All language subtitles for 51.Nevada.2018.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-RR [SUECO]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,564 --> 00:01:01,150 - Var ska vi ta vĂ€gen? - Jag vet inte. 2 00:01:01,317 --> 00:01:03,486 - Vi drar hĂ€rifrĂ„n! - Okej... 3 00:01:03,694 --> 00:01:07,198 - HallĂ„! - HjĂ€lp! 4 00:01:08,741 --> 00:01:13,412 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Ta det lugnt. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 5 00:01:17,750 --> 00:01:20,002 Hoppa in i bilen. 6 00:01:34,100 --> 00:01:36,435 Vad fan Ă€r det hĂ€r? 7 00:01:53,536 --> 00:01:58,040 Du klarade tio minuter av filmen den hĂ€r gĂ„ngen. Ett nytt rekord. 8 00:01:58,207 --> 00:02:03,295 - Det Ă€r min enda superkraft. - Okej, dags att gĂ„ upp, gamling. 9 00:02:03,462 --> 00:02:05,589 Dags för sex? 10 00:02:06,507 --> 00:02:09,301 - Jag Ă€r för trött. - Vi fĂ„r vĂ€l se. 11 00:02:12,096 --> 00:02:16,934 - Okej, visst. - Varför gömmer du ditt fina ansikte? 12 00:02:19,937 --> 00:02:22,940 - Vill du att jag rakar bort skĂ€gget? - Nej, det fĂ„r du inte. 13 00:02:23,107 --> 00:02:27,194 - Varför inte? - Jag har kort hĂ„r och du resten av det. 14 00:02:27,987 --> 00:02:31,866 - Du Ă€r tjejen och jag killen. - Men du ser inte ut som nĂ„n pojke. 15 00:02:32,032 --> 00:02:36,287 Du kanske Ă€r en feminin Peter Pan, men du Ă€r ingen pojke. 16 00:02:37,163 --> 00:02:39,707 Vill du se Master Blaster 2000 nĂ€sta vecka? 17 00:02:39,874 --> 00:02:42,626 - Ingen vill se dem. - Jo, det vill de. 18 00:02:44,420 --> 00:02:46,630 Vad fĂ„r jag ut av det? 19 00:02:48,257 --> 00:02:50,718 Jag tror att du redan vet det. 20 00:02:59,018 --> 00:03:01,312 Jag Ă€r het nu! 21 00:03:08,152 --> 00:03:11,238 Baby? Vi gifter oss igen. 22 00:03:12,031 --> 00:03:14,408 - Nej. - Varför inte? 23 00:03:14,575 --> 00:03:18,037 - Minns du inte hur dyrt det var? - Vi Ă„ker till Vegas i sĂ„ fall. 24 00:03:19,872 --> 00:03:22,875 Menar du allvar? Okej. 25 00:03:32,093 --> 00:03:35,096 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 26 00:03:35,262 --> 00:03:38,307 - För alltid. - För alltid och mer. 27 00:04:12,133 --> 00:04:14,510 Har den gĂ„tt sönder? 28 00:04:17,430 --> 00:04:20,558 Jag ska hĂ€mta ett glas vatten. 29 00:05:09,482 --> 00:05:13,944 Carina! Vad har hĂ€nt? 30 00:05:14,111 --> 00:05:18,908 Det Ă€r ingen fara. Carina, berĂ€tta vad som hĂ€nde. 31 00:05:19,075 --> 00:05:22,661 Det Ă€r ingen fara, Carina. Det Ă€r ingen fara. 32 00:05:29,085 --> 00:05:31,712 Ja, det Ă€r jag. Okej? 33 00:05:33,214 --> 00:05:35,382 Det Ă€r mitt jobb. 34 00:05:36,258 --> 00:05:39,428 Ja. Okej? 35 00:05:40,221 --> 00:05:42,598 Okej, jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 36 00:05:43,474 --> 00:05:46,727 - Problem hemma? - Det Ă€r lugnt. Vad hĂ€nder hĂ€r? 37 00:05:47,186 --> 00:05:50,731 Jag vet inte riktigt. Ett ungt par anmĂ€lde tvĂ„ sjĂ€lvmord, men... 38 00:05:50,898 --> 00:05:55,653 - Vad menar du att du inte vet? - Ledsen, men Ă€r ett federalt Ă€rende nu. 39 00:05:55,820 --> 00:05:59,949 - Vilka Ă€r ni? - Ring hit, sĂ„ förklarar de situationen. 40 00:06:00,116 --> 00:06:03,577 - VĂ€nta lite. - Ring numret bara. 41 00:06:03,744 --> 00:06:07,331 Vi har kontaktat era överordnade och förklarat allt. 42 00:06:11,085 --> 00:06:12,920 Ja... SĂ„ det var det. 43 00:06:13,003 --> 00:06:15,756 Har du varit med om nĂ„t liknande förut? 44 00:06:19,218 --> 00:06:21,303 HallĂ„? 45 00:06:22,930 --> 00:06:25,224 Jag kommer. 46 00:06:27,685 --> 00:06:31,897 Ledsen att vĂ€cka er sĂ„ tidigt, men kan jag prata med er? 47 00:06:35,317 --> 00:06:41,240 Carina. Carina? Det Ă€r nĂ„gon som vill prata med dig. 48 00:06:42,950 --> 00:06:47,288 Carina, de vill prata om gĂ„rdagen. De vill bara stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor. 49 00:06:48,956 --> 00:06:51,167 Okej? 50 00:06:52,001 --> 00:06:55,254 - Det hĂ€r Ă€r kommissarie... - Anthony Barker. 51 00:06:56,172 --> 00:06:58,966 Din man var vĂ€nlig och slĂ€ppte in mig. 52 00:06:59,049 --> 00:07:02,803 Jag vill stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor om gĂ„rdagen. 53 00:07:03,929 --> 00:07:07,516 Om det Ă€r okej för dig. 54 00:07:07,683 --> 00:07:09,852 Carina, visst? 55 00:07:10,770 --> 00:07:15,066 Okej, Carina. John berĂ€ttade att du var det enda vittnet till gĂ„rdagens incident. 56 00:07:15,232 --> 00:07:19,987 - Kan du berĂ€tta vad du sĂ„g? - SmĂ€rta. 57 00:07:22,531 --> 00:07:24,075 Jag förstĂ„r att det var smĂ€rtsamt, men... 58 00:07:24,158 --> 00:07:27,036 De var tvĂ„. 59 00:07:27,203 --> 00:07:31,165 Det var en som lĂ„g död pĂ„ marken och... 60 00:07:31,999 --> 00:07:34,752 ...den andra tittade pĂ„ mig. 61 00:07:44,637 --> 00:07:47,014 FörlĂ„t mig... 62 00:07:50,434 --> 00:07:53,896 Ingen fara. Jag hör av mig igen om det skulle behövas. 63 00:08:00,444 --> 00:08:04,115 - FĂ„r jag frĂ„ga en sak? - Visst, vad? 64 00:08:05,074 --> 00:08:08,035 Kan du ge mig nĂ„n information? Namn eller motiv? 65 00:08:08,202 --> 00:08:13,582 - TyvĂ€rr. - Lyssna. Min fru Ă€r skĂ€rrad. 66 00:08:13,749 --> 00:08:17,420 - Jag mĂ„ste berĂ€tta nĂ„got för henne. - TyvĂ€rr, men det gĂ„r inte. 67 00:08:17,586 --> 00:08:24,051 Ärligt talat... vet jag inte vad som hĂ€nde, okej? 68 00:08:24,218 --> 00:08:28,097 Men jag lovar att höra av mig sĂ„ fort jag fĂ„r reda pĂ„ nĂ„got. 69 00:08:35,855 --> 00:08:39,108 - Vad menar du med att... - UrsĂ€kta att vi stör, sir. 70 00:08:39,650 --> 00:08:43,362 - Är ni mr John Maxey? - Ja, jag Ă€r John Maxey. 71 00:08:43,529 --> 00:08:49,660 - Är fru Maxey hemma? - Nej, tyvĂ€rr, sĂ„... 72 00:08:51,495 --> 00:08:53,831 UrsĂ€kta? 73 00:08:55,416 --> 00:08:58,085 Vad fan. 74 00:09:07,720 --> 00:09:13,267 Nej, frugan lĂ€t mig sova pĂ„ soffan. Ja, men först nĂ€r fallet Ă€r löst. 75 00:09:14,393 --> 00:09:18,647 Lyssna, det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer. 76 00:09:20,107 --> 00:09:24,153 - Var det inte dĂ€rför vi blev snutar? - Du Ă€r en av de goda, Anthony. 77 00:09:24,320 --> 00:09:27,823 Hur som helst hittade jag ett liknande fall frĂ„n nĂ„gra Ă„r tillbaka. 78 00:09:27,990 --> 00:09:31,410 En stackare pĂ„stod att han sĂ„g en man förvandlas till en ödla. 79 00:09:31,577 --> 00:09:34,789 - Och var Ă€r han nu? - Han flyttade till Nevada... 80 00:09:34,955 --> 00:09:39,502 ...och har bott utanför Area 51 sen dess. Han har en hemsida. 81 00:09:39,668 --> 00:09:43,756 "Tom, konspirationsteoretikern". Jag skickar över en lĂ€nk nu. 82 00:09:43,923 --> 00:09:46,383 Tack, jag uppskattar det. 83 00:10:05,903 --> 00:10:09,281 - Kom igen. - Vad? 84 00:10:11,409 --> 00:10:14,995 Master Blaster-grejen. Jag trodde att du Ă€lskade det. 85 00:10:15,496 --> 00:10:18,707 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Rollspels-sex? 86 00:10:18,874 --> 00:10:23,170 - UrsĂ€kta, kan ni berĂ€tta om era resor? - Hej, jag heter Isabel... 87 00:10:23,337 --> 00:10:25,631 ...och det hĂ€r Ă€r min pojkvĂ€n, Desmond. 88 00:10:26,841 --> 00:10:31,887 Vad, Isabel?-Tjena. Desmond, vad kan jag hjĂ€lpa er med? 89 00:10:32,054 --> 00:10:35,433 Det stĂ„r att ni Ă€r konspirationsteoretiker. 90 00:10:35,599 --> 00:10:38,727 Har ni verkligen varit pĂ„ alla dessa stĂ€llen? 91 00:10:38,894 --> 00:10:45,609 De flesta. Vi försöker fĂ„ svar pĂ„ sĂ„nt som regeringen inte vill att vi ska veta. 92 00:10:45,776 --> 00:10:51,115 - Menar du spöken och sĂ„nt? - VĂ€sen? Ja, sjĂ€lvklart. 93 00:10:51,282 --> 00:10:56,370 - SĂ„ har ni sett nĂ„got? - Vi har varit pĂ„ rĂ€tt hemska platser... 94 00:10:56,537 --> 00:10:58,873 ...men personligen har jag inte det. 95 00:10:59,039 --> 00:11:03,169 - Vart ska ni hĂ€rnĂ€st? - Vi samlar ihop en liten grupp... 96 00:11:03,335 --> 00:11:06,964 ...och tĂ€nkte campa vid Area 51 i slutet av mĂ„naden. Ni borde hĂ€nga med. 97 00:11:07,131 --> 00:11:09,508 - Och ta med era vĂ€nner. - Det lĂ„ter grymt. 98 00:11:09,675 --> 00:11:14,597 Toppen. Skriv pĂ„ hĂ€r, sĂ„ ringer vi om nĂ„gra veckor nĂ€r allt Ă€r fixat. 99 00:11:14,764 --> 00:11:19,018 - Toppen, det lĂ„ter perfekt. - Okej, toppen. 100 00:11:19,185 --> 00:11:22,104 Campa, utomjordingar... Master Blaster 2, kom nu. 101 00:11:24,565 --> 00:11:29,320 - Vill du verkligen göra det hĂ€r? - Ja, det blir roligt. 102 00:11:29,862 --> 00:11:35,618 Jag vet att du gĂ„tt igenom mycket sen den dĂ€r kvĂ€llen, men... 103 00:11:36,869 --> 00:11:40,915 - Är det inte lite för mycket? - Är du rĂ€dd att vi ska hitta nĂ„got? 104 00:11:41,082 --> 00:11:44,835 - En fĂ€ngelsecell kanske. - John, du kĂ€nner mig bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 105 00:11:45,002 --> 00:11:46,796 Gör jag verkligen det? 106 00:11:46,879 --> 00:11:51,634 De senaste mĂ„naderna har du gĂ„tt igenom sĂ„ mycket- 107 00:11:51,801 --> 00:11:55,721 - och gjort efterforskningar pĂ„ nĂ€tet kring dessa konspirationsteorier. 108 00:11:55,888 --> 00:12:01,352 Jag svĂ€r att jag mĂ„r bra. Vi gör en sista grej bara, jag lovar. 109 00:12:02,686 --> 00:12:04,814 Okej. 110 00:12:06,107 --> 00:12:08,442 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 111 00:12:09,443 --> 00:12:15,866 Hej, det Ă€r jag, Broder B. Jag har ett mycket speciellt meddelande till er idag- 112 00:12:16,033 --> 00:12:19,620 - och det handlar om utomjordingar och hur de finns bland oss- 113 00:12:19,787 --> 00:12:24,291 - och hur regeringen mörkar det och baserat pĂ„ de tydliga bevis... 114 00:12:24,458 --> 00:12:27,044 Är du klar? 115 00:12:29,463 --> 00:12:34,593 - HallĂ„, Carina? Är du dĂ€rinne? - Det finns ingen Carina hĂ€r, bara Zule. 116 00:12:34,760 --> 00:12:38,055 Okej, visst. SĂ„ lĂ€nge du betalar hyran sĂ„ Ă€r det lugnt. 117 00:12:39,557 --> 00:12:44,520 - Nej! Det Ă€r bara fem minuter kvar. - RĂ€cker det inte för helgen? 118 00:12:47,273 --> 00:12:49,608 Vad i helvete... 119 00:12:58,159 --> 00:13:00,536 Du vet vĂ€l att vi har en ytterdörr? 120 00:13:02,788 --> 00:13:05,416 FörlĂ„t mig. Jag borde ha ringt först. 121 00:13:10,880 --> 00:13:15,509 - Ska ni Ă„ka nĂ„gonstans? - Ja, vi ska faktiskt till Area 51. 122 00:13:16,927 --> 00:13:21,223 - Är det din idĂ© om en romantisk utflykt? - Ja... Jag menar, nej, men... 123 00:13:21,390 --> 00:13:25,519 ...sen den dĂ€r kvĂ€llen har hon forskat kring staliga konspirationsteorier och... 124 00:13:26,604 --> 00:13:29,857 - Vad tror du? - Om vad? 125 00:13:30,024 --> 00:13:34,278 Statliga konspirationer, spöken, utomjordingar. 126 00:13:34,445 --> 00:13:36,697 Nej, det Ă€r inte min grej. 127 00:13:39,992 --> 00:13:43,621 Ja, sĂ„ jag mĂ„ste dra. 128 00:13:43,788 --> 00:13:48,292 Jag vill inte sinka er, men Ă€r det okej om stannar kvar en liten stund... 129 00:13:48,459 --> 00:13:52,213 -...för att se om jag hittar nĂ„got. - Kör hĂ„rt. 130 00:13:52,379 --> 00:13:56,717 - SĂ€g till om du hittar min vigselring. - Hittegods. 131 00:14:20,574 --> 00:14:23,786 Det Ă€r slutet av 8:e omgĂ„ngen och Ă€n sĂ„ lĂ€nge har det varit... 132 00:14:23,953 --> 00:14:26,914 - Borde vi anmĂ€la honom? - Va? Nej. 133 00:14:27,081 --> 00:14:30,668 - Men det Ă€r otĂ€ckt. - Jag tror inte att han har nĂ„n baktanke. 134 00:14:30,835 --> 00:14:34,713 Jag menar, det Ă€r snarare sĂ„ att han Ă€r den enda som bryr sig. 135 00:14:35,297 --> 00:14:39,635 Okej. Vi byter Ă€mne. Vi lyssnar pĂ„ nĂ„gra skrĂ€ckhistorier. 136 00:14:39,802 --> 00:14:45,141 Nej, det gĂ„r inte. Jag kör, sĂ„ vi lyssnar pĂ„ det som Kung John vill höra. 137 00:14:45,307 --> 00:14:48,894 - Kung John? Ska jag kalla dig det nu? - Japp, det Ă€r Kung John... 138 00:14:49,061 --> 00:14:50,438 ...sovrummets regent för dig. 139 00:14:50,521 --> 00:14:53,482 Jag antar att det finns en sanning i det. 140 00:14:56,277 --> 00:14:59,530 - För alltid? - För alltid och mer. 141 00:14:59,697 --> 00:15:04,827 Han kastar en fastball. En hĂ„rd trĂ€ff. Han rundar tredje. 142 00:15:46,952 --> 00:15:51,207 - Varför Ă€r du kvar? - Jag höll just pĂ„ att avsluta. 143 00:15:51,373 --> 00:15:56,295 - Har du nĂ„got pĂ„ hjĂ€rtat? - Nej, det Ă€r lugnt. 144 00:15:56,462 --> 00:15:58,964 NĂ€r ska du börja lita pĂ„ mig, Anthony? 145 00:16:00,633 --> 00:16:02,176 Du jobbar fortfarande med fallet Maxey. 146 00:16:02,259 --> 00:16:04,095 Lyssna, chefen. Jag... 147 00:16:04,261 --> 00:16:06,222 Jag vet att du har svĂ„rt att slĂ€ppa saker, 148 00:16:06,305 --> 00:16:08,390 men jag tittar bort den hĂ€r gĂ„ngen. 149 00:16:08,557 --> 00:16:13,938 Men pĂ„ mĂ„ndag vill jag att du slĂ€pper det. Blodproven Ă€r tillbaka. 150 00:16:14,855 --> 00:16:17,066 MĂ„ndag. 151 00:16:30,579 --> 00:16:32,873 Resultat: Positiv Barker J. 152 00:16:34,875 --> 00:16:36,961 Anthony Slutlig rapport 153 00:16:39,505 --> 00:16:42,925 Är du sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r laboratorieproven? 154 00:16:46,220 --> 00:16:48,431 Tog du flera prover? 155 00:16:49,265 --> 00:16:54,437 Nej, det Ă€r okej. Lyssna, jag mĂ„ste... 156 00:16:54,854 --> 00:16:58,607 Min fru kan inte komma pĂ„ att jag jobbar sĂ„ hĂ€r sent, okej? 157 00:16:59,233 --> 00:17:02,737 DĂ„ sĂ„. Vi hörs pĂ„ mĂ„ndag. Okej. 158 00:17:05,948 --> 00:17:08,909 Älskling, jag Ă€r hemma. 159 00:17:11,245 --> 00:17:13,497 Baby? 160 00:17:16,792 --> 00:17:19,044 Jessica? 161 00:17:20,629 --> 00:17:22,757 Älskling? 162 00:17:26,802 --> 00:17:28,971 Baby? 163 00:17:31,557 --> 00:17:35,186 Grattis pĂ„ jubileet 164 00:18:05,132 --> 00:18:07,426 Kommissarie Anthony Barker. 165 00:18:08,260 --> 00:18:12,348 Tom? Jag slĂ„r över direkt, okej? 166 00:18:17,603 --> 00:18:19,730 Ringer Tom... 167 00:18:19,897 --> 00:18:22,650 Hej, min vĂ€n. Hur mĂ„r du ikvĂ€ll? 168 00:18:23,442 --> 00:18:27,655 - Inte sĂ„ bra. - Varför sĂ„ sorgsen? 169 00:18:28,155 --> 00:18:33,953 Jag klantade mig. IkvĂ€ll skulle jag ha varit med Jessica pĂ„ vĂ„r jubileumsdag. 170 00:18:34,495 --> 00:18:39,375 - JĂ€klar, glömde du ditt egna jubileum? - Nej, ja... 171 00:18:39,542 --> 00:18:46,340 Anthony, jag sa ju Ă„t dig att ta det lugnt. Din partner och chef ocksĂ„. 172 00:18:47,299 --> 00:18:52,179 Jag vet, men jag ska fixa allt. Jag ska se till att allt blir bra... 173 00:18:52,346 --> 00:18:58,060 ...och fĂ„ Jessica att bli kĂ€r i mig igen, men... 174 00:18:58,644 --> 00:19:04,400 -...sĂ„ fort jag Ă€r klar med fallet. - PĂ„ tal om det lĂ€ste jag om ödlefolket. 175 00:19:04,567 --> 00:19:07,987 Jag tĂ€nkte frĂ„ga om du vet nĂ„t mer om de svartklĂ€dda mĂ€nnen. 176 00:19:08,154 --> 00:19:13,159 - De svartklĂ€dda mĂ€nnen? - Ja, jag tror att jag trĂ€ffat dem. 177 00:19:13,325 --> 00:19:18,664 - I fallet du arbetar med? - Ja... Tom, jag lovar dig. 178 00:19:18,831 --> 00:19:24,211 Det Ă€r nĂ„t som inte stĂ€mmer och det kĂ€nns skumt. 179 00:19:24,378 --> 00:19:29,633 Jag vet inte, men fru Maxey sĂ€ger att hon sĂ„g tvĂ„ kroppar den kvĂ€llen. 180 00:19:29,800 --> 00:19:32,052 - Och? - DĂ„ det hĂ€nde. 181 00:19:32,219 --> 00:19:36,807 Och nĂ€r jag dök upp fanns det bara en kropp. 182 00:19:36,891 --> 00:19:39,602 Ingen annan rörde bevismaterialet. 183 00:19:39,769 --> 00:19:42,480 Jag sĂ€ger ju det. Det Ă€r en statlig mörklĂ€ggning. 184 00:19:42,646 --> 00:19:47,276 Men det Ă€r inte allt. Jag hittade ett par blodiga öronproppar i trĂ€dgĂ„rden. 185 00:19:47,443 --> 00:19:52,406 Lova mig att du tog prover pĂ„ dem. Det var mannen jag svĂ€r att han gjorde det. 186 00:19:52,573 --> 00:19:59,330 - Blodet var mitt. - Mannen... Det Ă€r ju helt galet. 187 00:19:59,497 --> 00:20:04,168 - Jag tror att jag hĂ„ller pĂ„ att tappa det. - Jag ska se vad de sĂ€ger om MIB... 188 00:20:04,335 --> 00:20:08,047 ...men jag skulle hĂ„lla lĂ„g profil. Du Ă€r ute pĂ„ djupt vatten. 189 00:20:09,215 --> 00:20:11,675 Jag vet inte. Kanske. 190 00:20:17,223 --> 00:20:21,310 Visst skulle vi mötas vid temarestaurangen pĂ„ vĂ€g 15? 191 00:20:21,894 --> 00:20:24,105 LĂ„t mig kolla. 192 00:20:24,814 --> 00:20:29,777 - Ja, precis. - Jag tror att det Ă€r hĂ€r. 193 00:20:30,528 --> 00:20:34,657 - DĂ€r Ă€r vĂ€lkomstkommittĂ©n. - Var snĂ€ll. 194 00:20:34,824 --> 00:20:37,034 Jag har inte ens sagt nĂ„got Ă€n. 195 00:20:37,701 --> 00:20:43,416 - Hej. - Hej. Ni hittade hit! 196 00:20:43,582 --> 00:20:47,586 Hur Ă€r lĂ€get? Hej! 197 00:20:47,753 --> 00:20:51,507 En kram, okej. Kommer ni ihĂ„g min kille, Desmond? 198 00:20:51,674 --> 00:20:55,845 - Kul att ni kunde komma. - HĂ€r Ă€r hans kusin, Logan frĂ„n Florida. 199 00:20:56,804 --> 00:21:00,599 - Vad gör du hĂ€ruppe? - Allt för att slippa mina förĂ€ldrar. 200 00:21:00,766 --> 00:21:03,978 - Pluggar du fortfarande pĂ„ college? - Till filosofie doktor. 201 00:21:04,145 --> 00:21:07,898 - Logan ska doktorera i mikrobiologi. - Imponerande. 202 00:21:08,065 --> 00:21:10,234 Tack. 203 00:21:12,486 --> 00:21:16,782 - Tja, jag Ă€r hungrig. NĂ„gon annan? - DĂ„ gĂ„r vi in. 204 00:21:21,746 --> 00:21:26,041 Har du sett tyg i rymden tidigare? Du mĂ„ste kolla pĂ„ flaggan. 205 00:21:26,208 --> 00:21:29,628 Men jag trodde att mĂ„nen hade gravitationskraft. Har den inte det? 206 00:21:29,795 --> 00:21:33,174 Ja, finns det inte lite atmosfĂ€r och dĂ€rmed vind? 207 00:21:33,340 --> 00:21:36,844 - Okej, men alla skuggor dĂ„? - Vilka skuggor? 208 00:21:37,011 --> 00:21:42,349 Alla skuggor kommer frĂ„n olika hĂ„ll. Tekniskt sett kan bara solen ge ljus. 209 00:21:44,310 --> 00:21:46,103 Baby, vad tĂ€nker du? 210 00:21:46,187 --> 00:21:48,397 FrĂ„ga inte mig. Jag bygger motorcyklar. 211 00:21:48,564 --> 00:21:50,483 Kom igen, vad sĂ€ger du? MĂ„nlandningen. 212 00:21:50,566 --> 00:21:52,234 Är den fejk eller pĂ„ riktigt? 213 00:21:52,401 --> 00:21:55,780 - Varför skulle det vara fejk? - För att vĂ„r regering ville vinna... 214 00:21:55,946 --> 00:22:01,243 -...rymdkapplöpningen mot Ryssland. - Okej, med det Ă€r en dum anledning. 215 00:22:01,410 --> 00:22:05,122 - Du fĂ„r inte ut nĂ„got av honom. - Det Ă€r inte sant. 216 00:22:05,289 --> 00:22:07,666 Du fĂ„r ju ut nĂ„t ur mig varje kvĂ€ll. 217 00:22:10,377 --> 00:22:14,590 - Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ muggen. Toaletten? - DĂ€rbak till vĂ€nster. 218 00:22:16,884 --> 00:22:19,512 - Ledsen för det dĂ€r. - Var inte det. 219 00:22:19,678 --> 00:22:25,643 Du ska inte behöva hĂ„lla tillbaka kĂ€rleken. Det Ă€r viktigt att visa ömhet. 220 00:22:28,229 --> 00:22:31,857 SĂ„ vad tycker ni tjejer om Roswell-kraschen? 221 00:22:45,246 --> 00:22:52,086 - Åk inte dit, stanna! - SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig, mannen! 222 00:22:52,253 --> 00:22:57,508 - Lugna ner dig! Ta det lugnt. - Stanna kvar... 223 00:23:12,231 --> 00:23:15,484 - Herregud, John. Vad har hĂ€nt? - Det var en galning dĂ€rborta. 224 00:23:15,651 --> 00:23:19,447 - Var? Vad menar du? - En gamling som skrek pĂ„ mig. 225 00:23:19,613 --> 00:23:26,454 - Vi spöar honom! - Logan! Vi drar hĂ€rifrĂ„n! Okej? 226 00:23:26,620 --> 00:23:30,207 - Är du sĂ€ker pĂ„ att du mĂ„r bra? - Ja, han skrĂ€mde mig bara. 227 00:23:30,875 --> 00:23:33,377 Kom, vi hoppar in i bilen. 228 00:23:36,380 --> 00:23:41,552 - Brukar du tĂ€nka pĂ„ tidresor? - Ja... 229 00:23:41,719 --> 00:23:45,681 - Till exempel... Har du fler pinnar dĂ€r? - Ja. 230 00:23:47,057 --> 00:23:50,686 Om du kunde resa tillbaka i tiden och döda Hitler, 231 00:23:50,770 --> 00:23:53,147 men pĂ„ grund av fjĂ€rilseffekten- 232 00:23:53,314 --> 00:24:01,655 - skulle du födas som kvinna och jag vet inte... din syster skulle ha... 233 00:24:02,031 --> 00:24:07,828 -...nĂ„n slags hemsk sjukdom. - Jag tĂ€nker pĂ„ det jĂ€mt. 234 00:24:09,413 --> 00:24:12,917 - Det ser bra ut tidsmĂ€ssigt, grabbar. - Tack, Logan. 235 00:24:13,084 --> 00:24:17,713 - TĂ€nker du hjĂ€lpa till? - Ni verkar kunna det hĂ€r bĂ€ttre Ă€n jag. 236 00:24:20,341 --> 00:24:26,013 Desmond. Vad Ă€r grejen med din kusin? 237 00:24:28,390 --> 00:24:29,642 Han var med i ett brödraskap, 238 00:24:29,725 --> 00:24:33,771 blev relegerad och resten av dem Ă€r avstĂ€ngda- 239 00:24:33,938 --> 00:24:38,818 - tills de gĂ„tt igenom hans fall. Hela nollningsgrejen, du vet. 240 00:24:39,402 --> 00:24:43,489 - Du menar stjĂ€rtgrejerna? - Ja, precis. 241 00:24:44,073 --> 00:24:46,367 - SĂ„nt man lĂ€ser om. - Jag misstĂ€nkte det. 242 00:24:46,534 --> 00:24:50,955 Ja, sĂ„ alla Ă€r tillfĂ€lligt avstĂ€ngda i vĂ€ntan pĂ„ dom. 243 00:24:51,122 --> 00:24:55,668 SĂ„ hur gĂ„r affĂ€rerna med turerna och sĂ„? 244 00:24:55,751 --> 00:24:59,880 Tja, ni tog inte med nĂ„gon, sĂ„... 245 00:25:00,047 --> 00:25:03,801 - Det Ă€r inte mitt jobb. - SĂ„, du vet... 246 00:25:04,552 --> 00:25:08,139 Det gĂ„r helt okej. Vi har varit pĂ„ nĂ„gra riktigt coola platser. 247 00:25:08,305 --> 00:25:13,644 - Ni kommer att Ă€lska Area 51. - SĂ„ lĂ€nge Carina gillar det sĂ„. 248 00:25:13,811 --> 00:25:19,358 - Kom in i stĂ€mningen. - Visst, jag Ă€r pĂ„. Tidsresor, va? 249 00:25:19,525 --> 00:25:22,611 - Paradoxer, kvantsprĂ„ng. - Utomjordingar. 250 00:25:22,778 --> 00:25:27,032 - Ja, precis. - Vi ska göra dig troende. 251 00:25:27,199 --> 00:25:30,619 TĂ€ltet ser ut som skit, sĂ„ det passar nog Logan. 252 00:25:30,786 --> 00:25:33,998 SĂ„ varför ville ni följa med oss till Area 51? 253 00:25:36,000 --> 00:25:39,044 - UrsĂ€kta, vad sa du? - FörlĂ„t, det Ă€r bara det att... 254 00:25:39,211 --> 00:25:42,590 ...du och din man inte pĂ„minner om vĂ„ra vanliga klienter. 255 00:25:42,757 --> 00:25:46,093 - Det hĂ€r Ă€r nytt för oss bĂ„da. - JasĂ„? 256 00:25:47,553 --> 00:25:55,186 Ja... Vi pratar inte direkt om det, men nĂ„gra skumma saker hĂ€nde mig... 257 00:25:55,352 --> 00:25:58,105 -...för nĂ„gra mĂ„nader sen. - JasĂ„? 258 00:25:58,272 --> 00:26:02,276 Ja... Jag vet inte ens hur jag ska förklara det. 259 00:26:02,443 --> 00:26:07,573 Det var en man och... han sköt sig sjĂ€lv. 260 00:26:08,449 --> 00:26:10,993 Herregud, det Ă€r ju fruktansvĂ€rt. Men varför? 261 00:26:12,036 --> 00:26:17,958 Det Ă€r det. Jag vet inte, men han sĂ„g... 262 00:26:18,042 --> 00:26:19,919 Ringde ni polisen? 263 00:26:21,337 --> 00:26:27,510 Ja... men det var inte riktiga poliser. 264 00:26:27,676 --> 00:26:29,929 Inte riktiga? 265 00:26:30,638 --> 00:26:35,351 Ärligt talat sĂ„ tror jag att det hela var en statlig mörklĂ€ggning. 266 00:26:35,518 --> 00:26:41,190 Poliserna kom och jag tror inte att det var riktiga poliser. 267 00:26:41,607 --> 00:26:46,737 Och det var tvĂ„ svartklĂ€dda mĂ€n ocksĂ„. Det var sĂ„ mĂ€rkligt. 268 00:26:46,904 --> 00:26:51,742 - SĂ„g John nĂ„got av det hĂ€r? - Han tror att jag hĂ„ller pĂ„ att tappa det. 269 00:26:51,909 --> 00:26:56,330 SĂ€g inte sĂ„. Jag har sett hur han tittar pĂ„ dig och det Ă€r bara kĂ€rlek. 270 00:27:02,378 --> 00:27:06,882 Kan du göra mig en tjĂ€nst? SĂ€g inget till John om det hĂ€r. 271 00:27:07,049 --> 00:27:13,222 Inte ett ord. VĂ„ra klienter ska ha det bra och vi vill slippa onödig dramatik. 272 00:27:13,764 --> 00:27:18,310 ApropĂ„ det. Är det okej om jag tar en selfie till hemsidan? 273 00:27:19,061 --> 00:27:21,272 Absolut. 274 00:27:26,402 --> 00:27:29,488 - Vad Ă€r det dĂ€r? - Vad menar du? 275 00:27:29,655 --> 00:27:32,366 Titta, det Ă€r nĂ„t i bakgrunden. 276 00:27:35,327 --> 00:27:38,748 Nej, det Ă€r bara ett flygplan eller nĂ„t. 277 00:27:38,914 --> 00:27:43,377 - Nej, titta. Det Ă€r ett UFO. - Nej, jag Ă€r helt sĂ€ker. 278 00:27:56,474 --> 00:27:58,684 - NĂ„? - Skit ocksĂ„. 279 00:27:58,851 --> 00:28:01,520 Logan, jag sa ju Ă„t dig att stĂ€nga matpĂ„sarna innan du gick. 280 00:28:01,687 --> 00:28:03,856 Det Ă€r inte min rundresa. 281 00:28:04,440 --> 00:28:08,027 Elden fĂ„r sĂ€kert bort dem. Jag ser om jag fĂ„r igĂ„ng den. 282 00:28:15,743 --> 00:28:18,204 VoilĂ , vi campar. 283 00:28:19,163 --> 00:28:22,792 - Älskling, kan du hĂ€mta en öl till? - En öl pĂ„ gĂ„ng. 284 00:28:23,334 --> 00:28:25,544 Jag ska se om jag fĂ„r igĂ„ng den. 285 00:28:28,547 --> 00:28:31,509 - Det hĂ€r vĂ€cker minnen. - Var du scout eller nĂ„t? 286 00:28:31,675 --> 00:28:35,721 - Jag var faktiskt... - John var marinkĂ„rssoldat. 287 00:28:35,888 --> 00:28:38,140 - SĂ„ vilken tjĂ€nst? - Kommunikation. 288 00:28:38,307 --> 00:28:41,477 - Tack för din insats. - Tja, det var inte min grej... 289 00:28:41,644 --> 00:28:44,814 -...men jag lĂ€rde mig mycket. - Det kan jag tĂ€nka mig. 290 00:28:44,980 --> 00:28:49,610 Jag vill veta vad ni jobbar med. VĂ€nta, lĂ„t mig fĂ„ gissa. 291 00:28:49,777 --> 00:28:52,613 NĂ„t som har med motorcyklar att göra och PT. 292 00:28:52,780 --> 00:28:55,950 - Hon satte det. - RĂ€tt nĂ€ra. Jag Ă€r grafisk formgivare. 293 00:28:56,117 --> 00:28:59,203 En konstnĂ€r. SĂ„ photoshoppar du och sĂ„nt? 294 00:28:59,286 --> 00:29:00,538 Ja, jag gillar det. 295 00:29:00,704 --> 00:29:04,500 - Och du? - Förutom att leda de hĂ€r resorna... 296 00:29:04,667 --> 00:29:08,838 ...sĂ„ mĂ„lar jag och gör smycken, men jag ser det inte som nĂ„n karriĂ€r. 297 00:29:09,004 --> 00:29:11,924 Har du gjort det dĂ€r armbandet? Jag Ă€lskar det. 298 00:29:12,842 --> 00:29:19,557 Jag fixade det! Se vad jag har skapat. KnĂ€böj för den mĂ€ktige Desmond! 299 00:29:20,474 --> 00:29:24,520 - Okej, vem vill ha marshmallows? - Jag vill ha en! 300 00:29:24,687 --> 00:29:27,898 - Samma hĂ€r. - SĂ„ vad vet ni om Area 51? 301 00:29:28,065 --> 00:29:34,363 Vi lĂ€ste att det skapades av regeringen för att bygga och testa flygplan... 302 00:29:34,530 --> 00:29:38,284 -...för att skydda det frĂ„n ryssarna. - Byggde de Stealth-plan... 303 00:29:38,451 --> 00:29:40,870 -...för att spionera pĂ„ ryssarna? - Ja, det ocksĂ„. 304 00:29:41,036 --> 00:29:47,168 Den Ă€r tydligen inte hemlig lĂ€ngre. Den kallas officiellt för en "testfacilitet". 305 00:29:47,334 --> 00:29:51,088 Vad trist. Jag vill höra om konspirationsteorier och lĂ€skiga saker. 306 00:29:51,255 --> 00:29:54,759 - De berĂ€ttade ju precis. - John, du förstör inte det hĂ€r för mig. 307 00:29:54,925 --> 00:30:00,264 Ni Ă€r sĂ„ söta. LĂ„t mig tĂ€nka. Desmond, kommer du pĂ„ nĂ„got? 308 00:30:01,348 --> 00:30:06,562 Desmond? Jag pratar med dig. BerĂ€tta nĂ„gra teorier om Area 51- 309 00:30:06,729 --> 00:30:10,316 - och sluta hĂ„lla pĂ„ med telefonen. Vi Ă€r hĂ€r för att njuta. 310 00:30:10,483 --> 00:30:17,907 Just det. Det finns mĂ„nga... teorier om Area 51. Den mest populĂ€ra... 311 00:30:18,074 --> 00:30:20,326 ...Ă€r att utomjordingar kraschade hĂ€r och 312 00:30:20,409 --> 00:30:22,661 deras kroppar fördes tillbaka till basen. 313 00:30:22,828 --> 00:30:26,290 - Nu snackar vi. - Det finns ocksĂ„ en teori... 314 00:30:26,457 --> 00:30:29,418 ...om att man slöt ett avtal mellan utomjordingarna och mĂ€nniskorna. 315 00:30:29,585 --> 00:30:34,048 - Vad dĂ„ för avtal? - De skulle utveckla vĂ„r teknologi... 316 00:30:34,215 --> 00:30:37,343 -...i utbyte mot att de fick bo hĂ€r. - Är det sant? 317 00:30:37,510 --> 00:30:41,597 Ja. Vissa tror till och med att det Ă€r dĂ€rför vi har smartphones- 318 00:30:41,764 --> 00:30:44,058 - och genombrott inom lĂ€kemedelsindustrin. 319 00:30:44,141 --> 00:30:47,061 Alla tekniska framsteg de senaste Ă„ren... 320 00:30:47,228 --> 00:30:50,314 -...Ă€r tack vare dem. - Det lĂ„ter rimligt. 321 00:30:50,481 --> 00:30:55,194 - Du suger verkligen i dig. - Jag tycker att det lĂ„ter rimligt. 322 00:30:55,903 --> 00:30:59,240 Missuppfatta mig inte, men jag tror inte pĂ„ det. 323 00:30:59,407 --> 00:31:03,828 - Du Ă€r inte sĂ€rskilt andlig heller, va? - Jag tror pĂ„ sĂ„nt jag ser. 324 00:31:03,994 --> 00:31:08,874 SĂ„ du tror att vi bara dör nĂ€r vi dör? Inget liv efter detta? 325 00:31:09,041 --> 00:31:11,919 - Jag antar det. - SkrĂ€mmande tanke. 326 00:31:12,086 --> 00:31:15,256 Kom igen, John. Du mĂ„ste tro pĂ„ nĂ„got. 327 00:31:15,339 --> 00:31:18,843 Spöken, Gud, utomjordiska varelser. 328 00:31:19,009 --> 00:31:21,679 - BerĂ€tta för dem. - Nej... 329 00:31:21,846 --> 00:31:24,890 - Kom igen, snĂ€lla. - Det hĂ€r mĂ„ste jag höra. 330 00:31:25,057 --> 00:31:30,312 - Okej, om jag mĂ„ste tro pĂ„ nĂ„got... - Ja? 331 00:31:30,813 --> 00:31:34,900 Okej, dĂ„ antar jag... sjöjungfrur. 332 00:31:39,071 --> 00:31:42,032 Sjöjungfrur? Menar du allvar? 333 00:31:42,199 --> 00:31:46,120 Logan, skratta inte. Det kan finnas sjöjungfrur. 334 00:31:46,287 --> 00:31:50,833 - Jag behöver en öl till. - Vi skojar bara med dig, Ă€lskling. 335 00:32:03,512 --> 00:32:05,848 Jessica? 336 00:32:07,308 --> 00:32:09,727 Jessica? 337 00:32:20,237 --> 00:32:22,323 Jessica? 338 00:32:45,346 --> 00:32:47,515 Tom... 339 00:32:48,849 --> 00:32:51,102 Tom, svara. 340 00:32:57,274 --> 00:32:59,819 Inget svar 341 00:33:01,904 --> 00:33:04,281 OkĂ€nt nummer 342 00:33:07,201 --> 00:33:10,704 - HallĂ„? - Vi sa Ă„t dig att gĂ„ vidare. 343 00:33:12,623 --> 00:33:16,293 Era jĂ€vlar. Vad har ni gjort med honom? 344 00:33:16,460 --> 00:33:19,130 Vi bevakar er, mr Barker. 345 00:35:19,417 --> 00:35:22,128 - Hej, baby. - Hej. 346 00:35:22,628 --> 00:35:25,548 - Tack. - För vad? 347 00:35:26,090 --> 00:35:29,093 För att du stĂ„r ut med mig. 348 00:35:29,760 --> 00:35:32,263 Du har fĂ„tt stĂ„ ut med sĂ„ mycket i Ă„r och... 349 00:35:33,264 --> 00:35:37,017 Jag lovar att nĂ€r vi Ă€r tillbaka sĂ„ ska jag laga den dĂ€r pumpapajen- 350 00:35:37,184 --> 00:35:40,396 -och ha sĂ„ mycket sex med dig. 351 00:35:40,563 --> 00:35:42,982 Jag Ă€lskar pumpapaj. 352 00:35:44,942 --> 00:35:48,195 - Jag borde tacka dig. - Varför det? 353 00:35:48,362 --> 00:35:52,658 - För att du gifte dig med mig. - För evigt. 354 00:35:52,825 --> 00:35:55,035 För evigt och mer. 355 00:35:59,457 --> 00:36:01,876 Vakna. 356 00:36:02,960 --> 00:36:05,546 - Kommer ni? - Vart? 357 00:36:05,713 --> 00:36:08,799 Vi ska kolla in Area 51, kom. 358 00:36:09,425 --> 00:36:13,596 Nej... Kom igen, vi klĂ€r pĂ„ oss. 359 00:36:23,022 --> 00:36:27,276 - Är det ens lagligt? - Ja, vi ska bara till porten. 360 00:36:27,443 --> 00:36:30,112 - Men tĂ€nk om vi kör förbi den. - Det gör vi inte. 361 00:36:30,279 --> 00:36:33,866 - Men om vi gör det. - Sluta oroa dig, det Ă€r ingen fara. 362 00:36:39,955 --> 00:36:42,124 Radion Ă€r paj. 363 00:36:47,088 --> 00:36:51,133 - Hur lĂ„ngt bort Ă€r det? - Ett par kilometer till kanske. 364 00:36:54,845 --> 00:36:59,225 - Vad i helvete. - Sluta gnĂ€lla. Det Ă€r ju jĂ€ttenĂ€ra. 365 00:36:59,391 --> 00:37:02,520 Nej, titta. Jag tror att den följer efter oss. 366 00:37:04,605 --> 00:37:08,692 - Den saktar in. - Det sĂ„g ut sĂ„. 367 00:37:09,360 --> 00:37:13,531 - Titta pĂ„ dig. - Vad? 368 00:37:13,864 --> 00:37:15,741 Du har varit skakis Ă€nda sen vi kom hit. 369 00:37:15,825 --> 00:37:17,118 Va? Nej. 370 00:37:17,284 --> 00:37:22,331 - Du Ă€r rĂ€dd att utomjordingarna tar oss. - Okej, vi Ă€r mitt i ingenstans. 371 00:37:22,498 --> 00:37:27,086 Skulle nĂ„got hĂ€nda vet jag inte vad jag skulle göra. Det Ă€r ett rimligt tvivel. 372 00:37:29,296 --> 00:37:31,507 Vi Ă€r framme. 373 00:37:35,386 --> 00:37:38,347 - Okej, ha sĂ„ roligt. - Du ska följa med. 374 00:37:43,644 --> 00:37:45,896 Kom nu, Ă€lskling. 375 00:37:50,943 --> 00:37:55,030 Okej, sĂ„ det hĂ€r Ă€r den östra porten. 376 00:37:55,197 --> 00:37:57,908 Vi bor uppe pĂ„ Mount Tikaboo som Ă€r den nĂ€rmaste... 377 00:37:58,075 --> 00:38:02,121 DĂ„ var vi framme vid Area 51 med mina vĂ€nner. 378 00:38:02,288 --> 00:38:04,832 HĂ€lsa, allihopa! 379 00:38:05,416 --> 00:38:09,170 Det nĂ€rmaste berg varifrĂ„n man ser hela omrĂ„det. 380 00:38:09,336 --> 00:38:12,506 - Isabel, kan du ta en bild pĂ„ oss? - Visst. 381 00:38:12,673 --> 00:38:15,634 Men korsa inte linjen, för dĂ„ fĂ„r de dig pĂ„ bild. 382 00:38:15,801 --> 00:38:18,012 Vederbörligen noterat. 383 00:38:21,640 --> 00:38:24,727 - Akta linjen. - Se glad ut. 384 00:38:28,606 --> 00:38:34,612 Carina, kan du ta ett pĂ„ oss ocksĂ„? Desmond, ta bort telefonen. 385 00:38:34,779 --> 00:38:36,822 FörlĂ„t, men jag lĂ€ste precis om Area 51. 386 00:38:36,906 --> 00:38:38,365 Eller hur? 387 00:38:52,254 --> 00:38:56,133 - Är det dĂ€r kamerasnubbarna? - Det verkar sĂ„. 388 00:38:56,842 --> 00:39:00,513 - Kom igen. Korsa inte linjen. - Ta en bild nĂ€r jag korsar linjen. 389 00:39:01,680 --> 00:39:06,185 - Kom tillbaka, Logan. De ser dig. - Lugn, jag har inte gjort nĂ„got. 390 00:39:07,394 --> 00:39:09,980 Fan, Logan, de kommer. 391 00:39:11,690 --> 00:39:13,901 Skit ocksĂ„. Okej, vi borde dra. 392 00:39:16,529 --> 00:39:20,408 - Vad ska de göra? Köra ivĂ€g mig? - Kom nu. 393 00:39:30,334 --> 00:39:32,545 Ser du den dĂ€r lastbilen? 394 00:39:33,879 --> 00:39:37,091 - Ja. - Den kommer nĂ€rmare. 395 00:39:38,467 --> 00:39:42,930 - De vill att vi stannar. - Herregud... 396 00:39:45,141 --> 00:39:48,060 Okej, stanna. 397 00:39:54,191 --> 00:39:57,570 - De blir stoppade. - Vad? 398 00:39:57,737 --> 00:39:59,947 - Har de vapen? - Baby... 399 00:40:00,322 --> 00:40:02,450 Kom ut och sĂ€tt hĂ€nderna pĂ„ taket! 400 00:40:02,658 --> 00:40:07,204 - Vi stannar kvar hĂ€r. - Kom hit! Nu! 401 00:40:07,371 --> 00:40:10,458 - Det Ă€r inte fara. - Ska vi gĂ„ ut? 402 00:40:10,624 --> 00:40:13,502 HĂ„ll kĂ€ften! Upp med hĂ€nderna nu! 403 00:40:18,424 --> 00:40:20,551 BakĂ„t. 404 00:40:21,218 --> 00:40:26,640 - Vad gör ni hĂ€rute? - Herregud, Logan Ă€r en sĂ„n idiot. 405 00:40:27,433 --> 00:40:30,978 Det Ă€r ingen fara. Ta det lugnt. 406 00:40:31,145 --> 00:40:34,106 - Ni ska inte vara hĂ€rute! - Vad gör ni hĂ€r? 407 00:40:34,273 --> 00:40:37,318 Vi campar bara och letar efter utomjordingar. 408 00:40:37,485 --> 00:40:39,737 - Utomjordingar? - Ja. 409 00:40:40,738 --> 00:40:43,657 - Ni drar hĂ€rifrĂ„n pĂ„ en gĂ„ng, hör ni det? - Absolut, ingen fara. 410 00:40:43,824 --> 00:40:47,369 - Stick hem! - Det Ă€r lugnt, Smith. 411 00:40:47,536 --> 00:40:49,747 Stick hĂ€rifrĂ„n. 412 00:40:50,289 --> 00:40:53,918 - Tack. - HĂ„ll kĂ€ften, Logan. 413 00:40:58,255 --> 00:41:01,926 - Tillbaka. - Herregud. 414 00:41:04,845 --> 00:41:08,557 Herregud... HerrejĂ€vlar! 415 00:41:09,517 --> 00:41:11,852 Det dĂ€r var lĂ€skigt. 416 00:41:12,394 --> 00:41:14,563 Det Ă€r lugnt, ingen fara. 417 00:41:16,232 --> 00:41:19,860 Okej... Vi Ă„ker tillbaka till lĂ€gret. 418 00:41:23,447 --> 00:41:25,658 Det Ă€r bra nu, okej? 419 00:41:30,955 --> 00:41:36,585 - Ja, inga problem. Öppna en öl till bara. - Lugn, jag sa ju att inget skulle hĂ€nda. 420 00:41:37,294 --> 00:41:41,632 - Det var sĂ„ omdömeslöst, Logan. - Lugn, det Ă€r bra nu. 421 00:41:41,799 --> 00:41:46,053 Tagga ner lite, okej? Det Ă€r ingen lek. 422 00:41:46,220 --> 00:41:50,015 Visst, chilla och ta en öl. 423 00:41:50,599 --> 00:41:54,228 - Har du en till, John? - Inga problem. 424 00:41:57,148 --> 00:41:59,400 Tack. 425 00:42:00,359 --> 00:42:02,987 SĂ„ hur trĂ€ffades du och Isabel? 426 00:42:07,658 --> 00:42:09,910 - LĂ„t mig tĂ€nka efter... - Kommer du inte ihĂ„g? 427 00:42:10,327 --> 00:42:15,875 Det var sĂ„ lĂ€nge sen. Jag vet inte... Jag minns att det var i gymnasiet. 428 00:42:16,041 --> 00:42:18,419 Desmond och jag trĂ€ffades i gymnasiet och 429 00:42:18,502 --> 00:42:21,046 hans bĂ€stis Kyle presenterade oss. 430 00:42:21,213 --> 00:42:26,427 Just det. Kyle Novak. Vilken jobbig idiot. 431 00:42:27,094 --> 00:42:31,265 - Varför umgicks vi ens med honom? - Titta inte pĂ„ mig, det var din bĂ€stis. 432 00:42:31,432 --> 00:42:36,645 - För mig var det pĂ„ grund av Victoria. - Just det, de dejtade. 433 00:42:37,605 --> 00:42:43,110 - Det var sĂ„ lĂ€nge sen. - Vad gulligt. GymnasiekĂ€resta. 434 00:42:44,028 --> 00:42:48,949 Ja... Och ni? Hur trĂ€ffades ni? 435 00:42:49,116 --> 00:42:53,579 - Det var inte lika romantiskt. - Jag vet inte vad hon pratar om. 436 00:42:53,746 --> 00:42:58,209 - Jag var full av romantik och passion. - Nej, John blev packad pĂ„ en bar... 437 00:42:58,375 --> 00:43:01,545 -...och började stöta pĂ„ mig. - NĂ€r du sĂ€ger sĂ„... 438 00:43:01,712 --> 00:43:04,090 Det Ă€r ju sant. 439 00:43:05,841 --> 00:43:12,139 Tja, jag var pĂ„ permis. Polarn fyllde Ă„r och vi var pĂ„ en bar- 440 00:43:12,306 --> 00:43:17,019 - och drack whisky som man brukar och jag sĂ„g henne. 441 00:43:17,186 --> 00:43:19,563 Hon stod pĂ„ andra sidan lokalen och... 442 00:43:19,647 --> 00:43:22,691 hon var den vackraste kvinna jag hade sett. 443 00:43:23,067 --> 00:43:31,409 Och jag visste dĂ„... att hon var den rĂ€tta. Det var som om tiden stod stilla. 444 00:43:32,410 --> 00:43:35,246 - Gud vad du smörar. - Jag menar det. 445 00:43:35,413 --> 00:43:40,042 - Jag vet. Jag Ă€lskar dig. - Jag Ă€lskar dig för alltid. 446 00:43:41,919 --> 00:43:45,423 Herregud vad ni Ă€r gulliga. 447 00:43:51,971 --> 00:43:54,515 SĂ„, Logan. 448 00:43:55,015 --> 00:43:58,352 Vad Ă€r din historia? Ska du rota dig snart? 449 00:43:58,519 --> 00:44:02,606 - Nej. - Kom igen, det mĂ„ste finnas en man... 450 00:44:02,773 --> 00:44:05,484 ...eller en kvinna? 451 00:44:05,651 --> 00:44:11,407 JĂ€ttekul. Jag Ă€r inte sĂ„n. Dessutom har jag nĂ„t bra pĂ„ gĂ„ng. 452 00:44:13,451 --> 00:44:17,830 - Vem vill berĂ€tta spökhistorier? - Jag vill att Desmond berĂ€ttar mer om... 453 00:44:17,997 --> 00:44:21,709 -...utomjordingarna. - Vad vill du veta? 454 00:44:21,876 --> 00:44:28,799 - Jag har hundratals historier. - SĂ„ du nĂ€mnde "De stora vita"? 455 00:44:28,966 --> 00:44:35,264 De lĂ„nga vita. SĂ„ tydligen finns det en teori om att det finns fem arter av dem- 456 00:44:35,431 --> 00:44:38,893 - som bor bland oss just nu. En av dem Ă€r "De lĂ„nga vita". 457 00:44:39,059 --> 00:44:42,688 Det Ă€r en lĂ„ng typ av humanoider som liknar nordbor. 458 00:44:42,855 --> 00:44:48,402 - Okej, sĂ„ vad finns det för andra typer? - Sjöjungfrur? 459 00:44:48,903 --> 00:44:55,201 - Nej, men det finns reptiler. - Kom igen. 460 00:44:55,367 --> 00:44:58,037 Har ni hört om ödlefolket som bor under jorden? 461 00:44:58,204 --> 00:45:03,042 - Jag har hört nĂ„gra historier. - Jag har lĂ€st att reptilerna... 462 00:45:03,209 --> 00:45:06,754 ...kontrollerar vĂ„r regering och har hemliga stĂ€der under jorden. 463 00:45:06,921 --> 00:45:10,716 Okej, men historien om flygplatsen i Denver dĂ„? 464 00:45:11,383 --> 00:45:13,260 Jag har lĂ€st att det finns en hemlig undergĂ„ngsbunker 465 00:45:13,344 --> 00:45:15,304 under Denvers flygplats. 466 00:45:15,471 --> 00:45:18,307 - Är det sant? - Jag tror faktiskt det. 467 00:45:18,474 --> 00:45:22,812 Det Ă€r rĂ€tt coolt. Jag ska kolla upp det nĂ€r jag kommer hem. 468 00:45:22,978 --> 00:45:28,401 - Okej, sĂ„ vad finns det för andra typer? - Herregud, det spelar vĂ€l ingen roll. 469 00:45:28,567 --> 00:45:32,738 - Det Ă€r inte pĂ„ riktigt. - Förklara igen varför du inte tror... 470 00:45:32,905 --> 00:45:36,158 -...att det bor utomjordingar bland oss. - För att. 471 00:45:36,325 --> 00:45:41,914 Lek med idĂ©n en liten stund bara. Varför skulle de inte göra det- 472 00:45:42,081 --> 00:45:43,833 - eller bevaka oss eller till och med gömma sig 473 00:45:43,916 --> 00:45:46,585 i den hemliga bunkern i Area 51. 474 00:45:47,211 --> 00:45:51,507 Okej, lĂ„t oss leka med idĂ©n. Eller tĂ€nk pĂ„ det tvĂ€rtom. 475 00:45:52,299 --> 00:45:57,221 SĂ„ du menar att vi kan Ă„ka till andra planeter med hjĂ€lp av all teknologi- 476 00:45:57,680 --> 00:46:03,310 - och att vi ska landa och bara sĂ€ga "hej"? Nej, det gör vi inte. 477 00:46:03,936 --> 00:46:09,066 Vi skickar satelliter först, undersöker och lĂ€r oss. Vi mĂ„ste vara sĂ€kra först. 478 00:46:09,233 --> 00:46:16,949 Och endast dĂ„... kan vi landa och trĂ€ffa nĂ„gon. Det Ă€r vad som Ă€r rimligt. 479 00:46:17,116 --> 00:46:21,871 Men tĂ€nk om det Ă€r precis vad som pĂ„gĂ„r nu? TĂ€nk om de bevakar oss? 480 00:46:22,037 --> 00:46:24,707 DĂ„ skickar vi satelliter. 481 00:46:25,207 --> 00:46:26,751 Men om de redan har det. 482 00:46:26,834 --> 00:46:30,045 DĂ„ borde nĂ„n med teleskĂ„p ha sett nĂ„got. 483 00:46:30,212 --> 00:46:36,385 - De kanske ser saker hela tiden. - Ja, folk rapporterar det sĂ€kert... 484 00:46:36,552 --> 00:46:37,970 ...men media framstĂ€ller dem som galna. 485 00:46:38,053 --> 00:46:41,932 Ja, för hade jag sett en utomjording... 486 00:46:42,099 --> 00:46:45,311 ...skulle du lĂ„ta dem spĂ€rra in mig. 487 00:46:46,812 --> 00:46:49,231 Om de existerar vore det uppenbart. 488 00:46:51,650 --> 00:46:58,074 De har visst somnat. Jag kastar in handduken. God natt. 489 00:47:01,911 --> 00:47:04,413 - Jag gĂ„r ocksĂ„ och lĂ€gger mig. - Okej. 490 00:47:05,122 --> 00:47:09,376 - SlĂ€cker ni elden? - Ja. Tack, mamma. 491 00:47:28,562 --> 00:47:30,731 GĂ„r det bra? 492 00:47:31,899 --> 00:47:37,071 - Du var ute ett tag. - Jag ville bara titta pĂ„ stjĂ€rnorna. 493 00:47:38,781 --> 00:47:42,576 - Du var tvungen att skita, va? - Ja. 494 00:47:43,661 --> 00:47:45,871 Jag visste det. 495 00:47:48,958 --> 00:47:51,752 Skit ocksĂ„. Jag mĂ„ste pissa. 496 00:48:51,353 --> 00:48:53,564 Carina! 497 00:48:54,065 --> 00:48:56,275 Carina! 498 00:49:04,408 --> 00:49:06,660 Carina! 499 00:49:14,168 --> 00:49:16,462 Vad var det för ljud? 500 00:49:16,629 --> 00:49:18,839 Isabel? 501 00:49:21,092 --> 00:49:26,388 Vad fan Ă€r det som hĂ€nder? Har ni precis... Herregud, det Ă€r inte sant. 502 00:49:26,555 --> 00:49:29,475 - Lyssna, det Ă€r inte vad det... - HĂ„ll kĂ€ften! 503 00:49:29,642 --> 00:49:32,520 - Lyssna, det var du som... - Desmond, det Ă€r ditt fel. 504 00:49:32,686 --> 00:49:35,523 Vad har jag gjort? Hur kan det vara det? 505 00:49:35,606 --> 00:49:38,734 Du har behandlat mig som skit... 506 00:49:38,901 --> 00:49:42,530 ...och inte visat nĂ„gon uppmĂ€rksamhet. Du sitter bara med telefonen. 507 00:49:42,696 --> 00:49:46,784 Och dĂ€rför knullar du min kusin? Är det hĂ€r din rĂ€ttvisa? 508 00:49:49,537 --> 00:49:51,914 Ta det lugnt, mannen! 509 00:49:52,998 --> 00:49:55,126 Okej, ta det lugnt. 510 00:49:58,546 --> 00:50:01,966 - Desmond! - Desmond, det Ă€r inte sĂ€kert! 511 00:50:04,802 --> 00:50:08,806 - Ska vi följa efter honom? - Jag... Herregud. 512 00:50:14,395 --> 00:50:17,857 Okej. Isabel och Logan, vi följer efter honom. 513 00:50:18,023 --> 00:50:21,777 - SĂ„ fan heller. Jag Ă„ker inte dit nu. - HĂ„ll dig nĂ€ra mig, okej? 514 00:50:21,944 --> 00:50:24,113 Vi följer med! 515 00:50:38,210 --> 00:50:42,173 - Det dĂ€r Ă€r vĂ„r bil. - Okej, ta det lugnt, allihopa. 516 00:50:42,339 --> 00:50:45,676 - Jag ska bara se efter. - Nej, jag följer med. 517 00:50:45,843 --> 00:50:49,805 - Nej, nej... Stanna hĂ€r i tvĂ„ sekunder. - Nej, du fĂ„r inte gĂ„ sjĂ€lv. 518 00:50:49,972 --> 00:50:57,062 Lyssna! Lyssna... Okej? Om nĂ„got skulle hĂ€nda dig... 519 00:50:57,229 --> 00:51:01,275 Jag svĂ€r, bara en liten stund. Jag Ă€r strax tillbaka. 520 00:52:05,506 --> 00:52:07,633 Desmond! 521 00:52:09,635 --> 00:52:11,887 Desmond! 522 00:52:31,031 --> 00:52:34,034 - Var Ă€r Desmond? - Jag hittade honom inte, men... 523 00:52:34,201 --> 00:52:36,328 Akta dig! 524 00:52:48,924 --> 00:52:51,302 Vad fan Ă€r det för nĂ„got? 525 00:52:53,429 --> 00:52:58,100 - John, hoppa in i bilen! - Vi drar hĂ€rifrĂ„n. Jag beklagar, Isabel. 526 00:52:59,393 --> 00:53:02,980 - Var Ă€r hon? - Jag kunde inte hindra henne. 527 00:53:03,898 --> 00:53:07,777 - Titta hon Ă€r... - Desmond! Desmond! 528 00:53:09,361 --> 00:53:11,614 En krypskytt! 529 00:53:17,161 --> 00:53:20,081 - Ska vi bara lĂ€mna henne? - Jag Ă€r ledsen. 530 00:53:21,540 --> 00:53:23,667 Hon Ă€r död. 531 00:53:50,861 --> 00:53:54,573 - Fan ocksĂ„! - Lugna ner dig. 532 00:53:54,740 --> 00:53:57,952 - Vi mĂ„ste lösa det hĂ€r. - Kommer de efter oss? 533 00:53:58,119 --> 00:54:01,872 - Vad ska vi göra nu? - Vi bor tre timmar hĂ€rifrĂ„n... 534 00:54:02,039 --> 00:54:03,666 ...sĂ„ vi borde Ă„ka hem och ta reda pĂ„... 535 00:54:03,749 --> 00:54:05,918 Nej, jag ringer polisen direkt. 536 00:54:06,085 --> 00:54:08,003 Om den dĂ€r farkosten kommer frĂ„n Area 51 537 00:54:08,087 --> 00:54:11,173 sĂ„ kommer de hem till oss pĂ„ nolltid. 538 00:54:11,340 --> 00:54:16,303 Jag ringer Anthony nĂ€r vi kommer hem. Han vet nog vad vi ska göra. 539 00:54:50,087 --> 00:54:54,091 - Vad hĂ„ller vi pĂ„ med? - Det hĂ€r Ă€r vĂ„r trĂ€dgĂ„rd. 540 00:54:54,258 --> 00:54:56,927 Vi hoppar över grinden och tar oss in. 541 00:55:04,226 --> 00:55:06,896 - GĂ„r det bra? - Ja. 542 00:55:15,654 --> 00:55:19,700 StĂ„ stilla! HĂ€nderna i luften och vĂ€nd er om, allihopa. 543 00:55:19,867 --> 00:55:21,994 - Inte ett ord. - VĂ€nd er om. 544 00:55:22,161 --> 00:55:24,538 Kom igen. 545 00:55:25,414 --> 00:55:29,376 - Hittade du den? - Nej, den Ă€r inte hĂ€r. 546 00:55:30,586 --> 00:55:32,838 SĂ€tt igĂ„ng, ta in dem. 547 00:55:39,470 --> 00:55:44,558 Okej, lyssna noga! En av er tog nĂ„got frĂ„n vraket och vi vill ha tillbaka det. 548 00:55:44,725 --> 00:55:47,728 - Vi har inte stulit nĂ„nting. - HĂ„ll kĂ€ften! 549 00:55:47,895 --> 00:55:51,774 Det hĂ€r Ă€r olagligt! Vi har inte gjort ett skit! Jag har rĂ€ttigheter. 550 00:55:51,941 --> 00:55:55,778 - Jag gör det. Ge mig ett skĂ€l bara. - Gör det dĂ„, idiot! 551 00:55:55,945 --> 00:55:59,365 Jag ska stĂ€mma er bĂ„da. Ni kommer att Ă„ka dit, era jĂ€vlar! 552 00:56:00,491 --> 00:56:03,327 Vad i helvete! Jag sa ju att du skulle lugna ner dig. 553 00:56:05,121 --> 00:56:09,125 Det Ă€r okej. Det Ă€r ingen fara. 554 00:56:09,291 --> 00:56:13,170 Vill du ocksĂ„ ha? Du skulle sĂ€kert gilla det. 555 00:56:13,337 --> 00:56:17,133 - Nej, snĂ€lla, sluta! - Ska jag skjuta din kille i huvudet? 556 00:56:17,299 --> 00:56:22,263 - Det hĂ€r Ă€r inte vad vi pratade om. - Det Ă€r ingen fara. 557 00:56:30,771 --> 00:56:33,065 Vi letar efter en sĂ„n hĂ€r. 558 00:56:35,860 --> 00:56:40,865 Den kommer frĂ„n den kraschade farkosten. Ni vet sĂ€kert var den finns. 559 00:56:43,117 --> 00:56:45,578 SĂ„ ni vet det? 560 00:56:47,163 --> 00:56:50,666 - Skjut henne. - Nej, nej... 561 00:56:53,294 --> 00:56:56,380 - TĂ€nker ni ta ert förnuft till fĂ„nga nu? - Har du den? 562 00:56:56,547 --> 00:57:00,885 Den Ă€r i min bakficka. VĂ€nta sĂ„ ska jag hĂ€mta den. 563 00:57:01,051 --> 00:57:04,180 - HĂ€mta den nu. - Okej, okej... 564 00:57:11,312 --> 00:57:15,316 Den mĂ„ste ha trillat ur. Jag mĂ„ste ha tappat den. 565 00:57:15,483 --> 00:57:17,735 Skjut. 566 00:57:32,583 --> 00:57:36,295 SlĂ€pp den. SlĂ€pp den. 567 00:57:38,339 --> 00:57:40,758 SlĂ€pp den, sa jag. 568 00:57:43,344 --> 00:57:45,721 Sparka hit den. 569 00:57:48,015 --> 00:57:50,476 Ta av hölstret ocksĂ„. 570 00:57:52,019 --> 00:57:56,607 - Jag Ă€r kommissarie Anthony Barker. - Kul för dig. Jag bryr mig inte ett skit. 571 00:57:59,360 --> 00:58:02,321 Är det hĂ€r vad du anmĂ€lde dig till? Att döda oskyldiga mĂ€nniskor? 572 00:58:02,488 --> 00:58:07,076 Jag gör bara mitt jobb och följer order. Sköt dig sjĂ€lv. 573 00:58:07,618 --> 00:58:11,205 - SĂ„ vad Ă€r du? En apa utan hjĂ€rna? - HĂ„ll kĂ€ften, sa jag! 574 00:58:12,123 --> 00:58:17,670 FörlĂ„t, men jag har aldrig varit en bra lyssnare. Okej, du fĂ„r det du vill ha- 575 00:58:17,837 --> 00:58:22,174 - sĂ„ lĂ„tsas vi att det hĂ€r aldrig intrĂ€ffat. 576 00:58:23,342 --> 00:58:25,511 Det kommer inte att hĂ€nda. 577 00:58:26,137 --> 00:58:29,598 Tja, vad synd. 578 00:59:47,885 --> 00:59:50,304 Jag ser inget! 579 00:59:53,265 --> 00:59:55,476 Jag ser ingenting! 580 00:59:58,646 --> 01:00:00,940 Mina öron! 581 01:00:06,362 --> 01:00:08,864 Jag ser ingenting! 582 01:00:17,998 --> 01:00:20,167 SlĂ€pp mig! 583 01:00:22,336 --> 01:00:24,547 Mina öron! 584 01:00:39,937 --> 01:00:43,399 - Vad har hĂ€nt med honom? - Han sprĂ€ngde nog trumhinnorna. 585 01:00:43,566 --> 01:00:48,446 - Herregud... John? - Han kan inte höra dig. Vi mĂ„ste dra. 586 01:00:48,612 --> 01:00:52,408 - Ta den dĂ€r grejen, sĂ„ tar jag John. - KĂ€mpa, John. 587 01:00:54,577 --> 01:00:56,746 Jag har dig, kompis. 588 01:02:20,287 --> 01:02:23,833 Carina? Carina? 589 01:02:28,087 --> 01:02:30,381 Carina? 590 01:02:33,884 --> 01:02:36,178 Carina? 591 01:02:39,181 --> 01:02:41,392 Carin... 592 01:02:42,852 --> 01:02:45,229 HĂ„ll dig borta! 593 01:02:47,148 --> 01:02:50,359 HĂ„ll dig borta! HĂ„ll dig borta frĂ„n mitt hus! 594 01:02:52,027 --> 01:02:54,321 Sluta. 595 01:02:58,951 --> 01:03:01,203 Sluta. 596 01:03:01,787 --> 01:03:03,873 Sluta. 597 01:03:06,041 --> 01:03:08,794 Gör det inte. Gör det inte. 598 01:03:09,587 --> 01:03:12,089 Sluta. 599 01:03:13,382 --> 01:03:15,468 Sluta. 600 01:03:46,540 --> 01:03:48,751 Carina... 601 01:03:54,840 --> 01:03:57,009 Carina... 602 01:03:57,218 --> 01:03:59,637 - Jag Ă€lskar dig. - Och jag dig. 603 01:03:59,804 --> 01:04:04,266 Och dĂ„ visste jag att hon var den rĂ€tta. Det var som om tiden stod stilla. 604 01:04:04,809 --> 01:04:07,478 - För alltid. - För alltid och mer. 605 01:04:13,234 --> 01:04:15,694 Carina... 606 01:04:17,113 --> 01:04:19,448 Carina... 607 01:05:03,325 --> 01:05:07,705 Carina? Vad har hĂ€nt? 608 01:05:07,872 --> 01:05:14,295 Det Ă€r ingen fara. Carina, berĂ€tta vad som hĂ€nde. Det Ă€r ingen fara. 609 01:05:15,254 --> 01:05:19,967 - DĂ€r har vi vĂ€lkomstkommittĂ©n. - Var snĂ€ll. 610 01:05:20,134 --> 01:05:22,344 Jag har inte ens sagt nĂ„got Ă€n. 611 01:05:23,554 --> 01:05:28,517 - Hej. - Hej! Ni hittade hit. 612 01:05:28,684 --> 01:05:31,687 - Hur Ă€r lĂ€get? - Bra. 613 01:05:34,273 --> 01:05:37,276 - En kram, okej. - Kommer ni ihĂ„g min kille, Desmond? 614 01:05:37,443 --> 01:05:41,072 - Kul att ni kunde komma. - HĂ€r Ă€r hans kusin Logan frĂ„n Florida. 615 01:05:41,238 --> 01:05:45,409 - Vad gör du hĂ€ruppe? - Allt för att slippa förĂ€ldrarna. 616 01:05:45,576 --> 01:05:48,829 - Pluggar du fortfarande pĂ„ college? - Jag ska ta min filosofie doktor. 617 01:05:48,996 --> 01:05:52,792 - Logan ska doktorera i mikrobiologi. - Imponerande. 618 01:05:52,958 --> 01:05:55,169 Tack. 619 01:05:55,836 --> 01:06:00,007 - Tja, jag Ă€r hungrig. NĂ„gon annan? - DĂ„ gĂ„r vi in. 620 01:06:13,229 --> 01:06:17,775 - GĂ„ inte. SnĂ€lla, stanna. - SlĂ€pp mig! 621 01:06:17,942 --> 01:06:22,071 - Stanna! - SlĂ€pp mig! Lugna ner dig! 622 01:06:22,238 --> 01:06:26,367 - SlĂ€pp mig! - Stanna! SnĂ€lla, stanna... 623 01:06:42,800 --> 01:06:46,971 - John, vad hĂ€nde? - Det Ă€r en galning dĂ€rborta. 624 01:06:47,763 --> 01:06:52,309 - Han skrek pĂ„ mig. - Vi spöar honom! 625 01:06:52,476 --> 01:06:56,772 Logan! Logan! Vi drar hĂ€rifrĂ„n! 626 01:06:56,939 --> 01:06:59,483 Men, mannen... 627 01:07:09,618 --> 01:07:15,624 Okej, sĂ„ jag förvandlades inte helt. Öronproppar. Blod pĂ„ öronpropparna. 628 01:07:15,791 --> 01:07:19,587 Tidsresor. 629 01:07:19,754 --> 01:07:24,425 Jag förvandlades inte pĂ„ grund av öronpropparna. Öronproppar, blod... 630 01:07:24,592 --> 01:07:32,266 VĂ€nta, nej. Ingen John eller Carina. Förvandlas de? Möjlig förvandling. 631 01:07:32,725 --> 01:07:36,729 Nej! Jag mĂ„ste tĂ€nka efter. 632 01:07:36,896 --> 01:07:39,690 Vad? Vad? 633 01:07:39,857 --> 01:07:42,985 Du mĂ„ste lösa det, Anthony. Okej. 634 01:08:19,230 --> 01:08:22,441 - Det var en explosion! - Desmond, det Ă€r inte sĂ€kert! 635 01:08:25,820 --> 01:08:28,614 - Borde vi följa efter? - Jag... Herregud. 636 01:08:32,535 --> 01:08:36,330 Okej. Isabel och Logan, vi följer efter honom. 637 01:08:36,497 --> 01:08:39,667 - SĂ„ fan heller. Jag Ă„ker inte dit nu. - HĂ„ll dig nĂ€ra mig, okej? 638 01:08:39,834 --> 01:08:42,169 Vi följer med! 639 01:08:47,174 --> 01:08:50,511 HallĂ„? Kan nĂ„gon höra mig? 640 01:09:05,025 --> 01:09:07,194 Kan nĂ„gon höra mig? 641 01:09:24,587 --> 01:09:26,839 VĂ€nta lite. 642 01:09:38,726 --> 01:09:43,439 HjĂ€lp! HjĂ€lp! SnĂ€lla, sluta! 643 01:09:45,316 --> 01:09:47,651 - GĂ„r det att sluta! - Jag Ă€r ledsen. 644 01:09:47,818 --> 01:09:49,987 Jag klarar inte mer! 645 01:09:55,201 --> 01:09:57,453 Gör sĂ„ att det slutar! 646 01:10:35,449 --> 01:10:39,995 Okej, lyssna noga! En av er tog nĂ„got frĂ„n vraket. 647 01:10:40,162 --> 01:10:43,541 - Vi har inte tagit nĂ„t! - Jag skjuter dig. 648 01:10:43,707 --> 01:10:47,795 Det hĂ€r Ă€r olagligt! Vi har inte gjort ett skit! Jag har rĂ€ttigheter. 649 01:10:47,962 --> 01:10:52,800 - Jag gör det. Ge mig ett skĂ€l bara. - Gör det dĂ„, idiot! 650 01:10:52,967 --> 01:10:55,970 Jag ska stĂ€mma er bĂ„da tvĂ„. Ni Ă„ker dit, era jĂ€vlar! 651 01:11:20,494 --> 01:11:22,621 SlĂ€pp den. 652 01:11:23,664 --> 01:11:25,916 SlĂ€pp den. 653 01:11:26,542 --> 01:11:28,919 SlĂ€pp den, sa jag. 654 01:11:31,380 --> 01:11:38,095 Ni ska fĂ„ vad ni vill ha, sĂ„ lĂ„tsas vi att det hĂ€r aldrig intrĂ€ffat. 655 01:11:39,889 --> 01:11:42,183 Det kommer inte att hĂ€nda. 656 01:11:44,852 --> 01:11:47,229 SĂ„ synd. 657 01:12:53,379 --> 01:12:56,298 John... John... 658 01:12:56,465 --> 01:12:58,634 John, nej... 659 01:13:00,970 --> 01:13:05,933 John, nej... Nej, John. 660 01:13:08,561 --> 01:13:11,814 Nej... Nej... 661 01:13:12,356 --> 01:13:14,525 John? 662 01:13:28,831 --> 01:13:32,168 - Varför gör ni sĂ„ hĂ€r? - För att fixa det. 663 01:13:36,964 --> 01:13:39,341 - Är det klart? - Ja. 664 01:13:39,800 --> 01:13:42,219 Det krĂ€vdes bara fem försök. 665 01:14:10,001 --> 01:14:15,568 .:: TWA - Your Source Of Quality! ::. 666 01:14:39,193 --> 01:14:42,530 ÖversĂ€ttning: Jon Underdahl Ordiovision 55909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.