All language subtitles for Attached.Paranormal.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] [SPANISH]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,038 --> 00:01:11,143 Buenas noches, soy Rachel Bennett con noticias 27 2 00:01:11,176 --> 00:01:13,979 Últimas noticias, el hijo de un detective local 3 00:01:14,012 --> 00:01:18,917 acaba de publicar un video de un suicidio en línea, 4 00:01:18,950 --> 00:01:22,755 pero si vas a ver este video 5 00:01:22,788 --> 00:01:26,625 déjame dejarte con una pregunta. 6 00:01:26,658 --> 00:01:28,994 ¿Crees en lo paranormal? 7 00:01:55,887 --> 00:01:57,623 911, ¿cuál es su emergencia? 8 00:01:57,655 --> 00:01:59,391 Mi esposo. 9 00:02:00,625 --> 00:02:02,628 Dios mío, hay sangre por 10 00:02:02,661 --> 00:02:04,863 todas partes y no se mueve 11 00:02:04,896 --> 00:02:05,907 ¡Y no se que hacer! 12 00:02:05,931 --> 00:02:09,133 Todas las unidades respondan. 13 00:02:09,167 --> 00:02:12,905 Coche 15 respondiendo. 14 00:02:12,937 --> 00:02:14,472 EMT está en camino. 15 00:02:28,019 --> 00:02:29,721 Los oficiales están en la escena. 16 00:04:28,205 --> 00:04:29,741 ¿Qué pasa, chicos? 17 00:04:29,773 --> 00:04:31,075 Solo preparando las cosas. 18 00:04:34,179 --> 00:04:36,248 ¿Tengo una sorpresa para ti? 19 00:04:36,280 --> 00:04:40,217 mi papá es un detective que investiga casos antiguos. 20 00:04:40,251 --> 00:04:42,020 Revisé algunas de las cajas 21 00:04:42,052 --> 00:04:43,721 que trajo a casa el otro día, 22 00:04:43,755 --> 00:04:47,125 y encontré videos de un crimen local hace años. 23 00:04:47,157 --> 00:04:49,027 Corté y edité un poco el metraje para 24 00:04:49,059 --> 00:04:51,128 ponerlo en un formato que se pueda ver 25 00:04:51,162 --> 00:04:54,166 con algunos de mis toques finales, pero 26 00:04:54,198 --> 00:04:58,703 échale un vistazo y dime qué te parece. 27 00:04:58,736 --> 00:05:01,773 ¿Suicidio o no? 28 00:05:01,806 --> 00:05:03,342 Siéntase libre de dejar comentarios en 29 00:05:03,374 --> 00:05:05,043 mi página y presione el botón Me gusta. 30 00:05:12,917 --> 00:05:16,354 Bien, aquí vamos. 31 00:05:44,082 --> 00:05:46,351 James, ¿qué estás haciendo ahí abajo? 32 00:05:46,383 --> 00:05:48,287 Estoy tratando de entender esta cámara. 33 00:05:54,025 --> 00:05:55,227 ¿Vas a hacerlo en serio? 34 00:05:55,260 --> 00:05:57,696 grabar esta mierda extraña? 35 00:06:00,799 --> 00:06:02,200 Sigue empeorando- 36 00:06:02,232 --> 00:06:04,669 - No te preocupes, nat, de todas formas te vas por negocios. 37 00:06:04,703 --> 00:06:06,205 Esto tiene que estar documentado. 38 00:06:12,477 --> 00:06:14,179 Pulsé el botón. 39 00:06:15,813 --> 00:06:17,191 Muy bien, creo que ya la se manejar 40 00:06:17,215 --> 00:06:19,383 como para empezar aquí 41 00:06:19,417 --> 00:06:21,186 un pequeño trasfondo. 42 00:06:21,219 --> 00:06:24,089 Hace unas semanas, fui a un tour fantasmal 43 00:06:24,121 --> 00:06:25,890 en una prisión vieja y abandonada, 44 00:06:25,924 --> 00:06:27,726 no muy lejos de aquí. 45 00:06:28,760 --> 00:06:30,095 Fue una experiencia chevere 46 00:06:30,128 --> 00:06:32,397 pero desde que llegué a casa, 47 00:06:32,429 --> 00:06:34,265 cosas muy extrañas 48 00:06:34,299 --> 00:06:35,734 han estado sucediendo en mi casa. 49 00:06:38,236 --> 00:06:39,371 Esta es mi esposa Natalie. 50 00:06:40,472 --> 00:06:41,974 Sácame eso de la cara. 51 00:06:43,040 --> 00:06:46,110 Sí, no le gusta mucho que la vean en cámara. 52 00:06:48,246 --> 00:06:49,246 Lo hice otra vez. 53 00:06:50,381 --> 00:06:52,417 en realidad se está preparando 54 00:06:52,450 --> 00:06:55,187 para irse en un viaje de negocios por unos días, 55 00:06:55,220 --> 00:06:57,722 y pensé, mientras ella estaba fuera, 56 00:06:57,756 --> 00:06:59,424 Usaría el tiempo para documentar 57 00:06:59,457 --> 00:07:01,460 algunas de las cosas que suceden y ponerlas 58 00:07:01,493 --> 00:07:03,161 en línea para que todos lo vean y me 59 00:07:03,193 --> 00:07:05,396 digan lo que creen que está pasando. 60 00:07:06,364 --> 00:07:07,765 Ya sabes, de todos modos- 61 00:07:07,799 --> 00:07:08,366 - Estoy casi lista 62 00:07:08,398 --> 00:07:09,398 Está bien, nat. 63 00:07:10,801 --> 00:07:13,037 Ya sabes, regresamos de el tour para ver fantasmas 64 00:07:13,071 --> 00:07:15,741 y todo tipo de cosas extrañas han sucedido 65 00:07:16,474 --> 00:07:17,909 Sabes, escuchamos ruidos 66 00:07:17,941 --> 00:07:19,845 las cosas estaban en otros lugares 67 00:07:19,878 --> 00:07:22,280 y lo juro por mi vida, incluso vi 68 00:07:22,313 --> 00:07:24,282 una sombra grande en mi dormitorio. 69 00:07:24,314 --> 00:07:27,819 Quiero decir, esto realmente nos está comenzando a asustar. 70 00:07:29,287 --> 00:07:30,888 James, me voy ahora. 71 00:07:30,922 --> 00:07:31,922 Bueno. 72 00:07:38,830 --> 00:07:40,298 Muy bien, buen viaje. 73 00:07:40,330 --> 00:07:41,131 Te amo. 74 00:07:41,164 --> 00:07:43,100 Te amo, te llamaré. 75 00:07:43,133 --> 00:07:44,135 Está bien. 76 00:07:57,148 --> 00:07:58,148 Está bien. 77 00:07:59,249 --> 00:08:01,252 Ah, estamos borrosos aquí. 78 00:08:01,285 --> 00:08:02,487 Deja que se corrija solo. 79 00:08:05,890 --> 00:08:08,260 De todos modos, la diversión está por comenzar. 80 00:08:09,494 --> 00:08:11,296 Lo que voy a hacer es grabar día y 81 00:08:11,328 --> 00:08:13,364 noche en distintas estancias de la casa. 82 00:08:13,398 --> 00:08:15,267 Intentaremos grabar lo que podamos. 83 00:08:15,299 --> 00:08:17,001 Dependiendo de lo que veamos en 84 00:08:17,035 --> 00:08:18,345 la cámara, lo subiremos a Internet. 85 00:08:18,369 --> 00:08:20,205 para que todos lo vean, y quiero 86 00:08:20,237 --> 00:08:22,573 que ustedes sean el factor decisivo. 87 00:08:22,607 --> 00:08:24,943 ¿Estoy loco o realmente 88 00:08:24,975 --> 00:08:27,044 pasa algo dentro de mi casa? 89 00:08:28,412 --> 00:08:29,413 Que comience la fiesta. 90 00:08:33,283 --> 00:08:34,283 Está bien. 91 00:08:35,286 --> 00:08:36,186 Así que ahora hagamos un recorrido. 92 00:08:36,220 --> 00:08:39,224 Voy a describir y mostrarles las habitaciones 93 00:08:39,257 --> 00:08:43,460 donde suceden la mayoría de las cosas. 94 00:08:43,494 --> 00:08:45,029 Empecemos aquí. 95 00:08:53,037 --> 00:08:55,507 Empezaremos en la cocina aquí. 96 00:08:55,540 --> 00:08:57,409 Suceden muchas cosas en la cocina. 97 00:09:00,612 --> 00:09:02,280 Ya sabes, en la cocina 98 00:09:02,312 --> 00:09:04,148 las cosas se mueven 99 00:09:04,181 --> 00:09:08,854 Escuchas platos moviéndose, gabinetes abriéndose y cerrándose. 100 00:09:08,887 --> 00:09:10,589 Esto ya ha sucedido durante el día, pero 101 00:09:10,622 --> 00:09:12,391 ocurre principalmente durante la noche. 102 00:09:13,358 --> 00:09:15,301 lo más extraño es cuando las cosas se transportan 103 00:09:15,325 --> 00:09:17,128 Como aquí hay una taza, ¿verdad? 104 00:09:17,995 --> 00:09:19,430 Esta copa estará aquí. 105 00:09:19,464 --> 00:09:20,599 Lo pondré ahí. 106 00:09:20,632 --> 00:09:23,135 Y como una hora después, volveré a entrar, 107 00:09:24,335 --> 00:09:25,970 y ya esta aquí. 108 00:09:26,003 --> 00:09:29,206 paso de aqui a aca 109 00:09:29,239 --> 00:09:31,042 Sabes, a menos que me esté volviendo loco, que 110 00:09:31,075 --> 00:09:33,878 no me estoy volviendo loco, 111 00:09:33,912 --> 00:09:36,882 pero algo extraño está pasando. 112 00:09:36,915 --> 00:09:38,950 Esto es lo que estamos tratando de averiguar. 113 00:09:38,983 --> 00:09:40,419 Con suerte, lo captamos con la cámara. 114 00:09:41,418 --> 00:09:42,653 Así que seguiremos adelante. 115 00:09:42,686 --> 00:09:44,056 Iremos a la sala de estar aquí. 116 00:09:45,023 --> 00:09:47,091 La sala de estar, como puede ver, está 117 00:09:47,124 --> 00:09:50,361 un poco decorada para Halloween aquí. 118 00:09:51,329 --> 00:09:52,364 Algunas cosas ahí. 119 00:09:54,331 --> 00:09:55,331 Un poco ahí. 120 00:09:56,301 --> 00:09:58,402 la sala de estar, no hemos visto demasiado. 121 00:09:58,436 --> 00:10:01,907 lo escuchamos más en otras habitaciones, 122 00:10:01,940 --> 00:10:04,409 ya sea de la cocina o de arriba mientras estamos aquí. 123 00:10:04,441 --> 00:10:08,345 Pero es posible que escuches como una puerta 124 00:10:08,378 --> 00:10:11,449 abriéndose, cerrándose y, ya sabes, chirriar un poco, 125 00:10:11,481 --> 00:10:14,385 pero proviene de otras habitaciones fuera de aquí. 126 00:10:15,286 --> 00:10:17,489 Así que subiré las escaleras hasta el dormitorio. 127 00:10:20,425 --> 00:10:21,627 Es donde más pasa. 128 00:10:27,264 --> 00:10:29,367 Así que mientras estamos aquí dentro del dormitorio. 129 00:10:31,970 --> 00:10:34,239 Aquí está la cama en la que dormimos. 130 00:10:34,272 --> 00:10:37,508 Mientras duermo en la cama, escuchamos los ruidos. 131 00:10:37,542 --> 00:10:39,411 Juro que, una noche, las mantas empezaron 132 00:10:39,444 --> 00:10:41,579 a recogerse mientras trataba de dormir. 133 00:10:41,612 --> 00:10:43,290 Entonces, con suerte, veremos algo así en la 134 00:10:43,314 --> 00:10:46,551 cámara una de estas noches, pero, ya sabes, 135 00:10:46,584 --> 00:10:49,421 nat piensa que estoy loco, y sé que 136 00:10:49,454 --> 00:10:51,723 no estoy loco, y sé que vi lo que vi. 137 00:10:51,755 --> 00:10:54,024 Justo en esa pared al lado de la ventana es 138 00:10:54,057 --> 00:10:55,994 donde estaba la figura de la sombra negra, 139 00:10:56,761 --> 00:10:58,530 y se arrastró 140 00:10:59,330 --> 00:11:01,199 casi como si saliera del suelo, se 141 00:11:01,231 --> 00:11:05,002 arrastró un poco, y caminó lentamente 142 00:11:05,036 --> 00:11:10,042 y simplemente desapareció a través de la pared. 143 00:11:10,941 --> 00:11:12,710 Incluso corrí al otro lado de la habitación. 144 00:11:12,744 --> 00:11:15,613 Cuando llegué al otro lado, no había nada allí. 145 00:11:15,646 --> 00:11:17,282 esto es algo extraño, algo 146 00:11:17,315 --> 00:11:19,584 realmente extraño que esta pasando aca 147 00:11:21,284 --> 00:11:22,562 Sabes, no sé qué más hacer aparte de intentar 148 00:11:22,586 --> 00:11:25,590 documentarlo y dejar que otros decidan 149 00:11:25,623 --> 00:11:26,623 Que esta pasando. 150 00:11:28,091 --> 00:11:29,460 Caminaremos de regreso a la planta baja. 151 00:11:36,466 --> 00:11:37,466 Bueno. 152 00:11:39,470 --> 00:11:40,470 Nos vemos bien. 153 00:11:41,806 --> 00:11:43,474 Muy bien, parece que todo está listo. 154 00:11:44,776 --> 00:11:46,210 Muy bien, voy a prepararme en 155 00:11:46,244 --> 00:11:47,421 la cocina para la primera noche. 156 00:11:47,445 --> 00:11:50,047 Con suerte, captamos algo en movimiento 157 00:11:50,080 --> 00:11:52,417 o averiguamos cuáles son esos sonidos. 158 00:11:52,450 --> 00:11:54,152 que escuchamos mientras intentamos 159 00:11:54,185 --> 00:11:56,188 dormir, así que esperemos lo mejor. 160 00:12:02,125 --> 00:12:03,595 Dejo esta taza preparada aquí. 161 00:12:03,628 --> 00:12:06,531 Con suerte, lo atrapamos en movimiento durante la noche. 162 00:12:08,099 --> 00:12:09,667 Te veré en la mañana. 163 00:15:07,644 --> 00:15:08,646 Oh Dios mío. 164 00:15:12,282 --> 00:15:13,284 Oh, buenos dias. 165 00:15:15,386 --> 00:15:16,754 No dormí muy bien, pero 166 00:15:16,787 --> 00:15:20,657 tampoco escuché nada anoche. 167 00:15:20,691 --> 00:15:24,394 asi que quien sabe... 168 00:15:24,427 --> 00:15:25,663 No sucede todas las noches. 169 00:15:52,690 --> 00:15:55,393 Ah, y encontré a nuestro gato duendecillo. 170 00:15:57,561 --> 00:15:58,528 Ella nunca 171 00:15:58,561 --> 00:16:02,399 se asusta demasiado por nada, entonces. 172 00:16:05,036 --> 00:16:06,036 Pero nunca se sabe. 173 00:16:10,007 --> 00:16:12,744 Tengo que trabajar hoy, así que voy 174 00:16:12,777 --> 00:16:15,513 a comer, prepararme e ir a trabajar. 175 00:16:16,513 --> 00:16:17,849 Grabaremos de nuevo más tarde esta noche. 176 00:16:26,423 --> 00:16:27,423 Está bien. 177 00:16:39,036 --> 00:16:40,872 Está bien, se ve bien. 178 00:16:40,904 --> 00:16:42,406 ¿Qué pasa, chicos? 179 00:16:42,440 --> 00:16:43,608 Estamos de nuevo en la cocina. 180 00:16:43,641 --> 00:16:44,750 Voy a cubrir la cocina una noche 181 00:16:44,774 --> 00:16:46,843 más, solo para tratar de cubrir, ya sabes, 182 00:16:46,877 --> 00:16:48,055 todos los sonidos y cosas que escucho. 183 00:16:48,079 --> 00:16:49,881 Quiero intentar conseguir algo en cámara aquí. 184 00:16:49,913 --> 00:16:53,784 Es un buen lugar, pero también voy a 185 00:16:53,817 --> 00:16:55,419 dejar la taza en el mostrador para ver 186 00:16:55,452 --> 00:16:57,755 si podemos hacer que eso se mueva o no durante la noche. 187 00:16:58,855 --> 00:17:00,624 Esperemos algo. 188 00:19:22,666 --> 00:19:24,569 ¿Que demonios fue eso? 189 00:19:46,256 --> 00:19:50,894 Bien, me desperté con un ruido. 190 00:19:50,927 --> 00:19:53,965 Sé que escuché un ruido, fue como una puerta o un 191 00:19:53,997 --> 00:19:57,934 armario o algo cerrándose, casi como un portazo. 192 00:19:57,967 --> 00:19:59,102 Fue un poco ruidoso. 193 00:19:59,903 --> 00:20:02,006 Fue más ruidoso que cualquier otra cosa hasta ahora. 194 00:20:05,042 --> 00:20:06,042 Voy a mirar 195 00:20:59,029 --> 00:21:01,566 Bueno, no pude encontrar nada. 196 00:21:02,599 --> 00:21:03,599 No vi nada. 197 00:21:04,534 --> 00:21:06,313 Supongo que cuando veamos las imágenes de 198 00:21:06,337 --> 00:21:08,839 la cámara, eventualmente veremos qué era, 199 00:21:08,871 --> 00:21:10,106 si atrapamos algo o no, pero 200 00:21:10,139 --> 00:21:14,946 dejaré que sigas grabando aquí. 201 00:21:14,978 --> 00:21:16,246 Volveré a la cama. 202 00:22:16,139 --> 00:22:17,139 Oh. 203 00:22:19,409 --> 00:22:20,409 Todavía estoy tan cansado. 204 00:22:25,182 --> 00:22:28,953 Les dije, no sé qué era 205 00:22:28,985 --> 00:22:31,723 ese ruido, pero era algo. 206 00:22:37,794 --> 00:22:40,731 Voy a desayunar rápido. 207 00:23:50,333 --> 00:23:52,202 Tengo algo que hacer hoy, así que lo que 208 00:23:52,235 --> 00:23:57,241 estoy pensando es dejar la cámara configurada, 209 00:23:58,474 --> 00:24:00,778 filmando un poco durante el día, solo para 210 00:24:00,811 --> 00:24:04,014 ver si podemos capturar algo durante el día. 211 00:27:28,017 --> 00:27:30,653 voy a hacer que te instalen aquí en la 212 00:27:30,686 --> 00:27:35,091 sala de estar aquí mientras veo televisión esta noche. 213 00:27:35,125 --> 00:27:36,227 Veremos lo que obtenemos. 214 00:32:21,744 --> 00:32:24,281 Lo juro, escucho algo en el piso de arriba 215 00:32:25,482 --> 00:32:26,716 pero no sé qué es. 216 00:32:28,551 --> 00:32:29,820 Vamos a comprobarlo. 217 00:34:23,832 --> 00:34:24,832 Nada. 218 00:34:41,483 --> 00:34:46,489 Entonces, subí y miré a mi alrededor, y no vi nada. 219 00:34:48,858 --> 00:34:51,762 Pero escuché cosas, 220 00:34:51,794 --> 00:34:56,633 algunos ruidos, pero no lo sé. 221 00:34:58,968 --> 00:35:01,037 Voy a dejar este montaje aquí 222 00:35:01,070 --> 00:35:02,539 por el resto de la noche. 223 00:35:04,006 --> 00:35:06,675 No voy a dormir ahí arriba después de eso. 224 00:35:06,709 --> 00:35:09,012 Dormiré en el sofá. 225 00:40:06,274 --> 00:40:09,211 Muy bien, entonces, voy a desayunar, 226 00:40:09,245 --> 00:40:10,488 y luego tengo que salir por el día, 227 00:40:10,512 --> 00:40:14,183 así que lo volveremos a intentar más tarde hoy, ¿de acuerdo? 228 00:40:20,756 --> 00:40:22,191 Está bien. 229 00:40:22,225 --> 00:40:23,927 Entonces, cambio de planes. 230 00:40:24,961 --> 00:40:27,038 Creo que te dejaré instalado en la sala familiar 231 00:40:27,062 --> 00:40:29,064 aquí mientras yo salgo corriendo y hago mis recados, 232 00:40:29,097 --> 00:40:32,334 así que, con suerte, obtendremos algo. 233 00:43:03,285 --> 00:43:07,890 Muy bien, chicos, me instalaré en mi habitación esta noche. 234 00:43:08,524 --> 00:43:09,593 Mira lo que obtenemos. 235 00:47:17,740 --> 00:47:19,809 Bueno, no sé si capturamos algo 236 00:47:19,841 --> 00:47:21,281 con la cámara anoche o no, pero. 237 00:47:25,914 --> 00:47:26,914 No escuché nada. 238 00:47:33,622 --> 00:47:35,625 Empezaré a prepararme para el día y 239 00:47:35,658 --> 00:47:38,895 me pondré al día con ustedes más tarde. 240 00:47:46,568 --> 00:47:48,570 Muy bien, chicos, hoy 241 00:47:48,604 --> 00:47:49,672 haré algo un poco diferente. 242 00:47:51,273 --> 00:47:53,709 Caminaré por la casa y haré algunas preguntas. 243 00:47:54,776 --> 00:47:58,347 Si hay algo realmente aquí, tal vez obtengamos una respuesta. 244 00:48:13,662 --> 00:48:17,700 Si hay un espíritu en esta casa, ¿puedes darnos una señal? 245 00:48:34,483 --> 00:48:35,852 ¿Por qué estás aquí? 246 00:48:39,821 --> 00:48:40,957 ¿Cual es tu propósito? 247 00:49:16,691 --> 00:49:19,361 No lo sé, chicos, todavía nada. 248 00:49:28,671 --> 00:49:30,306 Oh, mierda, ¿qué fue eso? 249 00:49:34,676 --> 00:49:35,878 ¿Hay algo con nosotros? 250 00:49:39,948 --> 00:49:41,651 Si hay algo en esta habitación, 251 00:49:42,584 --> 00:49:44,787 ¿Puede por favor darnos? 252 00:49:44,820 --> 00:49:45,820 ¿Qué? 253 00:49:48,457 --> 00:49:49,659 ¿Qué carajo? 254 00:49:52,327 --> 00:49:57,332 Está bien, ese marco de fotos se cayó, y no sé por qué. 255 00:49:59,801 --> 00:50:01,671 Esto se está volviendo un poco extraño. 256 00:50:04,472 --> 00:50:09,344 ¿Por qué estás aquí y qué quieres? 257 00:50:31,466 --> 00:50:32,743 Sí, estoy un poco asustado por eso, 258 00:50:32,767 --> 00:50:37,706 así que creo que terminé por ahora. 259 00:50:39,374 --> 00:50:41,744 Continúan los tonos espeluznantes. 260 00:50:41,776 --> 00:50:44,579 Muy bien, chicos, vamos a probar el dormitorio de 261 00:50:44,613 --> 00:50:48,350 nuevo aquí esta noche para ver si conseguimos algo. 262 00:50:48,383 --> 00:50:50,086 No creo que obtuvimos nada 263 00:50:50,119 --> 00:50:53,323 anoche, así que de nuevo. 264 00:55:41,742 --> 00:55:43,745 De hecho, dormí bastante bien anoche. 265 00:55:48,216 --> 00:55:49,216 No me desperté. 266 00:55:52,053 --> 00:55:54,122 No he dormido tan bien en mucho tiempo. 267 00:56:15,343 --> 00:56:18,180 no Vi o escuché algo anoche, 268 00:56:18,213 --> 00:56:19,749 pero esta mierda es una locura. 269 00:56:31,193 --> 00:56:32,227 ¿Qué diablos es esto? 270 00:56:34,028 --> 00:56:34,929 No sé si alguien me está 271 00:56:34,963 --> 00:56:36,965 jugando un puto juego ahora mismo 272 00:56:36,997 --> 00:56:38,200 o que diablos esta pasando 273 00:56:39,468 --> 00:56:43,138 pero lo que sí sé es que tal vez 274 00:56:43,171 --> 00:56:45,073 si podré estar más en esta maldita casa. 275 00:56:58,954 --> 00:57:03,158 Sabes, ni siquiera sé lo que está pasando. 276 00:57:08,162 --> 00:57:11,800 Quiero decir, ¿esto realmente está sucediendo? 277 00:57:25,180 --> 00:57:29,251 Sabes, nunca creí en este tipo de cosas 278 00:57:31,186 --> 00:57:35,191 pero realmente me está comenzando a asustar. 279 00:57:41,363 --> 00:57:43,232 Quiero decir, estoy 280 00:57:43,265 --> 00:57:44,867 en un estacionamiento al azar. 281 00:57:49,937 --> 00:57:51,372 Ni siquiera sé qué hacer. 282 00:57:57,912 --> 00:58:02,851 Creo que necesito ir a casa y agarrar algunas cosas 283 00:58:03,952 --> 00:58:06,388 y pasar la noche en un hotel. 284 00:58:21,169 --> 00:58:22,204 ¿Qué pasa, chicos? 285 00:58:23,338 --> 00:58:25,106 No puedo soportar más esta mierda. 286 00:58:26,108 --> 00:58:28,352 No lo sé, solo voy a venir aquí a buscar algunas 287 00:58:28,376 --> 00:58:31,046 cosas y me voy a ir porque, honestamente, 288 00:58:31,079 --> 00:58:33,381 Ni siquiera quiero estar aquí solo. 289 00:58:34,582 --> 00:58:36,251 ¿Qué diablos está pasando? 290 00:58:39,887 --> 00:58:41,322 ¿Por qué no me dejas en paz? 291 00:58:44,425 --> 00:58:46,260 ¿Qué demonios? 292 00:58:46,294 --> 00:58:47,462 ¡Déjame salir de esta casa! 293 00:58:51,298 --> 00:58:52,567 ¡Déjame en paz! 294 00:59:12,220 --> 00:59:14,356 No sé qué está pasando en este momento. 295 00:59:17,392 --> 00:59:19,394 Nunca en mi vida había estado tan asustado. 296 00:59:24,466 --> 00:59:26,168 Déjame en paz. 297 00:59:35,010 --> 00:59:37,145 Dios por favor ayudame. 298 01:00:09,544 --> 01:00:11,881 Debo haberme quedado dormido en el armario. 299 01:00:38,640 --> 01:00:42,344 Eso fue lo más aterrador de mi vida. 300 01:00:42,376 --> 01:00:43,978 Y se está yendo de las manos. 301 01:00:49,184 --> 01:00:51,218 ¿Qué carajo? 302 01:01:01,428 --> 01:01:04,499 Mira, esto se está saliendo de control. 303 01:01:07,401 --> 01:01:11,506 Como, esta es mi casa, y tengo miedo incluso de estar aquí. 304 01:01:14,341 --> 01:01:16,378 Necesito encontrar a alguien que me ayude. 305 01:01:57,419 --> 01:02:01,690 Entonces encontré a este tipo que hace limpieza espiritual. 306 01:02:02,791 --> 01:02:04,693 No lo sé, dice que puede ayudar, entonces. 307 01:02:07,162 --> 01:02:08,397 Debería estar aquí pronto. 308 01:02:25,646 --> 01:02:26,514 Hola, soy James. 309 01:02:26,548 --> 01:02:28,450 - Chris. - Venga. 310 01:02:28,483 --> 01:02:29,483 Sí. 311 01:02:30,651 --> 01:02:31,651 Oh sí. 312 01:02:32,653 --> 01:02:34,455 Sí, lo sientes de inmediato, ¿no? 313 01:02:34,488 --> 01:02:35,490 - Sí. - Tan pronto como tu 314 01:02:35,523 --> 01:02:36,425 caminas en el lugar. 315 01:02:36,457 --> 01:02:38,459 Toma asiento aquí. 316 01:02:41,695 --> 01:02:46,167 he estado filmando durante unos días. 317 01:02:47,568 --> 01:02:49,446 porque quiero demostrar que no estoy 318 01:02:49,470 --> 01:02:53,507 loco, pero también, algo realmente está sucediendo aquí. 319 01:02:53,541 --> 01:02:54,541 Sí. 320 01:02:55,376 --> 01:02:56,486 Sabes, ¿por qué no empiezas? 321 01:02:56,510 --> 01:03:00,081 Dime cuándo y cómo empezó todo esto. 322 01:03:01,548 --> 01:03:05,619 Entonces, hace unas semanas, hicimos 323 01:03:05,653 --> 01:03:06,653 este tour fantasmal, una especie de carcel. 324 01:03:07,555 --> 01:03:11,493 Desde entonces, las cosas han sido realmente extrañas por aquí. 325 01:03:12,559 --> 01:03:16,597 Algo que empezó de a poco, pero cuanto más nos metemos con eso, 326 01:03:17,765 --> 01:03:18,834 cuanto más fuerte se vuelve. 327 01:03:20,200 --> 01:03:21,702 ¿Ha ocurrido algo extraño en el tour? 328 01:03:24,671 --> 01:03:26,175 No que yo pueda pensar. 329 01:03:27,142 --> 01:03:28,176 ¿Algún ruido extraño? 330 01:03:29,477 --> 01:03:30,712 Sentimientos inusuales? 331 01:03:33,548 --> 01:03:37,619 Bueno, era una vieja prisión, entonces. 332 01:03:37,651 --> 01:03:42,390 Pero estaba esta única celda. 333 01:03:45,593 --> 01:03:47,162 Pasamos y se sintió 334 01:03:49,164 --> 01:03:54,169 casi como si todo el pelo de mi cuerpo se hubiera erizado. 335 01:03:56,403 --> 01:03:57,403 Sí. 336 01:03:58,472 --> 01:04:01,375 Sí. 337 01:04:01,408 --> 01:04:03,311 Escuche, después de hablar con usted por teléfono 338 01:04:03,343 --> 01:04:04,687 y escuchar su historia de cómo empezó esto 339 01:04:04,711 --> 01:04:08,516 Creo que estoy empezando a saber qué está pasando. 340 01:04:08,550 --> 01:04:10,752 Un espíritu se te ha pegado. 341 01:04:10,785 --> 01:04:13,622 Es probable que haya sucedido en el tour 342 01:04:13,655 --> 01:04:14,832 Muy bien, ahora, cuando esto sucede, 343 01:04:14,856 --> 01:04:19,128 continuará siguiéndote, tomando tu energía. 344 01:04:20,428 --> 01:04:21,763 Alimenta tus emociones hasta que encuentres 345 01:04:21,796 --> 01:04:23,732 la manera de deshacerte de ellas. 346 01:04:25,832 --> 01:04:29,704 ¿Entonces cómo hacemos eso? 347 01:04:29,736 --> 01:04:31,907 Oh, yo sé cómo hacerlo. 348 01:04:31,939 --> 01:04:37,146 La cosa es que los espíritus obtienen fuerza del miedo. 349 01:04:39,513 --> 01:04:41,649 Cuanta más atención le preste, más fuerte se volverá. 350 01:04:44,686 --> 01:04:47,789 Bueno, solo necesito deshacerme de esta cosa. 351 01:04:49,224 --> 01:04:50,325 Ya no es seguro. 352 01:04:51,626 --> 01:04:53,629 Quiero que desaparezca antes de que mi esposa llegue a casa. 353 01:04:55,762 --> 01:04:56,762 Bueno. 354 01:04:58,666 --> 01:05:00,702 Bien, James, preparémonos. 355 01:05:23,925 --> 01:05:25,327 Probablemente sea mejor si empezamos 356 01:05:25,359 --> 01:05:27,829 aquí abajo, trabajemos nuestro camino hacia arriba. 357 01:06:12,073 --> 01:06:13,073 Está bien. 358 01:06:15,575 --> 01:06:17,812 Muy bien, comencemos. 359 01:06:24,484 --> 01:06:26,421 Esta es una casa de dios. 360 01:06:28,088 --> 01:06:30,391 En el nombre de dios, el padre todopoderoso, 361 01:06:31,725 --> 01:06:35,896 dejarás esta casa, dejarás a esta familia en paz. 362 01:06:38,666 --> 01:06:40,269 Oye, ¿sientes eso? 363 01:06:41,568 --> 01:06:43,871 La energía se hace más fuerte. 364 01:06:43,905 --> 01:06:45,807 Definitivamente no me quiere aquí. 365 01:06:52,113 --> 01:06:53,982 En el nombre de Jesucristo, 366 01:06:54,916 --> 01:06:57,586 nuestro señor y salvador, saldrás de esta casa, 367 01:06:58,952 --> 01:07:00,354 deja a esta familia en paz. 368 01:07:08,095 --> 01:07:09,898 En el nombre del espíritu santo. 369 01:07:17,104 --> 01:07:18,840 En el nombre del espíritu santo. 370 01:07:24,010 --> 01:07:25,713 Dejarás esta casa. 371 01:07:26,881 --> 01:07:27,881 ¡Ahora! 372 01:07:29,816 --> 01:07:31,452 En el nombre de Jesucristo. 373 01:07:37,091 --> 01:07:38,091 ¿Qué carajo? 374 01:07:44,899 --> 01:07:46,534 ¿Es esto real? 375 01:07:46,566 --> 01:07:48,369 ¿Qué está pasando? 376 01:07:48,403 --> 01:07:49,771 Dejarás esta casa ahora. 377 01:07:52,573 --> 01:07:53,908 Jesucristo. 378 01:07:53,941 --> 01:07:54,843 ¿Qué carajo? 379 01:07:54,876 --> 01:07:56,010 ¿Estás bien? 380 01:08:15,963 --> 01:08:16,998 Necesito terminar. 381 01:08:29,910 --> 01:08:32,513 Esta casa es una casa de dios. 382 01:08:38,151 --> 01:08:39,887 Este hombre es un hijo de dios. 383 01:08:42,957 --> 01:08:46,861 Tu no eres bienvenido aqui. 384 01:08:50,064 --> 01:08:54,503 En nombre del padre, en nombre del hijo, 385 01:08:57,003 --> 01:08:58,472 y del espíritu santo, 386 01:08:59,940 --> 01:09:04,511 saldrás de esta casa y volverás de donde viniste. 387 01:10:02,035 --> 01:10:03,037 Creo que estamos bien. 388 01:10:07,975 --> 01:10:09,177 Ya no lo siento. 389 01:10:17,685 --> 01:10:19,821 Ese es el espíritu más fuerte que he encontrado en mucho tiempo. 390 01:10:25,993 --> 01:10:27,596 Creo que estamos bien. 391 01:10:29,963 --> 01:10:32,734 Creo que estaremos bien. 392 01:10:37,070 --> 01:10:39,874 Hola, chicos, lo siento, la batería se agotó antes. 393 01:10:41,108 --> 01:10:44,546 Entonces, este tipo vino, hizo lo que tenía que hacer. 394 01:10:44,578 --> 01:10:46,046 Honestamente, creo que funcionó. 395 01:10:46,079 --> 01:10:47,247 No ha pasado nada desde entonces. 396 01:10:47,280 --> 01:10:48,882 No siento nada a mi alrededor. 397 01:10:48,916 --> 01:10:50,784 Honestamente, siento que mi mente, mi cuerpo, 398 01:10:50,818 --> 01:10:54,021 me siento mucho más a gusto en este momento, 399 01:10:54,055 --> 01:10:55,123 así que eso es algo bueno, 400 01:10:55,155 --> 01:10:57,257 pero no quiero correr riesgos. 401 01:10:57,291 --> 01:11:00,194 Entonces, vamos a instalarnos por última vez esta noche en el dormitorio. 402 01:11:00,226 --> 01:11:02,329 Quiero asegurarme de que no captemos nada con la cámara. 403 01:11:02,363 --> 01:11:04,966 Quiero asegurarme de que esto desaparezca para siempre. 404 01:11:04,998 --> 01:11:06,609 La mierda se estaba poniendo aterradora 405 01:11:06,633 --> 01:11:09,538 así que, está bien, los veré más tarde esta noche. 406 01:11:13,074 --> 01:11:17,178 Muy bien, estoy a punto de instalarlo aquí. 407 01:11:18,212 --> 01:11:21,149 Muy bien, démosle esto anoche aquí. 408 01:11:22,783 --> 01:11:24,185 Espero que todo se haya ido. 409 01:15:51,118 --> 01:15:52,253 ¿Que demonios fue eso? 410 01:15:59,959 --> 01:16:01,294 Me voy a la mierda. 30001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.