Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,105 --> 00:00:10,105
Episode 1
2
00:00:41,616 --> 00:00:46,823
Absolutely, We totally take your offer.
Alright, Bye! Thank you..
3
00:00:47,350 --> 00:00:50,365
Kimberly in Brooklyn is willing to sell it $500 a share.
4
00:00:50,677 --> 00:00:52,083
500? No Way!
5
00:00:52,105 --> 00:00:53,442
Fine, take it.
6
00:00:53,505 --> 00:00:56,236
But, she holds 50K, partner.
7
00:00:56,668 --> 00:00:59,272
We have to buy it even if she wants a grander share.
8
00:00:59,584 --> 00:01:02,543
We got an okay from Times Hospital in Kwons seven thousand a share.
9
00:01:02,605 --> 00:01:05,959
Aite good. Farmer�s Market in San Diego is in too.
10
00:01:06,520 --> 00:01:09,962
Sir? We're in trouble.
11
00:02:29,940 --> 00:02:33,829
Excuse me sir, may I ask what your business is here?
12
00:02:34,547 --> 00:02:35,549
Move!
13
00:02:36,284 --> 00:02:40,065
I will ask you again, why are you here?
14
00:02:42,820 --> 00:02:44,078
Kyle.
15
00:02:51,021 --> 00:02:56,233
The owner of Nikko is our guest. Not the employees nor the share holds.
16
00:02:56,541 --> 00:03:00,251
You can�t buy our spirits with money, so stop this shit right now.
17
00:03:03,786 --> 00:03:06,774
Welcome to the heart of Caesar�s, gentlemen.
18
00:03:22,214 --> 00:03:28,300
Nikko is everything to us. Would you leave us alone please?
19
00:03:41,551 --> 00:03:45,336
One of my Japanese friend told me once...
20
00:03:47,145 --> 00:03:57,753
"Be wary of a humble Japanese man, for he is full of fighting spirit." Please leave.
21
00:05:12,955 --> 00:05:15,988
[Marathon: 1st place receives 2 tickets to Las Vegas]
22
00:05:17,105 --> 00:05:22,124
Young In are you okay?
23
00:05:38,350 --> 00:05:44,852
Young In... Young In...
24
00:06:03,612 --> 00:06:10,559
Are you going to MT with Jae Dong?
25
00:06:12,343 --> 00:06:16,411
You�re going to go on vacation, why are you packing side dishes?
26
00:06:17,389 --> 00:06:23,563
What is this... JabChae, Kimchi...
27
00:06:24,784 --> 00:06:28,302
Oh are you trying to make ChamChi Kimchi Soup?
28
00:06:29,629 --> 00:06:35,545
Even though it�s going to be bad, I told you come back with those greasy food in your stomach. It�s only a few days.
29
00:06:35,655 --> 00:06:39,928
I�m going to go early and eat breakfast with Gun Young and leave with her.
30
00:06:42,107 --> 00:06:44,778
Do you like Gun Young that much?
31
00:06:55,255 --> 00:06:56,505
Isn�t it heavy?
32
00:06:56,505 --> 00:06:58,968
No, it�s fine. I�ll hold it.
33
00:06:59,205 --> 00:07:00,341
Have fun!
34
00:07:03,504 --> 00:07:04,594
Mom..
35
00:07:09,055 --> 00:07:10,423
While I�m gone�.
36
00:07:11,123 --> 00:07:13,200
While you�re gone�
37
00:07:14,967 --> 00:07:16,558
Perm your hair.
38
00:07:18,324 --> 00:07:21,066
Oh, yeah, okay. Hurry up and go.
39
00:07:21,105 --> 00:07:22,788
I�m going.
40
00:07:23,405 --> 00:07:25,105
Yeah.
41
00:07:25,455 --> 00:07:27,252
I�m really going.
42
00:07:34,574 --> 00:07:35,955
Hold on...
43
00:07:43,183 --> 00:07:45,055
Do good.
44
00:07:47,155 --> 00:07:49,763
Do it good with him.
45
00:07:50,527 --> 00:07:55,002
Mom� thanks! I�ll use it well.
46
00:07:57,746 --> 00:07:59,105
Go in.
47
00:08:04,527 --> 00:08:05,841
Make sure you eat well!
48
00:08:06,276 --> 00:08:08,185
Okay, okay. Go in mom.
49
00:08:08,612 --> 00:08:10,094
Okay, hurry and go.
50
00:08:20,155 --> 00:08:24,216
I�m sorry. Young In.
51
00:08:34,700 --> 00:08:38,699
Mom, you don�t have money...
52
00:08:49,464 --> 00:08:51,421
Do it good with him.
53
00:08:52,155 --> 00:08:57,857
Mom� thanks! I�ll use it well.
54
00:09:16,877 --> 00:09:25,670
She�s a mom�.yet she tells her daughter things that are�.good.
55
00:11:23,905 --> 00:11:26,373
Young In...
56
00:11:48,180 --> 00:11:54,440
Of the people here, aren�t I the one who shouldn�t be able to eat?
57
00:12:03,598 --> 00:12:05,695
You can even eat??
58
00:12:13,863 --> 00:12:18,166
Although we�ve been best friends who share everything�.
59
00:12:22,645 --> 00:12:24,946
Do you know why I�m giving you people foods?
60
00:12:29,056 --> 00:12:40,171
Because I hate eating alone, so stop sleeping and watch me eat!
61
00:13:28,052 --> 00:13:32,865
You can�t forget the cleansing for that client.
Especially since her skin is sensitive.
62
00:13:32,865 --> 00:13:34,607
Yes.
63
00:13:41,075 --> 00:13:42,914
Weren�t you going on vacation?
64
00:13:43,531 --> 00:13:46,954
I already got someone to take your place while you are gone.
65
00:14:13,899 --> 00:14:15,973
I want to exchange it for money.
66
00:14:17,207 --> 00:14:20,958
I�m sorry Miss, but we can't redeem coupons to cash.
67
00:14:21,759 --> 00:14:22,539
What?
68
00:14:22,824 --> 00:14:29,131
You didn�t buy the coupon, so we can�t exchange it for you to money. It should be written on the back.
69
00:14:31,936 --> 00:14:38,197
Seriously�.do you think I�m in the mood for going on vacation? I can�t eat and sleep and�
70
00:14:38,819 --> 00:14:42,467
I just don�t feel like, I�d rather�
71
00:14:42,811 --> 00:14:48,438
Passengers of Flight 711, please come through Gate 10.
72
00:14:48,905 --> 00:14:54,073
All passengers of Korean Airline flight 711...
73
00:14:55,642 --> 00:14:57,546
Would you like a glass of Champaign?
74
00:15:01,157 --> 00:15:03,295
Yes.
75
00:15:06,864 --> 00:15:08,765
Enjoy your trip.
76
00:16:36,178 --> 00:16:38,510
You have an appointment with the new executives at four.
77
00:16:39,717 --> 00:16:43,899
There is a meeting of the La Claydor in the new club lounge tonight.
78
00:16:44,038 --> 00:16:45,180
Tell them I�m busy.
79
00:16:46,043 --> 00:16:47,950
Then there�s a meeting with the finance team.
80
00:16:48,384 --> 00:16:48,979
Put it off.
81
00:16:49,747 --> 00:16:51,893
There will be some changes in tomorrow�s schedule as well.
82
00:16:52,963 --> 00:16:54,328
Call them off.
83
00:16:56,087 --> 00:16:57,777
Wait Emily.
84
00:16:57,950 --> 00:17:02,683
What do you think? Can you love a man who has no talent and vision?
85
00:17:03,244 --> 00:17:04,041
What?
86
00:17:04,559 --> 00:17:05,737
Can you?
87
00:17:06,308 --> 00:17:13,410
Well, maybe. I mean if I really loved him, that�s real love.
88
00:17:19,314 --> 00:17:21,899
Real love...
89
00:17:33,336 --> 00:17:35,768
is a fake.
90
00:18:11,531 --> 00:18:13,588
Ji Juh Buah Yo Bul Li Gang (name on towel of a company)
91
00:18:14,746 --> 00:18:16,799
Thank you.
92
00:18:25,215 --> 00:18:26,720
Did you come alone on vacation?
93
00:18:28,123 --> 00:18:30,206
Yeah. What about you?
94
00:18:31,642 --> 00:18:33,125
To get married.
95
00:18:34,017 --> 00:18:35,378
Really?
96
00:18:35,378 --> 00:18:36,263
Yeah.
97
00:18:38,202 --> 00:18:39,328
Where�s the bride?
98
00:18:40,423 --> 00:18:41,628
Huh?
99
00:18:42,005 --> 00:18:43,237
You didn�t come with her?
100
00:18:43,627 --> 00:18:45,021
I did come with�
101
00:18:45,392 --> 00:18:46,219
Oh really?
102
00:18:47,031 --> 00:18:48,220
Where?
103
00:18:52,105 --> 00:18:53,189
Hi.
104
00:18:54,313 --> 00:18:56,191
We�re getting married together.
105
00:18:57,957 --> 00:18:59,884
Nice to meet you.
106
00:19:05,461 --> 00:19:08,193
Con�Congratulations.
107
00:19:08,455 --> 00:19:10,191
We look good?
108
00:19:20,106 --> 00:19:21,090
I�m going the restroom.
109
00:19:21,668 --> 00:19:22,921
Okay.
110
00:19:30,557 --> 00:19:34,401
Thanks for being friendly about our marriage earlier.
111
00:19:36,776 --> 00:19:44,093
Arthur might look strong, but he�s sensitive to other people�s reactions.
112
00:19:48,246 --> 00:19:51,452
The seat next to you is empty.
113
00:19:54,301 --> 00:19:55,607
Yeah.
114
00:19:57,031 --> 00:20:01,849
When you return, I hope there�s a great guy accompanying you back.
115
00:20:03,910 --> 00:20:05,735
Not someone like me.
116
00:20:08,366 --> 00:20:14,194
I wanted to get congratulated by my brother, but I�m kind of nervous.
117
00:20:16,163 --> 00:20:29,395
Although I don�t have anything, I want to be really nice to Arthur and not to hurt him, but I'm still worried.
118
00:20:55,610 --> 00:20:58,626
I hope the best for you two!
119
00:21:20,530 --> 00:21:21,473
Hyung!!
120
00:21:26,237 --> 00:21:26,969
Wow~
121
00:21:28,584 --> 00:21:29,191
It�s been a while.
122
00:21:29,461 --> 00:21:29,832
Hyung, this is�.
123
00:21:30,165 --> 00:21:32,106
Hi. How are you doing? Good, good. How are you?
124
00:21:32,757 --> 00:21:34,430
Hi. Nice to meet you.
125
00:21:37,449 --> 00:21:39,004
Welcome to Las Vegas.
126
00:21:41,226 --> 00:21:43,229
Okay, let�s go.
127
00:22:31,105 --> 00:22:37,350
After you get married, and if you want, I�ll give you room in Nikko. Nikko is mine now!
128
00:22:42,090 --> 00:22:46,053
I�m sorry, can you just go along with it?
129
00:22:48,177 --> 00:22:49,432
But�
130
00:22:49,770 --> 00:22:52,073
Be quiet, he�ll hear us.
131
00:23:06,446 --> 00:23:07,413
I need two rooms.
132
00:23:07,852 --> 00:23:10,901
I already made reservations.
133
00:23:11,991 --> 00:23:13,689
Just a moment, sir.
134
00:23:15,574 --> 00:23:19,539
Here it is, room number 2141.
135
00:23:19,902 --> 00:23:23,841
Wait, you need another room...for your friend.
136
00:23:23,841 --> 00:23:25,203
WAIT!!!
137
00:23:30,644 --> 00:23:33,531
Yeah, we need another one.
138
00:23:34,608 --> 00:23:37,443
Follow me sir. This way.
139
00:23:53,556 --> 00:23:55,666
I�ll try to finish fast and come back.
140
00:23:55,975 --> 00:23:58,222
No it�s fine, you don�t have to hurry. We�ll be fine.
141
00:24:02,709 --> 00:24:03,769
Okay then.
142
00:24:04,070 --> 00:24:06,895
Bye.
143
00:24:26,667 --> 00:24:28,837
Do they look good together?
144
00:24:34,715 --> 00:24:37,915
It�s okay. But what do we do now?
145
00:24:39,153 --> 00:24:41,282
I�m really sorry Young In.
146
00:24:44,157 --> 00:24:46,593
I think it�s best if I leave and clear up the situation.
147
00:24:47,359 --> 00:24:51,218
As time passes, it will seem like you purposely lied to him.
148
00:24:53,055 --> 00:24:55,001
I will tell him tomorrow personally.
149
00:24:58,850 --> 00:25:04,674
I�m going to tell him tomorrow.
Don�t worry, it�ll be fine.
150
00:25:05,066 --> 00:25:08,737
I know how hard you�re fighting for us
and I appreciate it.
151
00:25:10,047 --> 00:25:17,923
Even if he doesn�t accept you, nothing is going
to change my love for you. Always~
152
00:25:21,707 --> 00:25:28,885
I�m so looking forward to all that life has for the both of us. Your brother will understand.
153
00:27:03,048 --> 00:27:04,321
Thank you, have a good day.
154
00:27:13,346 --> 00:27:15,210
What are you doing by yourself here?
155
00:27:19,364 --> 00:27:25,294
Ronny is tired and he wants to sleep,
but I�m not tired yet...
156
00:27:31,432 --> 00:27:35,507
You held it backwards.
It�s the other way around.
157
00:27:46,402 --> 00:27:49,150
Ronny and I are really different.
158
00:27:50,118 --> 00:27:53,330
You guys don�t seem alike, but you guys are alike.
159
00:27:53,915 --> 00:28:02,121
Ronny looks like a hard-working, smart person while you look like a smart, troublemaker.
160
00:28:05,936 --> 00:28:07,261
What?
161
00:28:08,601 --> 00:28:11,776
I was a smart, hard-working kid.
162
00:28:12,162 --> 00:28:14,459
Oh, okay.
163
00:28:15,837 --> 00:28:18,012
You know what you look like?
164
00:28:22,010 --> 00:28:26,412
Someone who�s not too bright and a troublemaker.
165
00:28:30,618 --> 00:28:33,369
How did you know?
166
00:29:03,310 --> 00:29:08,211
It would have been nice if I see it with someone I like.
167
00:29:35,228 --> 00:29:36,799
Did you sleep well?
168
00:29:38,074 --> 00:29:40,149
Is he still sleeping?
169
00:29:41,591 --> 00:29:43,810
He�s sleeping with his friend�
170
00:29:51,640 --> 00:29:53,689
They left!
171
00:29:56,894 --> 00:29:59,819
Oh that�s good.
172
00:30:14,643 --> 00:30:16,904
Did my brother return to his room?
173
00:30:22,223 --> 00:30:23,488
He�s out again.
174
00:30:23,579 --> 00:30:24,841
Okay.
175
00:30:28,305 --> 00:30:30,505
Can you recommend a wedding chapel?
176
00:30:31,249 --> 00:30:33,530
There are too many for us.
177
00:30:46,890 --> 00:30:49,387
I think it will be while till he gets back.
178
00:30:51,249 --> 00:30:53,785
It�s your first time here in Las Vegas, right?
179
00:30:55,110 --> 00:30:56,255
Yeah.
180
00:32:50,425 --> 00:32:52,515
I�m going to build a hotel here.
181
00:32:53,923 --> 00:32:58,333
Then people will come and I will earn a lot of money.
182
00:32:59,445 --> 00:33:01,186
Isn�t it beautiful?
183
00:33:01,733 --> 00:33:05,515
Huh? Earning a lot of money?
184
00:33:06,474 --> 00:33:07,954
The scenery here.
185
00:33:09,295 --> 00:33:11,923
Oh yeah, yeah.
186
00:33:14,172 --> 00:33:24,000
He talks about you a lot. He really wanted to marry where you are.
187
00:33:24,172 --> 00:33:30,879
He came here for you� you guys look good together.
188
00:33:30,915 --> 00:33:34,107
Why do you like my brother?
189
00:33:37,672 --> 00:33:42,843
He doesn�t have money, his drawing skills are still not too good.
190
00:33:46,124 --> 00:33:48,295
Well�.I don�t know.
191
00:33:49,524 --> 00:33:57,955
My brother can�t do what I did for you today ever in his lifetime. Is that okay?
192
00:34:00,023 --> 00:34:02,299
I don't understand...
193
00:34:05,128 --> 00:34:11,850
He and I are not blood-related brothers.
194
00:34:11,850 --> 00:34:15,805
We were both adopted from different orphanages in Korea.
195
00:34:16,405 --> 00:34:18,905
Nothing to think about.
196
00:34:21,405 --> 00:34:25,106
And so it's not so wrong either.
197
00:35:13,703 --> 00:35:15,245
You bastard!
198
00:35:17,585 --> 00:35:19,492
You call yourself a brother...
199
00:35:20,756 --> 00:35:24,000
You�re not even half the man your brother is.
200
00:35:24,205 --> 00:35:31,105
Wanting to get congratulated by you�.he�s so�.
201
00:35:45,441 --> 00:35:46,286
Get in.
202
00:35:46,355 --> 00:35:47,728
Go to hell.
203
00:35:48,644 --> 00:35:49,478
Get in.
204
00:35:51,602 --> 00:35:53,409
You�ll get punished�
205
00:35:57,071 --> 00:35:58,801
Get in!!!
206
00:35:59,962 --> 00:36:02,020
Forget about him, think of something else.
207
00:36:03,237 --> 00:36:11,300
2x2, 2x9, 6x3�AAAHH it�s so hot!!
208
00:36:25,020 --> 00:36:26,395
Young In!
209
00:36:42,899 --> 00:36:45,785
Ronny and I were going to ask your permission.
210
00:36:49,566 --> 00:36:51,097
Where�d you go?
211
00:36:53,276 --> 00:36:55,405
My brother wants to have dinner.
212
00:36:55,788 --> 00:36:58,405
He seems to really like you.
213
00:36:58,505 --> 00:37:01,929
It�s the first time he�s ever talked about someone like this.
214
00:37:01,988 --> 00:37:03,080
Huh?
215
00:37:03,461 --> 00:37:05,899
He says that we should get married�.
216
00:37:08,491 --> 00:37:14,315
Help us until the end. I think it will be easier if you�re there with us.
217
00:37:15,627 --> 00:37:19,193
Please Young In. Please stay with us.
218
00:37:47,583 --> 00:37:50,492
I was going to go down, why�d you come up?
219
00:37:51,366 --> 00:37:53,147
Sit down for a sec.
220
00:38:04,764 --> 00:38:14,505
Ronny is�..well he doesn�t have money and he still doesn�t have enough talent,
221
00:38:14,764 --> 00:38:18,383
but he�s a great guy. I congratulate you.
222
00:38:21,533 --> 00:38:22,365
You guys�
223
00:38:23,174 --> 00:38:37,424
Hyung! I actually�.The person I love is Arthur.
224
00:38:40,847 --> 00:38:46,997
Arthur? Who�s Arthur?
225
00:38:53,481 --> 00:38:54,046
Hi.
226
00:38:54,348 --> 00:38:55,170
Hi.
227
00:39:01,435 --> 00:39:05,595
Arthur and I are getting married.
228
00:39:18,037 --> 00:39:21,147
I should have told you earlier but�.
229
00:39:27,222 --> 00:39:31,744
You want me to be happy, right?
230
00:39:33,799 --> 00:39:35,830
Who is she then?
231
00:39:43,894 --> 00:39:47,566
Is that true? Everything Ronny said?
232
00:39:54,011 --> 00:39:58,098
Sorry, will you please wait outside?
233
00:39:58,781 --> 00:40:03,172
Ronny and I wanted you to congratulate us.
234
00:40:04,121 --> 00:40:18,884
It�s not you, the reason why I�m surprised is, I�m angry with Ronny. Please.
235
00:40:22,952 --> 00:40:24,118
I�ll �I�ll leave too.
236
00:40:24,424 --> 00:40:25,905
No, you stay.
237
00:40:36,319 --> 00:40:38,055
Hyung...
238
00:40:38,714 --> 00:40:39,640
Idiot!!!
239
00:40:40,024 --> 00:40:41,944
What are you doing? Let him go.
240
00:40:41,944 --> 00:40:43,698
He�s precious to me.
241
00:40:44,042 --> 00:40:54,450
How about me? How about me? What am I to you? Am I precious to you too? Am I really your brother?
242
00:40:54,858 --> 00:41:02,055
You only want money, but are you just trying to use me for money?
243
00:41:04,042 --> 00:41:15,105
You�you don�t need me. You don�t need me next to you.
244
00:41:15,607 --> 00:41:27,788
Even though you�re always busy, called a banana, pointed and laughed at because you�re a orphan.
245
00:41:27,962 --> 00:41:43,155
You�re never hurt. You�re strong! Compared to you, I�m weak and I need someone.
246
00:41:44,539 --> 00:42:00,788
You wouldn�t understand that. I know that I�m an embarrassment to you. I know that I only get in your way.
247
00:42:01,017 --> 00:42:14,405
I never expected anything�but to you�.but to you, you know how much I�ve done.
248
00:42:14,571 --> 00:42:20,711
In the future, help me not have a brother like you.
249
00:42:27,226 --> 00:42:32,466
Just live alone. That�s what people do.
250
00:42:36,651 --> 00:42:39,055
What did he just say?
251
00:42:55,338 --> 00:42:57,869
So how about a drink?
252
00:42:59,418 --> 00:43:03,900
What's wrong?
Are you having a bad day?
253
00:43:36,206 --> 00:43:38,232
Forget about him.
254
00:43:40,029 --> 00:43:42,499
Let's do it without my brother.
255
00:43:42,588 --> 00:43:44,625
Are you sure?
256
00:43:44,905 --> 00:43:49,705
I understand him, I don't want you to hate him.
257
00:45:34,172 --> 00:45:35,951
Good morning David.
258
00:45:38,451 --> 00:45:40,138
Just you David.
259
00:45:52,837 --> 00:45:55,769
Isn't it too fast?
260
00:45:57,073 --> 00:46:01,327
I like everything about this Hotel,
except this elevator.
261
00:46:02,298 --> 00:46:03,745
It's too damn fast.
262
00:46:04,511 --> 00:46:06,428
I don't have time to kiss my girlfriend.
263
00:46:07,076 --> 00:46:12,829
I don't think it's fast enough, and
it wasn't that easy for me to get here.
264
00:46:13,462 --> 00:46:14,905
Well, you're still very young...
265
00:46:15,730 --> 00:46:18,653
And there is the opposition from the executives.
266
00:46:19,964 --> 00:46:24,559
I also heard the rumor that the Yakuza
is also behind the Nikko Hotel.
267
00:46:25,355 --> 00:46:29,843
Could be dangerous for you to be the President of the Hotel, right after you take it over.
268
00:46:31,793 --> 00:46:33,010
What do you mean?
269
00:46:33,550 --> 00:46:36,776
I usually don't trust anyone you know,
except my mother.
270
00:46:37,657 --> 00:46:42,961
But, I never make a mistake in finding
the people that I need.
271
00:46:44,014 --> 00:46:49,289
Why don't you go to Empire Hotel in Korea for 6 months, just like a little vacation.
272
00:46:50,495 --> 00:46:51,260
No!
273
00:46:52,805 --> 00:46:53,761
Why not?
274
00:46:53,905 --> 00:46:55,432
I thought you might like it.
275
00:46:55,773 --> 00:46:58,940
No, thank you.
Especially not Korea.
276
00:47:33,894 --> 00:47:39,285
Hey. Hey!
277
00:47:46,801 --> 00:47:54,550
You know, you don�t even have the right to be against
them, especially after what you did yesterday.
278
00:47:55,345 --> 00:48:04,907
They love each other. The love you�re
talking about, what else do you need?
279
00:48:08,420 --> 00:48:13,076
Kick them out, room 2139 and 2141 right away!
280
00:48:13,076 --> 00:48:13,872
Hey!
281
00:48:15,265 --> 00:48:17,459
Don't you hear me?
Check them out!
282
00:48:17,794 --> 00:48:21,652
It�s my room! I mean... it�s Ronny�s room.
283
00:48:23,422 --> 00:48:26,764
Miss. Would you like to check out?
284
00:48:27,420 --> 00:48:29,014
It's an order!
285
00:48:30,060 --> 00:48:33,122
Miss. Would you like to check out now?
286
00:48:33,966 --> 00:48:36,625
No, no, no. No check out!
287
00:48:38,250 --> 00:48:41,998
I can't sir. It's not what the guest wants.
288
00:48:43,717 --> 00:48:47,988
Are you sure you're not going to regret this Yamasaki-san?
289
00:48:47,988 --> 00:48:55,286
My guests are my priorities.
That�s what a concierge does.
290
00:49:03,830 --> 00:49:07,395
Don't worry.
It's okay.
291
00:49:21,142 --> 00:49:23,955
Sir, these are your favorites.
292
00:49:27,951 --> 00:49:29,153
You're fired!
293
00:49:29,797 --> 00:49:34,004
I�ve warned you many times to keep you butt on your seat rather than using your lips.
294
00:49:34,621 --> 00:49:38,955
You�re 23 minutes late, that�s already enough to get fired.
295
00:49:38,955 --> 00:49:42,690
You think it�s unfair? Need more reasons?
296
00:50:10,010 --> 00:50:12,188
You! What do you get out of it?
297
00:50:12,188 --> 00:50:14,705
Why are you getting into this?
298
00:50:15,055 --> 00:50:17,419
What do you get from this?!
299
00:50:31,289 --> 00:50:34,155
I see�is this the love that you�re talking about?
300
00:50:34,455 --> 00:50:35,855
What?
301
00:50:38,197 --> 00:50:40,055
It was that huh?
302
00:50:40,229 --> 00:50:42,105
What if it was?
303
00:50:43,060 --> 00:50:44,855
Cheap.
304
00:50:45,201 --> 00:50:51,119
You�re expensive so you hurt everyone in the world, hurt your own brother, and make a girl cry.
305
00:50:51,119 --> 00:50:52,705
You�re really lucky!
306
00:50:55,145 --> 00:50:58,277
Whether you come or not the wedding will take place.
307
00:50:58,355 --> 00:51:00,638
Why do you think they came here of all places to have their wedding?
308
00:51:00,705 --> 00:51:03,605
Because you�re here. Because you�re his brother!
309
00:51:03,745 --> 00:51:08,705
Because he loves you.
Can�t you even see it???
310
00:51:10,155 --> 00:51:13,605
Even I can see it. Scared and selfish!
311
00:51:18,205 --> 00:51:20,505
[Wedding Invitation]
[Ronny & Arthur]
312
00:51:52,963 --> 00:51:56,384
I never ordered this!
313
00:52:03,371 --> 00:52:05,265
Wait!
314
00:52:06,958 --> 00:52:13,627
What you did before..., thank you!
315
00:52:49,073 --> 00:52:50,750
It�s me.
316
00:52:50,750 --> 00:52:51,855
Huh?
317
00:52:52,802 --> 00:52:54,266
It�s me mom.
318
00:52:56,247 --> 00:52:58,295
Hello? Mom?
319
00:52:58,639 --> 00:53:01,590
Yeah yeah�
320
00:53:01,921 --> 00:53:05,049
Mam, are there things that can break?
321
00:53:05,763 --> 00:53:13,858
You called early. It�s expensive. You should have just called when you were coming back.
322
00:53:15,651 --> 00:53:18,219
How is it going with Gun Young? You like it?
323
00:53:20,998 --> 00:53:23,623
Hey, Daughter!
324
00:53:24,686 --> 00:53:26,200
Where are you?
325
00:53:26,566 --> 00:53:28,543
It�s room 1001 right?
326
00:53:29,004 --> 00:53:32,714
Yeah, ajussi, room 1002, not 1001!
327
00:53:33,314 --> 00:53:34,378
Are you outside?
328
00:53:34,722 --> 00:53:36,409
Why is it so noisy?
329
00:53:37,448 --> 00:53:38,982
Are you�
330
00:53:39,723 --> 00:53:41,857
Am I what?
331
00:53:43,451 --> 00:53:48,604
Are you massaging the neighbors again?
Is that right?
332
00:53:49,505 --> 00:53:53,940
Don�t you remember you messed it up last time and had to give them money for your mistake?
333
00:53:54,219 --> 00:53:59,646
I didn�t do it on purpose. Stop saying things over and over again.
334
00:54:00,080 --> 00:54:10,182
Please, I have my own ideas.
I�m not doing things your way.
335
00:54:17,530 --> 00:54:20,166
Mom has gone crazy Young In.
336
00:54:22,449 --> 00:54:29,043
It�s hard trying to do it covertly alone.
337
00:54:37,304 --> 00:54:41,104
Looks like next door people are moving in today too.
338
00:54:45,698 --> 00:54:50,106
If they have daughter around Young In�s age, it would be nice to have them be friends.
339
00:54:50,698 --> 00:54:54,007
What? You�re getting on the airplane?
340
00:54:55,075 --> 00:55:01,955
You need to get here now. I can�t do this alone.
341
00:55:02,255 --> 00:55:05,631
I�m not a husband without a wife who has to do things by himself.
342
00:55:06,743 --> 00:55:11,398
You�re there eating rice-cakes and worrying.
343
00:55:12,572 --> 00:55:17,514
You know what, just don�t come!
Stay there in America! Don�t come! Got that!
344
00:55:20,632 --> 00:55:24,898
Only when they need things to be done I�m the man of the house.
345
00:55:51,409 --> 00:55:59,936
This is my last dinner in my hotel,
that I've given my whole life to.
346
00:56:01,843 --> 00:56:05,141
I don�t think Caesar can do more than you did.
347
00:56:05,355 --> 00:56:11,405
I am sorry that you have so much interest in my hotel.
348
00:56:34,050 --> 00:56:37,890
Is this the first time you're having dinner with me?
349
00:56:38,864 --> 00:56:41,476
She is my food taster.
350
00:56:42,961 --> 00:56:43,906
Taster?
351
00:56:44,155 --> 00:56:47,936
As a President of this hotel, I really
needed her.
352
00:56:48,953 --> 00:56:54,686
Is she wasn't here, I'll come across many dangerous situations.
353
00:56:55,329 --> 00:56:59,219
Poisoning isn't what just you see in old movies.
354
00:56:59,971 --> 00:57:08,796
As you know here in America, it is very hard
for minorities to run big hotel like this.
355
00:57:09,688 --> 00:57:17,186
Dangerous, bombs, always follow high
benefits and profits in this business.
356
00:57:36,091 --> 00:57:37,449
David.
357
00:57:38,950 --> 00:57:47,375
Hotels are a living things.
They become like their owners.
358
00:57:58,120 --> 00:58:03,325
Please, take care of the Nikko Hotel.
359
00:58:33,829 --> 00:58:41,684
Hotels are a living thing.
They become like their owners.
360
00:58:43,076 --> 00:58:46,056
What nonsense...
361
00:59:04,304 --> 00:59:05,991
Young In!
362
00:59:18,066 --> 00:59:20,885
Is it okay?
363
00:59:21,660 --> 00:59:24,681
It�s kind of low.
364
01:00:27,390 --> 01:00:33,535
It's not, not very good. Mr. Nitoshi of the Nikko Hotel, has committed suicide because of the merger.
365
01:00:33,805 --> 01:00:38,755
And um.. I don't really know what to say,
I haven't got any calls...but..
366
01:00:39,597 --> 01:00:42,559
ah.. yeah.. it's not good news man...
367
01:00:44,220 --> 01:00:52,190
You promise to love and honor one another,
throughout your years together.
368
01:00:52,777 --> 01:00:53,964
I do.
369
01:00:55,106 --> 01:00:58,760
I promise to stand by your side.
370
01:01:01,997 --> 01:01:11,477
I promise to encourage you,
and to be open and be honest with you.
371
01:01:14,086 --> 01:01:19,196
I now pronounce you partners in life.
372
01:03:06,884 --> 01:03:11,169
You think we�ll meet again?
373
01:04:08,676 --> 01:04:12,062
Hotels are a living thing.
374
01:04:12,904 --> 01:04:16,919
They become like their owners.
375
01:04:24,218 --> 01:04:25,126
Come in.
376
01:04:30,377 --> 01:04:31,140
Hello David.
377
01:04:32,079 --> 01:04:34,017
I was just about to leave,
what's up?
378
01:04:36,002 --> 01:04:37,305
I will go to Korea.
379
01:04:37,305 --> 01:04:40,155
Great. We'll see you in 6 months.
380
01:04:40,155 --> 01:04:44,709
Hotel Nikko belongs to you anyway.
We'll be waiting for you.
381
01:04:44,805 --> 01:04:47,618
You don't really think I'm sending you to have a picnic?
382
01:04:49,193 --> 01:04:52,450
I have a special project for you.
383
01:05:50,346 --> 01:05:50,855
Hello.
384
01:05:51,155 --> 01:05:52,147
Hi.
385
01:05:56,071 --> 01:06:00,191
We have some business seat available,
do you want to upgrade your seat?
386
01:06:02,036 --> 01:06:05,380
Two tickets for one business seat?
387
01:06:08,237 --> 01:06:10,196
Thank you.
388
01:06:46,988 --> 01:06:50,813
You�re not� this isn�t your seat, right?
389
01:06:52,800 --> 01:06:56,503
Hey, check your ticket again.
390
01:07:02,598 --> 01:07:08,557
You can�t hear me? Ignoring me? I�m going to sleep early so put the shades down.
391
01:07:29,305 --> 01:07:33,174
I shouldn�t have changed my seat...
392
01:08:07,475 --> 01:08:12,352
This is your Captain Milos speaking.
We're having some turbulence right now.
393
01:08:12,605 --> 01:08:15,917
Please go back to your seat and fasten your seat belt.
394
01:08:16,362 --> 01:08:20,947
This flight will make it safely through this turbulence.
Thank you for your cooperation.
395
01:09:17,505 --> 01:09:19,683
What.. what's wrong??
396
01:09:25,483 --> 01:09:28,805
Are...are you okay?
Oh no,... what to do! what to do!
397
01:09:28,905 --> 01:09:31,588
Stewardess! stewardess!!
398
01:09:35,821 --> 01:09:43,899
I don�t... I don�t want to die...please.. please...
399
01:09:44,120 --> 01:09:46,855
Why would you die? You�re not going to die!
400
01:09:47,025 --> 01:09:49,884
Stay conscious! Open your eyes!!!
401
01:09:49,905 --> 01:09:52,055
Someone! Someone!!
402
01:09:52,055 --> 01:09:56,205
Help! Help!!
Someone!! SOMEONE!!
403
01:09:56,205 --> 01:10:01,505
Stop the plane! Stop the plane! Turn around. Make a U-turn! U-TURN!!!!!
404
01:10:07,500 --> 01:10:20,000
This is a FREE fansub. Not for sale!
Get it for free @ d-addicts.com
405
01:10:20,000 --> 01:10:30,000
Main Translator: sparklinghugs
406
01:10:30,000 --> 01:10:40,000
Timer: upikepik
407
01:10:40,000 --> 01:10:50,000
Editor/QC: ay_link
408
01:10:50,000 --> 01:11:00,000
Coordinator: mily2
409
01:11:00,000 --> 01:11:12,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
31421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.