa,
kalian pergi berdua saja.
189
00:15:57,916 --> 00:15:59,626
Kau tidak bisa?
190
00:16:01,753 --> 00:16:03,630
Sial benar!
191
00:16:04,255 --> 00:16:07,008
Dapat satu,
aku mendapat pukulan!
192
00:16:07,550 --> 00:16:09,010
Pukulan apa?
193
00:16:09,302 --> 00:16:11,971
Sementara kalian sangat sial,
194
00:16:12,055 --> 00:16:13,598
aku dapat nomor gadis.
195
00:16:15,350 --> 00:16:19,312
Kau memberitahu kami sekarang?
Tunjukkan kepadaku!
196
00:16:19,688 --> 00:16:21,898
Ibuku selalu berpesan padaku,
197
00:16:21,981 --> 00:16:24,567
apapun yang kau lakukan,
asuransi adalah suatu keharusan.
198
00:16:24,651 --> 00:16:29,155
Dia tidak sepenuhnya tidak berguna,
jadi apa yang terjadi?
199
00:16:29,864 --> 00:16:32,617
Aku mengirimi mereka semua pesan yang sama,
mengundang mereka untuk minum.
200
00:16:32,701 --> 00:16:34,786
Bagus sekali!
201
00:16:34,869 --> 00:16:38,123
Kita hanya perlu satu
untuk mengambil umpan.
202
00:16:38,957 --> 00:16:40,834
Salah satunya ingin bertemu.
203
00:16:41,584 --> 00:16:42,961
Apa katanya?
204
00:16:43,044 --> 00:16:44,462
Dia ingin minum!
205
00:16:44,546 --> 00:16:45,714
Minum?
206
00:16:46,214 --> 00:16:48,258
Ukuran, ukuran, ukuran.
207
00:16:48,800 --> 00:16:51,678
Seekor semut sepertimu
mana berani menatapnya.
208
00:16:52,262 --> 00:16:56,266
Bodoh, kenapa gadis seperti dia
mengirimimu pesan?
209
00:16:56,808 --> 00:17:00,019
Kalau begitu pergilah, dia punya teman,
jadi Yoo-bin dan aku...
210
00:17:00,103 --> 00:17:01,104
Ayo pergi.
211
00:17:01,187 --> 00:17:02,605
Tunggu, mundur, kawan.
212
00:17:02,689 --> 00:17:04,482
Serius? Dia seksi?
213
00:17:04,566 --> 00:17:06,109
- Sangat seksi!
- Sangat seksi!
214
00:17:06,192 --> 00:17:08,570
- Celana ketat!
- Celana ketat!
215
00:17:08,653 --> 00:17:10,113
Taksi!
216
00:17:10,864 --> 00:17:12,031
Yoo-Bin, ayo pergi!
217
00:17:12,115 --> 00:17:13,742
Apa? Pergi ke mana?
218
00:17:13,992 --> 00:17:15,160
Ayo cepat!
219
00:17:17,746 --> 00:17:18,747
Tunggu!
220
00:17:18,830 --> 00:17:20,957
Masuk sana, berengsek,
katamu kau sakit.
221
00:17:21,040 --> 00:17:23,209
Yoo-bin, pulang dan istirahatlah.
222
00:17:23,293 --> 00:17:24,544
Dasar bedebah pengkhianat!
223
00:17:24,627 --> 00:17:26,337
Jaga dia baik-baik!
224
00:17:26,796 --> 00:17:28,173
Minum beberapa Tylenol
lalu tidur.
225
00:17:28,256 --> 00:17:29,466
Enyahlah.
226
00:17:29,549 --> 00:17:30,800
Tunggu, ini $5.
227
00:17:30,884 --> 00:17:32,719
Simpan kembalianya!
228
00:17:33,136 --> 00:17:34,763
Pergilah!
229
00:17:44,856 --> 00:17:47,734
Pak, bisakah kau kembali?
230
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
- Apa?
- Buru-buru!
231
00:17:54,282 --> 00:17:55,533
Kenapa?
232
00:17:59,037 --> 00:18:00,079
Keluar.
233
00:18:00,163 --> 00:18:01,372
Apa?
234
00:18:02,499 --> 00:18:04,334
Aku bilang keluar, berengsek!
235
00:18:07,295 --> 00:18:08,546
Tuhanku.
236
00:18:11,299 --> 00:18:13,092
Kau tidak perlu mengumpat.
237
00:18:17,305 --> 00:18:18,681
Dimana aku?
238
00:18:30,360 --> 00:18:31,361
Halo?
239
00:18:31,444 --> 00:18:32,529
Halo?
240
00:18:32,612 --> 00:18:34,823
Apa ini ponsel Kyung-ah?
241
00:18:34,906 --> 00:18:37,116
Ya benar. Siapa ini?
242
00:18:38,034 --> 00:18:41,412
Hei, ini Yoo-bin,
kita bertemu tadi di kelab.
243
00:18:42,580 --> 00:18:44,541
Hai, sayang!
244
00:18:44,624 --> 00:18:46,167
Aku baru saja akan meneleponmu.
245
00:18:46,251 --> 00:18:49,254
- Apa kau masih di kelab?
- Aku kehilangan ponselku tadi.
246
00:18:49,337 --> 00:18:51,881
- Aku tak bisa mendengarmu dengan baik.
- Aku pergi sekarang.
247
00:18:51,965 --> 00:18:54,676
Dimana kita harus bertemu?
248
00:18:55,802 --> 00:18:57,178
Kau tahu Subway?
249
00:18:57,971 --> 00:18:59,013
Subway?
250
00:18:59,097 --> 00:19:01,224
Yang di persimpangan kelab.
251
00:19:01,307 --> 00:19:03,017
Sepertinya aku melihatnya dalam perjalanan.
252
00:19:03,101 --> 00:19:06,312
- Sampai jumpa.
- Kapan?
253
00:19:07,146 --> 00:19:08,565
Dalam 10 menit?
254
00:19:08,648 --> 00:19:10,400
Ya, aku akan keluar secepatnya.
255
00:19:10,483 --> 00:19:13,069
Baik, dalam 10 menit di depan Subway.
256
00:19:13,152 --> 00:19:14,946
- Tentu.
- Baik!
257
00:19:17,031 --> 00:19:18,908
Seperti sesuatu yang keluar dari film,
258
00:19:18,992 --> 00:19:23,204
ini mungkin terdengar seperti omong kosong,
tapi itulah kenyataannya.
259
00:19:23,288 --> 00:19:26,082
Terkadang kenyataan terasa
lebih mirip film.
260
00:19:26,165 --> 00:19:30,545
Aku merasa beruntung
di jalan menuju kematian,
261
00:19:30,628 --> 00:19:33,298
tapi itu bukan akhir dari keberuntunganku.
262
00:20:14,047 --> 00:20:15,924
Aku tiba-tiba punya banyak pikiran.
263
00:20:16,007 --> 00:20:20,553
Melihat uang tunai membuatku ingin hidup lebih lama.
Melihat senjata, ingin hidup lebih pendek.
264
00:20:21,638 --> 00:20:26,142
Logikaku lumpuh, dan
tidak tahu apakah ini keberuntungan.
265
00:20:27,101 --> 00:20:30,355
Ya, ini adalah babak pertama.
266
00:20:31,272 --> 00:20:33,524
Beginilah caraku mendapatkan
uang dan senjata.
267
00:20:33,608 --> 00:20:36,361
Dan aku memutuskan untuk
menghabiskan semuanya
268
00:20:36,444 --> 00:20:40,198
sebelum berubah menjadi abu besok pagi.
269
00:20:41,699 --> 00:20:44,410
Meskipun uang menghujaniku,
270
00:20:44,494 --> 00:20:48,498
ironisnya aku tak punya cukup waktu
untuk menghabiskan semuanya.
271
00:20:49,207 --> 00:20:55,046
Kenapa tidak bisa mencapaiku sebulan,
tidak, seminggu lebih awal?
272
00:20:55,129 --> 00:20:58,466
Untuk jaga-jaga
nuklirnya tidak dijatuhkan besok,
273
00:20:58,549 --> 00:21:01,552
aku memutuskan untuk menyembunyikan uang ini
di tempat yang tak dapat ditemukan siapa pun.
274
00:21:05,640 --> 00:21:07,350
Aku dalam masalah.
275
00:21:07,433 --> 00:21:10,019
Aku dibutakan oleh uang,
dan melupakan Kyung-ah.
276
00:21:10,353 --> 00:21:14,565
Mungkin sulit dipercaya,
tapi dia mendekatiku lebih dulu.
277
00:21:14,649 --> 00:21:19,445
Dia kehilangan dompetnya,
dan ingin meminjam $30.
278
00:21:19,779 --> 00:21:23,866
Aku memberinya uang $50
karena penampilannya.
279
00:21:23,950 --> 00:21:26,411
Katanya dia akan mengirimiku
uang di rumah,
280
00:21:26,744 --> 00:21:28,579
dan meminta nomorku.
281
00:21:28,997 --> 00:21:33,459
Alih-alih membayarku kembali,
aku berkata kami harus pergi minum dengan teman-teman.
282
00:21:33,668 --> 00:21:38,423
Katanya itu membosankan,
dan seharusnya hanya kami berdua.
283
00:21:39,924 --> 00:21:41,926
Ini adalah situasi yang tak terpikirkan.
284
00:21:43,136 --> 00:21:46,723
Jadi aku bahkan tak bisa
membawanya pada teman-temanku.
285
00:21:47,432 --> 00:21:52,311
Aku tak bisa melihat matahari terbit sambil
menyeruput miras dengan kalian.
286
00:21:53,646 --> 00:21:55,815
Maaf, teman-teman.
287
00:22:59,545 --> 00:23:01,047
Hei, Kyung-ah!
288
00:23:04,217 --> 00:23:06,636
Ini bukan ponsel Kyung-ah?
289
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Aku temannya.
290
00:23:08,679 --> 00:23:12,350
Begitukah?
Bisa berikan padanya?
291
00:23:13,684 --> 00:23:15,436
Dia terlalu mabuk untuk menjawab.
292
00:23:16,771 --> 00:23:19,899
Aku yakin dia tidak mabuk.
293
00:23:20,233 --> 00:23:21,984
Dia mabuk lebih dari itu,
294
00:23:22,068 --> 00:23:23,653
dan dia berpindah dari meja ke meja.
295
00:23:23,736 --> 00:23:24,821
Benarkah?
296
00:23:30,827 --> 00:23:32,078
Tidak.
297
00:23:36,290 --> 00:23:37,959
Di mana kau ingin bertemu dengannya?
298
00:23:39,377 --> 00:23:41,254
Di depan Subway.
299
00:23:42,922 --> 00:23:44,966
Tunggu sebentar, aku akan segera keluar.
300
00:23:45,049 --> 00:23:46,759
Ya, apa?
301
00:23:46,843 --> 00:23:47,927
Halo?
302
00:23:54,851 --> 00:23:56,018
Sial.
303
00:24:04,068 --> 00:24:08,865
Berharap Kyung-ah akan datang,
aku tidak berani pergi.
304
00:24:08,948 --> 00:24:13,161
Aku juga penasaran dengan temannya.
305
00:24:22,128 --> 00:24:25,631
Kau pasti teman Kyung-ah.
306
00:24:25,965 --> 00:24:29,385
Kalian berdua mengatur
untuk bertemu di luar kelab, kan?
307
00:24:33,181 --> 00:24:36,017
Dasar jalang! Katanya dia akan pulang.
308
00:24:36,684 --> 00:24:39,854
Apa dia benar-benar mabuk?
309
00:24:39,937 --> 00:24:43,316
Setelah berpindah-pindah meja begitu,
akan aneh jika dia tidak mabuk.
310
00:24:43,524 --> 00:24:47,445
Tak mungkin, katanya dia sudah selesai
dengan itu ketika kami berpisah.
311
00:24:49,614 --> 00:24:52,617
Sayang, kau cukup naif.
312
00:24:55,328 --> 00:24:58,289
Aku tak percaya mendengar ini
dari seorang gadis kecil.
313
00:24:58,372 --> 00:25:01,417
"Gadis kecil"?
Kau berusaha untuk tidur dengan seseorang.
314
00:25:01,959 --> 00:25:03,127
Kapan aku begitu?
315
00:25:03,211 --> 00:25:06,589
Bukankah itu sebabnya kau
menyingkirkan teman-temanmu?
316
00:25:08,466 --> 00:25:13,012
Dia seorang psiko, bersyukur bahwa
kau tak bertemu dengannya.
317
00:25:15,431 --> 00:25:16,849
Apa yang akan kau lakukan sekarang?
318
00:25:19,060 --> 00:25:23,147
Rasanya tidak tepat untuk pulang jam segini.
319
00:25:23,481 --> 00:25:27,902
Aku akan pergi ke bar yang
tenang dan minum.
320
00:25:29,028 --> 00:25:32,031
Aku sebenarnya melihatmu di kelab.
321
00:25:32,990 --> 00:25:37,036
Dia mengaku malu-malu
bahwa dia memiliki perasaan untukku,
322
00:25:37,119 --> 00:25:40,331
karena aku terlihat seperti gitaris
yang dia kagumi.
323
00:25:40,581 --> 00:25:44,877
Aku berkata padanya bahwa impianku
adalah menjadi gitaris terkenal di dunia,
324
00:25:44,961 --> 00:25:50,383
dia ingin mendengarku bermain,
dan bertanya apa aku ingin memesan kamar.
325
00:25:51,092 --> 00:25:55,429
Rasanya aneh, tapi semuanya berjalan
sesuai keinginanku malam ini.
326
00:25:56,514 --> 00:26:01,310
Dia tiba-tiba bertanya padaku
siapa yang lebih mendekati tipeku.
327
00:26:01,644 --> 00:26:07,316
Dan aku bilang aku lebih suka
gadis tinggi dan polos seperti dia.
328
00:26:08,067 --> 00:26:12,196
Secara naluriah, aku berpikir
aku tak boleh membiarkan dia lolos.
329
00:26:12,280 --> 00:26:14,407
Aku benar-benar memberikan semuanya.
330
00:26:29,297 --> 00:26:33,676
Berapa umurmu, omong-omong?
331
00:26:34,927 --> 00:26:37,263
Gugup bahwa aku mungkin di bawah umur?
332
00:26:37,805 --> 00:26:40,141
Tidak, bukan begitu.
333
00:26:41,767 --> 00:26:45,479
Kita bahkan tidak tahu
nama satu sama lain.
334
00:26:45,563 --> 00:26:49,567
Aku Yoo-ra dan tidak di bawah umur.
Jadi jangan khawatir.
335
00:26:49,650 --> 00:26:52,528
Yoo-ra?
336
00:26:59,910 --> 00:27:01,329
Aku akan pergi basuh diri.
337
00:27:02,246 --> 00:27:03,497
Langsung begitu?
338
00:27:05,458 --> 00:27:07,251
Apa yang kau pikirkan?
339
00:27:07,335 --> 00:27:10,379
Rasanya lengket setelah berkeringat.
340
00:27:10,880 --> 00:27:12,798
Benar, tentu saja.
341
00:27:16,719 --> 00:27:19,221
Bisa kau membuka ritsletingku?
342
00:27:21,682 --> 00:27:22,850
Ya.
343
00:27:33,819 --> 00:27:35,112
Aku akan kembali.
344
00:27:35,196 --> 00:27:36,238
Ya.
345
00:27:44,413 --> 00:27:45,998
Apa-apaan?
346
00:27:50,998 --> 00:28:05,998
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
347
00:28:05,998 --> 00:28:20,998
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
348
00:28:26,789 --> 00:28:28,874
Apa yang sedang terjadi?
349
00:28:34,505 --> 00:28:35,548
Halo?
350
00:28:35,631 --> 00:28:38,676
Hei, aku minta maaf,
apa kau menunggu lama?
351
00:28:39,468 --> 00:28:42,680
Apa yang terjadi?
Apa kau masih di kelab?
352
00:28:43,639 --> 00:28:45,099
Aku pergi lama sekali.
353
00:28:45,182 --> 00:28:47,226
Apa yang membuatmu begitu lama?
354
00:28:47,309 --> 00:28:51,939
Sudah kubilang, aku kehilangan ponselku
dan harus menyingkirkan temanku juga.
355
00:28:52,940 --> 00:28:53,983
Teman?
356
00:28:54,066 --> 00:28:57,945
Ya, yang bawa gitar.
Di mana kau?
357
00:28:58,154 --> 00:29:02,366
Aku di warnet.
358
00:29:02,450 --> 00:29:05,703
Warnet? Kenapa sepi sekali?
359
00:29:05,786 --> 00:29:08,289
Aku di kamar kecil.
360
00:29:08,372 --> 00:29:11,125
Ya? Pantas saja begitu sepi.
361
00:29:11,542 --> 00:29:12,626
Kau? Kau ada di mana?
362
00:29:12,710 --> 00:29:13,752
Di depan Subway.
363
00:29:13,836 --> 00:29:14,879
Apa?
364
00:29:14,962 --> 00:29:17,047
Di warnet mana kau berada?
365
00:29:17,131 --> 00:29:21,927
Itu sangat dekat dengan Subway.
366
00:29:24,972 --> 00:29:26,140
Siapa itu?
367
00:29:28,058 --> 00:29:29,185
Ibu.
368
00:29:30,519 --> 00:29:32,313
Kenapa kau terkejut?
369
00:29:32,855 --> 00:29:36,150
Yoo-ra, aku bisa saja
dalam masalah besar!
370
00:29:36,442 --> 00:29:37,860
Kenapa begitu?
371
00:29:37,943 --> 00:29:41,655
Ibuku mengira aku masih di jalan!
372
00:29:41,989 --> 00:29:43,115
Terus?
373
00:29:43,365 --> 00:29:48,245
Apa maksudmu "terus"?
Bayangkan mendengar pintu dibanting!
374
00:29:48,329 --> 00:29:51,207
Dia akan menganggapku aneh.
375
00:29:52,249 --> 00:29:54,960
Lalu bagaimana kau bisa menutup
telepon seperti itu?
376
00:29:57,171 --> 00:29:58,297
Jawab itu.
377
00:29:58,756 --> 00:30:03,761
Tidak. Dia akan curiga karena sepi.
378
00:30:03,844 --> 00:30:05,471
Ibuku adalah seorang dukun.
379
00:30:06,096 --> 00:30:08,474
Jawab saja, aku tak akan
mengatakan sepatah kata pun.
380
00:30:15,231 --> 00:30:16,690
Kenapa dengan berengsek ini?
381
00:30:17,566 --> 00:30:18,984
Apa itu tadi?
382
00:30:21,779 --> 00:30:27,493
Itu aku memberitahu bahwa
aku sedang melakukan kardio.
383
00:30:29,787 --> 00:30:32,748
- Ya, aku kehabisan rokok!
- Haruskah aku pergi membelikanmu?
384
00:30:32,831 --> 00:30:35,251
Tidak. Aku akan pergi sendiri!
385
00:30:35,501 --> 00:30:39,088
Aku akan menelpon ibu saat aku di luar.
386
00:30:40,005 --> 00:30:41,340
- Sayang.
- Ya?
387
00:30:45,010 --> 00:30:49,640
Melihat ke belakang,
aku tidak pernah menjadi gadis yang baik,
388
00:30:51,183 --> 00:30:58,065
tapi aku sangat beruntung bahwa aku bertemu
dengan pria sempurnaku sebelum mati.
389
00:31:00,901 --> 00:31:04,029
Aku bukan pria yang baik.
390
00:31:04,363 --> 00:31:05,447
Apa?
391
00:31:05,531 --> 00:31:08,951
Bagaimana aku bisa mengatakannya,
aku pria yang kotor.
392
00:31:09,243 --> 00:31:10,369
Kenapa?
393
00:31:10,703 --> 00:31:15,332
Karena aku tidak keramas
selama seminggu.
394
00:31:16,083 --> 00:31:18,794
Aku pernah tidak keramas
selama sebulan.
395
00:31:21,839 --> 00:31:23,048
Begitu, ya?
396
00:31:24,550 --> 00:31:27,553
Kalau begitu, bisakah kau
397
00:31:28,804 --> 00:31:31,056
keramas lagi saat aku pergi?
398
00:31:31,140 --> 00:31:32,516
- Yoo-bin.
- Ya?
399
00:31:33,892 --> 00:31:36,395
Aku ingin es krim.
400
00:31:36,478 --> 00:31:38,480
Es krim? Yang mana?
401
00:31:39,064 --> 00:31:40,482
Apa pun, tidak masalah.
402
00:31:40,566 --> 00:31:41,900
Apa pun? Baik!
403
00:31:41,984 --> 00:31:44,069
- Sayang?
- Ya?
404
00:31:45,321 --> 00:31:49,074
Kenapa rasanya seperti kau tidak akan kembali?
405
00:31:50,743 --> 00:31:52,786
Kenapa kau berpikir begitu?
406
00:31:53,746 --> 00:31:56,248
Aku biasanya bukan gadis yang gampangan.
407
00:31:57,833 --> 00:32:00,377
Aku tidak tahu bagaimana menyembunyikan perasaanku yang sebenarnya.
408
00:32:00,461 --> 00:32:04,548
Aku sangat menyukaimu,
jadi aku mengungkapkan perasaanku.
409
00:32:06,133 --> 00:32:10,596
Jika kau tak kembali,
aku mungkin sangat terluka.
410
00:32:11,305 --> 00:32:17,102
Jadi jika kau tidak menyukaiku,
atau jika kau tidak akan kembali,
411
00:32:17,186 --> 00:32:20,439
tolong katakan dengan jujur,
aku sungguh tidak apa dengan itu.
412
00:32:23,609 --> 00:32:24,985
Ini tidak seperti itu.
413
00:32:27,863 --> 00:32:30,324
Baik, aku percaya padamu.
414
00:32:33,160 --> 00:32:34,370
Baik.
415
00:32:43,420 --> 00:32:44,630
Hei, Kyung-ah!
416
00:32:44,713 --> 00:32:47,508
Aku hampir sampai, tunggu sebentar!
417
00:32:50,386 --> 00:32:51,428
Kyung-ah!
418
00:32:54,682 --> 00:32:56,100
Apa kau menunggu lama?
419
00:32:56,600 --> 00:32:59,687
Aku akan pulang 4 menit lagi.
420
00:33:00,646 --> 00:33:03,232
Maaf, aku sungguh minta maaf.
421
00:33:03,982 --> 00:33:07,820
Sepertinya panggilan terakhirmu dijawab.
422
00:33:08,946 --> 00:33:11,240
Dijawab?
423
00:33:11,323 --> 00:33:12,991
Apa Myung-sook menjawab?
424
00:33:13,951 --> 00:33:15,285
Myung-sook?
425
00:33:15,494 --> 00:33:18,497
Teman yang aku sebutkan itu.
Yang bawa gitar.
426
00:33:19,832 --> 00:33:21,417
Myung-sook.
427
00:33:22,251 --> 00:33:23,377
Kau kenal dia?
428
00:33:24,086 --> 00:33:27,297
Tidak, tentu tidak.
Bagaimana aku bisa mengenalnya?
429
00:33:30,342 --> 00:33:32,344
Kita harus bagaimana?
430
00:33:32,428 --> 00:33:37,224
Kenapa aku sangat lelah hari ini?
431
00:33:37,307 --> 00:33:41,228
Rasanya seperti aku melakukan banyak hal,
tapi sebenarnya tidak.
432
00:33:42,980 --> 00:33:44,106
Lelah sekali.
433
00:33:49,236 --> 00:33:52,656
Dingin dan larut malam,
434
00:33:54,908 --> 00:33:59,037
bagaimana kalau kita memesan
kamar motel dan minum?
435
00:33:59,121 --> 00:34:01,498
Kau anggap aku apa?
436
00:34:04,251 --> 00:34:07,087
Bukan begitu,
437
00:34:08,046 --> 00:34:15,012
aku punya kebiasaan
memesan kamar dan minum.
438
00:34:15,679 --> 00:34:17,389
Aku tak suka minum di tempat umum.
439
00:34:17,473 --> 00:34:21,560
Tapi kita baru saja bertemu.
Lagipula bukan hotel...
440
00:34:29,026 --> 00:34:30,652
Astaga.
441
00:34:30,736 --> 00:34:31,737
Taksi!
442
00:34:32,821 --> 00:34:35,449
Tunggu. Pergi sekarang?
443
00:34:36,116 --> 00:34:39,119
Terus apa?
Haruskah kita berdoa atau sesuatu?
444
00:34:39,828 --> 00:34:43,665
Mari minum dan memikirkannya.
445
00:34:45,000 --> 00:34:48,378
Kau mabuk tadi,
minum lagi?
446
00:34:48,462 --> 00:34:51,048
Aku tidak pernah mabuk, apa maksudmu?
447
00:34:52,674 --> 00:34:54,510
Maksudku,
448
00:34:55,385 --> 00:34:59,807
aku yakin kau banyak minum di kelab, kan?
449
00:35:00,599 --> 00:35:01,809
Kata siapa?
450
00:35:02,559 --> 00:35:07,064
Tidak ada. Aku hanya berasumsi.
Aku kira kau tidak minum banyak.
451
00:35:07,147 --> 00:35:08,148
Ya.
452
00:35:08,607 --> 00:35:11,860
Tapi tidak peduli seberapa banyak aku minum,
aku tidak mabuk.
453
00:35:12,569 --> 00:35:13,654
Ayo pergi!
454
00:35:17,115 --> 00:35:18,992
Ayo, lewat sini!
455
00:35:19,076 --> 00:35:21,078
Tunggu, kurasa semua pub dan bar tutup.
456
00:35:21,161 --> 00:35:22,329
Bersulang!
457
00:35:31,421 --> 00:35:32,464
Satu lagi!
458
00:35:32,548 --> 00:35:33,590
Baik.
459
00:35:35,467 --> 00:35:36,927
Bisa aku bertanya sesuatu?
460
00:35:37,010 --> 00:35:38,971
- Ya.
- Apa itu asli?
461
00:35:40,430 --> 00:35:42,432
Ini? Tentu saja.
462
00:35:42,724 --> 00:35:43,851
Ini obat bius.
463
00:35:43,934 --> 00:35:45,811
Apa kendaraanmu?
464
00:35:45,894 --> 00:35:49,898
Mobilku mogok, jadi ada di bengkel.
465
00:35:49,982 --> 00:35:51,692
Jadi apa kendaraanmu?
466
00:35:52,985 --> 00:35:54,236
Mercedes.
467
00:35:54,319 --> 00:35:55,612
Kelas E?
468
00:35:57,239 --> 00:35:58,782
Bukan. S.
469
00:35:59,157 --> 00:36:02,160
Kau pasti bekerja dengan baik.
Apa pekerjaanmu?
470
00:36:03,579 --> 00:36:05,664
Aku menjalankan bisnis kecil.
471
00:36:05,956 --> 00:36:07,583
Bisnis apa?
472
00:36:08,584 --> 00:36:09,751
Perbintangan.
473
00:36:10,878 --> 00:36:12,129
Perbintangan?
474
00:36:15,841 --> 00:36:19,261
Kita benar-benar tak punya
banyak waktu lagi.
475
00:36:19,344 --> 00:36:22,139
Jadi, nuklirnya benar-benar
akan dijatuhkan besok?
476
00:36:22,472 --> 00:36:23,640
100%.
477
00:36:24,099 --> 00:36:25,517
Kita dalam masalah.
478
00:36:26,602 --> 00:36:29,771
Aku sangat berdosa sehingga
aku pasti akan masuk neraka.
479
00:36:31,189 --> 00:36:33,317
Kita sudah di neraka.
480
00:36:33,901 --> 00:36:35,193
Apa maksudmu?
481
00:36:35,277 --> 00:36:38,363
Sejujurnya, seberapa sulitkah hidup di sini?
482
00:36:38,447 --> 00:36:40,782
Setiap hari adalah siksaan.
483
00:36:40,866 --> 00:36:44,661
Kau dan aku sangat berdosa
sehingga kita hidup di neraka ini.
484
00:36:54,004 --> 00:36:55,047
Pacarmu?
485
00:36:56,381 --> 00:36:59,092
Aku tak punya pacar. Itu teman.
486
00:37:03,388 --> 00:37:05,057
Aku juga mendapat telepon
dari teman.
487
00:37:06,433 --> 00:37:07,434
Tunggu.
488
00:37:08,602 --> 00:37:12,397
Myung-sook, di mana kau?
Kau hilang begitu saja.
489
00:37:14,149 --> 00:37:15,150
Motel.
490
00:37:16,985 --> 00:37:18,070
"Motel?"
491
00:37:21,865 --> 00:37:22,866
Sebentar.
492
00:37:25,243 --> 00:37:26,411
Kau pergi bersama siapa?
493
00:37:28,538 --> 00:37:32,751
Investor yang dari kamar pertama?
494
00:37:32,834 --> 00:37:35,587
Kau gila?
Untuk apa aku bersama bajingan itu di motel?
495
00:37:35,671 --> 00:37:38,090
Kenapa? Dia agaknya tertarik padamu.
496
00:37:38,423 --> 00:37:40,384
Dan kau?
Kau pasti sudah meninggalkan kelab.
497
00:37:40,717 --> 00:37:43,845
Aku tidak melihatmu, jadi aku pergi.
498
00:37:43,929 --> 00:37:45,389
Kau ada di mana?
499
00:37:45,973 --> 00:37:46,974
Di sini?
500
00:37:47,849 --> 00:37:51,979
Aku tiba-tiba bertemu dengan seorang teman,
jadi kami minum.
501
00:37:52,187 --> 00:37:53,438
Aku akan datang padamu.
502
00:37:53,522 --> 00:37:54,940
Kau mau datang? Kesini?
503
00:37:55,023 --> 00:37:57,901
Ya, aku harus memberitahumu sesuatu.
504
00:37:58,735 --> 00:38:00,904
Aku dengan seorang teman,
tidak apa-apa?
505
00:38:00,988 --> 00:38:03,490
Tidak apa-apa.
Kau dimana?
506
00:38:04,491 --> 00:38:06,118
Izakaya tempat kita
mengadakan pestanya Jung-hee.
507
00:38:06,201 --> 00:38:07,869
Baik. Aku akan segera ke sana.
508
00:38:07,953 --> 00:38:08,996
Baiklah.
509
00:38:11,289 --> 00:38:12,374
Kau mau kemana?
510
00:38:12,457 --> 00:38:13,875
- Apa?
- Mau kemana?
511
00:38:15,002 --> 00:38:16,586
Ke kamar kecil.
512
00:38:16,670 --> 00:38:18,964
Temanku mampir.
513
00:38:19,339 --> 00:38:20,424
Benarkah?
514
00:38:20,507 --> 00:38:24,636
Jika dia bertanya, jangan bilang
bahwa kita bertemu di kelab, ya?
515
00:38:24,720 --> 00:38:25,971
Tentu tidak!
516
00:38:26,638 --> 00:38:27,764
Aku akan kembali.
517
00:38:27,848 --> 00:38:28,932
Cepat kembali.
518
00:38:30,851 --> 00:38:36,356
Tuhanku! Ayo berpikir.
519
00:38:42,154 --> 00:38:43,947
Hei, Kyung-ah.
520
00:38:44,031 --> 00:38:45,282
Di sini.
521
00:38:45,365 --> 00:38:50,162
Setelah kupikir,
bertemulah temanmu dengan bebas,
522
00:38:50,245 --> 00:38:51,371
dan hubungi aku saat dia sudah pergi.
523
00:38:51,455 --> 00:38:53,832
Aku akan ada di warnet terdekat.
524
00:38:53,915 --> 00:38:56,585
Kau pergi? Tunggu!
525
00:38:56,668 --> 00:38:58,795
Tidak, tetap di tempatmu,
tidak perlu kemari.
526
00:39:00,756 --> 00:39:03,633
Untuk apa?
Dia cuma sebentar.
527
00:39:03,717 --> 00:39:06,219
Aku cuma tidak merasa nyaman.
528
00:39:06,428 --> 00:39:08,513
Aku sebenarnya memiliki fobia sosial.
529
00:39:08,597 --> 00:39:10,098
Bagaimana kau bisa datang ke kelab itu?
530
00:39:10,182 --> 00:39:12,350
Teman-temanku menyeretku.
531
00:39:12,434 --> 00:39:13,602
Aku akan mencambukmu.
532
00:39:15,645 --> 00:39:17,397
Pergilah kalau begitu.
533
00:39:17,731 --> 00:39:19,441
Aku sungguh minta maaf.
534
00:39:19,524 --> 00:39:20,650
Apa kau marah?
535
00:39:20,734 --> 00:39:21,985
Tidak, untuk apa?
536
00:39:22,069 --> 00:39:23,779
Sial! Aku tidak marah.
537
00:39:23,987 --> 00:39:25,197
Baiklah.
538
00:39:26,990 --> 00:39:29,159
Jika kau tidak nyaman, pergi saja.
Aku akan menelponmu nanti.
539
00:39:29,242 --> 00:39:31,453
Baik, aku sangat minta maaf.
Aku akan meneleponmu.
540
00:39:33,997 --> 00:39:35,207
Itu tadi sangat cepat.
541
00:39:35,290 --> 00:39:36,625
Dimana es krimku?
542
00:39:40,796 --> 00:39:43,090
Aku menuju keluar untuk membeli beberapa.
543
00:39:43,173 --> 00:39:45,550
- Berengsek.
- Kalian berdua saling kenal?
544
00:39:46,468 --> 00:39:47,469
Bagaimana?
545
00:39:49,471 --> 00:39:51,014
Bagaimana kalian saling mengenal?
546
00:39:52,766 --> 00:39:54,226
Itu adalah
547
00:39:55,018 --> 00:40:01,316
saat aku akan meneleponmu,
548
00:40:01,900 --> 00:40:04,611
Maksudku, aku meneleponmu.
549
00:40:05,195 --> 00:40:08,073
Kau tahu, di depan Subway,
550
00:40:09,699 --> 00:40:12,452
dan Yoo-ra menjawab.
551
00:40:12,536 --> 00:40:13,620
Yoo-ra?
552
00:40:14,746 --> 00:40:17,040
Itu kau? Menakjubkan.
553
00:40:17,374 --> 00:40:19,376
Kenapa kau menjawab teleponku?
554
00:40:19,459 --> 00:40:21,878
Kenapa kau meninggalkan ponselmu
dan berpindah-pindah meja?
555
00:40:21,962 --> 00:40:23,004
Kau sungguh berpindah-pindah meja?
556
00:40:23,088 --> 00:40:25,382
Apa itu penting?
Kenapa kau bertemu dengannya?
557
00:40:25,465 --> 00:40:27,467
Kita seharusnya bertemu, kan?
558
00:40:27,551 --> 00:40:30,262
- Benar.
- Lalu kenapa kau bertemu dengannya?
559
00:40:31,638 --> 00:40:33,306
Kau sangat mabuk...
560
00:40:33,390 --> 00:40:35,225
Mabuk? Aku?
561
00:40:35,642 --> 00:40:37,936
- Kau bilang begitu padanya?
- Ya.
562
00:40:38,186 --> 00:40:39,187
- Kenapa?
- Ada apa denganmu?
563
00:40:39,271 --> 00:40:42,315
Kau akan bilang akan
pulang untuk menemuinya.
564
00:40:42,399 --> 00:40:43,400
Kenapa kau berbohong?
565
00:40:43,483 --> 00:40:45,152
Kau mengatakan itu padanya juga?
566
00:40:45,235 --> 00:40:47,320
Bagus. Aku pengacau di sini.
567
00:40:47,404 --> 00:40:49,114
- Bukan itu...
- Tutup mulutmu!
568
00:40:49,197 --> 00:40:51,032
Hei! Jangan membentak Yoo-bin!
569
00:40:52,659 --> 00:40:54,244
Kalian sudah tidur bersama?
570
00:40:54,327 --> 00:40:57,038
- Tidak.
- Kami hampir melakukannya. Harusnya kau tidak menelepon.
571
00:40:57,414 --> 00:41:01,501
Jadi ketika aku menelepon, kau berada
di motel, bukan warnet?
572
00:41:01,918 --> 00:41:05,046
Telepon dari ibumu itu adalah Kyung-ah?
573
00:41:07,382 --> 00:41:09,593
Aku sudah bilang untuk jujur โโ
jika kau tidak ingin kembali.
574
00:41:09,676 --> 00:41:10,927
Kenapa kau berbohong?
575
00:41:11,011 --> 00:41:12,387
Apa kau bodoh?
576
00:41:12,470 --> 00:41:15,891
Sudah jelas jika dia meninggalkanmu
untuk datang ke sini menemuiku.
577
00:41:16,183 --> 00:41:18,185
Dia terangsang padaku.
578
00:41:18,268 --> 00:41:20,645
Bagaimana kau bisa berkata begitu...
579
00:41:20,729 --> 00:41:22,939
- Hanya karena itu?
- Tidak, aku tidak terangsang...
580
00:41:23,023 --> 00:41:24,524
Apa kau akan kembali?
581
00:41:24,608 --> 00:41:26,568
Di sini serba cerah!
582
00:41:26,651 --> 00:41:29,821
Kenapa setiap toko tutup hari ini?
583
00:41:29,905 --> 00:41:31,198
Apa yang kau lakukan?
584
00:41:31,281 --> 00:41:34,034
Katamu tadi kau lebih menyukaiku daripada dia!
585
00:41:34,117 --> 00:41:35,952
Apa? Yoo-bin!
586
00:41:36,036 --> 00:41:38,079
Hai, teman-teman.
587
00:41:38,163 --> 00:41:39,873
Apa yang kau lakukan di sini, berengsek?
588
00:41:39,956 --> 00:41:41,041
Aku...
589
00:41:41,583 --> 00:41:43,084
Bukankah kau sakit?
590
00:41:43,168 --> 00:41:45,921
Aku sudah baikan berkat Tylenol.
591
00:41:46,004 --> 00:41:47,005
Lihatlah berandal ini.
592
00:41:47,088 --> 00:41:49,007
Kau tidak melihat kami sedang mengobrol?
593
00:41:49,090 --> 00:41:51,468
Ini dia, dia dari kelab.
594
00:41:51,551 --> 00:41:54,054
Dia meninggalkan kita untuk
tidur dengan seorang gadis!
595
00:41:54,137 --> 00:41:56,514
Pantas dia tiba-tiba menjadi sakit!
596
00:41:56,598 --> 00:41:57,849
Jawab aku sekarang!
597
00:41:57,933 --> 00:41:59,351
Apa yang terjadi?
598
00:41:59,434 --> 00:42:00,852
Berandal ini jago berakting!
599
00:42:00,936 --> 00:42:04,314
Jawab aku,
kau tak bisa mengatakan sesuatu?
600
00:42:10,445 --> 00:42:11,863
Apa itu tadi?
601
00:42:14,407 --> 00:42:15,867
Yoo-Bin!
602
00:42:16,993 --> 00:42:19,621
Apa yang baru saja dilakukan berandal itu?
603
00:42:19,704 --> 00:42:22,874
- Tidak tahu. Dia berteriak dan lari!
- Ya ampun.
604
00:42:22,958 --> 00:42:25,627
Sayang, apa dia temanmu?
605
00:42:25,710 --> 00:42:27,587
Apa kalian mengonsumsi narkoba?
606
00:42:27,671 --> 00:42:30,632
- Tidak!
- Ya, benar. Aku sedang sakau sekarang.
607
00:42:30,715 --> 00:42:32,175
- Dia berbohong!
- Berandal gila!
608
00:42:32,259 --> 00:42:35,220
Tidak! Tolong! Tunggu!
609
00:42:35,303 --> 00:42:36,680
Tidur yang nyenyak.
610
00:42:38,390 --> 00:42:41,559
Dia benar-benar berengsek.
611
00:42:42,727 --> 00:42:45,021
Kau pasti hancur.
612
00:42:45,230 --> 00:42:46,481
Enyahlah.
613
00:42:48,066 --> 00:42:51,653
Baik, aku akan pergi, tapi minum di sini....
614
00:42:51,736 --> 00:42:52,821
Aku bilang enyah!
615
00:42:52,904 --> 00:42:53,947
Segera.
616
00:42:55,490 --> 00:42:57,075
Sayang!
617
00:42:57,826 --> 00:43:00,120
Tadi itu mencekik.
618
00:43:01,162 --> 00:43:06,251
Rasanya aku bisa mati karena
gangguan panik jika aku tetap tinggal.
619
00:43:06,334 --> 00:43:07,919
Jadi aku ingin hidup.
620
00:43:09,754 --> 00:43:13,049
Ketimbang kematian yang menyakitkan,
aku lebih baik hidup saja.
621
00:43:15,260 --> 00:43:17,387
Tampaknya terlalu indah
untuk menjadi kenyataan.
622
00:43:19,180 --> 00:43:23,268
Dengan berjalannya waktu,
aku tak punya tempat untuk pergi.
623
00:43:24,561 --> 00:43:27,147
Aku tiba-tiba teringat Yeon-ju.
624
00:43:28,189 --> 00:43:32,402
Aku penasaran apakah
sudah terlambat untuk meneleponnya,
625
00:43:32,485 --> 00:43:36,072
tetapi tetap menghubunginya,
dan mengetahui bahwa itu tidak berhasil.
626
00:43:39,034 --> 00:43:42,412
Pada titik ini, aku mengabaikan ide
untuk mendapatkan seorang gadis,
627
00:43:43,413 --> 00:43:47,542
dan berpikir akan menyenangkan
untuk duduk di aula kafe sendirian,
628
00:43:47,625 --> 00:43:52,297
mendengarkan blues dan
menyesap miras paling mahal,
629
00:43:52,380 --> 00:43:55,800
dan menghadapi kematianku
sambil berendam dalam emosi.
630
00:43:55,884 --> 00:43:59,012
Saat kenikmatan memuncak,
631
00:43:59,095 --> 00:44:03,516
aku akan menarik pelatuknya.
Alangkah romantisnya itu.
632
00:44:04,559 --> 00:44:06,519
Setidaknya itu tidak akan menjadi
kematian yang sia-sia.
633
00:44:10,357 --> 00:44:12,692
Kami tutup hari ini.
Aku sungguh minta maaf.
634
00:44:12,776 --> 00:44:14,402
Benarkah?
635
00:44:14,486 --> 00:44:15,612
Tunggu sebentar.
636
00:44:16,946 --> 00:44:18,698
Apa kau Montana?
637
00:44:19,449 --> 00:44:20,950
Montana?
638
00:44:21,159 --> 00:44:23,203
Ini Montana!
639
00:44:23,536 --> 00:44:26,790
Kau harusnya mengatakan begitu!
640
00:44:26,873 --> 00:44:27,874
Mari bergabung dengan kami!
641
00:44:27,957 --> 00:44:29,542
Duduk di sini!
642
00:44:30,668 --> 00:44:34,381
Montana, senang bertemu denganmu.
643
00:44:34,464 --> 00:44:36,633
Karena ini adalah
pertemuan langsung pertama kita,
644
00:44:36,716 --> 00:44:39,052
mari kita perkenalkan diri.
645
00:44:39,135 --> 00:44:41,179
Atas nama keadilan,
aku akan menghukummu!
646
00:44:41,262 --> 00:44:43,681
Aku Sailor dari Moon Sailor.
647
00:44:43,765 --> 00:44:46,184
Mari kita pergi searah jarum jam.
648
00:44:46,267 --> 00:44:47,644
Aku Diana.
649
00:44:47,727 --> 00:44:48,812
Aku J.
650
00:44:48,895 --> 00:44:51,189
Aku Convoy.
651
00:44:51,272 --> 00:44:55,735
Bukan Con Boy, tapi pakai V.
652
00:44:55,819 --> 00:44:57,779
Aku Pink Panda.
653
00:44:57,862 --> 00:45:00,698
Bukan Panther, tapi Panda.
654
00:45:00,782 --> 00:45:02,992
IDku Melani.
655
00:45:03,076 --> 00:45:06,663
Meskipun ini pertemuan pertama kelompok kita,
656
00:45:06,746 --> 00:45:08,790
banyak yang tidak muncul
karena alasan yang jelas.
657
00:45:08,873 --> 00:45:12,585
Aku pribadi ingin melihat Montana di sini.
658
00:45:12,669 --> 00:45:13,711
Aku juga.
659
00:45:13,795 --> 00:45:18,091
Aku sangat bersyukur bahwa kau
muncul meski terlambat.
660
00:45:18,174 --> 00:45:21,970
Kami sebenarnya berbicara tentang
apa yang kau tulis baru saja.
661
00:45:22,053 --> 00:45:25,432
Pink Panda bierkata dia adalah
penggemar beratmu.
662
00:45:26,558 --> 00:45:31,020
Montana, penyakit apa yang kau derita?
663
00:45:34,482 --> 00:45:36,484
- Penyakit?
- Ya.
664
00:45:36,568 --> 00:45:39,112
Tidak perlu malu.
Kau bisa memberitahu kami.
665
00:45:39,195 --> 00:45:41,197
Kita memutuskan untuk berbagi segalanya.
666
00:45:41,281 --> 00:45:43,533
- Beritahu kami.
- Tidak apa-apa.
667
00:45:44,742 --> 00:45:50,498
Aku mengalami gejala amnesia ringan.
668
00:45:51,458 --> 00:45:54,669
Aku memiliki gangguan bipolar.
669
00:45:56,796 --> 00:45:58,590
Kalau aku gangguan panik.
670
00:45:59,132 --> 00:46:00,633
Panik.
671
00:46:01,426 --> 00:46:03,595
Aku tidak bisa tidur.
672
00:46:03,887 --> 00:46:09,142
Aku selalu diliputi kecemasan
yang tidak diketahui.
673
00:46:09,225 --> 00:46:11,519
Masalah manajemen kemarahan,
hanya sedikit.
674
00:46:12,437 --> 00:46:15,023
Montana, bagaimana denganmu?
675
00:46:17,734 --> 00:46:22,113
Jadi pertemuan ini untuk orang sakit...
676
00:46:22,197 --> 00:46:24,532
Megalomania, kan?
677
00:46:24,616 --> 00:46:26,659
Aku? Megalomania?
678
00:46:26,743 --> 00:46:30,830
Lalu apa kau percaya nuklir
akan dijatuhkan besok?
679
00:46:34,167 --> 00:46:36,753
Tentu saja. Itu akan dijatuhkan.
680
00:46:36,836 --> 00:46:39,339
Dalam beberapa jam,
kita semua akan mati.
681
00:46:41,716 --> 00:46:46,054
Kuharap itu benar seperti yang kau katakan.
682
00:46:46,137 --> 00:46:47,597
Dengan begitu, aku akan tidur.
683
00:46:48,306 --> 00:46:51,392
- Benar, susah tidur.
- Ya.
684
00:46:52,143 --> 00:46:54,479
Apa pendapat kalian tentang ini?
685
00:46:54,562 --> 00:46:56,940
Aku setuju dengan Montana.
686
00:46:57,649 --> 00:47:00,235
Meskipun kemungkinannya cukup rendah.
687
00:47:00,318 --> 00:47:04,113
Aku 50-50.
688
00:47:04,781 --> 00:47:08,243
Aku punya ikan yang lebih besar untuk digoreng,
689
00:47:08,326 --> 00:47:10,662
jadi aku tidak memikirkan masa depan.
690
00:47:10,745 --> 00:47:13,915
Tidak ada yang akan terjadi besok.
Tidak ada apa-apa.
691
00:47:14,832 --> 00:47:17,168
Bagaimana kau bisa begitu yakin?
692
00:47:17,252 --> 00:47:20,713
Lalu bagaimana kau bisa yakin
bahwa kita semua akan mati?
693
00:47:21,923 --> 00:47:25,510
Semua manusia mati pada suatu saat.
694
00:47:25,969 --> 00:47:27,220
Kau baru saja tertawa?
695
00:47:27,303 --> 00:47:30,765
Apa? Aku tidak tertawa.
696
00:47:30,848 --> 00:47:32,976
Sial, kau tertawa!
697
00:47:33,059 --> 00:47:34,102
Tidak.
698
00:47:35,186 --> 00:47:38,856
Kenapa suasana hati berubah begitu cepat?
699
00:47:40,149 --> 00:47:42,819
Benar, manajemen kemarahan!
700
00:47:45,154 --> 00:47:47,156
- Silakan menenangkan diri.
- Ya.
701
00:47:47,240 --> 00:47:50,285
Ada apa denganmu, sayang?
702
00:47:51,286 --> 00:47:54,789
"Sayang"? Benarkah?
703
00:47:55,665 --> 00:47:57,250
Sialan!
704
00:47:57,333 --> 00:47:59,210
Jangan berani-beraninya
kau memanggilku seperti itu!
705
00:47:59,294 --> 00:48:01,296
-"Sialan"?
- Ya, sialan!
706
00:48:01,379 --> 00:48:03,298
Kau bahkan tidak mengenalku, berengsek!
707
00:48:03,381 --> 00:48:05,341
- Kau panggil aku apa?
- Berengsek!
708
00:48:05,425 --> 00:48:06,593
Tenang!
709
00:48:06,676 --> 00:48:09,053
Diam, berengsek!
Aku akan menghajarmu!
710
00:48:11,598 --> 00:48:13,099
Kenapa itu?
711
00:48:13,182 --> 00:48:15,476
Dia ada dalam jangkauanku
dan aku panik!
712
00:48:15,560 --> 00:48:17,020
Aku akhirnya tenang!
713
00:48:17,103 --> 00:48:18,938
Apa Sailor baik-baik saja?
714
00:48:19,731 --> 00:48:21,065
Apa dia pingsan?
715
00:48:26,154 --> 00:48:30,700
Ini buruk, dia tidak bernapas!
716
00:48:30,783 --> 00:48:32,744
Bagaimana dia bisa mati
dengan satu pukulan?
717
00:48:32,827 --> 00:48:34,996
Hei! Bangun!
718
00:48:35,079 --> 00:48:37,206
Hubungi 911 sekarang!
719
00:48:39,500 --> 00:48:40,668
Biar aku.
720
00:48:52,430 --> 00:48:53,806
Kau tidak apa-apa?
721
00:48:54,599 --> 00:48:55,600
- Ayo pergi dari sini.
- Apa?
722
00:48:55,683 --> 00:48:57,226
Kau habis pingsan!
723
00:48:58,936 --> 00:49:00,021
Di mana aku?
724
00:49:01,189 --> 00:49:02,607
Tunggu sebentar.
725
00:49:05,026 --> 00:49:07,820
Begitu banyak orang aneh.
726
00:49:07,904 --> 00:49:09,614
- Yoo-bin?
- Apa?
727
00:49:10,198 --> 00:49:11,908
Kau Yoo-bin, kan?
728
00:49:13,910 --> 00:49:15,286
Siapa...
729
00:49:15,828 --> 00:49:19,666
Ketika kita masih kecil, keluarga kita
bepergian bersama ke Gangwon.
730
00:49:19,749 --> 00:49:20,833
"Gangwon?"
731
00:49:21,334 --> 00:49:23,795
Kau menghilang,
jadi aku pergi mencarimu.
732
00:49:25,797 --> 00:49:27,423
Gangwon...
733
00:49:34,222 --> 00:49:35,390
Su-Kyung?
734
00:49:38,601 --> 00:49:40,770
Kau Su-Kyung?
735
00:49:40,853 --> 00:49:42,814
Kau ingat namaku?
736
00:49:43,814 --> 00:49:44,814
Telegram: @
737
00:49:44,814 --> 00:49:45,814
Telegram: @z
738
00:49:45,814 --> 00:49:46,814
Telegram: @za
739
00:49:46,814 --> 00:49:47,814
Telegram: @zah
740
00:49:47,814 --> 00:49:48,814
Telegram: @zahr
741
00:49:48,814 --> 00:49:49,814
Telegram: @zahra
742
00:49:49,814 --> 00:49:50,814
Telegram: @zahrah
743
00:49:50,814 --> 00:49:51,814
Telegram: @zahrahh
744
00:49:51,814 --> 00:49:52,814
Telegram: @zahrahh8
745
00:49:52,814 --> 00:49:57,814
Telegram: @zahrahh87
746
00:49:58,037 --> 00:50:01,082
Orang tuamu sehat?
747
00:50:01,165 --> 00:50:02,959
Ya, mereka sehat.
748
00:50:03,042 --> 00:50:06,504
Melihatmu seperti ini,
membawa kembali kenangan.
749
00:50:06,587 --> 00:50:07,755
Aku juga.
750
00:50:07,839 --> 00:50:10,675
Kenapa kau datang ke pertemuan itu?
751
00:50:10,758 --> 00:50:12,218
Kau bukan Montana.
752
00:50:12,301 --> 00:50:16,931
Aku mampir untuk minum.
Aku sangat terkejut.
753
00:50:17,014 --> 00:50:19,183
Minum sendiri di kafe pertemuan?
754
00:50:19,267 --> 00:50:20,935
Itu terdengar tua.
755
00:50:21,018 --> 00:50:23,146
Tapi aku sudah tua.
756
00:50:24,021 --> 00:50:28,067
Kau? Kenapa berkeliaran
di sekitar orang gila itu?
757
00:50:28,985 --> 00:50:33,156
Ke mana pun kau pergi,
dunia ini penuh dengan orang gila.
758
00:50:33,239 --> 00:50:34,407
Memang.
759
00:50:35,283 --> 00:50:36,451
Sudah menikah?
760
00:50:36,784 --> 00:50:37,952
Belum.
761
00:50:40,455 --> 00:50:42,373
Kau sudah menikah?
762
00:50:44,000 --> 00:50:46,002
Kemudian bercerai.
763
00:50:46,210 --> 00:50:47,712
Begitu rupanya.
764
00:50:50,381 --> 00:50:51,632
Ada anak?
765
00:50:52,467 --> 00:50:53,551
Tidak ada.
766
00:50:53,634 --> 00:50:55,178
Bagus.
767
00:50:56,262 --> 00:50:59,932
Aku tidak menyesali apa pun,
pernikahan dan perceraian.
768
00:51:01,350 --> 00:51:04,187
Apa pekerjaanmu?
769
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
Aku bekerja di bengkel mobil.
770
00:51:05,897 --> 00:51:06,939
"Bengkel mobil?"
771
00:51:07,356 --> 00:51:08,441
Ya.
772
00:51:10,651 --> 00:51:15,281
Kau memasang ban dan
barang-barang di sana?
773
00:51:17,366 --> 00:51:18,618
Dan kau?
774
00:51:18,701 --> 00:51:20,787
Bukankah kau menyukai musik?
775
00:51:21,913 --> 00:51:27,084
Kau tahu,
aku cuma pekerja kerah putih biasa.
776
00:51:31,214 --> 00:51:34,675
Ingat kau pernah berkata
menyukaiku waktu masih kecil?
777
00:51:35,718 --> 00:51:36,761
Aku?
778
00:51:36,969 --> 00:51:38,012
Ya.
779
00:51:40,681 --> 00:51:42,433
Katamu kau menyukaiku.
780
00:51:42,517 --> 00:51:44,227
Kapan?
781
00:51:44,310 --> 00:51:47,188
Kau tak salah orang?
782
00:51:47,271 --> 00:51:50,233
Kita bahkan berciuman di sana.
783
00:51:50,316 --> 00:51:51,984
Apa maksudmu?
784
00:51:52,068 --> 00:51:55,363
Aku belum pernah mencium
seorang perempuan dalam hidupku!
785
00:51:55,446 --> 00:51:56,864
Tidak mungkin!
786
00:51:56,948 --> 00:51:59,867
Itu adalah ciuman pertamaku
dengan seorang laki-laki.
787
00:52:00,743 --> 00:52:03,621
Dia adalah cinta pertamaku.
788
00:52:04,372 --> 00:52:07,333
Aku tidak tahu apa itu cinta pada saat itu,
789
00:52:07,416 --> 00:52:11,212
tapi melihat ke belakang, itu pasti cinta.
790
00:52:12,421 --> 00:52:18,302
Aku sudah lupa seiring waktu,
tapi semuanya kembali melambai.
791
00:52:18,386 --> 00:52:20,513
Hatiku hampir meledak.
792
00:52:21,305 --> 00:52:22,515
Itu aneh.
793
00:52:27,687 --> 00:52:29,272
Kapan kita bertemu lagi?
794
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
Aku tidak tahu apa
kita akan pernah bertemu lagi.
795
00:52:36,070 --> 00:52:39,365
Kau sungguh berpikir nuklir
akan dijatuhkan?
796
00:52:42,702 --> 00:52:48,749
Katamu kita akan berakhir mati
tidak peduli apa pada akhirnya.
797
00:52:49,709 --> 00:52:51,794
Ya, itulah kebenarannya.
798
00:52:52,712 --> 00:52:57,049
Tidak. Kita akan terus hidup
apa pun yang terjadi.
799
00:52:57,508 --> 00:53:02,138
Hari baru akan dimulai seolah-olah
nuklir tidak pernah terjadi.
800
00:53:04,515 --> 00:53:06,934
Apa kau ingin hidup?
801
00:53:08,227 --> 00:53:10,146
Tidak. Aku ingin mati.
802
00:53:10,229 --> 00:53:12,732
Tapi apa yang bisa aku lakukan?
Aku harus hidup.
803
00:53:17,862 --> 00:53:19,864
Ini sekitar $20.000.
804
00:53:19,947 --> 00:53:23,326
Ambil ini dan berhenti memasang ban.
805
00:53:23,409 --> 00:53:24,619
Apa ini?
806
00:53:24,702 --> 00:53:25,953
Ayo!
807
00:53:26,037 --> 00:53:27,788
Mari bertaruh.
808
00:53:28,539 --> 00:53:32,501
Menurutmu, kita akan hidup besok,
809
00:53:32,585 --> 00:53:35,046
jadi kembalikan uang itu
ketika kita bertemu lagi.
810
00:53:36,464 --> 00:53:37,798
Itu omong kosong, lupakan saja.
811
00:53:37,882 --> 00:53:38,966
Astaga.
812
00:53:39,550 --> 00:53:42,011
Itu alasan untuk melihatmu sekali lagi.
813
00:53:44,472 --> 00:53:48,267
Jika kau benar,
lalu apa yang aku akan berikan untukmu?
814
00:53:48,351 --> 00:53:50,269
Aku cukup miskin.
815
00:53:50,353 --> 00:53:54,357
Jika aku benar,
maka kita semua akan berada di akhirat,
816
00:53:54,440 --> 00:53:55,983
tidak perlu membayar itu kembali.
817
00:53:56,067 --> 00:53:57,360
Jalankan saja dengan itu.
818
00:53:59,028 --> 00:54:00,196
Kau benar.
819
00:54:01,530 --> 00:54:04,450
Aku putus asa untuk mati,
820
00:54:04,533 --> 00:54:08,371
tapi aku ingin hidup dan
bertemu Su-Kyung sekali lagi.
821
00:54:09,163 --> 00:54:10,831
Mari hidup dan bertemu lagi.
822
00:54:13,751 --> 00:54:14,835
Baik.
823
00:54:15,711 --> 00:54:17,630
Aku akan sangat menyukainya.
824
00:54:19,632 --> 00:54:22,134
Tapi tidak banyak waktu yang tersisa.
825
00:54:23,135 --> 00:54:27,848
Aku bertanya-tanya bagaimana aku harus
menghabiskan waktu yang tersisa, dan mendapat ide.
826
00:54:31,519 --> 00:54:36,232
Gitar bertanda tangan Shin Joong-hyun
ditawarkan di pasar loak baru-baru ini.
827
00:54:37,858 --> 00:54:41,112
Itu terlalu mahal untuk dibeli pada saat itu.
828
00:54:41,195 --> 00:54:43,030
Tapi sekarang aku punya lebih dari cukup.
829
00:54:51,247 --> 00:54:52,248
Halo?
830
00:54:52,957 --> 00:54:54,291
Syukurlah.
831
00:54:54,375 --> 00:54:59,922
Apa gitar Shin Joong-hyun masih tersedia?
832
00:55:16,022 --> 00:55:17,148
- Gitar?
- Ya, halo.
833
00:55:17,231 --> 00:55:18,399
Senang melihatmu.
834
00:55:18,482 --> 00:55:19,817
Maaf meneleponmu begitu larut.
835
00:55:19,900 --> 00:55:23,279
Untuk tambahan $5.000,
itu tidak masalah.
836
00:55:26,407 --> 00:55:28,701
- Sayang, aku mengantuk.
- Yang ini?
837
00:55:28,784 --> 00:55:32,955
Aku menyuruhmu untuk tetap di tempat tidur,
kenapa kau ikut?
838
00:55:33,039 --> 00:55:34,665
Menakutkan tinggal di rumah sendirian.
839
00:55:34,749 --> 00:55:37,960
Boleh aku tahu bagaimana kau
mendapatkan ini?
840
00:55:38,044 --> 00:55:39,211
Ini? Itu adalah...
841
00:55:39,295 --> 00:55:41,422
Sayang, kau mencuri ini!
842
00:55:41,505 --> 00:55:43,007
Kau mencurinya?
843
00:55:43,716 --> 00:55:46,052
Dia mencandai kita.
844
00:55:46,135 --> 00:55:47,386
Tidak.
845
00:55:47,470 --> 00:55:49,597
Tapi, dia mengatakan itu dicuri.
846
00:55:49,680 --> 00:55:50,890
Benarkah?
847
00:55:53,225 --> 00:55:55,186
Ya, aku mencurinya.
848
00:55:56,979 --> 00:55:59,482
Aku bercanda!
849
00:55:59,565 --> 00:56:00,608
Aku bahkan tidak bisa bercanda?
850
00:56:00,691 --> 00:56:02,902
Kakakku memberikannya padaku.
851
00:56:03,736 --> 00:56:05,029
Kau mengagetkanku.
852
00:56:05,112 --> 00:56:06,322
Jadi kau sudah mengeceknya?
853
00:56:06,405 --> 00:56:08,783
Aku akan membayarmu.
854
00:56:08,866 --> 00:56:12,244
$5.000 dan $5.000 lagi.
855
00:56:12,328 --> 00:56:15,623
Itu $10.000, dan aku
menjanjikan tambahan $5.000 untukmu.
856
00:56:16,415 --> 00:56:17,500
Terima kasih banyak.
857
00:56:17,583 --> 00:56:18,834
Terima kasih.
858
00:56:23,047 --> 00:56:24,381
Sebentar!
859
00:56:25,883 --> 00:56:29,136
Maukah kau... menjual mobil ini juga?
860
00:56:30,679 --> 00:56:32,556
Uang benar-benar luar biasa.
861
00:56:33,349 --> 00:56:37,269
Kau bisa membeli apa saja,
pergi ke mana saja dengan uang.
862
00:56:37,353 --> 00:56:41,398
Jika setiap hari seperti hari ini,
aku tidak akan begitu bersemangat untuk mati.
863
00:56:44,819 --> 00:56:48,531
Kau mungkin bertanya-tanya kenapa
aku membeli gitar menjelang kematian,
864
00:56:48,614 --> 00:56:51,117
memang impianku adalah
menjadi seorang musisi.
865
00:56:51,200 --> 00:56:53,327
Aku ingin mencoba mengamen.
866
00:56:55,162 --> 00:56:57,081
Aku bertanya-tanya
di mana aku akan tampil,
867
00:56:57,164 --> 00:56:59,250
dan memutuskan itu di laut timur.
868
00:57:00,251 --> 00:57:03,671
Aku harus berada di sana
saat matahari terbit.
869
00:57:03,754 --> 00:57:06,257
Aku pikir itu akan sangat romantis
870
00:57:06,340 --> 00:57:11,971
mengamen di pasir sendirian dan
menerima nasibku saat matahari terbit.
871
00:57:13,097 --> 00:57:15,391
Itu adalah kematian yang sempurna.
872
00:57:29,572 --> 00:57:31,615
Lalu aku menerima telepon dari Kyung-ah.
873
00:57:32,408 --> 00:57:34,577
Sesaat, aku ragu-ragu untuk menjawab.
874
00:57:37,913 --> 00:57:39,290
Halo?
875
00:57:39,373 --> 00:57:42,960
Hei, kau baik-baik saja?
Aku minta maaf soal tadi.
876
00:57:43,043 --> 00:57:45,504
Aku juga minta maaf.
877
00:57:46,088 --> 00:57:47,965
Bisakah kita bertemu lagi?
878
00:57:48,048 --> 00:57:49,258
Bagaimana dengan Myung-sook?
879
00:57:49,341 --> 00:57:50,885
Dia sudah pulang.
880
00:57:51,635 --> 00:57:54,221
Aku di Daehan Market
881
00:57:54,305 --> 00:57:56,432
tepat di belakang bar itu.
882
00:57:56,515 --> 00:57:57,725
Aku tidak bisa pergi.
883
00:57:58,434 --> 00:57:59,476
Kenapa?
884
00:58:00,603 --> 00:58:02,813
Aku ingin membicarakan sesuatu
denganmu.
885
00:58:02,897 --> 00:58:04,023
Bicara tentang apa?
886
00:58:04,648 --> 00:58:08,360
Aku benar-benar harus
memberitahumu secara langsung.
887
00:58:08,444 --> 00:58:10,029
Ini tidak akan lama.
888
00:58:14,617 --> 00:58:16,952
Aku akan berada di sana lima menit lagi.
889
00:58:17,870 --> 00:58:22,041
Baik. Aku akan menunggu. Cepat.
890
00:58:23,459 --> 00:58:27,838
Aku tidak merasakannya, tapi
aku memutuskan untuk bertemu dengannya.
891
00:58:31,217 --> 00:58:35,346
Sial, sok jual mahal?
892
00:58:37,389 --> 00:58:39,391
Apa dia bertanya tentangku?
893
00:58:41,101 --> 00:58:42,144
Ya.
894
00:58:44,980 --> 00:58:46,774
Apa kau harus bertindak sejauh ini?
895
00:58:47,608 --> 00:58:49,318
Ada apa denganmu?
896
00:58:53,572 --> 00:58:56,075
Hei sayang, sudah dekat?
897
00:58:58,911 --> 00:59:02,164
Aku baru saja bicara dengannya.
Dia dalam perjalanan.
898
00:59:04,041 --> 00:59:05,834
Mungkin lima menit?
899
00:59:07,753 --> 00:59:11,715
Kalau begitu,
aku akan datang menjemputmu.
900
00:59:11,799 --> 00:59:13,217
Ya.
901
00:59:14,885 --> 00:59:16,845
Aku akan kembali.
902
00:59:17,763 --> 00:59:19,765
Mari jangan lakukan itu.
903
00:59:21,600 --> 00:59:25,521
Kau sangat lucu,
"jangan lakukan itu."
904
00:59:59,263 --> 01:00:01,015
Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
905
01:00:04,101 --> 01:00:08,063
Aku sangat minta maaf.
906
01:00:11,108 --> 01:00:12,735
Kenapa kau tidak kembali?
907
01:00:15,821 --> 01:00:17,573
Itu karena...
908
01:00:18,699 --> 01:00:22,536
Aku tidak akan berkecil hati.
Tolong katakan sejujurnya.
909
01:00:24,163 --> 01:00:31,086
Motel terasa aneh dan semuanya
terasa seperti kebohongan.
910
01:00:32,379 --> 01:00:35,090
Entahlah. Itu menakutkan.
911
01:00:36,467 --> 01:00:40,471
Apa yang membuatmu
merasa seperti itu?
912
01:00:43,682 --> 01:00:47,478
Bintik-bintik di punggungmu...
913
01:00:49,772 --> 01:00:54,109
Kau berpikir aku mengidap AIDS?
914
01:00:54,193 --> 01:00:57,029
Tidak. Tidak begitu.
915
01:00:58,197 --> 01:01:00,199
Aku bukan pelacur.
916
01:01:01,367 --> 01:01:04,620
Itu semacam reaksi alergi
disaat aku gugup.
917
01:01:10,751 --> 01:01:14,380
Myung-sook, maafkan aku.
Aku pasti sudah gila.
918
01:01:25,391 --> 01:01:26,600
Myung-sook?
919
01:01:26,683 --> 01:01:28,185
Jangan datang ke sini.
920
01:01:28,268 --> 01:01:30,479
Halo? Myung-sook?
921
01:02:04,179 --> 01:02:05,222
Myung-sook.
922
01:02:08,809 --> 01:02:09,810
Lari!
923
01:02:10,269 --> 01:02:11,270
Hei, kawan!
924
01:02:12,104 --> 01:02:13,355
Cepat pergi!
925
01:02:13,981 --> 01:02:15,691
Cepat! Pergi!
926
01:02:19,570 --> 01:02:22,114
Dia berlari sangat cepat,
dasar tidak berguna.
927
01:02:30,114 --> 01:02:45,114
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
928
01:02:45,114 --> 01:03:00,114
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
929
01:04:10,764 --> 01:04:13,058
Kau sudah sadar?
930
01:04:17,396 --> 01:04:20,983
Lihat wajahmu. Apa yang terjadi?
931
01:04:21,984 --> 01:04:24,820
Aku mendapat telepon,
mengatakan bahwa seorang pria pingsan.
932
01:04:24,903 --> 01:04:26,363
Seseorang menelponmu?
933
01:04:26,446 --> 01:04:29,533
Itu karena kartu nama
yang kuberikan padamu.
934
01:04:30,492 --> 01:04:31,910
Untung kau mengambilnya.
935
01:04:35,622 --> 01:04:38,584
Jadi kau memapahku jauh-jauh ke sini?
936
01:04:38,667 --> 01:04:40,168
Tidak.
937
01:04:40,252 --> 01:04:43,005
Aku membayar penelepon
untuk membawamu ke sini.
938
01:04:44,256 --> 01:04:45,299
Terima kasih.
939
01:04:46,883 --> 01:04:48,176
Hanya itu yang aku dapatkan?
940
01:04:50,721 --> 01:04:53,015
Aku penyelamatmu.
941
01:04:55,559 --> 01:04:57,644
Apa yang bisa aku?
942
01:05:01,940 --> 01:05:03,066
Lucunya!
943
01:05:08,363 --> 01:05:09,740
Koper itu.
944
01:05:12,326 --> 01:05:13,785
Uang?
945
01:05:19,583 --> 01:05:22,753
Bukankah itu pria di bar tadi?
946
01:05:29,593 --> 01:05:34,514
Sudah kubilang aku akan
membuatmu kaya. Ingat?
947
01:05:35,766 --> 01:05:36,892
Ya, aku ingat.
948
01:05:37,726 --> 01:05:39,269
Pergi denganku.
949
01:05:39,353 --> 01:05:42,689
Lagipula negara ini sudah berakhir.
950
01:05:42,773 --> 01:05:46,693
Dengan uang itu,
kita bisa memulai dari mana saja.
951
01:05:49,321 --> 01:05:50,614
Kemana?
952
01:05:50,697 --> 01:05:53,659
Di mana pun, kita harus hidup.
953
01:05:54,326 --> 01:05:57,788
Aku belum ingin mati.
954
01:05:57,871 --> 01:05:59,539
Jadi kita bisa pergi kemana saja?
955
01:05:59,623 --> 01:06:04,002
Ya, ada perahu yang bersiap di Incheon.
956
01:06:05,087 --> 01:06:06,922
Kita harus bertemu Pak Jung dulu.
957
01:06:07,005 --> 01:06:08,965
Siapa itu Pak Jung?
958
01:06:09,049 --> 01:06:10,467
Dia seorang pialang.
959
01:06:10,550 --> 01:06:11,760
Ayo pergi.
960
01:06:13,136 --> 01:06:14,221
Cepat!
961
01:06:17,391 --> 01:06:18,558
Ayo!
962
01:06:35,784 --> 01:06:37,035
Apa itu?
963
01:06:37,536 --> 01:06:40,414
Astaga, semuanya kacau.
964
01:06:41,581 --> 01:06:45,127
Itu diblokir.
Kita tidak bisa melewatinya.
965
01:06:45,210 --> 01:06:46,378
Kita harus bagaimana?
966
01:06:48,964 --> 01:06:50,966
Mari merokok dan lanjut berjalan kaki.
967
01:06:51,049 --> 01:06:52,634
Itu tidak jauh dari sini.
968
01:06:57,264 --> 01:06:58,390
Takut?
969
01:06:58,807 --> 01:06:59,891
Tidak.
970
01:07:04,104 --> 01:07:05,188
Bagaimana aku?
971
01:07:05,897 --> 01:07:06,982
Maaf?
972
01:07:07,566 --> 01:07:10,485
Bagaimana aku? Sebagai wanita.
973
01:07:18,118 --> 01:07:20,746
Kau menarik.
974
01:07:23,331 --> 01:07:24,499
Lucunya!
975
01:07:25,167 --> 01:07:26,209
Sudah menikah?
976
01:07:29,087 --> 01:07:30,172
Belum.
977
01:07:30,839 --> 01:07:31,882
Punya pacar?
978
01:07:34,509 --> 01:07:35,719
Tidak ada.
979
01:07:35,802 --> 01:07:37,137
Itu cukup bagus.
980
01:07:38,680 --> 01:07:42,768
Bukankah kau harusnya pergi
bersama pria tadi?
981
01:07:43,643 --> 01:07:46,688
Benar. Tapi dia terlalu kejam.
982
01:07:47,856 --> 01:07:49,191
Dia membuatku takut.
983
01:07:50,567 --> 01:07:52,611
Dimana dia sekarang?
984
01:07:54,070 --> 01:07:57,991
Mungkin sudah di neraka.
985
01:07:58,700 --> 01:07:59,951
Tunggu.
986
01:08:01,119 --> 01:08:04,456
Jangan khawatir.
Percaya saja padaku.
987
01:08:06,875 --> 01:08:07,959
Ayo pergi.
988
01:08:25,435 --> 01:08:26,478
Ayo.
989
01:08:51,545 --> 01:08:53,004
Ini adalah...
990
01:08:53,088 --> 01:08:54,130
Ada apa?
991
01:08:55,006 --> 01:08:56,383
Bukan apa-apa.
992
01:08:56,967 --> 01:08:58,009
Dia terlambat.
993
01:09:01,054 --> 01:09:03,932
Di sinilah kita bertemu pialang itu?
994
01:09:11,565 --> 01:09:14,025
Kita dalam masalah.
995
01:09:15,026 --> 01:09:16,152
Apa ini?
996
01:09:17,195 --> 01:09:18,238
Maaf?
997
01:09:20,240 --> 01:09:24,870
Apa kau pikir aku tidak akan tahu
jika kau pergi di belakangku
998
01:09:24,953 --> 01:09:26,788
untuk bertemu dengan Jung?
999
01:09:26,872 --> 01:09:27,998
Dimana dia?
1000
01:09:28,582 --> 01:09:32,043
Belum terlambat berubah pikiran.
Ikut denganku.
1001
01:09:33,086 --> 01:09:34,129
Kau gila?
1002
01:09:34,754 --> 01:09:36,089
Apa karena dia?
1003
01:09:37,340 --> 01:09:41,177
Aku sungguh tidak apa-apa.
Katakan saja padanya bahwa kau akan ikut dia.
1004
01:09:41,261 --> 01:09:42,262
Diamlah.
1005
01:09:42,345 --> 01:09:45,098
Jadi itu dia, .
Dia masalahnya.
1006
01:09:46,141 --> 01:09:48,852
Apa kau akan berubah pikiran
jika aku membunuhnya?
1007
01:09:48,935 --> 01:09:50,437
Sial!
1008
01:09:52,355 --> 01:09:53,773
Bunuh saja aku juga.
1009
01:09:53,857 --> 01:09:55,233
Ada apa denganmu?
1010
01:09:55,317 --> 01:09:58,945
Aku lebih baik mati
daripada pergi bersamamu.
1011
01:09:59,029 --> 01:10:00,530
Kau bersungguh-sungguh?
1012
01:10:00,614 --> 01:10:03,742
Kau tahu aku tidak melebih-lebihkan.
1013
01:10:03,825 --> 01:10:05,285
Nona, aku ingin hidup.
1014
01:10:05,368 --> 01:10:06,995
Aku tahu.
Kau tidak melebih-lebihkan.
1015
01:10:08,288 --> 01:10:09,372
Pistol!
1016
01:10:10,665 --> 01:10:11,708
Dia punya pistol!
1017
01:10:11,791 --> 01:10:13,001
Nona!
1018
01:10:14,169 --> 01:10:15,337
Tidak!
1019
01:10:23,178 --> 01:10:24,262
Ini?
1020
01:10:34,814 --> 01:10:37,067
Kau membawaku ke sini?
1021
01:10:38,735 --> 01:10:40,654
Mi-jung menyuruhku pergi.
1022
01:10:41,488 --> 01:10:42,822
Mi-Jung?
1023
01:10:42,906 --> 01:10:45,700
Kau bertemu dia tadi.
Bos bar.
1024
01:10:48,286 --> 01:10:49,913
Itu hanya mimpi.
1025
01:10:53,416 --> 01:10:56,878
Lihat wajahmu. Kau memar.
1026
01:10:56,962 --> 01:10:58,254
Tunggu.
1027
01:11:04,678 --> 01:11:06,763
Rasanya begitu hidup,
sepanjang hari...
1028
01:11:12,936 --> 01:11:16,356
Pada akhirnya,
aku hanya menunggu Yeon-ju pulang kerja.
1029
01:11:17,148 --> 01:11:20,944
Seandainya aku tahu ini,
aku seharusnya tinggal di bar.
1030
01:11:21,528 --> 01:11:25,824
Kenapa kau memberiku nomor yang salah?
1031
01:11:25,907 --> 01:11:27,158
Apa maksudmu?
1032
01:11:28,076 --> 01:11:30,620
Aku menelepon dan itu
di luar jangkauan.
1033
01:11:30,704 --> 01:11:33,081
Apa yang kau katakan?
Aku tak pernah mendapat telepon.
1034
01:11:33,665 --> 01:11:35,333
Ayolah.
1035
01:11:35,417 --> 01:11:36,501
Jangan bohong.
1036
01:11:36,584 --> 01:11:37,794
Lihatlah.
1037
01:11:37,877 --> 01:11:39,629
- Coba kulihat.
- Aku meneleponmu, kan?
1038
01:11:41,548 --> 01:11:43,091
Ya ampun.
1039
01:11:43,174 --> 01:11:45,135
Aku memberimu nomor yang salah.
1040
01:11:47,762 --> 01:11:50,849
- Maaf, sayang.
- Tidak apa-apa.
1041
01:11:50,932 --> 01:11:55,353
Tapi itu pasti takdir kita
untuk bertemu lagi seperti ini, kan?
1042
01:11:56,980 --> 01:12:03,862
Aku mengira kau memberiku nomor
yang salah untuk mempermainkanku.
1043
01:12:04,571 --> 01:12:09,117
Jika aku tidak menyukaimu,
aku tidak akan membawamu ke sini.
1044
01:12:10,785 --> 01:12:11,911
Benarkah?
1045
01:12:12,746 --> 01:12:18,960
Dan ini adalah rumahku.
1046
01:12:24,382 --> 01:12:26,259
Aku hanya tidak percaya ini.
1047
01:12:26,801 --> 01:12:30,430
Kenapa seorang menarik sepertimu
ingin berhubungan denganku?
1048
01:12:34,184 --> 01:12:35,185
Ada apa?
1049
01:12:36,478 --> 01:12:38,313
Tidak banyak waktu yang tersisa.
1050
01:12:39,272 --> 01:12:40,315
Untuk apa?
1051
01:12:41,066 --> 01:12:42,567
Untuk kita mati.
1052
01:12:43,777 --> 01:12:46,362
Benar. Itu...
1053
01:12:46,446 --> 01:12:47,781
Itu terlalu buruk.
1054
01:12:50,992 --> 01:12:53,578
Pasti menyenangkan
jika kita bertemu lebih awal.
1055
01:12:55,705 --> 01:12:57,165
- Sayang.
- Ya?
1056
01:12:57,999 --> 01:12:59,876
Memikirkan kematian,
1057
01:13:01,336 --> 01:13:02,796
membuatku takut
1058
01:13:05,298 --> 01:13:06,341
dan menggairahkanku.
1059
01:13:06,424 --> 01:13:07,634
Apa?
1060
01:13:08,968 --> 01:13:12,263
Aku benar-benar mencoba
bunuh diri berkali-kali.
1061
01:13:12,347 --> 01:13:17,185
Aku selalu gagal,
tapi tidak kali ini.
1062
01:13:24,067 --> 01:13:25,819
Aku terdengar seperti psikopat, kan?
1063
01:13:26,528 --> 01:13:32,367
Tidak. Tidak sama sekali.
Aku juga seperti itu.
1064
01:13:32,450 --> 01:13:34,202
- Benarkah?
- Ya.
1065
01:13:34,285 --> 01:13:37,622
Aku juga mencoba bunuh diri
berkali-kali.
1066
01:13:38,706 --> 01:13:40,583
- Yang serius?
- Ya.
1067
01:13:41,417 --> 01:13:46,965
Menuju ke tempat kerja,
aku ingin bertemu dengan pria yang berpikiran sama,
1068
01:13:47,048 --> 01:13:50,093
dan bercinta
kemudian mati.
1069
01:13:50,927 --> 01:13:53,680
Astaga, romantis sekali!
1070
01:13:53,763 --> 01:13:56,015
Kau juga? Aku juga!
1071
01:14:02,147 --> 01:14:03,940
Apa itu?
1072
01:14:05,775 --> 01:14:07,986
Mari rekatkan tangan kita
bersama-sama,
1073
01:14:08,069 --> 01:14:12,782
dan potong pergelangan tangan
kita seperti memotong kue.
1074
01:14:12,866 --> 01:14:13,908
Hei!
1075
01:14:21,958 --> 01:14:23,585
Lihat? Kau tidak bisa melakukannya.
1076
01:14:24,752 --> 01:14:26,171
Astaga.
1077
01:14:28,131 --> 01:14:32,177
Itu ide yang bagus,
1078
01:14:32,260 --> 01:14:34,929
tapi bisa dibilang beresiko.
1079
01:14:35,013 --> 01:14:37,098
Kalau begitu, melompat dari atap?
1080
01:14:37,182 --> 01:14:38,516
Tidak benar.
1081
01:14:38,600 --> 01:14:42,228
Bagaimana jika kau masih hidup?
Kau akan berakhir cacat.
1082
01:14:42,312 --> 01:14:44,147
Kalau begitu, obat tidur?
1083
01:14:44,230 --> 01:14:47,775
Itu akan memberi efek
terburuk jika kau gagal.
1084
01:14:47,859 --> 01:14:49,444
Itu semua salah!
1085
01:14:50,612 --> 01:14:53,781
Lalu apa yang harus kita lakukan?
Kau punya ide?
1086
01:14:54,532 --> 01:14:59,037
Apa yang perlu dikhawatirkan?
Nuklir akan segera mengenai kita.
1087
01:14:59,120 --> 01:15:00,997
Bagaimana jika tidak ada nuklir?
1088
01:15:05,668 --> 01:15:07,128
Apa kau masih
ingin mati bersamaku?
1089
01:15:13,301 --> 01:15:14,886
Mari bunuh diri dengan ini.
1090
01:15:15,803 --> 01:15:17,263
Hei!
1091
01:15:17,347 --> 01:15:20,725
Sayang, jika aku menembak seperti ini,
1092
01:15:22,769 --> 01:15:24,437
kita akan mati bersama, kan?
1093
01:15:27,398 --> 01:15:28,816
Benar.
1094
01:15:29,525 --> 01:15:30,902
Aku jadi bergairah.
1095
01:15:33,154 --> 01:15:36,032
Aku juga. Aku bergairah.
1096
01:15:36,115 --> 01:15:40,119
Tapi ada sesuatu yang harus kita lakukan.
1097
01:15:40,203 --> 01:15:42,705
Kita harus membersihkan ruangan ini.
1098
01:15:44,666 --> 01:15:46,000
Ingin melakukan itu?
1099
01:15:46,084 --> 01:15:47,085
Melakukan apa?
1100
01:15:48,086 --> 01:15:49,337
- Ayo lakukan.
- Apa?
1101
01:15:49,420 --> 01:15:50,588
Aku ingin melakukan itu.
1102
01:15:53,675 --> 01:15:55,218
Hei, tunggu!
1103
01:15:55,301 --> 01:15:57,345
Jangan terburu-buru!
1104
01:15:57,428 --> 01:15:59,222
Hei, berhenti!
1105
01:15:59,305 --> 01:16:00,348
Kenapa?
1106
01:16:01,057 --> 01:16:02,600
Kita harus...
1107
01:16:02,684 --> 01:16:04,852
Tunggu!
1108
01:16:05,603 --> 01:16:06,688
Maaf.
1109
01:16:06,771 --> 01:16:10,900
Kita harus bersiap untuk mati
terlebih dahulu.
1110
01:16:10,984 --> 01:16:12,902
- Bersiap?
- Ya!
1111
01:16:12,986 --> 01:16:14,445
Lihatlah.
1112
01:16:14,529 --> 01:16:17,323
Kita perlu menulis surat wasiat!
1113
01:16:17,407 --> 01:16:21,160
Dan potret pemakaman.
Itulah yang kita butuhkan.
1114
01:16:21,244 --> 01:16:22,453
Apa kita butuh itu?
1115
01:16:23,413 --> 01:16:28,376
Itu bukan untuk pemakaman itu sendiri.
1116
01:16:29,752 --> 01:16:33,298
Tapi aku ingin mengabadikan momen
terakhirku hidup-hidup.
1117
01:16:33,381 --> 01:16:35,550
Bagaimana kalau kita berfoto
pada jam sebegini?
1118
01:16:37,135 --> 01:16:40,013
Aku melihat ada stan foto dekat sana.
1119
01:16:41,097 --> 01:16:43,599
Kau sangat pintar.
1120
01:16:44,642 --> 01:16:46,102
Ayo cepat.
1121
01:16:47,353 --> 01:16:52,442
Yoo-bin, ayo berfoto,
lakukan itu, dan mati.
1122
01:17:06,164 --> 01:17:07,874
Aku sangat bahagia!
1123
01:17:07,957 --> 01:17:10,043
Aku bisa gila saking bahagianya!
1124
01:17:10,126 --> 01:17:13,504
Aku selalu memimpikan momen ini.
1125
01:17:13,588 --> 01:17:15,298
Apa kau juga bahagia?
1126
01:17:15,381 --> 01:17:16,674
Tentu saja. Aku bahagia.
1127
01:17:17,383 --> 01:17:18,551
Cantik sekali.
1128
01:17:21,721 --> 01:17:25,016
Apa kau ingin melihat laut?
1129
01:17:25,099 --> 01:17:26,100
Tiba-tiba?
1130
01:17:27,310 --> 01:17:29,395
Aku hanya punya ide.
1131
01:17:30,396 --> 01:17:34,901
Aku pikir akan menyenangkan
untuk mati selama melihatnya.
1132
01:17:35,109 --> 01:17:37,070
Bagaimana kita bisa sampai di sana
pada jam segini?
1133
01:17:37,153 --> 01:17:38,404
Naik taksi?
1134
01:17:39,864 --> 01:17:41,991
Tada. Aku punya mobil.
1135
01:17:42,200 --> 01:17:45,328
Aku memarkir mobil tidak jauh.
Aku akan mengambilnya.
1136
01:17:45,411 --> 01:17:46,788
- Yoo-bin!
- Ya?
1137
01:17:48,039 --> 01:17:50,041
Kau tidak berubah pikiran, kan?
1138
01:17:51,626 --> 01:17:52,877
Tidak.
1139
01:17:54,545 --> 01:17:58,883
Aku pikir akan menyenangkan untuk
mati menyaksikan matahari terbit.
1140
01:17:59,801 --> 01:18:00,885
Baik.
1141
01:18:01,719 --> 01:18:03,846
Aku akan segera kembali.
1142
01:18:04,597 --> 01:18:05,932
Berikan pistol itu.
1143
01:18:09,894 --> 01:18:10,937
"Pistol?"
1144
01:18:12,021 --> 01:18:13,064
Pistol.
1145
01:18:29,288 --> 01:18:30,373
Aku mencintaimu.
1146
01:18:32,959 --> 01:18:34,627
Ya, aku juga.
1147
01:18:36,963 --> 01:18:38,256
Aku akan segera kembali.
1148
01:19:02,655 --> 01:19:04,991
Jiwaku digerogoti kecemasan.
1149
01:19:06,159 --> 01:19:08,536
Perasaannya nyata.
1150
01:19:09,495 --> 01:19:13,916
Aku juga. Tapi memikirkan kematian yang sebenarnya,
aku menjadi gugup.
1151
01:19:45,198 --> 01:19:48,951
Terima kasih. Aku sangat bersyukur.
1152
01:19:49,785 --> 01:19:51,662
Bersyukur aku masih hidup.
1153
01:19:54,957 --> 01:19:57,084
Buddha yang penyayang,
semoga arwahnya beristirahat dalam damai.
1154
01:20:06,135 --> 01:20:08,679
Uang tiba-tiba kehilangan semua kilaunya.
1155
01:20:08,763 --> 01:20:10,473
Aku hanya ingin hidup.
1156
01:20:11,057 --> 01:20:13,267
Aku hanya ingin hidup dengan baik.
1157
01:20:57,144 --> 01:21:00,731
Ini mungkin terdengar seperti kebohongan.
Tapi, aku bertemu Su-kyung sekali lagi.
1158
01:21:00,815 --> 01:21:03,985
Rasanya seperti melihat fatamorgana
saat tersesat di padang pasir
1159
01:21:04,068 --> 01:21:05,903
mencari oase.
1160
01:21:07,613 --> 01:21:11,742
Seperti mimpi, tanah bergetar,
dan aku bertemu cinta pertamaku lagi.
1161
01:21:24,839 --> 01:21:27,300
Rasanya terlalu nyata untuk menjadi mimpi,
1162
01:21:27,383 --> 01:21:29,719
tapi terlalu tak terelakkan
untuk menjadi mimpi.
1163
01:22:06,297 --> 01:22:07,506
Pergi ke suatu tempat?
1164
01:22:08,883 --> 01:22:09,925
Ya.
1165
01:22:11,427 --> 01:22:12,511
Aku kehabisan rokok.
1166
01:22:12,595 --> 01:22:13,596
Baik.
1167
01:22:15,306 --> 01:22:16,682
Sampai jumpa kembali.
1168
01:22:16,766 --> 01:22:18,643
Apa kau mau sesuatu?
1169
01:22:20,227 --> 01:22:21,354
Es krim.
1170
01:22:22,897 --> 01:22:24,357
"Es krim?"
1171
01:22:24,732 --> 01:22:26,734
Kenapa kau menatapku seperti itu?
1172
01:22:30,571 --> 01:22:32,031
Es krim yang mana?
1173
01:22:32,114 --> 01:22:33,199
Apa pun.
1174
01:22:35,034 --> 01:22:36,702
Ya, mengerti.
1175
01:22:38,996 --> 01:22:40,122
Yoo-Bin.
1176
01:22:42,416 --> 01:22:45,044
Sesuatu terasa aneh.
1177
01:22:47,922 --> 01:22:49,048
Kenapa?
1178
01:22:49,131 --> 01:22:50,549
Rasanya seperti
1179
01:22:54,220 --> 01:22:57,223
aku tidak akan pernah melihatmu lagi.
1180
01:23:01,018 --> 01:23:04,355
Tidak. Aku akan segera kembali.
1181
01:23:26,627 --> 01:23:29,296
Aku tak bisa
meninggalkannya begitu saja.
1182
01:23:29,380 --> 01:23:31,757
Aku tidak akan merasa buruk
tentang segala sesuatu yang menghilang,
1183
01:23:31,841 --> 01:23:33,551
tapi tidak bagi Su-Kyung.
1184
01:23:34,218 --> 01:23:38,848
Jika aku melarikan diri dari saat ini,
aku tidak akan merasa hidup meski aku hidup.
1185
01:23:39,765 --> 01:23:44,603
Jika ada hari esok,
aku memutuskan untuk tidak hidup seperti ini.
1186
01:23:54,989 --> 01:23:57,158
Su-Kyung sudah pergi.
1187
01:23:57,241 --> 01:23:59,702
Seolah-olah dia tak pernah ada sejak awal.
1188
01:24:00,703 --> 01:24:04,540
Bahkan sebelum nuklir dijatuhkan,
semua yang aku miliki menguap.
1189
01:24:05,416 --> 01:24:08,502
Gitar, pistol, uang,
1190
01:24:08,586 --> 01:24:10,254
dan bahkan Su-Kyung.
1191
01:24:11,714 --> 01:24:16,093
Mereka semua adalah hantu
yang dibawa oleh kesombonganku.
1192
01:24:18,012 --> 01:24:21,474
Terasa menyenangkan untuk tidak
memiliki apa pun.
1193
01:24:23,434 --> 01:24:26,437
Yeon-ju berbicara kepadaku
tentang romansa kematian,
1194
01:24:26,520 --> 01:24:29,690
dan Su-kyung berbicara kepadaku
tentang romansa kehidupan.
1195
01:24:30,649 --> 01:24:34,570
Yeon-ju dan Su-kyung berdiri
di ujung yang berlawanan,
1196
01:24:34,653 --> 01:24:36,989
dan membuatku bingung tak berkesudahan.
1197
01:24:37,072 --> 01:24:39,450
Tapi pada akhirnya, aku ingin hidup.
1198
01:24:40,785 --> 01:24:42,787
Bisakah aku hidup dengan baik ke depannya?
1199
01:24:44,580 --> 01:24:49,627
Aku sangat berharap bahwa
semua yang terjadi malam ini adalah mimpi.
1200
01:25:01,096 --> 01:25:02,223
Su-Kyung.
1201
01:25:05,476 --> 01:25:09,438
Aku tidak ingin mati.
1202
01:25:15,778 --> 01:25:17,404
Jangan terlalu khawatir.
1203
01:25:18,489 --> 01:25:23,077
Bahkan jika kita mati,
kita akan melanjutkan hidup,
1204
01:25:23,494 --> 01:25:25,037
seperti pita Mobius.
1205
01:25:25,955 --> 01:25:28,999
Kehidupan ini dan akhirat.
1206
01:25:29,083 --> 01:25:30,751
Dan kehidupan setelahnya.
1207
01:25:31,751 --> 01:25:36,751
Penerjemah: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
1208
01:25:36,751 --> 01:25:41,751
Sinjai, 25 Agustus 2022
1209
01:25:41,751 --> 01:25:56,751
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
1210
01:25:56,751 --> 01:26:11,751
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
81068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.