Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,181 --> 00:00:21,900
One kiss only.
2
00:00:23,317 --> 00:00:25,720
I am so happy for us!
3
00:00:30,144 --> 00:00:31,560
I have a gift for you.
4
00:00:32,257 --> 00:00:33,740
-Really?
-Uhum!
5
00:01:34,279 --> 00:01:35,270
Wow!
6
00:01:42,842 --> 00:01:44,410
Do you know Fernanda?
7
00:01:49,867 --> 00:01:53,320
Well, she is an ex-girlfriend of mine,
8
00:01:53,793 --> 00:01:57,793
who did me a lot of harm.
9
00:01:57,943 --> 00:02:00,240
But I don't want to talk
about it now, okay?
10
00:02:01,414 --> 00:02:04,410
-Hey, is that okay with you?
-Sure.
11
00:02:38,300 --> 00:02:40,320
THE BRIDE'S BEST FRIEND
12
00:02:43,199 --> 00:02:44,850
Thank you for coming.
13
00:02:45,667 --> 00:02:46,720
Don't mention it!
14
00:02:46,725 --> 00:02:50,280
Seriously, it means a lot to me!
15
00:02:52,040 --> 00:02:54,230
I have been feeling so lonely.
16
00:02:55,971 --> 00:02:57,700
Only Thiago keeps me company.
17
00:02:59,220 --> 00:03:00,900
What about your parents?
18
00:03:03,347 --> 00:03:05,020
My parents...
19
00:03:05,677 --> 00:03:07,040
My mother,
20
00:03:07,690 --> 00:03:11,044
but she's so full of problems,
I don't want to become one more.
21
00:03:14,572 --> 00:03:18,572
I am here if you want to talk, okay?
22
00:03:22,920 --> 00:03:24,990
Thank you!
23
00:03:31,233 --> 00:03:33,630
Will you have a glass of wine?
24
00:03:35,907 --> 00:03:39,870
-I think it's better not to, Paola.
-Just a glass, It will be quick.
25
00:03:40,170 --> 00:03:42,830
It is just that I always
drink by myself.
26
00:03:45,694 --> 00:03:48,280
It's okay, but just a little bit, okay?
27
00:03:48,427 --> 00:03:49,810
Just a little bit.
28
00:03:50,482 --> 00:03:51,800
It will be real quick!
29
00:04:15,420 --> 00:04:16,580
BABY, I WILL BE HOME SOON.
30
00:04:17,345 --> 00:04:24,345
IS EVERYTHING OKAY THERE?
31
00:05:05,140 --> 00:05:06,540
Good morning, beautiful!
32
00:05:06,811 --> 00:05:08,000
Coffee?
33
00:05:09,693 --> 00:05:11,390
What is this look for?
34
00:05:12,061 --> 00:05:13,100
What is happening?
35
00:05:13,600 --> 00:05:15,140
Don't tell you can't remember?
36
00:05:15,330 --> 00:05:16,390
Take the coffee!
37
00:05:16,635 --> 00:05:18,350
I don't want coffee!
38
00:05:18,829 --> 00:05:20,305
Do you want me to
tell you what happened?
39
00:05:20,345 --> 00:05:23,981
-Do you want me to tell you piece by piece?
-No, stop!
40
00:05:24,021 --> 00:05:24,970
Asshole!
41
00:05:25,740 --> 00:05:26,950
You are sick, Paola.
42
00:05:31,845 --> 00:05:33,230
Get off!
43
00:05:42,633 --> 00:05:49,470
Wow! The night was good,
huh, Fernanda?
44
00:05:50,533 --> 00:05:53,270
Now it is a new woman every day!
45
00:06:07,111 --> 00:06:09,040
-Where is Juh?
-She is in her room.
46
00:06:15,295 --> 00:06:17,570
She doesn't need to go through that!
47
00:06:29,343 --> 00:06:30,970
Good Morning.
48
00:06:32,768 --> 00:06:34,440
Where is Thomas?
49
00:06:35,014 --> 00:06:36,190
He went out with Daniel.
50
00:06:37,674 --> 00:06:41,380
-Juh?
-Hey, don't touch me.
51
00:06:42,113 --> 00:06:43,810
Juliana, we need to talk!
52
00:06:45,326 --> 00:06:46,510
Let's sit down, please.
53
00:06:48,144 --> 00:06:49,780
Please!
54
00:07:01,496 --> 00:07:03,020
Paola came here yesteraday,
55
00:07:03,786 --> 00:07:06,280
she asked me to go
to her house to talk...
56
00:07:06,286 --> 00:07:09,710
-You don't owe me any explanation!
-I know that, Juliana!
57
00:07:09,546 --> 00:07:11,670
But I can't stand fighting
all the time anymore!
58
00:07:11,689 --> 00:07:13,700
We don't have a dialogue.
59
00:07:15,305 --> 00:07:16,860
I want to tell you what happened!
60
00:07:18,922 --> 00:07:19,900
Tell me then!
61
00:07:22,224 --> 00:07:24,853
We arrived at her house,
and she offered me some wine
62
00:07:24,893 --> 00:07:28,893
I didn't want to drink,
I don't know why I ended up drinking.
63
00:07:29,630 --> 00:07:31,585
And then I woke up today in her bed.
64
00:07:31,756 --> 00:07:33,880
I can't remember anything.
65
00:07:32,920 --> 00:07:35,154
But I am sure nothing happened, Juh.
66
00:07:35,194 --> 00:07:36,630
I love you, Juh!
67
00:07:40,326 --> 00:07:42,370
Let's stop fighting,
let's talk.
68
00:07:43,463 --> 00:07:44,860
I want things to change.
69
00:07:45,234 --> 00:07:47,250
Me too, Fernanda.
70
00:07:47,603 --> 00:07:48,320
So?
71
00:07:50,365 --> 00:07:51,340
So...
72
00:07:52,513 --> 00:07:52,820
So?
73
00:07:52,914 --> 00:07:54,701
So if you're telling me,
I trust you!
74
00:07:54,741 --> 00:07:57,911
But how do you do something,
and can't remember anything?
75
00:07:57,951 --> 00:07:59,740
Juliana, I'm sure I wouldn't do
anything like that
76
00:07:59,780 --> 00:08:02,146
-Why are you so sure?
-Because I love you, Juliana!
77
00:08:02,186 --> 00:08:04,790
-I love you too, Fernanda?
-That's it, then!
78
00:08:06,473 --> 00:08:07,500
Can you forgive me?
79
00:08:07,967 --> 00:08:10,478
I don't have to forgive you
if you didn't do anything.
80
00:08:09,518 --> 00:08:10,316
Okay, then!
81
00:08:10,356 --> 00:08:11,860
Can I get a kiss?
82
00:08:14,182 --> 00:08:15,960
-Please?
-Okay, you dork.
83
00:08:17,351 --> 00:08:18,520
Will you stop?
84
00:08:22,146 --> 00:08:25,050
-I trust you!
-I trust you too!
85
00:08:26,054 --> 00:08:28,660
I love you so, so, so much!
86
00:08:30,819 --> 00:08:32,396
The Caiman of the Apaporis River.
87
00:08:32,436 --> 00:08:36,114
So much information regarding
this mysterious species of crocodile,
88
00:08:36,154 --> 00:08:40,154
remains unknown,
that it is unbelievable that a...
89
00:08:57,304 --> 00:08:59,712
Geez, what a nice atmosphere, eh?
90
00:08:59,752 --> 00:09:01,632
Did something happen?
91
00:09:01,672 --> 00:09:06,250
No, just that the old
Fernanda is back, nothing else!
92
00:09:07,481 --> 00:09:10,440
You think everyone is just
the same as you, don't you, Caio?
93
00:09:11,154 --> 00:09:14,440
The difference is that Fernanda
is a good person, and you are not.
94
00:09:19,563 --> 00:09:21,720
You deserve better!
95
00:09:24,654 --> 00:09:27,020
-"You deserve better."
-Stop it!
96
00:09:31,476 --> 00:09:34,820
-What are you drawing there?
-I'm drawing a rainbow!
97
00:09:34,822 --> 00:09:37,930
-Look what you're going to get.
-Here, this is for you!
98
00:09:36,934 --> 00:09:42,560
Cookies!
99
00:09:43,702 --> 00:09:46,130
What is this look in your face for?
100
00:09:45,601 --> 00:09:48,580
Oh, I can't stand that guy anymore,
he'd leave now for all I care.
101
00:09:51,301 --> 00:09:53,060
I can't stand him,
102
00:09:53,100 --> 00:09:55,940
much less the way
he treats Lucy.
103
00:09:56,980 --> 00:09:58,720
I am sure he doesn't love her!
104
00:10:04,511 --> 00:10:08,220
-It's fresh.
-Oh, a whole cake for us.
105
00:10:09,340 --> 00:10:11,730
-Only a knife is missing, Isn't it?
-Sure.
106
00:10:11,818 --> 00:10:13,210
Bring me a knife, please?
107
00:10:13,415 --> 00:10:15,980
-You look very happy today.
-Thank you!
108
00:10:14,988 --> 00:10:16,800
I am pretty happy, indeed!
109
00:10:16,810 --> 00:10:19,150
You would never guess
the night I had.
110
00:10:18,157 --> 00:10:20,943
How so?
Tell me all about it!
111
00:10:20,983 --> 00:10:23,430
I will tell you.
But it is a secret, okay?
112
00:10:23,470 --> 00:10:26,050
All right, but tell me, come on.
Tell me! Tell me!
113
00:10:25,057 --> 00:10:27,440
-But It's just that you're a gossip!
-Okay, tell me!
114
00:10:30,270 --> 00:10:32,690
Fernanda spent the night with me.
115
00:10:33,656 --> 00:10:34,420
What do you mean?
116
00:10:34,426 --> 00:10:38,760
She spent the night with me,
we slept together...we had sex!
117
00:10:39,737 --> 00:10:40,950
Are you serious?
118
00:10:41,405 --> 00:10:43,870
Of course, I am, dude!
What's that look for?
119
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
Geez, I am telling you!
It was amazing!
120
00:10:46,050 --> 00:10:47,050
You have no idea!
121
00:10:47,055 --> 00:10:50,060
All that's missing is that
knife to be even greater, isn't it?
122
00:10:50,876 --> 00:10:52,690
What is that look for?
123
00:10:58,262 --> 00:10:59,070
Did you call me?
124
00:10:59,074 --> 00:11:01,130
Oh, yes, I did.
125
00:11:00,494 --> 00:11:03,670
Would you mind staying with Thomas
while we go to the doctor?
126
00:11:04,053 --> 00:11:04,800
Of course not!
127
00:11:08,514 --> 00:11:12,970
Thank you, you have no idea
of how important you are being to us.
128
00:11:13,383 --> 00:11:15,460
Everything is going to be fine, okay?
129
00:11:16,007 --> 00:11:17,090
I hope so.
130
00:11:21,284 --> 00:11:22,960
-Hey, baby!
-Hey!
131
00:11:30,587 --> 00:11:32,180
Are you going out like this?
132
00:11:33,315 --> 00:11:34,320
Yes, why not?
133
00:11:34,988 --> 00:11:36,050
You promised!
134
00:11:37,500 --> 00:11:39,750
But I'm tired of that.
I have had enough of it!
135
00:11:46,659 --> 00:11:48,800
Do you think it is better now?
136
00:11:48,750 --> 00:11:50,310
Are you kidding me?
137
00:11:51,696 --> 00:11:53,150
What is happening here?
138
00:11:55,500 --> 00:11:56,680
Nothing, right?
139
00:11:57,148 --> 00:11:58,970
Everything is great!
140
00:12:02,397 --> 00:12:04,400
-Is everything okay with you, Lucy?
-Yes.
141
00:12:04,089 --> 00:12:04,760
Everything is fine.
142
00:12:04,779 --> 00:12:07,700
-Are you sure?
-It is just Caio...it is all right!
143
00:12:15,711 --> 00:12:18,180
Caio is a little strange, isn't he?
144
00:12:20,696 --> 00:12:21,990
Is everything okay?
145
00:12:22,687 --> 00:12:23,600
Juliana?
146
00:12:26,317 --> 00:12:28,150
I am scared.
147
00:12:31,987 --> 00:12:34,370
It's going to be all right, okay?
148
00:12:36,830 --> 00:12:39,240
What if what happened to
my mother happens to me too?
149
00:12:39,614 --> 00:12:40,860
Of course not, Juh!
150
00:12:42,207 --> 00:12:44,488
I know it's hard for you,
151
00:12:44,528 --> 00:12:48,177
but today, there are effective methods
and everything will be fine.
152
00:12:48,217 --> 00:12:50,690
Baby? I am with you!
153
00:12:51,455 --> 00:12:52,540
Do you believe me?
154
00:12:53,884 --> 00:12:56,130
Look at me!
I love you, okay?
155
00:12:56,485 --> 00:12:57,900
I love you too!
156
00:13:20,519 --> 00:13:21,850
Did you call me?
157
00:13:23,959 --> 00:13:25,050
Yes, I did!
158
00:13:30,485 --> 00:13:31,830
I really need to talk to you.
159
00:13:33,720 --> 00:13:36,110
Lucy! It's been very hard for me.
160
00:13:38,063 --> 00:13:39,910
I swear I try, but,
161
00:13:40,243 --> 00:13:41,960
I can't stop thinking about us.
162
00:13:46,070 --> 00:13:48,020
I have very strong feelings for you.
163
00:13:49,744 --> 00:13:51,200
And I know you do too!
164
00:13:54,733 --> 00:13:56,480
Daniel...
165
00:13:58,976 --> 00:14:00,250
That's crazy.
166
00:14:01,403 --> 00:14:02,350
Lucy?
167
00:14:09,783 --> 00:14:12,060
Fernanda, there's no reason to be nervous.
168
00:14:13,931 --> 00:14:17,512
I understand doctor!
But this thing about going to the doctor
169
00:14:16,552 --> 00:14:20,467
makes me feel like
I'm looking for illness.
170
00:14:20,507 --> 00:14:34,313
I understand what you are thinking.
171
00:14:21,839 --> 00:14:25,960
But, it's not about looking for disease,
it's about preventing it.
172
00:14:27,248 --> 00:14:29,803
Even if I am a lesbian?
173
00:14:29,843 --> 00:14:32,715
Do I need the same
amount of medical care?
174
00:14:32,755 --> 00:14:37,990
In fact, all women,
175
00:14:34,353 --> 00:14:38,399
regardless of their sexuality
must go to a gynecologist.
176
00:14:38,614 --> 00:14:40,696
After their first menstrual period,
177
00:14:39,736 --> 00:14:41,411
they should follow with a gynechologist.
178
00:14:41,451 --> 00:14:44,640
Especially after their first
time having intercourse,
179
00:14:43,646 --> 00:14:46,590
in which they should do
the preventative exams.
180
00:14:46,819 --> 00:14:48,830
Some of these preventative
exams include,
181
00:14:47,832 --> 00:14:51,840
pap smear, which is done annually.
182
00:14:51,844 --> 00:14:55,700
We also have ultrasonography,
transvaginal ultrasound...
183
00:14:55,878 --> 00:15:00,070
A mammogram, which also depends on
age or specific cases.
184
00:15:00,110 --> 00:15:03,200
There is colposcopy
and vulvoscopy,
185
00:15:03,205 --> 00:15:06,620
as well as serology.
Such as HIV, among others.
186
00:15:07,949 --> 00:15:09,300
Fernanda, look!
187
00:15:10,008 --> 00:15:12,990
The only exam you need right
now is the pep smear.
188
00:15:14,768 --> 00:15:17,250
Okay, thank you!
189
00:15:18,261 --> 00:15:19,530
Thank you, doctor!
190
00:15:31,749 --> 00:15:32,950
Lucy?
191
00:15:37,276 --> 00:15:38,180
Who is there?
192
00:15:41,300 --> 00:15:42,670
I want to speak to Lucy!
193
00:15:49,829 --> 00:15:52,630
Fernanda, for God's sake,
can we meet?
194
00:15:59,495 --> 00:16:03,421
AWARENESS DECREASES DEATH
BY BREAST CANCER,
195
00:16:03,461 --> 00:16:07,461
A TOUCH CAN SAVE YOUR LIFE.
DO SELF EXAMS.13825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.