All language subtitles for A MELHOR AMIGA DA NOIVA - 4ª Temporada - 4x01 (4K) [LEIA A DESCRIÇÃO] - English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:37,388 🎵 2 00:00:37,428 --> 00:00:38,167 THE BRIDE'S BEST FRIEND 3 00:00:38,207 --> 00:01:32,972 🎵 Georgia Castro - Você é Arte 🎵 4 00:01:33,012 --> 00:01:36,235 FERNANDA: Good morning, Juliana. JULIANA: Good morning. 5 00:01:36,000 --> 00:01:39,065 FERNANDA: Is everything okay? JULIANA: Uhum. What about you? 6 00:01:39,105 --> 00:01:41,654 FERNANDA: I'm good also. 7 00:01:43,924 --> 00:01:46,605 FERNANDA: Has he been mischievous? 8 00:01:46,400 --> 00:01:50,645 JULIANA: He's your son, right? FERNANDA: Ohhh, you little clown. 9 00:01:52,583 --> 00:01:54,992 FERNANDA: He's big, huh? 10 00:01:55,000 --> 00:01:57,927 FERNANDA: He's beautiful like his mother. 11 00:01:57,967 --> 00:02:00,133 JULIANA: Ehhhh 12 00:02:00,173 --> 00:02:04,173 JULIANA: Thanks. 13 00:02:06,000 --> 00:02:09,795 JULIANA: Well, I'm going then. Have fun. 14 00:02:09,835 --> 00:02:12,695 JULIANA: Enjoy your son. Well, our son. 15 00:02:13,500 --> 00:02:22,720 🎵 16 00:02:24,766 --> 00:02:27,000 DANIEL: Thank you. 17 00:02:31,776 --> 00:02:34,211 DANIEL: How are you feeling? 18 00:02:34,200 --> 00:02:38,251 JULIANA: Fine. As fine as possible. 19 00:02:38,438 --> 00:02:40,234 DANIEL: How were things there? 20 00:02:40,274 --> 00:02:44,274 JULIANA: Normal, how it's been the past few times. 21 00:02:48,544 --> 00:02:52,544 JULIANA: And...I wanna thank you for letting me stay here. 22 00:02:52,790 --> 00:02:54,564 JULIANA: It means a lot to me. 23 00:02:54,604 --> 00:02:57,222 DANIEL: You know you can always count on Daniel here, right? 24 00:02:57,262 --> 00:02:58,105 JULIANA: I know. 25 00:02:58,145 --> 00:02:59,738 JULIANA: You can count on me too. 26 00:03:01,691 --> 00:03:04,411 DANIEL: But tell me, have you been talking to Victor? 27 00:03:04,451 --> 00:03:08,900 🎵 28 00:03:09,186 --> 00:03:12,914 FERNANDA: I called him. He was happy that he made a new friend. 29 00:03:12,954 --> 00:03:15,640 DIANA: That's good, Fê. That's good. 30 00:03:15,680 --> 00:03:18,911 DIANA: But tell me what happened. I didn't understand correctly. 31 00:03:20,043 --> 00:03:25,472 FERNANDA: After the occurrence with Paola, we lost full custody. 32 00:03:25,512 --> 00:03:28,310 FERNANDA: We even tried to appeal, but there was no way. 33 00:03:29,350 --> 00:03:31,100 DIANA: What about Ju? How did she take it? 34 00:03:31,697 --> 00:03:34,814 FERNANDA: Ju... She believed that we would succeed. 35 00:03:34,854 --> 00:03:38,065 FERNANDA: She did everything that she could to appeal it, to fix it... 36 00:03:38,105 --> 00:03:41,673 FERNANDA: But there was nothing that she could do, Diana. Now she's happy. 37 00:03:41,713 --> 00:03:43,284 DIANA: It is complicated, isn't it? 38 00:03:43,324 --> 00:03:45,663 FERNANDA: Yes, it is. 39 00:03:45,703 --> 00:03:49,703 FERNANDA: But what matters is that he is well, that we still have contact, that we always call him. 40 00:03:52,200 --> 00:03:55,573 DIANA: I missed you. FERNANDA: I missed you too. 41 00:03:55,613 --> 00:03:57,718 FERNANDA: I missed having someone to talk to. 42 00:03:57,758 --> 00:03:58,983 DIANA: Now you have someone. 43 00:03:59,023 --> 00:04:08,020 🎵 44 00:04:08,390 --> 00:04:10,357 CAIO: Isn't it finished, baby? LUCY: No, I'm not done yet. 45 00:04:10,397 --> 00:04:14,643 CAIO: Yes, it's finished already. LUCY: Hold on, I need to turn this in on Monday. 46 00:04:14,683 --> 00:04:18,549 CAIO: On Monday? So you have time. LUCY: No, I don't. 47 00:04:18,589 --> 00:04:22,533 CAIO: Come here be with your boyfriend. 48 00:04:22,573 --> 00:04:26,573 CAIO: Give me some attention, baby. LUCY: I'll give you my attention when I turn in this paper, okay? 49 00:04:27,800 --> 00:04:32,365 CAIO: Always like this, isn't it? I do everything for you, but you're always like this... 50 00:04:32,405 --> 00:04:37,400 CAIO: Work, meeting, not now, later. And I'm always alone. 51 00:04:38,185 --> 00:04:42,185 LUCY: You know I always pay attention to you, but I have to work. 52 00:04:42,277 --> 00:04:46,700 CAIO: You always paid attention to me before, now you don't. 53 00:04:47,411 --> 00:04:51,411 CAIO: It's just that I love you so much, I miss you so much, baby. 54 00:04:51,938 --> 00:04:55,938 CAIO: You do that later, come on... LUCY: Okay. 55 00:04:56,238 --> 00:05:03,230 🎵 56 00:05:03,878 --> 00:05:06,372 DANIEL: Would you like a cup, half lesbian? JULIANA: Thank you. 57 00:05:06,412 --> 00:05:07,852 DANIEL: Thanks, yes or no? 58 00:05:07,892 --> 00:05:10,000 JULIANA: Thanks but no. 59 00:05:10,588 --> 00:05:13,564 DANIEL: Are you sick, girl? No way!!! 60 00:05:13,604 --> 00:05:15,728 JULIANA: I just don't feel like drinking. 61 00:05:15,768 --> 00:05:17,971 DANIEL: This is not the Juliana I know. 62 00:05:21,239 --> 00:05:22,260 DANIEL: Fuck. 63 00:05:36,614 --> 00:05:39,642 JULIANA: You are the most clumsy chef I have ever seen. 64 00:05:39,682 --> 00:05:40,667 DANIEL: Oh, is that so? JULIANA: Uhum. 65 00:05:40,707 --> 00:05:44,381 DANIEL: It was your fault. You distracted me. JULIANA: Bastard! 66 00:05:44,421 --> 00:05:46,306 (LAUGHS) 67 00:05:46,346 --> 00:05:47,672 DANIEL: What the fuck. 68 00:05:47,712 --> 00:05:57,700 🎵 69 00:05:58,250 --> 00:05:59,320 TIAGO: Hey, Pah... 70 00:05:59,360 --> 00:06:03,652 TIAGO: Hey. Hey! 71 00:06:03,400 --> 00:06:06,026 TIAGO: Take it, drink. 72 00:06:06,066 --> 00:06:08,585 PAOLA: I don't want to. TIAGO: Drink it. 73 00:06:08,625 --> 00:06:11,065 TIAGO: Tell me what's happening. 74 00:06:11,105 --> 00:06:13,116 TIAGO: You looked so good yesterday. 75 00:06:13,156 --> 00:06:16,031 PAOLA: The usual, huh? 76 00:06:16,071 --> 00:06:20,071 PAOLA: That's just the way it is, Ti. Fernanda continues to treat me badly. 77 00:06:20,094 --> 00:06:23,520 TIAGO: You're still not over it? PAOLA: But I don't know how to. 78 00:06:23,400 --> 00:06:27,560 TIAGO: Look, you never loved Fernanda. 79 00:06:28,258 --> 00:06:32,500 TIAGO: You were already dating, kissing another mouth, living another experience... 80 00:06:32,500 --> 00:06:34,777 TIAGO: Now I don't understand why you broke up. 81 00:06:34,817 --> 00:06:36,444 PAOLA: It's complicated. 82 00:06:38,668 --> 00:06:44,055 TIAGO: Paola, Fernanda is married and has a son. 83 00:06:44,095 --> 00:06:46,403 TIAGO: Forget it. 84 00:06:47,223 --> 00:06:51,223 PAOLA: But I want her, I like her, what the fuck. 85 00:06:52,360 --> 00:06:56,900 TIAGO: Hey, look at me. Are you still texting her? 86 00:06:57,387 --> 00:07:00,000 FERNANDA: Whenever I think that Paola is gone, she shows up. 87 00:07:00,416 --> 00:07:02,790 DIANA: But after all this time? FERNANDA: Yeah. 88 00:07:02,830 --> 00:07:06,830 DIANA: You're good at it, huh. FERNANDA: Idiot. 89 00:07:07,384 --> 00:07:11,384 FERNANDA: And we didn't even... You know, don't you? 90 00:07:11,473 --> 00:07:13,258 DIANA: Wow, seriously? 91 00:07:13,298 --> 00:07:15,059 FERNANDA: Yeah. 92 00:07:19,450 --> 00:07:20,797 DIANA: Let's go to bed? 93 00:07:20,837 --> 00:08:06,830 🎵 94 00:08:09,761 --> 00:08:12,128 FERNANDA: Juliana, where were you? JULIANA: I was busy. 95 00:08:12,168 --> 00:08:16,168 FERNANDA: This late? JULIANA: Keep your voice down. You'll wake our son up. 96 00:08:19,383 --> 00:08:29,450 🎵 97 00:08:29,450 --> 00:09:15,950 🎵 98 00:09:15,956 --> 00:09:42,380 🎵 99 00:09:42,381 --> 00:09:46,381 🎵 100 00:09:48,086 --> 00:09:51,983 CAIO: Daniel? 101 00:09:53,000 --> 00:09:55,112 DANIEL: Help me. CAIO: What's going on? 102 00:09:55,152 --> 00:09:58,000 DANIEL: Help me. 103 00:09:59,466 --> 00:10:02,163 CAIO: What is it, Daniel? 104 00:10:02,000 --> 00:10:05,172 DANIEL: She was here covered in blood. 105 00:10:05,212 --> 00:10:07,191 CAIO: She who? 106 00:10:16,700 --> 00:10:18,150 DANIEL: She can't be dead.8288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.