All language subtitles for mrgoodbye.e01-hodoli-%5BWITH S2%5D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,105 --> 00:00:10,105 Episode 1 2 00:00:41,616 --> 00:00:46,823 Absolutely, We totally take your offer. Alright, Bye! Thank you.. 3 00:00:47,350 --> 00:00:50,365 Kimberly in Brooklyn is willing to sell it $500 a share. 4 00:00:50,677 --> 00:00:52,083 500? No Way! 5 00:00:52,105 --> 00:00:53,442 Fine, take it. 6 00:00:53,505 --> 00:00:56,236 But, she holds 50K, partner. 7 00:00:56,668 --> 00:00:59,272 We have to buy it even if she wants a grander share. 8 00:00:59,584 --> 00:01:02,543 We got an okay from Times Hospital in Kwons seven thousand a share. 9 00:01:02,605 --> 00:01:05,959 Aite good. Farmer�s Market in San Diego is in too. 10 00:01:06,520 --> 00:01:09,962 Sir? We're in trouble. 11 00:02:29,940 --> 00:02:33,829 Excuse me sir, may I ask what your business is here? 12 00:02:34,547 --> 00:02:35,549 Move! 13 00:02:36,284 --> 00:02:40,065 I will ask you again, why are you here? 14 00:02:42,820 --> 00:02:44,078 Kyle. 15 00:02:51,021 --> 00:02:56,233 The owner of Nikko is our guest. Not the employees nor the share holds. 16 00:02:56,541 --> 00:03:00,251 You can�t buy our spirits with money, so stop this shit right now. 17 00:03:03,786 --> 00:03:06,774 Welcome to the heart of Caesar�s, gentlemen. 18 00:03:22,214 --> 00:03:28,300 Nikko is everything to us. Would you leave us alone please? 19 00:03:41,551 --> 00:03:45,336 One of my Japanese friend told me once... 20 00:03:47,145 --> 00:03:57,753 "Be wary of a humble Japanese man, for he is full of fighting spirit." Please leave. 21 00:05:12,955 --> 00:05:15,988 [Marathon: 1st place receives 2 tickets to Las Vegas] 22 00:05:17,105 --> 00:05:22,124 Young In are you okay? 23 00:05:38,350 --> 00:05:44,852 Young In... Young In... 24 00:06:03,612 --> 00:06:10,559 Are you going to MT with Jae Dong? 25 00:06:12,343 --> 00:06:16,411 You�re going to go on vacation, why are you packing side dishes? 26 00:06:17,389 --> 00:06:23,563 What is this... JabChae, Kimchi... 27 00:06:24,784 --> 00:06:28,302 Oh are you trying to make ChamChi Kimchi Soup? 28 00:06:29,629 --> 00:06:35,545 Even though it�s going to be bad, I told you come back with those greasy food in your stomach. It�s only a few days. 29 00:06:35,655 --> 00:06:39,928 I�m going to go early and eat breakfast with Gun Young and leave with her. 30 00:06:42,107 --> 00:06:44,778 Do you like Gun Young that much? 31 00:06:55,255 --> 00:06:56,505 Isn�t it heavy? 32 00:06:56,505 --> 00:06:58,968 No, it�s fine. I�ll hold it. 33 00:06:59,205 --> 00:07:00,341 Have fun! 34 00:07:03,504 --> 00:07:04,594 Mom.. 35 00:07:09,055 --> 00:07:10,423 While I�m gone�. 36 00:07:11,123 --> 00:07:13,200 While you�re gone� 37 00:07:14,967 --> 00:07:16,558 Perm your hair. 38 00:07:18,324 --> 00:07:21,066 Oh, yeah, okay. Hurry up and go. 39 00:07:21,105 --> 00:07:22,788 I�m going. 40 00:07:23,405 --> 00:07:25,105 Yeah. 41 00:07:25,455 --> 00:07:27,252 I�m really going. 42 00:07:34,574 --> 00:07:35,955 Hold on... 43 00:07:43,183 --> 00:07:45,055 Do good. 44 00:07:47,155 --> 00:07:49,763 Do it good with him. 45 00:07:50,527 --> 00:07:55,002 Mom� thanks! I�ll use it well. 46 00:07:57,746 --> 00:07:59,105 Go in. 47 00:08:04,527 --> 00:08:05,841 Make sure you eat well! 48 00:08:06,276 --> 00:08:08,185 Okay, okay. Go in mom. 49 00:08:08,612 --> 00:08:10,094 Okay, hurry and go. 50 00:08:20,155 --> 00:08:24,216 I�m sorry. Young In. 51 00:08:34,700 --> 00:08:38,699 Mom, you don�t have money... 52 00:08:49,464 --> 00:08:51,421 Do it good with him. 53 00:08:52,155 --> 00:08:57,857 Mom� thanks! I�ll use it well. 54 00:09:16,877 --> 00:09:25,670 She�s a mom�.yet she tells her daughter things that are�.good. 55 00:11:23,905 --> 00:11:26,373 Young In... 56 00:11:48,180 --> 00:11:54,440 Of the people here, aren�t I the one who shouldn�t be able to eat? 57 00:12:03,598 --> 00:12:05,695 You can even eat?? 58 00:12:13,863 --> 00:12:18,166 Although we�ve been best friends who share everything�. 59 00:12:22,645 --> 00:12:24,946 Do you know why I�m giving you people foods? 60 00:12:29,056 --> 00:12:40,171 Because I hate eating alone, so stop sleeping and watch me eat! 61 00:13:28,052 --> 00:13:32,865 You can�t forget the cleansing for that client. Especially since her skin is sensitive. 62 00:13:32,865 --> 00:13:34,607 Yes. 63 00:13:41,075 --> 00:13:42,914 Weren�t you going on vacation? 64 00:13:43,531 --> 00:13:46,954 I already got someone to take your place while you are gone. 65 00:14:13,899 --> 00:14:15,973 I want to exchange it for money. 66 00:14:17,207 --> 00:14:20,958 I�m sorry Miss, but we can't redeem coupons to cash. 67 00:14:21,759 --> 00:14:22,539 What? 68 00:14:22,824 --> 00:14:29,131 You didn�t buy the coupon, so we can�t exchange it for you to money. It should be written on the back. 69 00:14:31,936 --> 00:14:38,197 Seriously�.do you think I�m in the mood for going on vacation? I can�t eat and sleep and� 70 00:14:38,819 --> 00:14:42,467 I just don�t feel like, I�d rather� 71 00:14:42,811 --> 00:14:48,438 Passengers of Flight 711, please come through Gate 10. 72 00:14:48,905 --> 00:14:54,073 All passengers of Korean Airline flight 711... 73 00:14:55,642 --> 00:14:57,546 Would you like a glass of Champaign? 74 00:15:01,157 --> 00:15:03,295 Yes. 75 00:15:06,864 --> 00:15:08,765 Enjoy your trip. 76 00:16:36,178 --> 00:16:38,510 You have an appointment with the new executives at four. 77 00:16:39,717 --> 00:16:43,899 There is a meeting of the La Claydor in the new club lounge tonight. 78 00:16:44,038 --> 00:16:45,180 Tell them I�m busy. 79 00:16:46,043 --> 00:16:47,950 Then there�s a meeting with the finance team. 80 00:16:48,384 --> 00:16:48,979 Put it off. 81 00:16:49,747 --> 00:16:51,893 There will be some changes in tomorrow�s schedule as well. 82 00:16:52,963 --> 00:16:54,328 Call them off. 83 00:16:56,087 --> 00:16:57,777 Wait Emily. 84 00:16:57,950 --> 00:17:02,683 What do you think? Can you love a man who has no talent and vision? 85 00:17:03,244 --> 00:17:04,041 What? 86 00:17:04,559 --> 00:17:05,737 Can you? 87 00:17:06,308 --> 00:17:13,410 Well, maybe. I mean if I really loved him, that�s real love. 88 00:17:19,314 --> 00:17:21,899 Real love... 89 00:17:33,336 --> 00:17:35,768 is a fake. 90 00:18:11,531 --> 00:18:13,588 Ji Juh Buah Yo Bul Li Gang (name on towel of a company) 91 00:18:14,746 --> 00:18:16,799 Thank you. 92 00:18:25,215 --> 00:18:26,720 Did you come alone on vacation? 93 00:18:28,123 --> 00:18:30,206 Yeah. What about you? 94 00:18:31,642 --> 00:18:33,125 To get married. 95 00:18:34,017 --> 00:18:35,378 Really? 96 00:18:35,378 --> 00:18:36,263 Yeah. 97 00:18:38,202 --> 00:18:39,328 Where�s the bride? 98 00:18:40,423 --> 00:18:41,628 Huh? 99 00:18:42,005 --> 00:18:43,237 You didn�t come with her? 100 00:18:43,627 --> 00:18:45,021 I did come with� 101 00:18:45,392 --> 00:18:46,219 Oh really? 102 00:18:47,031 --> 00:18:48,220 Where? 103 00:18:52,105 --> 00:18:53,189 Hi. 104 00:18:54,313 --> 00:18:56,191 We�re getting married together. 105 00:18:57,957 --> 00:18:59,884 Nice to meet you. 106 00:19:05,461 --> 00:19:08,193 Con�Congratulations. 107 00:19:08,455 --> 00:19:10,191 We look good? 108 00:19:20,106 --> 00:19:21,090 I�m going the restroom. 109 00:19:21,668 --> 00:19:22,921 Okay. 110 00:19:30,557 --> 00:19:34,401 Thanks for being friendly about our marriage earlier. 111 00:19:36,776 --> 00:19:44,093 Arthur might look strong, but he�s sensitive to other people�s reactions. 112 00:19:48,246 --> 00:19:51,452 The seat next to you is empty. 113 00:19:54,301 --> 00:19:55,607 Yeah. 114 00:19:57,031 --> 00:20:01,849 When you return, I hope there�s a great guy accompanying you back. 115 00:20:03,910 --> 00:20:05,735 Not someone like me. 116 00:20:08,366 --> 00:20:14,194 I wanted to get congratulated by my brother, but I�m kind of nervous. 117 00:20:16,163 --> 00:20:29,395 Although I don�t have anything, I want to be really nice to Arthur and not to hurt him, but I'm still worried. 118 00:20:55,610 --> 00:20:58,626 I hope the best for you two! 119 00:21:20,530 --> 00:21:21,473 Hyung!! 120 00:21:26,237 --> 00:21:26,969 Wow~ 121 00:21:28,584 --> 00:21:29,191 It�s been a while. 122 00:21:29,461 --> 00:21:29,832 Hyung, this is�. 123 00:21:30,165 --> 00:21:32,106 Hi. How are you doing? Good, good. How are you? 124 00:21:32,757 --> 00:21:34,430 Hi. Nice to meet you. 125 00:21:37,449 --> 00:21:39,004 Welcome to Las Vegas. 126 00:21:41,226 --> 00:21:43,229 Okay, let�s go. 127 00:22:31,105 --> 00:22:37,350 After you get married, and if you want, I�ll give you room in Nikko. Nikko is mine now! 128 00:22:42,090 --> 00:22:46,053 I�m sorry, can you just go along with it? 129 00:22:48,177 --> 00:22:49,432 But� 130 00:22:49,770 --> 00:22:52,073 Be quiet, he�ll hear us. 131 00:23:06,446 --> 00:23:07,413 I need two rooms. 132 00:23:07,852 --> 00:23:10,901 I already made reservations. 133 00:23:11,991 --> 00:23:13,689 Just a moment, sir. 134 00:23:15,574 --> 00:23:19,539 Here it is, room number 2141. 135 00:23:19,902 --> 00:23:23,841 Wait, you need another room...for your friend. 136 00:23:23,841 --> 00:23:25,203 WAIT!!! 137 00:23:30,644 --> 00:23:33,531 Yeah, we need another one. 138 00:23:34,608 --> 00:23:37,443 Follow me sir. This way. 139 00:23:53,556 --> 00:23:55,666 I�ll try to finish fast and come back. 140 00:23:55,975 --> 00:23:58,222 No it�s fine, you don�t have to hurry. We�ll be fine. 141 00:24:02,709 --> 00:24:03,769 Okay then. 142 00:24:04,070 --> 00:24:06,895 Bye. 143 00:24:26,667 --> 00:24:28,837 Do they look good together? 144 00:24:34,715 --> 00:24:37,915 It�s okay. But what do we do now? 145 00:24:39,153 --> 00:24:41,282 I�m really sorry Young In. 146 00:24:44,157 --> 00:24:46,593 I think it�s best if I leave and clear up the situation. 147 00:24:47,359 --> 00:24:51,218 As time passes, it will seem like you purposely lied to him. 148 00:24:53,055 --> 00:24:55,001 I will tell him tomorrow personally. 149 00:24:58,850 --> 00:25:04,674 I�m going to tell him tomorrow. Don�t worry, it�ll be fine. 150 00:25:05,066 --> 00:25:08,737 I know how hard you�re fighting for us and I appreciate it. 151 00:25:10,047 --> 00:25:17,923 Even if he doesn�t accept you, nothing is going to change my love for you. Always~ 152 00:25:21,707 --> 00:25:28,885 I�m so looking forward to all that life has for the both of us. Your brother will understand. 153 00:27:03,048 --> 00:27:04,321 Thank you, have a good day. 154 00:27:13,346 --> 00:27:15,210 What are you doing by yourself here? 155 00:27:19,364 --> 00:27:25,294 Ronny is tired and he wants to sleep, but I�m not tired yet... 156 00:27:31,432 --> 00:27:35,507 You held it backwards. It�s the other way around. 157 00:27:46,402 --> 00:27:49,150 Ronny and I are really different. 158 00:27:50,118 --> 00:27:53,330 You guys don�t seem alike, but you guys are alike. 159 00:27:53,915 --> 00:28:02,121 Ronny looks like a hard-working, smart person while you look like a smart, troublemaker. 160 00:28:05,936 --> 00:28:07,261 What? 161 00:28:08,601 --> 00:28:11,776 I was a smart, hard-working kid. 162 00:28:12,162 --> 00:28:14,459 Oh, okay. 163 00:28:15,837 --> 00:28:18,012 You know what you look like? 164 00:28:22,010 --> 00:28:26,412 Someone who�s not too bright and a troublemaker. 165 00:28:30,618 --> 00:28:33,369 How did you know? 166 00:29:03,310 --> 00:29:08,211 It would have been nice if I see it with someone I like. 167 00:29:35,228 --> 00:29:36,799 Did you sleep well? 168 00:29:38,074 --> 00:29:40,149 Is he still sleeping? 169 00:29:41,591 --> 00:29:43,810 He�s sleeping with his friend� 170 00:29:51,640 --> 00:29:53,689 They left! 171 00:29:56,894 --> 00:29:59,819 Oh that�s good. 172 00:30:14,643 --> 00:30:16,904 Did my brother return to his room? 173 00:30:22,223 --> 00:30:23,488 He�s out again. 174 00:30:23,579 --> 00:30:24,841 Okay. 175 00:30:28,305 --> 00:30:30,505 Can you recommend a wedding chapel? 176 00:30:31,249 --> 00:30:33,530 There are too many for us. 177 00:30:46,890 --> 00:30:49,387 I think it will be while till he gets back. 178 00:30:51,249 --> 00:30:53,785 It�s your first time here in Las Vegas, right? 179 00:30:55,110 --> 00:30:56,255 Yeah. 180 00:32:50,425 --> 00:32:52,515 I�m going to build a hotel here. 181 00:32:53,923 --> 00:32:58,333 Then people will come and I will earn a lot of money. 182 00:32:59,445 --> 00:33:01,186 Isn�t it beautiful? 183 00:33:01,733 --> 00:33:05,515 Huh? Earning a lot of money? 184 00:33:06,474 --> 00:33:07,954 The scenery here. 185 00:33:09,295 --> 00:33:11,923 Oh yeah, yeah. 186 00:33:14,172 --> 00:33:24,000 He talks about you a lot. He really wanted to marry where you are. 187 00:33:24,172 --> 00:33:30,879 He came here for you� you guys look good together. 188 00:33:30,915 --> 00:33:34,107 Why do you like my brother? 189 00:33:37,672 --> 00:33:42,843 He doesn�t have money, his drawing skills are still not too good. 190 00:33:46,124 --> 00:33:48,295 Well�.I don�t know. 191 00:33:49,524 --> 00:33:57,955 My brother can�t do what I did for you today ever in his lifetime. Is that okay? 192 00:34:00,023 --> 00:34:02,299 I don't understand... 193 00:34:05,128 --> 00:34:11,850 He and I are not blood-related brothers. 194 00:34:11,850 --> 00:34:15,805 We were both adopted from different orphanages in Korea. 195 00:34:16,405 --> 00:34:18,905 Nothing to think about. 196 00:34:21,405 --> 00:34:25,106 And so it's not so wrong either. 197 00:35:13,703 --> 00:35:15,245 You bastard! 198 00:35:17,585 --> 00:35:19,492 You call yourself a brother... 199 00:35:20,756 --> 00:35:24,000 You�re not even half the man your brother is. 200 00:35:24,205 --> 00:35:31,105 Wanting to get congratulated by you�.he�s so�. 201 00:35:45,441 --> 00:35:46,286 Get in. 202 00:35:46,355 --> 00:35:47,728 Go to hell. 203 00:35:48,644 --> 00:35:49,478 Get in. 204 00:35:51,602 --> 00:35:53,409 You�ll get punished� 205 00:35:57,071 --> 00:35:58,801 Get in!!! 206 00:35:59,962 --> 00:36:02,020 Forget about him, think of something else. 207 00:36:03,237 --> 00:36:11,300 2x2, 2x9, 6x3�AAAHH it�s so hot!! 208 00:36:25,020 --> 00:36:26,395 Young In! 209 00:36:42,899 --> 00:36:45,785 Ronny and I were going to ask your permission. 210 00:36:49,566 --> 00:36:51,097 Where�d you go? 211 00:36:53,276 --> 00:36:55,405 My brother wants to have dinner. 212 00:36:55,788 --> 00:36:58,405 He seems to really like you. 213 00:36:58,505 --> 00:37:01,929 It�s the first time he�s ever talked about someone like this. 214 00:37:01,988 --> 00:37:03,080 Huh? 215 00:37:03,461 --> 00:37:05,899 He says that we should get married�. 216 00:37:08,491 --> 00:37:14,315 Help us until the end. I think it will be easier if you�re there with us. 217 00:37:15,627 --> 00:37:19,193 Please Young In. Please stay with us. 218 00:37:47,583 --> 00:37:50,492 I was going to go down, why�d you come up? 219 00:37:51,366 --> 00:37:53,147 Sit down for a sec. 220 00:38:04,764 --> 00:38:14,505 Ronny is�..well he doesn�t have money and he still doesn�t have enough talent, 221 00:38:14,764 --> 00:38:18,383 but he�s a great guy. I congratulate you. 222 00:38:21,533 --> 00:38:22,365 You guys� 223 00:38:23,174 --> 00:38:37,424 Hyung! I actually�.The person I love is Arthur. 224 00:38:40,847 --> 00:38:46,997 Arthur? Who�s Arthur? 225 00:38:53,481 --> 00:38:54,046 Hi. 226 00:38:54,348 --> 00:38:55,170 Hi. 227 00:39:01,435 --> 00:39:05,595 Arthur and I are getting married. 228 00:39:18,037 --> 00:39:21,147 I should have told you earlier but�. 229 00:39:27,222 --> 00:39:31,744 You want me to be happy, right? 230 00:39:33,799 --> 00:39:35,830 Who is she then? 231 00:39:43,894 --> 00:39:47,566 Is that true? Everything Ronny said? 232 00:39:54,011 --> 00:39:58,098 Sorry, will you please wait outside? 233 00:39:58,781 --> 00:40:03,172 Ronny and I wanted you to congratulate us. 234 00:40:04,121 --> 00:40:18,884 It�s not you, the reason why I�m surprised is, I�m angry with Ronny. Please. 235 00:40:22,952 --> 00:40:24,118 I�ll �I�ll leave too. 236 00:40:24,424 --> 00:40:25,905 No, you stay. 237 00:40:36,319 --> 00:40:38,055 Hyung... 238 00:40:38,714 --> 00:40:39,640 Idiot!!! 239 00:40:40,024 --> 00:40:41,944 What are you doing? Let him go. 240 00:40:41,944 --> 00:40:43,698 He�s precious to me. 241 00:40:44,042 --> 00:40:54,450 How about me? How about me? What am I to you? Am I precious to you too? Am I really your brother? 242 00:40:54,858 --> 00:41:02,055 You only want money, but are you just trying to use me for money? 243 00:41:04,042 --> 00:41:15,105 You�you don�t need me. You don�t need me next to you. 244 00:41:15,607 --> 00:41:27,788 Even though you�re always busy, called a banana, pointed and laughed at because you�re a orphan. 245 00:41:27,962 --> 00:41:43,155 You�re never hurt. You�re strong! Compared to you, I�m weak and I need someone. 246 00:41:44,539 --> 00:42:00,788 You wouldn�t understand that. I know that I�m an embarrassment to you. I know that I only get in your way. 247 00:42:01,017 --> 00:42:14,405 I never expected anything�but to you�.but to you, you know how much I�ve done. 248 00:42:14,571 --> 00:42:20,711 In the future, help me not have a brother like you. 249 00:42:27,226 --> 00:42:32,466 Just live alone. That�s what people do. 250 00:42:36,651 --> 00:42:39,055 What did he just say? 251 00:42:55,338 --> 00:42:57,869 So how about a drink? 252 00:42:59,418 --> 00:43:03,900 What's wrong? Are you having a bad day? 253 00:43:36,206 --> 00:43:38,232 Forget about him. 254 00:43:40,029 --> 00:43:42,499 Let's do it without my brother. 255 00:43:42,588 --> 00:43:44,625 Are you sure? 256 00:43:44,905 --> 00:43:49,705 I understand him, I don't want you to hate him. 257 00:45:34,172 --> 00:45:35,951 Good morning David. 258 00:45:38,451 --> 00:45:40,138 Just you David. 259 00:45:52,837 --> 00:45:55,769 Isn't it too fast? 260 00:45:57,073 --> 00:46:01,327 I like everything about this Hotel, except this elevator. 261 00:46:02,298 --> 00:46:03,745 It's too damn fast. 262 00:46:04,511 --> 00:46:06,428 I don't have time to kiss my girlfriend. 263 00:46:07,076 --> 00:46:12,829 I don't think it's fast enough, and it wasn't that easy for me to get here. 264 00:46:13,462 --> 00:46:14,905 Well, you're still very young... 265 00:46:15,730 --> 00:46:18,653 And there is the opposition from the executives. 266 00:46:19,964 --> 00:46:24,559 I also heard the rumor that the Yakuza is also behind the Nikko Hotel. 267 00:46:25,355 --> 00:46:29,843 Could be dangerous for you to be the President of the Hotel, right after you take it over. 268 00:46:31,793 --> 00:46:33,010 What do you mean? 269 00:46:33,550 --> 00:46:36,776 I usually don't trust anyone you know, except my mother. 270 00:46:37,657 --> 00:46:42,961 But, I never make a mistake in finding the people that I need. 271 00:46:44,014 --> 00:46:49,289 Why don't you go to Empire Hotel in Korea for 6 months, just like a little vacation. 272 00:46:50,495 --> 00:46:51,260 No! 273 00:46:52,805 --> 00:46:53,761 Why not? 274 00:46:53,905 --> 00:46:55,432 I thought you might like it. 275 00:46:55,773 --> 00:46:58,940 No, thank you. Especially not Korea. 276 00:47:33,894 --> 00:47:39,285 Hey. Hey! 277 00:47:46,801 --> 00:47:54,550 You know, you don�t even have the right to be against them, especially after what you did yesterday. 278 00:47:55,345 --> 00:48:04,907 They love each other. The love you�re talking about, what else do you need? 279 00:48:08,420 --> 00:48:13,076 Kick them out, room 2139 and 2141 right away! 280 00:48:13,076 --> 00:48:13,872 Hey! 281 00:48:15,265 --> 00:48:17,459 Don't you hear me? Check them out! 282 00:48:17,794 --> 00:48:21,652 It�s my room! I mean... it�s Ronny�s room. 283 00:48:23,422 --> 00:48:26,764 Miss. Would you like to check out? 284 00:48:27,420 --> 00:48:29,014 It's an order! 285 00:48:30,060 --> 00:48:33,122 Miss. Would you like to check out now? 286 00:48:33,966 --> 00:48:36,625 No, no, no. No check out! 287 00:48:38,250 --> 00:48:41,998 I can't sir. It's not what the guest wants. 288 00:48:43,717 --> 00:48:47,988 Are you sure you're not going to regret this Yamasaki-san? 289 00:48:47,988 --> 00:48:55,286 My guests are my priorities. That�s what a concierge does. 290 00:49:03,830 --> 00:49:07,395 Don't worry. It's okay. 291 00:49:21,142 --> 00:49:23,955 Sir, these are your favorites. 292 00:49:27,951 --> 00:49:29,153 You're fired! 293 00:49:29,797 --> 00:49:34,004 I�ve warned you many times to keep you butt on your seat rather than using your lips. 294 00:49:34,621 --> 00:49:38,955 You�re 23 minutes late, that�s already enough to get fired. 295 00:49:38,955 --> 00:49:42,690 You think it�s unfair? Need more reasons? 296 00:50:10,010 --> 00:50:12,188 You! What do you get out of it? 297 00:50:12,188 --> 00:50:14,705 Why are you getting into this? 298 00:50:15,055 --> 00:50:17,419 What do you get from this?! 299 00:50:31,289 --> 00:50:34,155 I see�is this the love that you�re talking about? 300 00:50:34,455 --> 00:50:35,855 What? 301 00:50:38,197 --> 00:50:40,055 It was that huh? 302 00:50:40,229 --> 00:50:42,105 What if it was? 303 00:50:43,060 --> 00:50:44,855 Cheap. 304 00:50:45,201 --> 00:50:51,119 You�re expensive so you hurt everyone in the world, hurt your own brother, and make a girl cry. 305 00:50:51,119 --> 00:50:52,705 You�re really lucky! 306 00:50:55,145 --> 00:50:58,277 Whether you come or not the wedding will take place. 307 00:50:58,355 --> 00:51:00,638 Why do you think they came here of all places to have their wedding? 308 00:51:00,705 --> 00:51:03,605 Because you�re here. Because you�re his brother! 309 00:51:03,745 --> 00:51:08,705 Because he loves you. Can�t you even see it??? 310 00:51:10,155 --> 00:51:13,605 Even I can see it. Scared and selfish! 311 00:51:18,205 --> 00:51:20,505 [Wedding Invitation] [Ronny & Arthur] 312 00:51:52,963 --> 00:51:56,384 I never ordered this! 313 00:52:03,371 --> 00:52:05,265 Wait! 314 00:52:06,958 --> 00:52:13,627 What you did before..., thank you! 315 00:52:49,073 --> 00:52:50,750 It�s me. 316 00:52:50,750 --> 00:52:51,855 Huh? 317 00:52:52,802 --> 00:52:54,266 It�s me mom. 318 00:52:56,247 --> 00:52:58,295 Hello? Mom? 319 00:52:58,639 --> 00:53:01,590 Yeah yeah� 320 00:53:01,921 --> 00:53:05,049 Mam, are there things that can break? 321 00:53:05,763 --> 00:53:13,858 You called early. It�s expensive. You should have just called when you were coming back. 322 00:53:15,651 --> 00:53:18,219 How is it going with Gun Young? You like it? 323 00:53:20,998 --> 00:53:23,623 Hey, Daughter! 324 00:53:24,686 --> 00:53:26,200 Where are you? 325 00:53:26,566 --> 00:53:28,543 It�s room 1001 right? 326 00:53:29,004 --> 00:53:32,714 Yeah, ajussi, room 1002, not 1001! 327 00:53:33,314 --> 00:53:34,378 Are you outside? 328 00:53:34,722 --> 00:53:36,409 Why is it so noisy? 329 00:53:37,448 --> 00:53:38,982 Are you� 330 00:53:39,723 --> 00:53:41,857 Am I what? 331 00:53:43,451 --> 00:53:48,604 Are you massaging the neighbors again? Is that right? 332 00:53:49,505 --> 00:53:53,940 Don�t you remember you messed it up last time and had to give them money for your mistake? 333 00:53:54,219 --> 00:53:59,646 I didn�t do it on purpose. Stop saying things over and over again. 334 00:54:00,080 --> 00:54:10,182 Please, I have my own ideas. I�m not doing things your way. 335 00:54:17,530 --> 00:54:20,166 Mom has gone crazy Young In. 336 00:54:22,449 --> 00:54:29,043 It�s hard trying to do it covertly alone. 337 00:54:37,304 --> 00:54:41,104 Looks like next door people are moving in today too. 338 00:54:45,698 --> 00:54:50,106 If they have daughter around Young In�s age, it would be nice to have them be friends. 339 00:54:50,698 --> 00:54:54,007 What? You�re getting on the airplane? 340 00:54:55,075 --> 00:55:01,955 You need to get here now. I can�t do this alone. 341 00:55:02,255 --> 00:55:05,631 I�m not a husband without a wife who has to do things by himself. 342 00:55:06,743 --> 00:55:11,398 You�re there eating rice-cakes and worrying. 343 00:55:12,572 --> 00:55:17,514 You know what, just don�t come! Stay there in America! Don�t come! Got that! 344 00:55:20,632 --> 00:55:24,898 Only when they need things to be done I�m the man of the house. 345 00:55:51,409 --> 00:55:59,936 This is my last dinner in my hotel, that I've given my whole life to. 346 00:56:01,843 --> 00:56:05,141 I don�t think Caesar can do more than you did. 347 00:56:05,355 --> 00:56:11,405 I am sorry that you have so much interest in my hotel. 348 00:56:34,050 --> 00:56:37,890 Is this the first time you're having dinner with me? 349 00:56:38,864 --> 00:56:41,476 She is my food taster. 350 00:56:42,961 --> 00:56:43,906 Taster? 351 00:56:44,155 --> 00:56:47,936 As a President of this hotel, I really needed her. 352 00:56:48,953 --> 00:56:54,686 Is she wasn't here, I'll come across many dangerous situations. 353 00:56:55,329 --> 00:56:59,219 Poisoning isn't what just you see in old movies. 354 00:56:59,971 --> 00:57:08,796 As you know here in America, it is very hard for minorities to run big hotel like this. 355 00:57:09,688 --> 00:57:17,186 Dangerous, bombs, always follow high benefits and profits in this business. 356 00:57:36,091 --> 00:57:37,449 David. 357 00:57:38,950 --> 00:57:47,375 Hotels are a living things. They become like their owners. 358 00:57:58,120 --> 00:58:03,325 Please, take care of the Nikko Hotel. 359 00:58:33,829 --> 00:58:41,684 Hotels are a living thing. They become like their owners. 360 00:58:43,076 --> 00:58:46,056 What nonsense... 361 00:59:04,304 --> 00:59:05,991 Young In! 362 00:59:18,066 --> 00:59:20,885 Is it okay? 363 00:59:21,660 --> 00:59:24,681 It�s kind of low. 364 01:00:27,390 --> 01:00:33,535 It's not, not very good. Mr. Nitoshi of the Nikko Hotel, has committed suicide because of the merger. 365 01:00:33,805 --> 01:00:38,755 And um.. I don't really know what to say, I haven't got any calls...but.. 366 01:00:39,597 --> 01:00:42,559 ah.. yeah.. it's not good news man... 367 01:00:44,220 --> 01:00:52,190 You promise to love and honor one another, throughout your years together. 368 01:00:52,777 --> 01:00:53,964 I do. 369 01:00:55,106 --> 01:00:58,760 I promise to stand by your side. 370 01:01:01,997 --> 01:01:11,477 I promise to encourage you, and to be open and be honest with you. 371 01:01:14,086 --> 01:01:19,196 I now pronounce you partners in life. 372 01:03:06,884 --> 01:03:11,169 You think we�ll meet again? 373 01:04:08,676 --> 01:04:12,062 Hotels are a living thing. 374 01:04:12,904 --> 01:04:16,919 They become like their owners. 375 01:04:24,218 --> 01:04:25,126 Come in. 376 01:04:30,377 --> 01:04:31,140 Hello David. 377 01:04:32,079 --> 01:04:34,017 I was just about to leave, what's up? 378 01:04:36,002 --> 01:04:37,305 I will go to Korea. 379 01:04:37,305 --> 01:04:40,155 Great. We'll see you in 6 months. 380 01:04:40,155 --> 01:04:44,709 Hotel Nikko belongs to you anyway. We'll be waiting for you. 381 01:04:44,805 --> 01:04:47,618 You don't really think I'm sending you to have a picnic? 382 01:04:49,193 --> 01:04:52,450 I have a special project for you. 383 01:05:50,346 --> 01:05:50,855 Hello. 384 01:05:51,155 --> 01:05:52,147 Hi. 385 01:05:56,071 --> 01:06:00,191 We have some business seat available, do you want to upgrade your seat? 386 01:06:02,036 --> 01:06:05,380 Two tickets for one business seat? 387 01:06:08,237 --> 01:06:10,196 Thank you. 388 01:06:46,988 --> 01:06:50,813 You�re not� this isn�t your seat, right? 389 01:06:52,800 --> 01:06:56,503 Hey, check your ticket again. 390 01:07:02,598 --> 01:07:08,557 You can�t hear me? Ignoring me? I�m going to sleep early so put the shades down. 391 01:07:29,305 --> 01:07:33,174 I shouldn�t have changed my seat... 392 01:08:07,475 --> 01:08:12,352 This is your Captain Milos speaking. We're having some turbulence right now. 393 01:08:12,605 --> 01:08:15,917 Please go back to your seat and fasten your seat belt. 394 01:08:16,362 --> 01:08:20,947 This flight will make it safely through this turbulence. Thank you for your cooperation. 395 01:09:17,505 --> 01:09:19,683 What.. what's wrong?? 396 01:09:25,483 --> 01:09:28,805 Are...are you okay? Oh no,... what to do! what to do! 397 01:09:28,905 --> 01:09:31,588 Stewardess! stewardess!! 398 01:09:35,821 --> 01:09:43,899 I don�t... I don�t want to die...please.. please... 399 01:09:44,120 --> 01:09:46,855 Why would you die? You�re not going to die! 400 01:09:47,025 --> 01:09:49,884 Stay conscious! Open your eyes!!! 401 01:09:49,905 --> 01:09:52,055 Someone! Someone!! 402 01:09:52,055 --> 01:09:56,205 Help! Help!! Someone!! SOMEONE!! 403 01:09:56,205 --> 01:10:01,505 Stop the plane! Stop the plane! Turn around. Make a U-turn! U-TURN!!!!! 404 01:10:07,500 --> 01:10:20,000 This is a FREE fansub. Not for sale! Get it for free @ d-addicts.com 405 01:10:20,000 --> 01:10:30,000 Main Translator: sparklinghugs 406 01:10:30,000 --> 01:10:40,000 Timer: upikepik 407 01:10:40,000 --> 01:10:50,000 Editor/QC: ay_link 408 01:10:50,000 --> 01:11:00,000 Coordinator: mily2 409 01:11:00,000 --> 01:11:12,000 Brought to you by: WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 31421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.