All language subtitles for Attached.Paranormal.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] [SPANISH]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,038 --> 00:01:11,143
Buenas noches, soy Rachel
Bennett con noticias 27
2
00:01:11,176 --> 00:01:13,979
Ăšltimas noticias, el
hijo de un detective local
3
00:01:14,012 --> 00:01:18,917
acaba de publicar un
video de un suicidio en lĂnea,
4
00:01:18,950 --> 00:01:22,755
pero si vas a ver
este video
5
00:01:22,788 --> 00:01:26,625
déjame dejarte con una pregunta.
6
00:01:26,658 --> 00:01:28,994
ÂżCrees en lo paranormal?
7
00:01:55,887 --> 00:01:57,623
911, ¿cuál es su emergencia?
8
00:01:57,655 --> 00:01:59,391
Mi esposo.
9
00:02:00,625 --> 00:02:02,628
Dios mĂo, hay sangre por
10
00:02:02,661 --> 00:02:04,863
todas partes y no se mueve
11
00:02:04,896 --> 00:02:05,907
¡Y no se que hacer!
12
00:02:05,931 --> 00:02:09,133
Todas las unidades respondan.
13
00:02:09,167 --> 00:02:12,905
Coche 15 respondiendo.
14
00:02:12,937 --> 00:02:14,472
EMT está en camino.
15
00:02:28,019 --> 00:02:29,721
Los oficiales están en la escena.
16
00:04:28,205 --> 00:04:29,741
¿Qué pasa, chicos?
17
00:04:29,773 --> 00:04:31,075
Solo preparando las cosas.
18
00:04:34,179 --> 00:04:36,248
ÂżTengo una sorpresa para ti?
19
00:04:36,280 --> 00:04:40,217
mi papá es un detective
que investiga casos antiguos.
20
00:04:40,251 --> 00:04:42,020
Revisé algunas de las cajas
21
00:04:42,052 --> 00:04:43,721
que trajo a casa el otro dĂa,
22
00:04:43,755 --> 00:04:47,125
y encontré videos
de un crimen local hace años.
23
00:04:47,157 --> 00:04:49,027
Corté y edité un
poco el metraje para
24
00:04:49,059 --> 00:04:51,128
ponerlo en un formato
que se pueda ver
25
00:04:51,162 --> 00:04:54,166
con algunos de mis
toques finales, pero
26
00:04:54,198 --> 00:04:58,703
échale un vistazo y
dime qué te parece.
27
00:04:58,736 --> 00:05:01,773
ÂżSuicidio o no?
28
00:05:01,806 --> 00:05:03,342
Siéntase libre de
dejar comentarios en
29
00:05:03,374 --> 00:05:05,043
mi página y presione
el botĂłn Me gusta.
30
00:05:12,917 --> 00:05:16,354
Bien, aquĂ vamos.
31
00:05:44,082 --> 00:05:46,351
James, ¿qué estás
haciendo ahĂ abajo?
32
00:05:46,383 --> 00:05:48,287
Estoy tratando de
entender esta cámara.
33
00:05:54,025 --> 00:05:55,227
ÂżVas a hacerlo en serio?
34
00:05:55,260 --> 00:05:57,696
grabar esta mierda extraña?
35
00:06:00,799 --> 00:06:02,200
Sigue empeorando-
36
00:06:02,232 --> 00:06:04,669
- No te preocupes, nat, de
todas formas te vas por negocios.
37
00:06:04,703 --> 00:06:06,205
Esto tiene que estar documentado.
38
00:06:12,477 --> 00:06:14,179
Pulsé el botón.
39
00:06:15,813 --> 00:06:17,191
Muy bien, creo que ya
la se manejar
40
00:06:17,215 --> 00:06:19,383
como para
empezar aquĂ
41
00:06:19,417 --> 00:06:21,186
un pequeño trasfondo.
42
00:06:21,219 --> 00:06:24,089
Hace unas semanas,
fui a un tour fantasmal
43
00:06:24,121 --> 00:06:25,890
en una prisiĂłn vieja
y abandonada,
44
00:06:25,924 --> 00:06:27,726
no muy lejos de aquĂ.
45
00:06:28,760 --> 00:06:30,095
Fue una experiencia chevere
46
00:06:30,128 --> 00:06:32,397
pero desde que llegué a casa,
47
00:06:32,429 --> 00:06:34,265
cosas muy extrañas
48
00:06:34,299 --> 00:06:35,734
han estado
sucediendo en mi casa.
49
00:06:38,236 --> 00:06:39,371
Esta es mi esposa Natalie.
50
00:06:40,472 --> 00:06:41,974
Sácame eso de la cara.
51
00:06:43,040 --> 00:06:46,110
SĂ, no le gusta mucho
que la vean en cámara.
52
00:06:48,246 --> 00:06:49,246
Lo hice otra vez.
53
00:06:50,381 --> 00:06:52,417
en realidad se está preparando
54
00:06:52,450 --> 00:06:55,187
para irse en un viaje de
negocios por unos dĂas,
55
00:06:55,220 --> 00:06:57,722
y pensé, mientras
ella estaba fuera,
56
00:06:57,756 --> 00:06:59,424
UsarĂa el tiempo para documentar
57
00:06:59,457 --> 00:07:01,460
algunas de las cosas
que suceden y ponerlas
58
00:07:01,493 --> 00:07:03,161
en lĂnea para que
todos lo vean y me
59
00:07:03,193 --> 00:07:05,396
digan lo que creen
que está pasando.
60
00:07:06,364 --> 00:07:07,765
Ya sabes, de todos modos-
61
00:07:07,799 --> 00:07:08,366
- Estoy casi lista
62
00:07:08,398 --> 00:07:09,398
Está bien, nat.
63
00:07:10,801 --> 00:07:13,037
Ya sabes, regresamos de el
tour para ver fantasmas
64
00:07:13,071 --> 00:07:15,741
y todo tipo de cosas
extrañas han sucedido
65
00:07:16,474 --> 00:07:17,909
Sabes, escuchamos ruidos
66
00:07:17,941 --> 00:07:19,845
las cosas estaban
en otros lugares
67
00:07:19,878 --> 00:07:22,280
y lo juro por
mi vida, incluso vi
68
00:07:22,313 --> 00:07:24,282
una sombra grande
en mi dormitorio.
69
00:07:24,314 --> 00:07:27,819
Quiero decir, esto realmente
nos está comenzando a asustar.
70
00:07:29,287 --> 00:07:30,888
James, me voy ahora.
71
00:07:30,922 --> 00:07:31,922
Bueno.
72
00:07:38,830 --> 00:07:40,298
Muy bien, buen viaje.
73
00:07:40,330 --> 00:07:41,131
Te amo.
74
00:07:41,164 --> 00:07:43,100
Te amo, te llamaré.
75
00:07:43,133 --> 00:07:44,135
Está bien.
76
00:07:57,148 --> 00:07:58,148
Está bien.
77
00:07:59,249 --> 00:08:01,252
Ah, estamos borrosos aquĂ.
78
00:08:01,285 --> 00:08:02,487
Deja que se corrija solo.
79
00:08:05,890 --> 00:08:08,260
De todos modos, la
diversión está por comenzar.
80
00:08:09,494 --> 00:08:11,296
Lo que voy a hacer
es grabar dĂa y
81
00:08:11,328 --> 00:08:13,364
noche en distintas
estancias de la casa.
82
00:08:13,398 --> 00:08:15,267
Intentaremos grabar
lo que podamos.
83
00:08:15,299 --> 00:08:17,001
Dependiendo de lo que veamos en
84
00:08:17,035 --> 00:08:18,345
la cámara, lo
subiremos a Internet.
85
00:08:18,369 --> 00:08:20,205
para que todos lo vean, y quiero
86
00:08:20,237 --> 00:08:22,573
que ustedes sean
el factor decisivo.
87
00:08:22,607 --> 00:08:24,943
ÂżEstoy loco o realmente
88
00:08:24,975 --> 00:08:27,044
pasa algo dentro de mi casa?
89
00:08:28,412 --> 00:08:29,413
Que comience la fiesta.
90
00:08:33,283 --> 00:08:34,283
Está bien.
91
00:08:35,286 --> 00:08:36,186
AsĂ que ahora hagamos
un recorrido.
92
00:08:36,220 --> 00:08:39,224
Voy a describir y
mostrarles las habitaciones
93
00:08:39,257 --> 00:08:43,460
donde suceden la
mayorĂa de las cosas.
94
00:08:43,494 --> 00:08:45,029
Empecemos aquĂ.
95
00:08:53,037 --> 00:08:55,507
Empezaremos en la cocina aquĂ.
96
00:08:55,540 --> 00:08:57,409
Suceden muchas
cosas en la cocina.
97
00:09:00,612 --> 00:09:02,280
Ya sabes, en la cocina
98
00:09:02,312 --> 00:09:04,148
las cosas se mueven
99
00:09:04,181 --> 00:09:08,854
Escuchas platos moviéndose,
gabinetes abriéndose y cerrándose.
100
00:09:08,887 --> 00:09:10,589
Esto ya ha sucedido
durante el dĂa, pero
101
00:09:10,622 --> 00:09:12,391
ocurre principalmente
durante la noche.
102
00:09:13,358 --> 00:09:15,301
lo más extraño
es cuando las cosas se transportan
103
00:09:15,325 --> 00:09:17,128
Como aquĂ hay una taza, Âżverdad?
104
00:09:17,995 --> 00:09:19,430
Esta copa estará aquĂ.
105
00:09:19,464 --> 00:09:20,599
Lo pondrĂ© ahĂ.
106
00:09:20,632 --> 00:09:23,135
Y como una hora
después, volveré a entrar,
107
00:09:24,335 --> 00:09:25,970
y ya esta aquĂ.
108
00:09:26,003 --> 00:09:29,206
paso de aqui a aca
109
00:09:29,239 --> 00:09:31,042
Sabes, a menos que me
esté volviendo loco, que
110
00:09:31,075 --> 00:09:33,878
no me estoy volviendo loco,
111
00:09:33,912 --> 00:09:36,882
pero algo extraño está pasando.
112
00:09:36,915 --> 00:09:38,950
Esto es lo que estamos
tratando de averiguar.
113
00:09:38,983 --> 00:09:40,419
Con suerte, lo
captamos con la cámara.
114
00:09:41,418 --> 00:09:42,653
AsĂ que seguiremos adelante.
115
00:09:42,686 --> 00:09:44,056
Iremos a la sala de estar aquĂ.
116
00:09:45,023 --> 00:09:47,091
La sala de estar,
como puede ver, está
117
00:09:47,124 --> 00:09:50,361
un poco decorada
para Halloween aquĂ.
118
00:09:51,329 --> 00:09:52,364
Algunas cosas ahĂ.
119
00:09:54,331 --> 00:09:55,331
Un poco ahĂ.
120
00:09:56,301 --> 00:09:58,402
la sala de estar,
no hemos visto demasiado.
121
00:09:58,436 --> 00:10:01,907
lo escuchamos más
en otras habitaciones,
122
00:10:01,940 --> 00:10:04,409
ya sea de la cocina o de
arriba mientras estamos aquĂ.
123
00:10:04,441 --> 00:10:08,345
Pero es posible que
escuches como una puerta
124
00:10:08,378 --> 00:10:11,449
abriéndose, cerrándose y,
ya sabes, chirriar un poco,
125
00:10:11,481 --> 00:10:14,385
pero proviene de
otras habitaciones fuera de aquĂ.
126
00:10:15,286 --> 00:10:17,489
Asà que subiré las
escaleras hasta el dormitorio.
127
00:10:20,425 --> 00:10:21,627
Es donde más pasa.
128
00:10:27,264 --> 00:10:29,367
AsĂ que mientras estamos
aquĂ dentro del dormitorio.
129
00:10:31,970 --> 00:10:34,239
Aquà está la cama en la que dormimos.
130
00:10:34,272 --> 00:10:37,508
Mientras duermo en la cama,
escuchamos los ruidos.
131
00:10:37,542 --> 00:10:39,411
Juro que, una noche,
las mantas empezaron
132
00:10:39,444 --> 00:10:41,579
a recogerse mientras
trataba de dormir.
133
00:10:41,612 --> 00:10:43,290
Entonces, con suerte,
veremos algo asĂ en la
134
00:10:43,314 --> 00:10:46,551
cámara una de estas
noches, pero, ya sabes,
135
00:10:46,584 --> 00:10:49,421
nat piensa que
estoy loco, y sé que
136
00:10:49,454 --> 00:10:51,723
no estoy loco, y
sé que vi lo que vi.
137
00:10:51,755 --> 00:10:54,024
Justo en esa pared al
lado de la ventana es
138
00:10:54,057 --> 00:10:55,994
donde estaba la figura
de la sombra negra,
139
00:10:56,761 --> 00:10:58,530
y se arrastrĂł
140
00:10:59,330 --> 00:11:01,199
casi como si saliera del
suelo, se
141
00:11:01,231 --> 00:11:05,002
arrastrĂł un poco, y
caminĂł lentamente
142
00:11:05,036 --> 00:11:10,042
y simplemente
desapareció a través de la pared.
143
00:11:10,941 --> 00:11:12,710
Incluso corrĂ al otro
lado de la habitaciĂłn.
144
00:11:12,744 --> 00:11:15,613
Cuando llegué al otro
lado, no habĂa nada allĂ.
145
00:11:15,646 --> 00:11:17,282
esto es algo extraño, algo
146
00:11:17,315 --> 00:11:19,584
realmente extraño que
esta pasando aca
147
00:11:21,284 --> 00:11:22,562
Sabes, no sé qué más
hacer aparte de intentar
148
00:11:22,586 --> 00:11:25,590
documentarlo y dejar
que otros decidan
149
00:11:25,623 --> 00:11:26,623
Que esta pasando.
150
00:11:28,091 --> 00:11:29,460
Caminaremos de
regreso a la planta baja.
151
00:11:36,466 --> 00:11:37,466
Bueno.
152
00:11:39,470 --> 00:11:40,470
Nos vemos bien.
153
00:11:41,806 --> 00:11:43,474
Muy bien, parece que todo está listo.
154
00:11:44,776 --> 00:11:46,210
Muy bien, voy a prepararme en
155
00:11:46,244 --> 00:11:47,421
la cocina para la primera noche.
156
00:11:47,445 --> 00:11:50,047
Con suerte, captamos
algo en movimiento
157
00:11:50,080 --> 00:11:52,417
o averiguamos cuáles
son esos sonidos.
158
00:11:52,450 --> 00:11:54,152
que escuchamos
mientras intentamos
159
00:11:54,185 --> 00:11:56,188
dormir, asĂ que
esperemos lo mejor.
160
00:12:02,125 --> 00:12:03,595
Dejo esta taza preparada aquĂ.
161
00:12:03,628 --> 00:12:06,531
Con suerte, lo atrapamos en
movimiento durante la noche.
162
00:12:08,099 --> 00:12:09,667
Te veré en la mañana.
163
00:15:07,644 --> 00:15:08,646
Oh Dios mĂo.
164
00:15:12,282 --> 00:15:13,284
Oh, buenos dias.
165
00:15:15,386 --> 00:15:16,754
No dormĂ muy bien, pero
166
00:15:16,787 --> 00:15:20,657
tampoco escuché nada anoche.
167
00:15:20,691 --> 00:15:24,394
asi que quien sabe...
168
00:15:24,427 --> 00:15:25,663
No sucede todas las noches.
169
00:15:52,690 --> 00:15:55,393
Ah, y encontré a nuestro gato duendecillo.
170
00:15:57,561 --> 00:15:58,528
Ella nunca
171
00:15:58,561 --> 00:16:02,399
se asusta demasiado
por nada, entonces.
172
00:16:05,036 --> 00:16:06,036
Pero nunca se sabe.
173
00:16:10,007 --> 00:16:12,744
Tengo que trabajar
hoy, asĂ que voy
174
00:16:12,777 --> 00:16:15,513
a comer, prepararme
e ir a trabajar.
175
00:16:16,513 --> 00:16:17,849
Grabaremos de nuevo más tarde esta noche.
176
00:16:26,423 --> 00:16:27,423
Está bien.
177
00:16:39,036 --> 00:16:40,872
Está bien, se ve bien.
178
00:16:40,904 --> 00:16:42,406
¿Qué pasa, chicos?
179
00:16:42,440 --> 00:16:43,608
Estamos de nuevo en la cocina.
180
00:16:43,641 --> 00:16:44,750
Voy a cubrir la cocina una noche
181
00:16:44,774 --> 00:16:46,843
más, solo para tratar
de cubrir, ya sabes,
182
00:16:46,877 --> 00:16:48,055
todos los sonidos y
cosas que escucho.
183
00:16:48,079 --> 00:16:49,881
Quiero intentar conseguir
algo en cámara aquĂ.
184
00:16:49,913 --> 00:16:53,784
Es un buen lugar,
pero también voy a
185
00:16:53,817 --> 00:16:55,419
dejar la taza en el
mostrador para ver
186
00:16:55,452 --> 00:16:57,755
si podemos hacer que eso se
mueva o no durante la noche.
187
00:16:58,855 --> 00:17:00,624
Esperemos algo.
188
00:19:22,666 --> 00:19:24,569
ÂżQue demonios fue eso?
189
00:19:46,256 --> 00:19:50,894
Bien, me desperté con un ruido.
190
00:19:50,927 --> 00:19:53,965
Sé que escuché un ruido,
fue como una puerta o un
191
00:19:53,997 --> 00:19:57,934
armario o algo cerrándose,
casi como un portazo.
192
00:19:57,967 --> 00:19:59,102
Fue un poco ruidoso.
193
00:19:59,903 --> 00:20:02,006
Fue más ruidoso que
cualquier otra cosa hasta ahora.
194
00:20:05,042 --> 00:20:06,042
Voy a mirar
195
00:20:59,029 --> 00:21:01,566
Bueno, no pude encontrar nada.
196
00:21:02,599 --> 00:21:03,599
No vi nada.
197
00:21:04,534 --> 00:21:06,313
Supongo que cuando
veamos las imágenes de
198
00:21:06,337 --> 00:21:08,839
la cámara, eventualmente
veremos qué era,
199
00:21:08,871 --> 00:21:10,106
si atrapamos algo o no, pero
200
00:21:10,139 --> 00:21:14,946
dejaré que sigas
grabando aquĂ.
201
00:21:14,978 --> 00:21:16,246
Volveré a la cama.
202
00:22:16,139 --> 00:22:17,139
Oh.
203
00:22:19,409 --> 00:22:20,409
TodavĂa estoy tan cansado.
204
00:22:25,182 --> 00:22:28,953
Les dije, no sé qué era
205
00:22:28,985 --> 00:22:31,723
ese ruido, pero era algo.
206
00:22:37,794 --> 00:22:40,731
Voy a desayunar rápido.
207
00:23:50,333 --> 00:23:52,202
Tengo algo que hacer
hoy, asĂ que lo que
208
00:23:52,235 --> 00:23:57,241
estoy pensando es dejar
la cámara configurada,
209
00:23:58,474 --> 00:24:00,778
filmando un poco
durante el dĂa, solo para
210
00:24:00,811 --> 00:24:04,014
ver si podemos capturar
algo durante el dĂa.
211
00:27:28,017 --> 00:27:30,653
voy a hacer
que te instalen aquĂ en la
212
00:27:30,686 --> 00:27:35,091
sala de estar aquĂ mientras
veo televisiĂłn esta noche.
213
00:27:35,125 --> 00:27:36,227
Veremos lo que obtenemos.
214
00:32:21,744 --> 00:32:24,281
Lo juro, escucho algo
en el piso de arriba
215
00:32:25,482 --> 00:32:26,716
pero no sé qué es.
216
00:32:28,551 --> 00:32:29,820
Vamos a comprobarlo.
217
00:34:23,832 --> 00:34:24,832
Nada.
218
00:34:41,483 --> 00:34:46,489
Entonces, subà y miré a
mi alrededor, y no vi nada.
219
00:34:48,858 --> 00:34:51,762
Pero escuché cosas,
220
00:34:51,794 --> 00:34:56,633
algunos ruidos, pero no lo sé.
221
00:34:58,968 --> 00:35:01,037
Voy a dejar este montaje aquĂ
222
00:35:01,070 --> 00:35:02,539
por el resto de la noche.
223
00:35:04,006 --> 00:35:06,675
No voy a dormir ahĂ
arriba después de eso.
224
00:35:06,709 --> 00:35:09,012
Dormiré en el sofá.
225
00:40:06,274 --> 00:40:09,211
Muy bien, entonces,
voy a desayunar,
226
00:40:09,245 --> 00:40:10,488
y luego tengo
que salir por el dĂa,
227
00:40:10,512 --> 00:40:14,183
asĂ que lo volveremos a intentar
más tarde hoy, ¿de acuerdo?
228
00:40:20,756 --> 00:40:22,191
Está bien.
229
00:40:22,225 --> 00:40:23,927
Entonces, cambio de planes.
230
00:40:24,961 --> 00:40:27,038
Creo que te dejaré
instalado en la sala familiar
231
00:40:27,062 --> 00:40:29,064
aquĂ mientras yo salgo
corriendo y hago mis recados,
232
00:40:29,097 --> 00:40:32,334
asĂ que, con suerte, obtendremos algo.
233
00:43:03,285 --> 00:43:07,890
Muy bien, chicos, me instalaré
en mi habitaciĂłn esta noche.
234
00:43:08,524 --> 00:43:09,593
Mira lo que obtenemos.
235
00:47:17,740 --> 00:47:19,809
Bueno, no sé si capturamos algo
236
00:47:19,841 --> 00:47:21,281
con la cámara anoche o no, pero.
237
00:47:25,914 --> 00:47:26,914
No escuché nada.
238
00:47:33,622 --> 00:47:35,625
Empezaré a
prepararme para el dĂa y
239
00:47:35,658 --> 00:47:38,895
me pondrĂ© al dĂa con
ustedes más tarde.
240
00:47:46,568 --> 00:47:48,570
Muy bien, chicos, hoy
241
00:47:48,604 --> 00:47:49,672
haré algo un poco diferente.
242
00:47:51,273 --> 00:47:53,709
Caminaré por la casa y
haré algunas preguntas.
243
00:47:54,776 --> 00:47:58,347
Si hay algo realmente aquĂ, tal
vez obtengamos una respuesta.
244
00:48:13,662 --> 00:48:17,700
Si hay un espĂritu en esta
casa, ¿puedes darnos una señal?
245
00:48:34,483 --> 00:48:35,852
¿Por qué estás aqu�
246
00:48:39,821 --> 00:48:40,957
ÂżCual es tu propĂłsito?
247
00:49:16,691 --> 00:49:19,361
No lo sĂ©, chicos, todavĂa nada.
248
00:49:28,671 --> 00:49:30,306
Oh, mierda, ¿qué fue eso?
249
00:49:34,676 --> 00:49:35,878
ÂżHay algo con nosotros?
250
00:49:39,948 --> 00:49:41,651
Si hay algo en esta habitaciĂłn,
251
00:49:42,584 --> 00:49:44,787
ÂżPuede por favor darnos?
252
00:49:44,820 --> 00:49:45,820
¿Qué?
253
00:49:48,457 --> 00:49:49,659
¿Qué carajo?
254
00:49:52,327 --> 00:49:57,332
Está bien, ese marco de
fotos se cayó, y no sé por qué.
255
00:49:59,801 --> 00:50:01,671
Esto se está volviendo un poco extraño.
256
00:50:04,472 --> 00:50:09,344
¿Por qué estás
aquà y qué quieres?
257
00:50:31,466 --> 00:50:32,743
SĂ, estoy un poco
asustado por eso,
258
00:50:32,767 --> 00:50:37,706
asĂ que creo que
terminé por ahora.
259
00:50:39,374 --> 00:50:41,744
ContinĂşan los tonos espeluznantes.
260
00:50:41,776 --> 00:50:44,579
Muy bien, chicos, vamos
a probar el dormitorio de
261
00:50:44,613 --> 00:50:48,350
nuevo aquĂ esta noche
para ver si conseguimos algo.
262
00:50:48,383 --> 00:50:50,086
No creo que obtuvimos nada
263
00:50:50,119 --> 00:50:53,323
anoche, asĂ que
de nuevo.
264
00:55:41,742 --> 00:55:43,745
De hecho, dormĂ
bastante bien anoche.
265
00:55:48,216 --> 00:55:49,216
No me desperté.
266
00:55:52,053 --> 00:55:54,122
No he dormido tan
bien en mucho tiempo.
267
00:56:15,343 --> 00:56:18,180
no Vi o escuché algo anoche,
268
00:56:18,213 --> 00:56:19,749
pero esta mierda es una locura.
269
00:56:31,193 --> 00:56:32,227
¿Qué diablos es esto?
270
00:56:34,028 --> 00:56:34,929
No sé si alguien me está
271
00:56:34,963 --> 00:56:36,965
jugando un puto
juego ahora mismo
272
00:56:36,997 --> 00:56:38,200
o que diablos esta pasando
273
00:56:39,468 --> 00:56:43,138
pero lo que sà sé
es que tal vez
274
00:56:43,171 --> 00:56:45,073
si podré estar más
en esta maldita casa.
275
00:56:58,954 --> 00:57:03,158
Sabes, ni siquiera sé
lo que está pasando.
276
00:57:08,162 --> 00:57:11,800
Quiero decir, Âżesto
realmente está sucediendo?
277
00:57:25,180 --> 00:57:29,251
Sabes, nunca creĂ
en este tipo de cosas
278
00:57:31,186 --> 00:57:35,191
pero realmente me está
comenzando a asustar.
279
00:57:41,363 --> 00:57:43,232
Quiero decir, estoy
280
00:57:43,265 --> 00:57:44,867
en un estacionamiento al azar.
281
00:57:49,937 --> 00:57:51,372
Ni siquiera sé qué hacer.
282
00:57:57,912 --> 00:58:02,851
Creo que necesito ir a casa
y agarrar algunas cosas
283
00:58:03,952 --> 00:58:06,388
y pasar la noche en un hotel.
284
00:58:21,169 --> 00:58:22,204
¿Qué pasa, chicos?
285
00:58:23,338 --> 00:58:25,106
No puedo soportar más esta mierda.
286
00:58:26,108 --> 00:58:28,352
No lo sé, solo voy a venir
aquĂ a buscar algunas
287
00:58:28,376 --> 00:58:31,046
cosas y me voy a ir
porque, honestamente,
288
00:58:31,079 --> 00:58:33,381
Ni siquiera quiero
estar aquĂ solo.
289
00:58:34,582 --> 00:58:36,251
¿Qué diablos está pasando?
290
00:58:39,887 --> 00:58:41,322
¿Por qué no me dejas en paz?
291
00:58:44,425 --> 00:58:46,260
¿Qué demonios?
292
00:58:46,294 --> 00:58:47,462
¡Déjame salir de esta casa!
293
00:58:51,298 --> 00:58:52,567
¡Déjame en paz!
294
00:59:12,220 --> 00:59:14,356
No sé qué está pasando
en este momento.
295
00:59:17,392 --> 00:59:19,394
Nunca en mi vida habĂa
estado tan asustado.
296
00:59:24,466 --> 00:59:26,168
Déjame en paz.
297
00:59:35,010 --> 00:59:37,145
Dios por favor ayudame.
298
01:00:09,544 --> 01:00:11,881
Debo haberme quedado
dormido en el armario.
299
01:00:38,640 --> 01:00:42,344
Eso fue lo más
aterrador de mi vida.
300
01:00:42,376 --> 01:00:43,978
Y se está yendo de las manos.
301
01:00:49,184 --> 01:00:51,218
¿Qué carajo?
302
01:01:01,428 --> 01:01:04,499
Mira, esto se está
saliendo de control.
303
01:01:07,401 --> 01:01:11,506
Como, esta es mi casa, y
tengo miedo incluso de estar aquĂ.
304
01:01:14,341 --> 01:01:16,378
Necesito encontrar a
alguien que me ayude.
305
01:01:57,419 --> 01:02:01,690
Entonces encontré a este tipo
que hace limpieza espiritual.
306
01:02:02,791 --> 01:02:04,693
No lo sé, dice que
puede ayudar, entonces.
307
01:02:07,162 --> 01:02:08,397
DeberĂa estar aquĂ pronto.
308
01:02:25,646 --> 01:02:26,514
Hola, soy James.
309
01:02:26,548 --> 01:02:28,450
- Chris.
- Venga.
310
01:02:28,483 --> 01:02:29,483
SĂ.
311
01:02:30,651 --> 01:02:31,651
Oh sĂ.
312
01:02:32,653 --> 01:02:34,455
SĂ, lo sientes de
inmediato, Âżno?
313
01:02:34,488 --> 01:02:35,490
- SĂ.
- Tan pronto como tu
314
01:02:35,523 --> 01:02:36,425
caminas en el lugar.
315
01:02:36,457 --> 01:02:38,459
Toma asiento aquĂ.
316
01:02:41,695 --> 01:02:46,167
he estado
filmando durante unos dĂas.
317
01:02:47,568 --> 01:02:49,446
porque quiero
demostrar que no estoy
318
01:02:49,470 --> 01:02:53,507
loco, pero también, algo
realmente está sucediendo aquĂ.
319
01:02:53,541 --> 01:02:54,541
SĂ.
320
01:02:55,376 --> 01:02:56,486
Sabes, ¿por qué no empiezas?
321
01:02:56,510 --> 01:03:00,081
Dime cuándo y cómo
empezĂł todo esto.
322
01:03:01,548 --> 01:03:05,619
Entonces, hace unas
semanas, hicimos
323
01:03:05,653 --> 01:03:06,653
este tour fantasmal,
una especie de carcel.
324
01:03:07,555 --> 01:03:11,493
Desde entonces, las cosas han
sido realmente extrañas por aquĂ.
325
01:03:12,559 --> 01:03:16,597
Algo que empezĂł de a poco, pero
cuanto más nos metemos con eso,
326
01:03:17,765 --> 01:03:18,834
cuanto más fuerte se vuelve.
327
01:03:20,200 --> 01:03:21,702
ÂżHa ocurrido algo
extraño en el tour?
328
01:03:24,671 --> 01:03:26,175
No que yo pueda pensar.
329
01:03:27,142 --> 01:03:28,176
¿Algún ruido extraño?
330
01:03:29,477 --> 01:03:30,712
Sentimientos inusuales?
331
01:03:33,548 --> 01:03:37,619
Bueno, era una vieja prisiĂłn, entonces.
332
01:03:37,651 --> 01:03:42,390
Pero estaba esta Ăşnica celda.
333
01:03:45,593 --> 01:03:47,162
Pasamos y se sintiĂł
334
01:03:49,164 --> 01:03:54,169
casi como si todo el pelo de
mi cuerpo se hubiera erizado.
335
01:03:56,403 --> 01:03:57,403
SĂ.
336
01:03:58,472 --> 01:04:01,375
SĂ.
337
01:04:01,408 --> 01:04:03,311
Escuche, después de
hablar con usted por teléfono
338
01:04:03,343 --> 01:04:04,687
y escuchar su historia
de cĂłmo empezĂł esto
339
01:04:04,711 --> 01:04:08,516
Creo que estoy empezando
a saber qué está pasando.
340
01:04:08,550 --> 01:04:10,752
Un espĂritu se te ha pegado.
341
01:04:10,785 --> 01:04:13,622
Es probable que haya
sucedido en el tour
342
01:04:13,655 --> 01:04:14,832
Muy bien, ahora,
cuando esto sucede,
343
01:04:14,856 --> 01:04:19,128
continuará siguiéndote,
tomando tu energĂa.
344
01:04:20,428 --> 01:04:21,763
Alimenta tus emociones
hasta que encuentres
345
01:04:21,796 --> 01:04:23,732
la manera de
deshacerte de ellas.
346
01:04:25,832 --> 01:04:29,704
ÂżEntonces cĂłmo hacemos eso?
347
01:04:29,736 --> 01:04:31,907
Oh, yo sé cómo hacerlo.
348
01:04:31,939 --> 01:04:37,146
La cosa es que los espĂritus
obtienen fuerza del miedo.
349
01:04:39,513 --> 01:04:41,649
Cuanta más atención le
preste, más fuerte se volverá.
350
01:04:44,686 --> 01:04:47,789
Bueno, solo necesito
deshacerme de esta cosa.
351
01:04:49,224 --> 01:04:50,325
Ya no es seguro.
352
01:04:51,626 --> 01:04:53,629
Quiero que desaparezca antes
de que mi esposa llegue a casa.
353
01:04:55,762 --> 01:04:56,762
Bueno.
354
01:04:58,666 --> 01:05:00,702
Bien, James, preparémonos.
355
01:05:23,925 --> 01:05:25,327
Probablemente sea mejor si empezamos
356
01:05:25,359 --> 01:05:27,829
aquĂ abajo, trabajemos
nuestro camino hacia arriba.
357
01:06:12,073 --> 01:06:13,073
Está bien.
358
01:06:15,575 --> 01:06:17,812
Muy bien, comencemos.
359
01:06:24,484 --> 01:06:26,421
Esta es una casa de dios.
360
01:06:28,088 --> 01:06:30,391
En el nombre de dios,
el padre todopoderoso,
361
01:06:31,725 --> 01:06:35,896
dejarás esta casa, dejarás
a esta familia en paz.
362
01:06:38,666 --> 01:06:40,269
Oye, Âżsientes eso?
363
01:06:41,568 --> 01:06:43,871
La energĂa se hace más fuerte.
364
01:06:43,905 --> 01:06:45,807
Definitivamente
no me quiere aquĂ.
365
01:06:52,113 --> 01:06:53,982
En el nombre de Jesucristo,
366
01:06:54,916 --> 01:06:57,586
nuestro señor y salvador,
saldrás de esta casa,
367
01:06:58,952 --> 01:07:00,354
deja a esta familia en paz.
368
01:07:08,095 --> 01:07:09,898
En el nombre del espĂritu santo.
369
01:07:17,104 --> 01:07:18,840
En el nombre del espĂritu santo.
370
01:07:24,010 --> 01:07:25,713
Dejarás esta casa.
371
01:07:26,881 --> 01:07:27,881
¡Ahora!
372
01:07:29,816 --> 01:07:31,452
En el nombre de Jesucristo.
373
01:07:37,091 --> 01:07:38,091
¿Qué carajo?
374
01:07:44,899 --> 01:07:46,534
ÂżEs esto real?
375
01:07:46,566 --> 01:07:48,369
¿Qué está pasando?
376
01:07:48,403 --> 01:07:49,771
Dejarás esta casa ahora.
377
01:07:52,573 --> 01:07:53,908
Jesucristo.
378
01:07:53,941 --> 01:07:54,843
¿Qué carajo?
379
01:07:54,876 --> 01:07:56,010
¿Estás bien?
380
01:08:15,963 --> 01:08:16,998
Necesito terminar.
381
01:08:29,910 --> 01:08:32,513
Esta casa es una casa de dios.
382
01:08:38,151 --> 01:08:39,887
Este hombre es un hijo de dios.
383
01:08:42,957 --> 01:08:46,861
Tu no eres bienvenido aqui.
384
01:08:50,064 --> 01:08:54,503
En nombre del padre,
en nombre del hijo,
385
01:08:57,003 --> 01:08:58,472
y del espĂritu santo,
386
01:08:59,940 --> 01:09:04,511
saldrás de esta casa y
volverás de donde viniste.
387
01:10:02,035 --> 01:10:03,037
Creo que estamos bien.
388
01:10:07,975 --> 01:10:09,177
Ya no lo siento.
389
01:10:17,685 --> 01:10:19,821
Ese es el espĂritu más fuerte que
he encontrado en mucho tiempo.
390
01:10:25,993 --> 01:10:27,596
Creo que estamos bien.
391
01:10:29,963 --> 01:10:32,734
Creo que estaremos bien.
392
01:10:37,070 --> 01:10:39,874
Hola, chicos, lo siento,
la baterĂa se agotĂł antes.
393
01:10:41,108 --> 01:10:44,546
Entonces, este tipo vino,
hizo lo que tenĂa que hacer.
394
01:10:44,578 --> 01:10:46,046
Honestamente, creo que funcionĂł.
395
01:10:46,079 --> 01:10:47,247
No ha pasado nada desde entonces.
396
01:10:47,280 --> 01:10:48,882
No siento nada a mi alrededor.
397
01:10:48,916 --> 01:10:50,784
Honestamente, siento
que mi mente, mi cuerpo,
398
01:10:50,818 --> 01:10:54,021
me siento mucho más a
gusto en este momento,
399
01:10:54,055 --> 01:10:55,123
asĂ que eso es algo bueno,
400
01:10:55,155 --> 01:10:57,257
pero no quiero correr riesgos.
401
01:10:57,291 --> 01:11:00,194
Entonces, vamos a instalarnos por
Ăşltima vez esta noche en el dormitorio.
402
01:11:00,226 --> 01:11:02,329
Quiero asegurarme de que no
captemos nada con la cámara.
403
01:11:02,363 --> 01:11:04,966
Quiero asegurarme de que
esto desaparezca para siempre.
404
01:11:04,998 --> 01:11:06,609
La mierda se estaba poniendo
aterradora
405
01:11:06,633 --> 01:11:09,538
asà que, está bien, los
veré más tarde esta noche.
406
01:11:13,074 --> 01:11:17,178
Muy bien, estoy a
punto de instalarlo aquĂ.
407
01:11:18,212 --> 01:11:21,149
Muy bien, démosle
esto anoche aquĂ.
408
01:11:22,783 --> 01:11:24,185
Espero que todo se haya ido.
409
01:15:51,118 --> 01:15:52,253
ÂżQue demonios fue eso?
410
01:15:59,959 --> 01:16:01,294
Me voy a la mierda.
30001