All language subtitles for Video Midnight Party (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,518 lch heisse Sylvia. 2 00:00:16,840 --> 00:00:21,835 Der Produzent dieses Films meinte ich solle hallo sagen. lch hoffe, ich gefalle lhnen. 3 00:00:27,760 --> 00:00:30,320 Es ist ein sehr anzilglicher Film. 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,476 So wie ich. 5 00:00:37,880 --> 00:00:43,910 Und ich werde im Verlauf des Films mein Bestes geben... 6 00:00:46,240 --> 00:00:49,392 ...um Euch anzuregen. 7 00:02:12,000 --> 00:02:14,071 lnteressiere ich Euch? 8 00:02:17,640 --> 00:02:26,037 Wissen Sie, wenn dieser Film erfolgreich ist bekomme ich einen Venrag fur eine ganze Filmreihe. 9 00:02:27,840 --> 00:02:32,152 lch bekomme Prozente, ich kifinnte sehr reich werden. 10 00:02:33,160 --> 00:02:36,039 Seid also lieb zu mir. 11 00:02:36,560 --> 00:02:44,513 Um die richtigen Rollen zu bekommen kifinnte ich naturlich mit Regisseuren, Schauspielern, Produzenten schlafen... 12 00:07:38,240 --> 00:07:42,598 Guten Morgen, mein kleiner Schatz. 13 00:07:48,560 --> 00:07:50,312 Gk: m“ amen Kuss. 14 00:07:53,920 --> 00:07:56,150 Hier, eine Uberraschung. 15 00:07:57,440 --> 00:08:01,149 Sussigkeiten, wie lieb von Dir. lst nicht meine Lieblingssone, aber macht nichts. 16 00:08:01,720 --> 00:08:04,394 Alles war schon geschlossen, was anderes habe ich nicht gefunden. 17 00:08:04,920 --> 00:08:10,757 Egal, das passt schon. - Nein, nein, gib her. lch tausche sie um. 18 00:08:22,640 --> 00:08:24,790 lch bin tot. - Warum? 19 00:08:25,360 --> 00:08:29,957 lch hab‘ kein Auge zugemacht. -Warum, was war los? 20 00:08:31,440 --> 00:08:36,469 lch hab‘ bis fUnf Uhr morgens Poker gespielt. - Mein armer Schatz, erzéhl mir alles. 21 00:08:39,720 --> 00:08:47,639 lch schéme mich. lch hab‘ verloren. - Musst du nicht. Du kannst deinem Schnucki alles erzéhlen. Wieviel? 22 00:08:48,200 --> 00:08:51,477 Alles! 23 00:08:52,040 --> 00:08:58,753 Grim dich nicht so deswegen. lch kann dich garnicht so sehen. 24 00:08:59,320 --> 00:09:07,353 Du weisst ich kann mehr Geld verdienen damit mein lieber Mann Poker spielen und verlieren kann. 25 00:09:10,840 --> 00:09:12,638 Was ist? lst dein Hals entzundet? 26 00:09:13,200 --> 00:09:17,876 Ja, das ist die feuchte Luft in dieser Stadt. lst nicht gut fur mich. 27 00:09:18,880 --> 00:09:22,111 Man awmew Schau. Und déme Nmen. gehfis denen bessew’? 28 00:09:24,160 --> 00:09:27,960 Wie soll's denen besser gehen wenn ich jeden Tag das Haus aufréumen muss. 29 00:09:27,960 --> 00:09:35,196 Mein armer Susser, und deine Leber? - Auch nicht wirklich berauschend. 30 00:09:35,720 --> 00:09:44,470 Das macht das schwere Wasser. - Sag mir das doch. lch kaufe dir millionen Flaschen Mineralwasser. 31 00:09:45,920 --> 00:09:47,957 Kane schmcme Nee. 32 00:09:49,920 --> 00:09:52,560 Miichtest du Zitrone gegen die Erkéltung? 33 00:09:53,440 --> 00:09:57,991 Ja, warum nicht. - Ruhr dich nicht, bin gleich wieder da. 34 00:10:07,800 --> 00:10:11,270 Hm . - Oh flanks. 35 00:10:13,600 --> 00:10:19,152 Du liest ja noch immer diese schmutzigen Pornohefte, ganz alleine hier zuhause. 36 00:10:19,720 --> 00:10:26,672 Was soll ich denn auch machen, so ganz alleine hier im Haus. Du musst nicht eifersuchtig sein. 37 00:10:28,400 --> 00:10:35,796 Denn wenn ich abschiesse... - ...dann denkst du naturlich an mich. 38 00:10:37,520 --> 00:10:44,472 Und du, mit deinen Kunden? - Du weisst genau wenn ich's ihnen mache denke ich nur an dich. 39 00:10:48,160 --> 00:10:52,154 Wieviel waren es denn heute? - Mal sehen, 1...2...3...4....5. 40 00:10:52,600 --> 00:11:00,997 Nux mm? - 3a. abex es waxen gum Kunden. m m gekahm. 41 00:11:02,200 --> 00:11:07,673 Schatz, du siehst so sexy aus mit deinen schwarzen Socken. 42 00:11:08,880 --> 00:11:12,236 Nein, nein, jetzt nicht. 43 00:11:13,280 --> 00:11:17,638 Du denksflmmex m“ an das Ema. Du kflsflsesessen. 44 00:11:18,800 --> 00:11:21,076 Es gibt noch andere Dinge im Leben. 45 00:11:22,160 --> 00:11:29,351 Lass mich doch ein wenig mit dir spielen. - lch hab‘ nein gesagt, ich fUhl mich nicht danach. 46 00:11:29,920 --> 00:11:33,311 Oh, ich habe eine Verabredung mit einem Kunden. Hétte ich jetzt fast vergessen. 47 00:11:33,840 --> 00:11:42,840 Er hat viel Kohle und ist sehr spendierfreudig. Dann kriegst du dein Haus in Torremolinos. 48 00:11:44,600 --> 00:11:51,199 Krieg ich auch ein kleine Boot? - Sogar ein ganz Grosses. Bis spéter. 49 01:01:18,880 --> 01:01:22,157 “...sie verdient sich 1hr Schulgeldn,“ 50 01:01:26,280 --> 01:01:29,193 Gum“ Mowgen man Schau. 51 01:01:31,720 --> 01:01:34,951 Wie gehfs dir? - lch bin erschifipft. 52 01:01:35,520 --> 01:01:38,040 lch hab hier stundenlang saubergemacht. 53 01:01:38,040 --> 01:01:42,432 Hast du wunderbar gemacht. und wenn ich nach Hause komme bist du da. 54 01:01:42,960 --> 01:01:48,160 lch bin ein Haussklave. 55 01:01:48,680 --> 01:01:50,671 Heute bin ich wirklich durch. 56 01:01:51,200 --> 01:01:55,194 Das merk‘ ich. - Endlich ein Bett fur mich. 57 01:02:00,000 --> 01:02:03,675 Wane, ich helfe dir. - Danke, mein Schatz. 58 01:02:10,240 --> 01:02:12,231 Jam den andexen. 59 01:02:28,240 --> 01:02:32,029 Warum erzéhlst du nichts? - lch will dich nicht belasten. 60 01:02:32,600 --> 01:02:36,400 lhr Geschéftsfrauen seid ein komisches Volk. Denkt ihr Méinner sind nurzum kussen da? 61 01:02:36,400 --> 01:02:39,631 um zum saubexmachen um schmbben. W“ haben auch Lebensexfiahxung. 62 01:02:43,160 --> 01:02:50,032 Wenn's sein muss. So ein Kerl hat mich auf eine Party eingeladen... 63 01:02:50,560 --> 01:02:55,111 ...ich bin also mit ihm und seiner lesbischen Frau ins Bett gegangen... 64 01:02:55,680 --> 01:02:58,149 lrgendwann war dann Ruhe und ich konnte schlafen. 65 01:02:58,680 --> 01:03:02,719 Als ich aufwachte steckte so ein grosses Messer in seiner Brust. Da bin ich sofon abgehauen. 66 01:03:03,280 --> 01:03:09,799 Als ich die Treppe runterging hab ich mir den Kopf angestossen. 67 01:03:10,320 --> 01:03:13,995 Als ich wieder zu mir kam wollte ich schnell weg. 68 01:03:14,520 --> 01:03:21,392 Abew da wax time: Hp. dex ham 6m Se“. und e1 fiesseke mm. 69 01:03:21,960 --> 01:03:29,037 Es wax sehxeeflmh. Dan“ “m; ex an gem komsche Sachem zu Hagen. 70 01:03:29,560 --> 01:03:35,795 Ob ich mit einem Spencer geschlafen héitte. Du weisst doch class ich mich nicht an Namen erinnere. 71 01:03:36,080 --> 01:03:43,040 Da wurde er wiltend und er schlug mich. hier auf den Kiefer. Es tut noch immer weh. 72 01:03:43,040 --> 01:03:50,879 Dann schlug er mich mit einem Stock. lch war ohnméchtig als Martha, die Lesbe, reingekommen sein muss. 73 01:03:51,320 --> 01:04:05,800 Sie fang an an mir herumzulecken, da hab ich ihr eine reingehauen. Dann bin ich zu einem meiner Kunden, dem Polizisten. 74 01:04:05,800 --> 01:04:15,312 Du kennst ihn doch. lch hab ihm alles erzéhlt aber er wollte mir nicht glauben. 75 01:04:18,080 --> 01:04:26,113 Glaubst du mir? - Aber naturlich glaube ich dir. Heute morgen war ich einkaufen. 76 01:04:26,640 --> 01:04:31,430 Da bin ich einer Frau begegnet, die meinte auch class heutzutage die merkwurdigsten Dinge passieren. 77 01:04:38,240 --> 01:04:47,797 Sehen sie, ist es nichtwunderbar einen Mann zu haben der sie unterstutzt und versteht? 78 01:05:05,920 --> 01:05:08,514 Wachsbohnen... 79 01:05:09,040 --> 01:05:11,395 Karotten... 80 01:05:14,480 --> 01:05:17,552 Hab ich was vergessen? 81 01:05:19,120 --> 01:05:23,000 Kuddeln, Leber, Zwiebeln. 82 01:05:23,560 --> 01:05:30,830 Knoblauch, Selerie...ah, ja... Kaffee... 83 01:05:32,400 --> 01:05:34,630 Kohl... 84 01:05:36,680 --> 01:05:40,878 Reinigungsmittel... das sind fast fUnf Francs. 85 01:05:49,680 --> 01:05:55,870 Gehst du schon? - Ja, ich habe einen Termin mit einem Kunden. 86 01:05:56,440 --> 01:06:02,550 Wane nur eine Minute und ich gebe dir die Einkaufsliste mit. 87 01:06:03,080 --> 01:06:12,751 Du hast mir 120 gegeben, es kostet aber160. lchbrauche mehr Geld. 88 01:06:13,280 --> 01:06:24,635 Wenn ich noch saubermachen soll brauche ich Lappen, Seife... 89 01:06:25,200 --> 01:06:36,475 Ausserdem brauche ich neue Unterwésche. 90 01:06:37,000 --> 01:06:42,712 Hm, W“ (Xmh. {he xem abex mm. 91 01:06:44,120 --> 01:06:48,114 Emas mew. -Na schiin. 92 01:06:48,640 --> 01:06:51,758 Wen“ du mm mew embehxen karma .... 93 01:27:00,160 --> 01:27:05,189 Wie sie gesehen haben sind die bifisen Jungs hinter Schloss und Riegel. 94 01:27:06,640 --> 01:27:10,793 Das ist das Ende unseres Films. Aber mir wire ein anderer Schluss lieber gewesen. 95 01:27:13,800 --> 01:27:18,271 lch denke, nach einer guten Show 96 01:27:20,480 --> 01:27:23,074 ist es eine tolle ldee... 97 01:27:24,120 --> 01:27:26,999 ein spektakuléres Finale zu haben. 98 01:27:28,400 --> 01:27:38,117 lch schlage also vor das beim néchsten Mal so zu machen. Hier ein kleiner Vorgeschmack. 9420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.