All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 5 Bölüm - FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,261 --> 00:00:04,769 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:04,850 --> 00:00:08,917 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:09,332 --> 00:00:11,586 www.sebeder.org 4 00:00:14,608 --> 00:00:21,508 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:33,146 --> 00:00:40,046 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:50,696 --> 00:00:57,596 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:08,679 --> 00:01:10,864 (Kapı açılma sesi) 8 00:01:12,709 --> 00:01:15,178 (Sessizlik) 9 00:01:21,122 --> 00:01:23,322 (Kapı açılma sesi) 10 00:01:24,839 --> 00:01:27,024 Büyük geçmiş olsun. 11 00:01:28,582 --> 00:01:31,148 Almayacak mısın beni içeri? 12 00:01:31,529 --> 00:01:34,762 Ha, tabii, buyurun Alihan Bey. 13 00:01:38,008 --> 00:01:40,355 Hasta ziyaretine geleyim dedim. 14 00:01:40,889 --> 00:01:44,470 -Ayakkabılar? -Ay yok yok, çıkarmayın, geçin. 15 00:01:45,241 --> 00:01:52,141 (Müzik - Duygusal) 16 00:02:07,503 --> 00:02:08,987 Neyin var? 17 00:02:10,800 --> 00:02:14,477 -Ee, kendimi pek iyi hissetmiyordum da. -Hı. 18 00:02:15,861 --> 00:02:19,927 -Bayılacak gibi oldum şirkette. -Allah Allah! Daha sonra? 19 00:02:21,351 --> 00:02:24,561 Sonra işte dedim ki bir elimi yüzümü yıkayayım, kendime geleyim dedim ama. 20 00:02:24,642 --> 00:02:27,737 -Baktın yine olmadı tabii. -Tabii, aynen, olmadı. 21 00:02:27,874 --> 00:02:31,001 Ben de bir hışımla çıkayım dedin. Öyle mi? 22 00:02:31,624 --> 00:02:35,139 Ha, yok. Orası öyle değil aslında. 23 00:02:35,405 --> 00:02:37,691 Nasıl oldu tam olarak, anlatsana. 24 00:02:39,639 --> 00:02:43,956 Benim gibi bir patronun var, lafımı bitirmeden çıkıp gidebiliyorsun. 25 00:02:44,590 --> 00:02:47,391 Az çok ben de seni tanıyorum artık ha. 26 00:02:48,363 --> 00:02:50,851 Çok sinirlenmiş olmalısın. 27 00:02:52,597 --> 00:02:54,986 Yok, ben kime sinirleneceğim? 28 00:03:00,559 --> 00:03:01,669 Bana. 29 00:03:03,324 --> 00:03:05,689 Alihan Bey, ben size niye sinirleneyim ki? 30 00:03:05,978 --> 00:03:09,713 Ne bileyim, belki birini gördün. Yanlış yorumladın. 31 00:03:13,303 --> 00:03:16,033 -Ben kimseyi görmedim. -Bir fotoğraf. 32 00:03:16,566 --> 00:03:19,117 Bir haber ya da biri. 33 00:03:19,500 --> 00:03:21,788 Alihan Bey, siz ne demeye çalışıyorsunuz pardon? 34 00:03:21,932 --> 00:03:24,195 Yani biraz açık konuşur musunuz lütfen? 35 00:03:24,346 --> 00:03:26,230 Ben zaten açık konuşuyorum Zeynep. 36 00:03:26,327 --> 00:03:29,100 Kaçak dövüşen biri varsa o da sensin, ben değilim. 37 00:03:29,181 --> 00:03:30,532 Ya siz buraya niye geldiniz... 38 00:03:30,620 --> 00:03:32,604 ...neyi öğrenmeye çalışıyorsunuz, anlamadım ben. 39 00:03:32,685 --> 00:03:34,931 Önce neden gittiğini söyle. 40 00:03:35,262 --> 00:03:37,996 Alihan Bey, şu anda kaçak dövüşen ben değilim, sizsiniz. 41 00:03:38,077 --> 00:03:41,173 Ben size söylüyorum işte açık açık, hastaydım diyorum ya! 42 00:03:41,308 --> 00:03:45,235 Zeynep, söyle, bitsin. 43 00:03:45,980 --> 00:03:48,332 Ya ben ne söyleyeyim size? 44 00:03:49,732 --> 00:03:52,621 Benim yüzümden gittin ve beni kıskandın. 45 00:03:52,751 --> 00:03:54,732 Evet, kıskandım! 46 00:03:56,658 --> 00:04:03,558 (Müzik - Duygusal) 47 00:04:18,135 --> 00:04:25,035 (Müzik - Duygusal) 48 00:04:39,728 --> 00:04:46,628 (Müzik devam ediyor) 49 00:04:50,829 --> 00:04:54,875 Bir daha kaçmak veya küsmek yerine beni dinlersen... 50 00:04:55,224 --> 00:04:56,917 ...mutlu olurum. 51 00:04:59,879 --> 00:05:01,322 Tamam? 52 00:05:05,211 --> 00:05:06,694 Ben gideyim. 53 00:05:07,870 --> 00:05:10,023 Hı, tamam, git. 54 00:05:11,535 --> 00:05:13,918 (Sessizlik) 55 00:05:24,628 --> 00:05:26,438 Umarım artık iyisindir. 56 00:05:29,449 --> 00:05:31,188 Yarın görüşürüz. 57 00:05:36,641 --> 00:05:38,341 Ha bu arada... 58 00:05:38,754 --> 00:05:42,150 ...seni susturmanın yolunu öğrenmem çok iyi oldu. 59 00:05:52,212 --> 00:05:56,056 Allah'ım, Allah'ım ne yapacağım ben ya? 60 00:06:04,177 --> 00:06:05,849 (Nefes sesi) 61 00:06:06,806 --> 00:06:11,714 Ah Zeynep ya! Kalın kafalı mısın Zeynep sen ya? 62 00:06:12,662 --> 00:06:14,974 Ya sen adama hangi cesaretle... 63 00:06:15,142 --> 00:06:18,398 ...nasıl seni kıskanıyorum dersin ya? 64 00:06:19,089 --> 00:06:24,104 Ay! Ay neyine güvendin de söyledin sen bunu? 65 00:06:25,883 --> 00:06:28,091 (Ağlama sesi) 66 00:06:32,795 --> 00:06:35,106 Ben bittim ben! 67 00:06:35,528 --> 00:06:37,458 Vallahi bittim! 68 00:06:41,335 --> 00:06:45,374 Ya böyle yüksekten düşüyor gibi olmak normal mi acaba? 69 00:06:49,004 --> 00:06:52,158 Ay yanarım yanarım, Şengül'ün diline düşeceğim en sonunda! 70 00:06:52,239 --> 00:06:53,843 (Zeynep) Ona yanarım! 71 00:06:54,535 --> 00:06:56,997 (Sessizlik) 72 00:07:10,711 --> 00:07:13,488 (Halit dış ses) Seni dışarıda bekliyorum. 73 00:07:20,744 --> 00:07:23,827 Benim yerime bir beş dakika bakar mısın? Sağ ol. 74 00:07:24,263 --> 00:07:31,163 (Müzik - Duygusal) 75 00:07:47,106 --> 00:07:49,662 İyi misin? 76 00:07:49,982 --> 00:07:52,395 Halit Bey, yani inanın ne diyeceğimi bilmiyorum. 77 00:07:52,532 --> 00:07:55,059 Bir şey demen gerekmiyor Yıldız. 78 00:07:56,782 --> 00:07:59,797 Burada başına gelenlerin tamamı benim yüzümden. 79 00:08:00,023 --> 00:08:02,804 (Halit) Kimsenin benim yüzümden... 80 00:08:03,472 --> 00:08:06,618 ...haksızlığa uğramasına asla izin vermem. 81 00:08:10,074 --> 00:08:13,664 -Çok teşekkür ederim. -Teşekkür etmen de gerekmiyor. 82 00:08:13,967 --> 00:08:17,407 Bu işler zorbalıkla yürümüyor. Herkes haddini bilecek. 83 00:08:17,599 --> 00:08:20,835 Eğer bilmiyorlarsa, hadlerini ben bildiririm! 84 00:08:21,238 --> 00:08:25,044 Ay inanın sizi böyle şeylerle hiç uğraştırmak istemezdim. 85 00:08:27,334 --> 00:08:32,172 Halit Bey, daha önce hiç kimse benim için böyle bir şey yapmamıştı. 86 00:08:32,750 --> 00:08:34,342 Teşekkür ederim. 87 00:08:34,503 --> 00:08:38,592 Bundan sonra yanında olacağımı asla unutma. 88 00:08:46,840 --> 00:08:49,834 -Ben gideyim. -İstersen ben bırakabilirim. 89 00:08:49,930 --> 00:08:53,300 -Yok, ben daha paydos etmedim. -Hı. 90 00:08:53,562 --> 00:08:54,784 Peki. 91 00:08:55,904 --> 00:08:59,488 Bu arada, herhangi bir şey olursa... 92 00:09:00,449 --> 00:09:03,031 ...beni aramaktan çekinme. 93 00:09:03,516 --> 00:09:04,967 Tamam. 94 00:09:15,910 --> 00:09:18,364 (Kapı kapanma sesi) 95 00:09:25,090 --> 00:09:26,756 Gidelim. 96 00:09:30,329 --> 00:09:31,542 Of! 97 00:09:43,319 --> 00:09:45,559 (Nefes sesi) 98 00:09:48,372 --> 00:09:51,395 Bir restorandan atılmadığımız kalmıştı. 99 00:09:54,513 --> 00:09:58,367 Sanki herkes birlik olmuş, bana oynuyor. 100 00:09:59,956 --> 00:10:02,397 Halit'in orada ne işi vardı ha? 101 00:10:02,974 --> 00:10:05,699 Ya ablacığım, herkesin hepi topu gittiği on tane mekân var zaten. 102 00:10:05,828 --> 00:10:09,044 -O da oraya gelmiş yani. Ne var bunda? -Bugünü mü bulmuş? 103 00:10:09,125 --> 00:10:11,555 Yani biz buna tesadüf mü diyelim Caner ha? 104 00:10:11,636 --> 00:10:12,652 Ablacığım-- 105 00:10:12,733 --> 00:10:15,653 Sen o müdüre ne diyorsun esas müdüre? 106 00:10:15,845 --> 00:10:18,316 (Ender) Ben demişim ki bu kız buradan gidecek. 107 00:10:18,397 --> 00:10:20,193 Herif sallamıyor bile. 108 00:10:21,860 --> 00:10:24,069 Görüyorsun değil mi? 109 00:10:24,281 --> 00:10:25,919 Eskiden olsa böyle miydi? 110 00:10:26,023 --> 00:10:28,965 Hiç kimse lafımı ikiletmezdi, hiç kimse. 111 00:10:32,854 --> 00:10:37,177 Abla, o neyse de Allah'tan tanıdık falan yoktu ha. 112 00:10:38,106 --> 00:10:40,251 (Ender) Tanıdık olması mı gerekiyor Caner? 113 00:10:40,332 --> 00:10:45,090 (Ender) Adamlar bizi nasıl paketlediler görmedin mi? Niçin? Allah'ın cezası-- 114 00:10:45,250 --> 00:10:48,446 Ya ablacığım haklısın, haklısın ama bak bu garson kız mevzuu... 115 00:10:48,527 --> 00:10:50,084 ...biraz fazla uzamadı mı? 116 00:10:50,165 --> 00:10:53,735 Yani sen garson kızlarla muhatap olacak kadın mısın ya? 117 00:10:54,208 --> 00:10:56,332 Yani sadece içkini alırken karşılaşabileceğin... 118 00:10:56,413 --> 00:10:58,844 ...zavallı bir kız için fazla mesai harcıyorsun. 119 00:10:58,925 --> 00:11:00,369 Let it go! 120 00:11:02,918 --> 00:11:04,651 Yok yok Caner. 121 00:11:05,531 --> 00:11:08,511 Ben taktım. Bu iş artık inada bindi. 122 00:11:09,209 --> 00:11:12,230 Baksana, hâlâ elim ayağım titriyor. 123 00:11:13,888 --> 00:11:17,268 (Ender) Ben artık o mekâna adım atamam ama... 124 00:11:17,838 --> 00:11:19,567 ...bunu sen yapacaksın. 125 00:11:19,806 --> 00:11:22,916 O kızı canından bezdirip, oradan yollayacaksın. 126 00:11:23,819 --> 00:11:26,810 -Ben? -Evet, sen. Ben ne dedim? 127 00:11:27,656 --> 00:11:29,628 O kız oradan gidecek dedim değil mi? 128 00:11:29,709 --> 00:11:31,623 Gidecek, bitti! 129 00:11:35,238 --> 00:11:38,003 Bu zamana kadar nasıl hep benim dediğim olduysa... 130 00:11:38,084 --> 00:11:41,357 ...bundan sonra da benim dediğim olacak. Olmuyorsa... 131 00:11:41,785 --> 00:11:44,461 ...zorla olduracağız. Anladın mı? 132 00:11:44,574 --> 00:11:46,680 Beceriksizin teki zaten. 133 00:11:47,205 --> 00:11:50,662 Orada kalıp, diğer yetenekli kızların ekmeğiyle oynamasın. 134 00:11:50,799 --> 00:11:53,301 Bu nasıl, ne biçim bir şey bu ya? 135 00:11:53,382 --> 00:11:55,207 Ablacığım, ablacığım tamam, sakin ol, sakin ol. 136 00:11:55,288 --> 00:11:57,350 Bir otur, bir otur, tamam. Tamam, ben hallediyorum. 137 00:11:57,431 --> 00:11:59,493 (Ender) Bu evden nefret ediyorum ben! 138 00:12:00,435 --> 00:12:02,907 Al suyunu da, iç birazcık, tamam. 139 00:12:03,019 --> 00:12:05,235 Tamam, merak etme, halledeceğim ben. 140 00:12:05,316 --> 00:12:08,224 Merak etme. Ama sen de yüzündeki şu savaş boyalarını sil artık. 141 00:12:08,305 --> 00:12:11,487 Çok rica ediyorum, lütfen. Tamam mı? 142 00:12:12,020 --> 00:12:13,256 Ha? 143 00:12:19,807 --> 00:12:21,951 Ne güzel hayatımız var ya. 144 00:12:22,032 --> 00:12:24,923 Aynı evde yaşıyoruz, birbirimizi göremiyoruz. 145 00:12:26,002 --> 00:12:28,885 (Zeynep) Sen geç geliyorsun, ben erken yatıyorum. 146 00:12:28,974 --> 00:12:31,055 Ne güzel işte, didiklemeye vaktin kalmıyor. 147 00:12:31,136 --> 00:12:34,169 Evet ama didikleyeceğim yine de. Ne oldu? 148 00:12:34,487 --> 00:12:39,335 -(Zeynep) Bir hâller var sende, anlat. -Uf, senden de kurtuluş yok! 149 00:12:39,692 --> 00:12:43,376 Ender Hanım kafeye geldi. Kapıda olay çıkarmaya kalktı. 150 00:12:43,522 --> 00:12:46,508 Ne? Ne olayı ya? Ya niye bana anlatmıyorsun? 151 00:12:46,597 --> 00:12:48,062 Sana anlatsam ne olacak Zeynep? 152 00:12:48,167 --> 00:12:50,494 Adamlarını toplayıp, kafeyi mi basacaksın? 153 00:12:50,729 --> 00:12:53,028 Üf! Ee, ne oldu peki, ne yaptı? 154 00:12:53,332 --> 00:12:55,787 Kocasından ayrılıyor diye sinirleri bozuk herhâlde. 155 00:12:55,868 --> 00:12:59,265 Kapıda beni görünce hepten delirdi. Dengesiz bir şey zaten. 156 00:12:59,403 --> 00:13:01,341 Seninle alıp veremediği ne, onu anlamadım ben. 157 00:13:01,494 --> 00:13:03,765 Ay ne bileyim ben? Bağırdı, çağırdı, gitti. 158 00:13:03,892 --> 00:13:06,379 Aklı sıra senin üstünden güç gösterisi yapacak işte. 159 00:13:06,508 --> 00:13:08,455 Ay aman, tamam, boş ver. 160 00:13:08,701 --> 00:13:10,201 Ee? 161 00:13:10,671 --> 00:13:14,042 Sen ne yapıyorsun? O değişik patronunla ne oluyor? 162 00:13:14,713 --> 00:13:18,230 Hiç. Ne yapacağım ben, bir şey yapmadım. 163 00:13:18,614 --> 00:13:20,689 Çalışıyoruz işte. 164 00:13:20,831 --> 00:13:23,081 İyi. 165 00:13:24,327 --> 00:13:27,083 Neyse, geç kalmayayım ben, hadi görüşürüz. 166 00:13:27,377 --> 00:13:30,150 İyi, kaç bakalım. 167 00:13:32,931 --> 00:13:35,179 Caner, sabahın köründe getirdin beni buralara. 168 00:13:35,259 --> 00:13:37,141 Benim spor yapacak hâlim mi var ya? 169 00:13:37,222 --> 00:13:39,565 Ablacığım maksat spor yapmak değil zaten. 170 00:13:39,646 --> 00:13:41,994 Magazincilere çaptan düşmediğini göstermek. 171 00:13:42,075 --> 00:13:46,106 Bak, seninkiler orada hazır ve nazır bekliyorlar. 172 00:13:49,401 --> 00:13:51,719 Dostlar alışverişte görsün diyorsun yani? 173 00:13:51,800 --> 00:13:54,752 (Caner) Aynen öyle. Mutlu imajı vereceksin. 174 00:13:54,833 --> 00:13:57,048 Hem sinirlerine de iyi gelir. 175 00:13:59,354 --> 00:14:01,682 (Deklanşör sesleri) 176 00:14:02,517 --> 00:14:05,026 Ah! 177 00:14:06,099 --> 00:14:08,210 (Deklanşör sesleri) 178 00:14:10,256 --> 00:14:13,254 Hah, hah şöyle, bak ne güzel oldu. 179 00:14:13,558 --> 00:14:16,822 Akşam da daha Tülay'ın yeni koleksiyonunun daveti var. 180 00:14:16,911 --> 00:14:19,352 Orada da iki salındık mı, tamamdır. 181 00:14:19,513 --> 00:14:21,584 Davetiyemiz mi var Caner? 182 00:14:21,665 --> 00:14:24,302 Utancımdan evin adresini kimseye veremiyorum ki. 183 00:14:24,383 --> 00:14:27,491 Ablacığım, işte o yüzden duyduğumuz bütün davetlere gideceğiz. 184 00:14:27,572 --> 00:14:29,645 (Caner) Yani İstanbul'da senin davetli olmadığın... 185 00:14:29,726 --> 00:14:32,178 ...bir organizasyon olabilir mi? Öyle düşün. 186 00:14:32,273 --> 00:14:33,737 Doğru. 187 00:14:33,818 --> 00:14:37,146 Aman neyse, sen şimdi şu Yıldız meselesine odaklan. 188 00:14:37,313 --> 00:14:40,153 Var aklımda bir şeyler, merak etme sen. 189 00:14:43,701 --> 00:14:50,601 (Müzik - Gerilim) 190 00:15:01,167 --> 00:15:03,409 (Ayak sesi) 191 00:15:06,091 --> 00:15:08,704 (Eda) Zeynep, Alihan Bey seni bekliyor. 192 00:15:13,927 --> 00:15:16,411 (Ofis ortam sesi) 193 00:15:20,083 --> 00:15:22,265 Beklemese şaşardım zaten! 194 00:15:24,022 --> 00:15:25,784 (Jaluzi sesi) 195 00:15:30,300 --> 00:15:32,744 (Kapı vurma sesi) Gel. 196 00:15:40,866 --> 00:15:43,834 -Günaydın. -Günaydın Alihan Bey. 197 00:15:44,123 --> 00:15:47,786 Ee, Salih Bey ve ekibi bir saat sonra burada olacak. 198 00:15:47,915 --> 00:15:48,983 Hı. 199 00:15:49,533 --> 00:15:52,806 Yazışmaları da ben son kez kontrol edip size mail atacağım. 200 00:15:52,982 --> 00:15:55,213 Ee Hakan Bey de... 201 00:15:55,843 --> 00:15:58,789 ...reklamcılarla olan toplantısını bitirip, bize katılacak. 202 00:15:58,870 --> 00:16:01,149 Bir de Amerikalılar da saat üçte gelecek. 203 00:16:01,230 --> 00:16:03,457 Güzel. Başka? 204 00:16:05,018 --> 00:16:08,371 -Başka bir şey yok. -O zaman ekle. 205 00:16:09,911 --> 00:16:13,852 Ee, Zeynep Yılmaz, sekizde evinden alınacak. 206 00:16:16,458 --> 00:16:19,107 -Anlayamadım? -Anlamayacak bir şey yok. 207 00:16:19,448 --> 00:16:21,695 Sekizde hazır ol. 208 00:16:26,678 --> 00:16:28,285 (Nefes sesi) 209 00:16:28,867 --> 00:16:33,023 Şimdilik bu kadar Zeynep Hanım. Bugün biraz erken çıkabilirsiniz. 210 00:16:43,445 --> 00:16:44,941 (Kapı kapanma sesi) 211 00:16:46,520 --> 00:16:49,784 (Yıldız) Ben garsonunuzu gönderiyorum. 212 00:16:51,676 --> 00:16:54,153 (Kafe ortam sesi) 213 00:16:56,347 --> 00:16:57,991 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 214 00:16:58,072 --> 00:17:00,833 -Rezervasyon kimin adınaydı? -Aslı Orcan. 215 00:17:01,264 --> 00:17:03,330 -Kahvaltı için gelmiştiniz değil mi? -Evet. 216 00:17:03,411 --> 00:17:06,150 Şurada masanız, buyurun. 217 00:17:10,226 --> 00:17:12,275 -(Yıldız) Buyurun. -Teşekkürler. 218 00:17:12,356 --> 00:17:16,049 -Mantolarınızı ben alayım isterseniz. -Lütfen. 219 00:17:19,857 --> 00:17:23,549 -Hemen garsonunuzu gönderiyorum. -Teşekkürler. 220 00:17:27,912 --> 00:17:29,505 Hoş geldiniz. 221 00:17:33,854 --> 00:17:37,876 Ya pardon, ben cüzdanımı mantomun cebinde unutmuşum da... 222 00:17:38,041 --> 00:17:40,375 ...biraz önceki hanımefendiye söyler misiniz getirsin. 223 00:17:40,536 --> 00:17:42,054 Peki efendim. 224 00:17:45,191 --> 00:17:48,170 Ee şey, hanımefendinin paltosunda cüzdanı kalmış da... 225 00:17:48,251 --> 00:17:51,633 ...bakar mısın? -(Yıldız) Aa, tamam. 226 00:17:59,016 --> 00:18:00,717 Nerede bu ya? 227 00:18:09,051 --> 00:18:11,054 Allah Allah! 228 00:18:12,034 --> 00:18:18,934 (Müzik - Gerilim) 229 00:18:27,036 --> 00:18:29,291 Çok pardon, siz cüzdanınızı istemişsiniz. 230 00:18:29,379 --> 00:18:32,402 Ben baktım ama göremedim. Hangi monttu acaba? 231 00:18:32,700 --> 00:18:34,872 Bu benimki. Nasıl olur? 232 00:18:35,959 --> 00:18:37,484 Buraya girerken cebine koydum. 233 00:18:37,565 --> 00:18:41,572 Ben belki asarken hatta düşmüştür diye yerlere falan da baktım ama yok. 234 00:18:41,885 --> 00:18:44,149 Ee, siz buraya taksiyle mi gelmiştiniz, arabanızla mı? 235 00:18:44,230 --> 00:18:46,867 İsterseniz valeye sordurayım, belki arabada kalmıştır. 236 00:18:46,956 --> 00:18:50,571 (Aslı) Kapıda cebime koydum diyorum. Ne arabası? 237 00:18:51,519 --> 00:18:54,178 Yani lütfen yanlış anlamayın. Ben gerçekten baktım. 238 00:18:54,259 --> 00:18:56,903 Aklınıza başka bir şey gelmesin. Yoktu cüzdan. 239 00:18:57,152 --> 00:19:00,239 Ne oluyor, bir sorun mu var? Ben yardımcı olayım. 240 00:19:00,722 --> 00:19:02,679 Umarım olabilirsiniz. 241 00:19:03,219 --> 00:19:05,031 Cüzdanım çalındı. 242 00:19:07,978 --> 00:19:10,250 Müdür Bey, gerçekten cüzdan yoktu, ben baktım. 243 00:19:10,331 --> 00:19:12,849 Ha bir de ben yalancı oluyorum, öyle mi? 244 00:19:13,737 --> 00:19:17,517 Kıza elimle paltomu verdim, iki saniyede cüzdan yok. 245 00:19:17,708 --> 00:19:19,639 Bu ne rezalet! 246 00:19:19,720 --> 00:19:22,311 Hanımefendi, bağırmayalım isterseniz. 247 00:19:22,438 --> 00:19:25,893 Burada böyle bir şey olmaz. Hemen buluruz. 248 00:19:26,425 --> 00:19:28,007 İnşallah. 249 00:19:29,176 --> 00:19:31,026 Yıldız, sen içeri git. 250 00:19:32,472 --> 00:19:34,933 Buyurun lütfen, oturun. 251 00:19:35,077 --> 00:19:37,446 Siz hiç merak etmeyin, ben konuyla ilgileneceğim. 252 00:19:37,527 --> 00:19:41,028 -Kayıtlardan bakacağım. -Göreceğiz. 253 00:19:49,903 --> 00:19:50,904 (Zil sesi) 254 00:19:50,985 --> 00:19:53,137 Mahmut Bey, inanın ki yani ben almayı bırakın... 255 00:19:53,218 --> 00:19:55,822 ...görmedim bile cüzdanı, görmedim bile. 256 00:19:55,903 --> 00:20:00,183 Yıldız tamam. Bak, ben senin böyle bir şey yapmayacağına inanıyorum zaten. 257 00:20:00,264 --> 00:20:03,663 Kamera kayıtlarında da gördüm. Belli ki kadın yanlış hatırlıyor. 258 00:20:03,760 --> 00:20:08,437 Ama mesele bu değil. Gündüz başka olay, gece başka olay oluyor Yıldız. 259 00:20:09,814 --> 00:20:11,291 Haklısınız ama inanın-- 260 00:20:11,372 --> 00:20:13,730 Buranın bu şekilde anılmasını istemiyorum. 261 00:20:13,811 --> 00:20:17,265 Benim de hesap verdiğim üstlerim olduğunu unutma. 262 00:20:17,917 --> 00:20:19,958 Kendine çekidüzen ver. 263 00:20:20,039 --> 00:20:22,883 Beni müşterilerle karşı karşıya getirme. 264 00:20:23,057 --> 00:20:29,957 (Müzik - Gerilim) 265 00:20:39,111 --> 00:20:41,171 (Telefon zili sesi) 266 00:20:41,519 --> 00:20:42,885 Hah! 267 00:20:43,401 --> 00:20:46,639 Yes baby, güzel haberler bekliyorum senden hadi. 268 00:20:46,969 --> 00:20:49,718 -İşlem tamam. -Aferin kız sana. 269 00:20:50,060 --> 00:20:53,118 (Caner) Ee, eski kötülerden kim kaldı değil mi? 270 00:20:53,627 --> 00:20:56,853 Hadi iyi bak kendine. Görüşürüz, öpüyorum çok. Baybay. 271 00:20:56,934 --> 00:20:59,190 Ben de öptüm canım, görüşürüz. 272 00:20:59,753 --> 00:21:01,470 Ee, nedir? 273 00:21:01,741 --> 00:21:05,441 Olaylar kardeşine emanet ablacığım. Sen merak etme. 274 00:21:05,831 --> 00:21:07,228 Hadi bakalım. 275 00:21:17,351 --> 00:21:20,583 Yeni bir konkur açıyoruz. Ajanstan hiç memnun değilim. 276 00:21:20,664 --> 00:21:23,720 Video ve reklam planlamalarında çok başarılı değiller. 277 00:21:23,817 --> 00:21:28,531 Tamam? Bunu dikkate alın. Teşekkür ediyorum. Görüşürüz. 278 00:21:34,761 --> 00:21:41,661 (Müzik - Duygusal) 279 00:21:46,909 --> 00:21:49,387 (Telefon zili sesi) 280 00:21:54,374 --> 00:21:56,658 -Alo? -Merhaba Yıldız. 281 00:21:56,762 --> 00:22:00,090 -Merhaba Halit Bey. -Nasılsın, iyi misin? 282 00:22:00,502 --> 00:22:04,564 -İşte, iyi olmaya çalışıyorum. Siz? -İyiyim. 283 00:22:05,411 --> 00:22:07,174 Nasıl olduğunu merak ettim. 284 00:22:07,255 --> 00:22:09,861 Benden sonra bir şey olmadı değil mi? 285 00:22:10,114 --> 00:22:14,174 Yani işte idare etmeye çalışıyorum diyelim. 286 00:22:15,675 --> 00:22:20,370 İdare etme Yıldız. Senin orada huzurlu olman çok önemli. 287 00:22:21,117 --> 00:22:24,382 Halit Bey, desteğinize gerçekten çok teşekkür ederim. 288 00:22:24,463 --> 00:22:26,329 Eksik olmayın. 289 00:22:26,410 --> 00:22:29,236 Önemli değil Yıldız, görüşürüz. 290 00:22:29,317 --> 00:22:31,761 Görüşürüz. 291 00:22:34,849 --> 00:22:41,749 (Müzik - Duygusal) 292 00:22:56,791 --> 00:23:03,691 (Müzik) 293 00:23:08,343 --> 00:23:11,167 Yuh, 450 lira mı? 294 00:23:13,608 --> 00:23:16,458 Ay bunlar 50 liraya çorap satıyorlar herhâlde. 295 00:23:16,866 --> 00:23:19,262 Milleti kandırıyorlar indirim diye. 296 00:23:28,553 --> 00:23:31,110 (Kafe ortam sesi) 297 00:23:35,027 --> 00:23:37,252 (Telefon zili sesi) 298 00:23:43,005 --> 00:23:44,768 Alo, ne haber? 299 00:23:44,849 --> 00:23:47,759 Zeynep, of, aynı işte ya! 300 00:23:48,160 --> 00:23:52,262 -Ne oldu, bir olay mı var yine? -Ay yok, sonra anlatırım. 301 00:23:52,721 --> 00:23:55,383 Bir şey diyeceğim sana, burada o kadar kalabalık var ki. 302 00:23:55,464 --> 00:23:58,625 Çiçek de hastalandı, her şey bana kaldı. Ben geç kalırım bugün. 303 00:23:58,714 --> 00:24:02,404 Ha, iyi, tamam, tamam. Görüşürüz sonra, hadi baybay. 304 00:24:11,202 --> 00:24:13,286 (Mesaj zili sesi) 305 00:24:16,322 --> 00:24:18,091 (Alihan dış ses) Geldim. 306 00:24:19,371 --> 00:24:26,271 (Müzik - Duygusal) 307 00:24:53,017 --> 00:24:54,431 Bu ne? 308 00:24:55,258 --> 00:24:56,588 Vinç. 309 00:24:59,307 --> 00:25:02,558 -Neye benziyor? -Yani biz bununla mı gideceğiz şimdi? 310 00:25:02,703 --> 00:25:04,407 Sakıncası mı var? 311 00:25:05,354 --> 00:25:07,137 Yoksa korkuyor musun? 312 00:25:07,762 --> 00:25:10,103 Yok canım, korkmuyorum da ne bileyim... 313 00:25:10,184 --> 00:25:12,125 ...ben daha önce hiç böyle bir şeye binmemiştim. 314 00:25:12,316 --> 00:25:13,699 Güzel. 315 00:25:14,204 --> 00:25:15,766 (Alihan) Atla. 316 00:25:18,280 --> 00:25:19,665 Tamam. 317 00:25:20,768 --> 00:25:27,668 (Müzik - Duygusal) 318 00:25:33,549 --> 00:25:36,076 Ee, yalnız sarılman gerekecek. 319 00:25:46,069 --> 00:25:48,580 (Motosiklet sesi) 320 00:25:56,870 --> 00:26:00,099 Alo. Ne yapıyorsunuz, gidiyor musunuz bu akşam? 321 00:26:00,235 --> 00:26:01,756 Hah, süper! 322 00:26:02,057 --> 00:26:04,749 Ee bak, kız geceleri de orada çalışıyor mu bilmiyorum ama... 323 00:26:04,830 --> 00:26:07,290 ...karşılamada duruyor. Gidince görürsün zaten. 324 00:26:07,371 --> 00:26:11,267 Böyle yeşil, kenafir gözlü bir kız. Görünce anlarsın zaten. 325 00:26:11,685 --> 00:26:15,400 (Caner) Adı Yıldız bu arada. Tamam, hadi gidince mesaj at bana. 326 00:26:15,481 --> 00:26:17,478 Hadi öptüm, baybay. 327 00:26:19,679 --> 00:26:23,408 -Ne diyor? -Haber verecekler. 328 00:26:23,575 --> 00:26:26,944 Kız oradaysa, çekerler bu akşam fişini. 329 00:26:28,597 --> 00:26:30,789 (Caner nefes sesi) 330 00:26:31,274 --> 00:26:38,174 (Müzik - Duygusal) 331 00:26:58,874 --> 00:27:00,654 Alayım sizi şöyle. 332 00:27:03,021 --> 00:27:05,690 Buyurun, bu masaya geçebilirsiniz. 333 00:27:08,653 --> 00:27:10,656 (Kafe ortam sesi) 334 00:27:12,795 --> 00:27:19,695 (Müzik - Gerilim) 335 00:27:24,704 --> 00:27:28,095 Sizlerin masası hazırlanıyor, hemen alacağım. 336 00:27:28,389 --> 00:27:30,708 (Deklanşör sesi) 337 00:27:32,410 --> 00:27:35,023 Buyurun. 338 00:27:36,732 --> 00:27:38,756 (Kafe ortam sesi) 339 00:27:44,582 --> 00:27:46,678 (Mesaj zili sesi) 340 00:27:52,178 --> 00:27:54,940 Senin kız oradaymış. 341 00:28:03,269 --> 00:28:05,975 Aynen, bu. 342 00:28:06,922 --> 00:28:08,854 Operasyon başlıyor. 343 00:28:14,009 --> 00:28:16,971 (Yıldız) Hoş geldiniz, biraz bekleteceğim sizi. 344 00:28:17,052 --> 00:28:20,349 Pardon hanımefendi, hâlâ yer boşalmadı mı? 345 00:28:20,430 --> 00:28:22,083 Biz iki saattir bekliyoruz da. 346 00:28:22,164 --> 00:28:25,084 Ee, çok pardon, ben hemen bakayım. 347 00:28:25,235 --> 00:28:27,873 Ee, siz yemek rezervasyonu mu yaptırmıştınız? 348 00:28:27,954 --> 00:28:29,746 -Evet. -İsminiz neydi? 349 00:28:29,827 --> 00:28:32,049 Mehmet Yelkenci. 350 00:28:33,649 --> 00:28:36,095 (Kafe ortam sesi) 351 00:28:37,732 --> 00:28:41,294 Ee, siz isminizi yazdırdığınıza emin misiniz? 352 00:28:41,526 --> 00:28:44,902 -Çünkü ben göremedim burada. -Hanımefendi, siz dalga mı geçiyorsunuz? 353 00:28:45,094 --> 00:28:48,555 İki saattir burada bekliyorum diyorum arkadaşımla! 354 00:28:49,772 --> 00:28:52,957 Ben o zaman şimdi yazayım isminizi, sıradan alalım sizi. 355 00:28:53,038 --> 00:28:56,858 Şimdi yazayım ne demek ya? İki saattir bekliyoruz burada diyorum! 356 00:28:56,939 --> 00:28:59,584 Sabah mı yemek yiyeceğiz, ne zaman? 357 00:29:00,164 --> 00:29:02,079 -Ne oluyor? -Siz kimsiniz? 358 00:29:02,184 --> 00:29:04,192 -Ben buranın müdürüyüm. -Hah, güzel. 359 00:29:04,273 --> 00:29:06,996 Bakın Müdür Bey, arkadaşımla iki saattir burada bekliyorum. 360 00:29:07,077 --> 00:29:08,935 (Mehmet) Kök saldık. Hanımefendi diyor ki... 361 00:29:09,016 --> 00:29:10,468 ...isminizi şimdi yazdım diyor. 362 00:29:10,549 --> 00:29:11,604 Ee Mahmut Bey-- 363 00:29:11,685 --> 00:29:15,044 Beyefendi, yanlış anlaşılmadan dolayı özür dilerim. 364 00:29:15,211 --> 00:29:17,053 İlk boşalan masaya ben sizi alacağım. 365 00:29:17,174 --> 00:29:19,819 İsterseniz şöyle buyurun, ben size bir şeyler ikram edeyim. 366 00:29:19,900 --> 00:29:24,219 Güzel fikir. Siz de elinizi çabuk tutarsanız iyi olur. 367 00:29:25,866 --> 00:29:28,579 İbrahim, sen Yıldız'ın yerine bak. 368 00:29:28,798 --> 00:29:31,906 Yıldız, sen benimle gel. 369 00:29:35,038 --> 00:29:37,134 (Kafe ortam sesi) 370 00:29:42,537 --> 00:29:49,437 (Piyano sesi) 371 00:29:55,960 --> 00:29:58,158 (Zeynep) Buraya çok sık mı geliyorsunuz? 372 00:29:58,410 --> 00:30:00,190 Zeynep, artık işte değiliz. 373 00:30:00,641 --> 00:30:03,419 Yani sizli bizli konuşmayı bıraksan. 374 00:30:05,265 --> 00:30:09,687 Sessiz, sakin bir yer. O yüzden bayağıdır gelmiyordum. 375 00:30:10,383 --> 00:30:13,758 Hı, yani gürültülü yerlerden hoşlanıyorsun? 376 00:30:15,372 --> 00:30:17,332 Gürültülü demeyelim de... 377 00:30:17,921 --> 00:30:21,379 ...başka insanların sesinin duyulmayacağı yerler diyelim. 378 00:30:22,785 --> 00:30:26,817 Sessizlik için kalabalığı tercih etmek de ilginçmiş. 379 00:30:32,326 --> 00:30:35,907 Sen de kalabalıktan hoşlanmıyorsun pek. Öyle değil mi? 380 00:30:37,450 --> 00:30:40,327 Yani, kafamı dağıtmak için insan içine çıkmam. 381 00:30:40,408 --> 00:30:42,598 Yani eğer kafamı meşgul eden bir şey varsa... 382 00:30:42,679 --> 00:30:45,284 ...oturur düşünürüm onu. Kaçmam ondan. 383 00:30:45,387 --> 00:30:47,374 Ama fazla düşünmek... 384 00:30:47,706 --> 00:30:50,891 ...insanı yormaktan başka bir şeye yaramıyor çoğu zaman. 385 00:30:51,146 --> 00:30:53,727 (Alihan) Benden sana küçük bir tavsiye. 386 00:30:55,749 --> 00:30:58,076 (Zeynep) Bir şeyleri çözümsüz bırakıp, onu ertelemek... 387 00:30:58,157 --> 00:31:00,426 ...bence çok daha yorucu bir şey. 388 00:31:01,063 --> 00:31:03,799 Bu da benden size naçizane bir tavsiye. 389 00:31:07,378 --> 00:31:09,584 Biz seninle sürekli bir çatışma hâlindeyiz. 390 00:31:09,850 --> 00:31:11,488 Farkındasın değil mi? 391 00:31:12,924 --> 00:31:15,171 -Acaba neden? -Niye? 392 00:31:17,199 --> 00:31:19,726 Ben buna klasik Türk filmi repliğiyle cevap vereceğim. 393 00:31:19,846 --> 00:31:24,340 Çünkü ayrı dünyaların insanlarıyız. Ondan olabilir mi acaba? 394 00:31:26,033 --> 00:31:30,342 Ayrı dünyalar ne demek? Bir anlatsana. Nelerimiz ayrı? 395 00:31:31,294 --> 00:31:33,445 (Zeynep) Yani bilmem. 396 00:31:34,089 --> 00:31:37,222 Yetiştirildiğimiz aileler, yaşadığımız hayatlar. 397 00:31:37,959 --> 00:31:39,777 (Zeynep) Verdiğimiz savaşlar. 398 00:31:40,039 --> 00:31:44,045 Yani beklentilerimiz, dertlerimiz, her şey farklı. Çok farklıyız. 399 00:31:48,113 --> 00:31:50,031 Bir bakıma haklısın. 400 00:31:51,219 --> 00:31:53,611 Ama bir de olaya şöyle baksan keşke. 401 00:31:54,445 --> 00:31:57,755 Yani iyi bir hikâye olması için çatışma olması gerek. 402 00:31:58,178 --> 00:32:01,930 Dengeler bozulsun ki hikâye başlasın. Öyle değil mi? 403 00:32:05,966 --> 00:32:08,055 Siz bu konuda benden daha tecrübelisiniz. 404 00:32:08,136 --> 00:32:12,578 Tabii ben bu kadar tecrübeli değilim. Daha iyi bilirsiniz. 405 00:32:13,605 --> 00:32:17,462 Olduğun gibi davranman hoşuma gidiyor. Galiba. 406 00:32:19,525 --> 00:32:21,275 Biliyorum galiba. 407 00:32:26,233 --> 00:32:28,979 Mahmut Bey, ben daha önce o adamı görmediğime eminim. 408 00:32:29,060 --> 00:32:32,652 Ya karıştırdım desem, ben bir gördüğümü bir daha unutmuyorum ki. 409 00:32:32,733 --> 00:32:34,686 İnanın bu işin içinde başka bir iş var. 410 00:32:34,767 --> 00:32:37,523 Ya siz beni biliyorsunuz, ben daha önce de burada çalıştım. 411 00:32:37,604 --> 00:32:40,629 Ne yani, bütün İstanbul birlik olup, sana komplo mu kurdu? 412 00:32:40,710 --> 00:32:44,433 Ya size çok saçma gelecek biliyorum ama tek bir ihtimal geliyor aklıma. 413 00:32:44,514 --> 00:32:46,858 Bütün bunları Ender Hanım'ın yaptırdığı. 414 00:32:46,939 --> 00:32:50,845 Yıldız! Tamam, kadın sana kızmış ama o kadar da değil. 415 00:32:50,926 --> 00:32:54,215 Ender Hanım'la çalıştığından beri dengen bozulmuş senin. 416 00:32:54,296 --> 00:32:56,846 Tamam Mahmut Bey, yani belli ki ben buradan ayrılmadan... 417 00:32:56,927 --> 00:33:00,133 ...bana rahat yok. Ben istifa ediyorum. 418 00:33:00,436 --> 00:33:02,224 Vallahi iyi edersin Yıldız. 419 00:33:02,305 --> 00:33:04,639 Beni de büyük bir dertten kurtarmış olursun. 420 00:33:04,720 --> 00:33:06,418 (Mahmut) Yalnız senden bir şey rica edeceğim. 421 00:33:06,499 --> 00:33:09,684 Bunun Halit Bey'e kendi rızanla olduğunu söylemeyi unutma. 422 00:33:09,884 --> 00:33:13,155 -Durduk yerde başıma bela almayayım. -Tamam. 423 00:33:13,314 --> 00:33:14,751 (Mahmut) Bol şans. 424 00:33:18,828 --> 00:33:22,234 Ee, kestane püreli tulip, bir de profiterol alalım. 425 00:33:22,315 --> 00:33:24,850 -Hemen getiriyorum efendim. -(Alihan) Ha ya da tiramisu olsun. 426 00:33:24,931 --> 00:33:28,121 -Hemen getiriyorum efendim. -(Alihan) Teşekkür ederim. 427 00:33:30,076 --> 00:33:32,698 Ee, ne olacak şimdi? 428 00:33:34,080 --> 00:33:38,010 -Bilmem, ne olacak? -Bana biz neyiz demeyecek misin? 429 00:33:38,998 --> 00:33:41,254 Yok canım, ben niye öyle bir şey söyleyeyim ki? 430 00:33:41,335 --> 00:33:44,903 Ha bir kere öpüştük diye havalara girme diyorsun yani? 431 00:33:45,546 --> 00:33:47,945 Birazcık sessiz mi olsan acaba? 432 00:33:49,884 --> 00:33:52,393 (Kafe ortam sesi) 433 00:33:55,969 --> 00:33:58,200 (Kafe ortam sesi) 434 00:33:58,795 --> 00:34:01,143 -Ne oldu? -Yanlış basıyor. 435 00:34:02,005 --> 00:34:05,168 -Ne? -Adam notalara ikide bir yanlış basıyor. 436 00:34:08,991 --> 00:34:12,781 -Ha, onu da biliyorsun yani? -Biraz bilirim. 437 00:34:17,562 --> 00:34:20,009 (Kafe ortam sesi) 438 00:34:29,971 --> 00:34:31,195 İzninle. 439 00:34:33,897 --> 00:34:36,752 (Kafe ortam sesi) 440 00:34:38,255 --> 00:34:39,255 Uff. 441 00:34:39,922 --> 00:34:42,406 Allah'ım ne yapacağım ben bu deliyle ya? 442 00:34:43,396 --> 00:34:46,085 Kendimi kurtarmam lazım bir an önce. 443 00:34:48,245 --> 00:34:55,145 (Piyano sesi) 444 00:35:09,927 --> 00:35:16,827 (Piyano sesi) 445 00:35:31,649 --> 00:35:38,549 (Piyano sesi) 446 00:35:52,873 --> 00:35:59,773 (Piyano sesi) 447 00:36:09,057 --> 00:36:11,373 (Alkış sesleri) 448 00:36:13,791 --> 00:36:20,691 (Müzik - Duygusal) 449 00:36:37,377 --> 00:36:38,377 Kız... 450 00:36:38,718 --> 00:36:41,797 ...bu kadın sen dediğini yapmadın diye bu kadar uğraştıysa... 451 00:36:42,057 --> 00:36:44,411 ...Halit'le evlensen, kim bilir neler yapar? 452 00:36:44,562 --> 00:36:46,970 Hı, Halit de beni bekliyordu evlenmek için. 453 00:36:47,087 --> 00:36:50,323 Ya sen beni anlamıyorsun galiba. Halit'in evlenmeye niyeti yok. 454 00:36:50,567 --> 00:36:53,362 Adam, Ender gibi bir cadıdan yeni kurtulmuş. Evlenir mi hiç? 455 00:36:53,571 --> 00:36:55,152 İnsan tövbe eder. 456 00:36:55,488 --> 00:36:58,522 Öyle diyorsun da koskoca Halit Argun işini gücünü bırakıp... 457 00:36:58,603 --> 00:37:00,328 ...seni kollamaya kafeye gelmedi mi? 458 00:37:00,948 --> 00:37:02,348 Ya o başka, bu başka. 459 00:37:02,563 --> 00:37:06,382 Halit Bey adaletli biri. Koruma içgüdüsüyle yaptığı bir şey. 460 00:37:06,555 --> 00:37:11,107 Hı, koskoca İstanbul'da koruyacak kimse kalmadı, geldi seni buldu. 461 00:37:11,910 --> 00:37:15,310 -Kızım, adam sana âşık diyorum. -Âşıksa nerede şimdi? 462 00:37:15,391 --> 00:37:16,858 Ne arıyor, ne soruyor. 463 00:37:17,071 --> 00:37:19,621 Ya off vallahi Yıldız, bak enerjimi düşürdün ya. 464 00:37:19,702 --> 00:37:21,366 Ya yemin ediyorum içim çekildi. 465 00:37:21,643 --> 00:37:24,902 Kız, bende böyle kanat çırpıp hafif havalanan tavuk neşesi var. 466 00:37:24,983 --> 00:37:26,493 Ya üzme beni kız. 467 00:37:28,970 --> 00:37:32,154 Uff! Ne yapsak ki acaba? 468 00:37:33,882 --> 00:37:36,096 Acaba holdinge gidip kendimi mi göstersem? 469 00:37:36,177 --> 00:37:38,287 Git kız, git. İşten çıktım Halit Bey de. 470 00:37:38,532 --> 00:37:40,570 Sonuçta o seninle çok ilgilendi. 471 00:37:41,596 --> 00:37:43,375 Yani geri bildirim şart. 472 00:37:44,106 --> 00:37:47,301 Hı, hadi sabah erkenden dükkân açacağım, hadi kalk. 473 00:37:47,746 --> 00:37:49,651 -Kalk. -Dur, bırak onları. 474 00:37:52,788 --> 00:37:54,632 (Motosiklet sesi) 475 00:38:06,671 --> 00:38:08,907 (Sessizlik) 476 00:38:17,113 --> 00:38:18,662 Çok güzel bir geceydi. 477 00:38:20,474 --> 00:38:23,403 Gece de güzeldi, sen de. 478 00:38:25,770 --> 00:38:29,981 -Çok teşekkür ederim, her şey için. -Bir şey değil. 479 00:38:31,291 --> 00:38:32,415 Her şey için. 480 00:38:33,168 --> 00:38:34,596 İyi geceler Alihan Bey. 481 00:38:34,677 --> 00:38:37,910 Alihan Bey olmama daha saatler var değil mi Zeynep Hanım? 482 00:38:40,713 --> 00:38:41,936 İyi geceler. 483 00:38:44,068 --> 00:38:50,968 (Müzik) 484 00:38:55,829 --> 00:38:57,669 (Motosiklet sesi) 485 00:39:04,695 --> 00:39:06,290 Öpeyim seni. 486 00:39:08,527 --> 00:39:11,736 -Oo, genel kurul toplanmış. -Evet. 487 00:39:11,906 --> 00:39:13,106 Sen nerede kaldın? 488 00:39:13,243 --> 00:39:15,987 -Şey, iş yemeğindeydim. -Kızlar ben kaçtım, hadi bay. 489 00:39:16,068 --> 00:39:17,068 Hadi baybay. 490 00:39:20,020 --> 00:39:21,323 -Zeyno. -Hı? 491 00:39:21,659 --> 00:39:24,369 -Sana bir şey söyleyeceğim. -Ne? 492 00:39:25,346 --> 00:39:26,815 Ben işten ayrıldım. 493 00:39:27,327 --> 00:39:28,600 -Ne? -Hı. 494 00:39:28,904 --> 00:39:30,314 Niye, ne oldu? 495 00:39:30,662 --> 00:39:33,064 Halit Bey'in eski karısı bana kafayı taktı. 496 00:39:33,838 --> 00:39:36,266 Neyse, daha fazla anlatıp sinirlerimi bozmayacağım. 497 00:39:36,442 --> 00:39:39,307 Zaten gecesi gündüzü belli değildi işimin, yoruluyordum. 498 00:39:39,388 --> 00:39:40,925 Ayrıldım, kurtuldum. 499 00:39:41,383 --> 00:39:42,829 Ee, iyi bari, üzülme. 500 00:39:42,961 --> 00:39:45,659 Ya bir de Yıldız, artık şunlardan uzak bir iş bul ya. 501 00:39:45,861 --> 00:39:47,146 Öyle yapacağım. 502 00:39:49,878 --> 00:39:51,201 (Nefes sesi) 503 00:39:51,429 --> 00:39:54,171 Ee, sen ne yaptın? Kiminle gittin yemeğe? 504 00:39:54,353 --> 00:39:56,686 Bu aralar çok sıklaştı bu yemekler. 505 00:39:58,126 --> 00:40:00,143 Şey ya, öyle denk geliyor bu ara. 506 00:40:00,518 --> 00:40:01,790 Hı. 507 00:40:06,723 --> 00:40:08,471 Ya Yıldız bir şey diyeceğim. 508 00:40:09,864 --> 00:40:10,864 Ee... 509 00:40:11,322 --> 00:40:13,482 Şey bu Alihan Bey... 510 00:40:14,028 --> 00:40:15,028 ...biraz... 511 00:40:18,504 --> 00:40:19,729 Alihan Bey ne? 512 00:40:20,260 --> 00:40:23,939 -Ya bakma öyle, öyle bir şey değil. -Ne o zaman, söyle. 513 00:40:24,745 --> 00:40:28,124 Yani işte ne bileyim, an-anlamıyorum ben adamı. 514 00:40:28,205 --> 00:40:31,153 Böyle bir iyi, bir kötü. Biraz değişik, dengesiz. 515 00:40:31,816 --> 00:40:32,816 Hı. 516 00:40:34,013 --> 00:40:37,371 Zeynep, sen bu adama âşık olmayasın? 517 00:40:38,019 --> 00:40:41,324 Yıldız yok, saçmalama. Ne aşkı? Öyle bir şey değil diyorum. 518 00:40:41,760 --> 00:40:43,729 -Emin misin? -Ya eminim. 519 00:40:43,962 --> 00:40:45,637 Ee, ne bu telaş o zaman? 520 00:40:46,213 --> 00:40:48,954 Yıldız, telaşlı değilim ben, nereden çıkarıyorsun ya? 521 00:40:49,522 --> 00:40:51,871 Hem sana da bir şey anlatılmıyor, anlatmayacağım. 522 00:40:52,050 --> 00:40:54,348 -Duşa giriyorum. -Ee, iyi. 523 00:40:55,057 --> 00:40:56,247 Gir duşuna. 524 00:40:57,281 --> 00:41:00,458 Alihan Bey, Alihan Bey. Sanki ben anlamıyorum. 525 00:41:06,953 --> 00:41:09,792 Ayy kız, anam bunların gelen gidenleri de bitmiyor ki. 526 00:41:09,961 --> 00:41:11,862 -Hepsi de adam ha. -Kimlerin? 527 00:41:11,980 --> 00:41:13,850 Kız, Zeynep'le Yıldız'dan bahsediyorum be. 528 00:41:14,131 --> 00:41:16,480 Adamların hepsi de zengin ama belli. 529 00:41:16,561 --> 00:41:20,145 Bir görsen, böyle pahalı pahalı şeyler, arabalar. 530 00:41:20,320 --> 00:41:24,844 Böyle şekil kıyafetler. Ee, başlarında kimse yok, ondan böyle. 531 00:41:24,998 --> 00:41:29,022 Ama şeytan diyor, ara analarını, Çık, gel, şunların başında dur, de. 532 00:41:29,512 --> 00:41:31,754 Ama bunların gittiği yol, yol değil ha. 533 00:41:32,057 --> 00:41:34,174 Ne yapıyorsun kız öyle kaş göz bir saattir sen de? 534 00:41:34,856 --> 00:41:36,786 -Bak, arkanda. -Ne? 535 00:41:36,954 --> 00:41:39,282 Arkana bak, akrana bak. 536 00:41:41,961 --> 00:41:46,494 Zeynep, sen ne ara geldin kız? Korkuttun, böyle sessiz sedasız geldin. 537 00:41:46,872 --> 00:41:50,144 Hayırdır Gülsüm abla? Andersen'den masallar mı? 538 00:41:50,270 --> 00:41:51,360 O ne kız? 539 00:41:51,535 --> 00:41:53,642 Hayır, ben neye üzülüyorum biliyor musun? 540 00:41:53,894 --> 00:41:57,586 Sen laf yetiştireceğim diye kendini yetiştirmeyi unutmuşsun, ona üzülüyorum. 541 00:41:57,695 --> 00:41:59,326 Kız, ne dedim ki ben? 542 00:42:01,021 --> 00:42:04,568 Allah'ım ya, beyni olmayanın ağzı da olmasa keşke ya. 543 00:42:04,710 --> 00:42:05,710 Keşke! 544 00:42:07,891 --> 00:42:09,733 -Duydu mu ki? -Duydu vallahi. 545 00:42:09,814 --> 00:42:11,673 (Gülsüm) Sen de niye uyarmıyorsun ki beni? 546 00:42:11,821 --> 00:42:14,611 -Ya kaş göz yapıyorum. -Geldi şuraya kadar, hepsini duydu ya. 547 00:42:14,875 --> 00:42:16,733 (Kapı vurma sesi) Gel. 548 00:42:17,531 --> 00:42:20,633 -Efendim, Yıldız Hanım geldi. -Al içeri hemen, al. 549 00:42:22,942 --> 00:42:24,289 Merhaba Halit Bey. 550 00:42:24,864 --> 00:42:27,698 -Rahatsız etmiyorum umarım. -Estağfurullah, saçmalama, hoş geldin. 551 00:42:27,804 --> 00:42:30,087 -Hoş bulduk. -Geç, otur şöyle. 552 00:42:34,210 --> 00:42:36,700 -Ne iyi ettin geldin. -Sağ olun. 553 00:42:36,889 --> 00:42:40,291 -Nasılsınız? -İyiyim. Her şey yolunda mı? 554 00:42:41,240 --> 00:42:43,189 Yani yolunda sayılır. 555 00:42:46,095 --> 00:42:47,285 Emin misin? 556 00:42:47,753 --> 00:42:49,372 Bana öyle gelmedi. 557 00:42:51,824 --> 00:42:54,057 Halit Bey, ben dün kafeden ayrıldım. 558 00:42:55,588 --> 00:42:56,858 Bir şey mi oldu? 559 00:42:57,257 --> 00:43:00,705 Eğer orada kalmaya devam etseydim her gün bir olay çıkacaktı. 560 00:43:01,223 --> 00:43:05,589 Neyse, önemli değil. Siz benim için oraya kadar geldiniz, beni korudunuz. 561 00:43:05,813 --> 00:43:07,845 O yüzden size haber vermek istedim. 562 00:43:09,507 --> 00:43:10,807 İyi yaptın. 563 00:43:12,489 --> 00:43:15,963 -Bak, istersen orayı halledebilirim. -Yok yok, inanın hiç gerek yok. 564 00:43:16,857 --> 00:43:19,544 Zaten siz gereğinden fazlasını yaptınız. 565 00:43:21,386 --> 00:43:22,386 Peki. 566 00:43:22,467 --> 00:43:23,934 (Boğaz temizleme sesi) 567 00:43:25,917 --> 00:43:28,362 Ee, şimdi ne yapmayı düşünüyorsun? 568 00:43:29,094 --> 00:43:32,126 Bilmem ki yani herhâlde başka bir iş bakarım. 569 00:43:34,589 --> 00:43:36,004 Bak ne diyeceğim. 570 00:43:37,545 --> 00:43:39,745 Buradaki eski işine dönebilirsin. 571 00:43:40,769 --> 00:43:44,189 -Yani olur mu ki? -Olur, niye olmasın? 572 00:43:45,201 --> 00:43:48,598 Yani burada çalışırken istersen başka bir iş de arayabilirsin. 573 00:43:49,148 --> 00:43:51,704 -Çok teşekkür ederim Halit Bey ama-- -Yıldız... 574 00:43:52,148 --> 00:43:56,815 ...sen buradan kendi rızanla gittin, şimdi yine kendi rızanla dönüyorsun. 575 00:43:58,070 --> 00:43:59,651 Aslında doğru söylüyorsunuz. 576 00:44:00,075 --> 00:44:03,927 Sonuçta ay sonu gelince faturalarımı gururumla ödeyemediğime göre. 577 00:44:04,044 --> 00:44:06,355 Bir işte de çalışmam lazım hemen. 578 00:44:07,084 --> 00:44:10,260 -O zaman geri döneyim ben buraya. -Tamam. 579 00:44:10,341 --> 00:44:11,453 Tamam. 580 00:44:11,534 --> 00:44:13,156 O zaman hemen başla. (Kapı vurma sesi) 581 00:44:13,247 --> 00:44:14,247 Gel. 582 00:44:16,045 --> 00:44:19,157 -Müsait değil miydiniz Halit Bey? -Aa, uygunum, gel gel. 583 00:44:21,590 --> 00:44:25,614 -Finans için imzanıza ihtiyacım var. -(Halit) Tamam, bakayım. 584 00:44:27,394 --> 00:44:33,323 (Müzik) 585 00:44:36,405 --> 00:44:37,713 Al bakalım. 586 00:44:38,970 --> 00:44:40,719 Aa, bu arada tanıştırayım sizi. 587 00:44:40,800 --> 00:44:44,181 Yıldız, daha önce burada çalışıyordu. Benim özel garsonum. 588 00:44:46,656 --> 00:44:48,160 Duygu da yeni asistanım. 589 00:44:48,456 --> 00:44:52,070 -Yıldız Hanım tekrar aramızda olacak. -Hı, memnun oldum. 590 00:44:58,564 --> 00:45:01,457 -Ben de çıkayım o zaman. -Tamam, hadi bakalım. 591 00:45:01,602 --> 00:45:03,561 -Teşekkürler. -Hayırlı olsun. 592 00:45:04,891 --> 00:45:11,791 (Müzik) 593 00:45:20,222 --> 00:45:22,481 -(Sıtkı ses) Buyurun Halit Bey. -Sıtkı... 594 00:45:22,706 --> 00:45:25,780 ...biraz önce Yıldız geldi. Kafeden ayrılmış. 595 00:45:25,861 --> 00:45:27,976 Nedenini sordum, bir şey söylemedi. 596 00:45:28,457 --> 00:45:30,057 Öğrenip beni arar mısın? 597 00:45:30,138 --> 00:45:32,049 (Sıtkı ses) Tamam efendim, hemen ilgileniyorum. 598 00:45:32,084 --> 00:45:33,084 Tamam. 599 00:45:39,439 --> 00:45:40,584 Merhaba. 600 00:45:43,581 --> 00:45:45,120 Zeynepciğim. 601 00:45:45,659 --> 00:45:48,926 -Aa, Ender nasılsın? -Çok iyiyim. 602 00:45:49,259 --> 00:45:53,487 Bir şey soracağım. Aa, senin her sene bu tarihlerde bir davetin olurdu. 603 00:45:53,568 --> 00:45:56,493 -Bu sene yok mu? -Var canım, haftaya. 604 00:45:57,709 --> 00:45:59,068 Aa, tabii. 605 00:45:59,225 --> 00:46:01,694 Bana mesaj atmıştın sanki değil mi? 606 00:46:01,822 --> 00:46:05,332 Ay kafam o kadar dolu ki hiçbir şey hatırlamıyorum inanır mısın? 607 00:46:06,401 --> 00:46:09,876 Canım, yanlış anlama lütfen ama sana mesaj atmadım. 608 00:46:09,958 --> 00:46:13,318 Davette genelde hep evli çiftler var. Görüşürüz. 609 00:46:13,549 --> 00:46:17,998 (Zeynep) Kızlar, ne yapıyorsunuz? Aa. İnanmıyorum. 610 00:46:25,351 --> 00:46:30,367 Kocası Halit'le çalışıyor ya. Halit'in korkusundan beni davet etmiyorlar. 611 00:46:30,556 --> 00:46:35,584 Öyle düşünme ablacığım. Sen artık onlar için bir tehditsin. 612 00:46:36,580 --> 00:46:40,377 Gençsin, güzelsin. Hepsinin ödü kopuyor. 613 00:46:40,677 --> 00:46:42,849 Öyle düşün bak, çok rahatlayacaksın. 614 00:46:43,911 --> 00:46:46,874 Nasıl bileniyorum var ya, nasıl bileniyorum. 615 00:46:47,435 --> 00:46:50,098 Biliyorum. Biliyorum, sakin ol. 616 00:46:50,852 --> 00:46:57,752 (Müzik) 617 00:47:11,686 --> 00:47:13,994 Şu self servis yazısını kaldırsak mı artık? 618 00:47:14,075 --> 00:47:16,067 Ne de olsa bir çaycımız var. 619 00:47:17,439 --> 00:47:22,049 Ben çaycı değilim. Halit Bey'in özel garsonuyum. Size hizmet etmiyorum yani. 620 00:47:22,232 --> 00:47:24,348 -Ya öyle mi? -Hı, öyle. 621 00:47:24,641 --> 00:47:27,088 Her neyse. Hazır mı Halit Bey'in americanosu? 622 00:47:27,233 --> 00:47:28,563 Hazır, ben götürüyorum. 623 00:47:28,782 --> 00:47:31,100 Sen zahmet etme canım, ben götürürüm. 624 00:47:32,279 --> 00:47:33,918 Toplantıya gireceğiz. 625 00:47:35,857 --> 00:47:37,289 Şuna bak ya! 626 00:47:39,635 --> 00:47:42,174 Ayy, her şey bitti, bir de bu çıktı başıma. 627 00:47:42,835 --> 00:47:44,429 Sen şimdi görürsün. 628 00:47:49,700 --> 00:47:50,802 Ha, değil mi? 629 00:47:52,190 --> 00:47:53,598 Kimleri görüyorum. 630 00:47:54,881 --> 00:47:57,155 Zehracığım, nasılsın tatlım? 631 00:47:57,932 --> 00:47:59,878 Zehroş, ne haber canım? 632 00:48:00,146 --> 00:48:03,817 Ayy, abla kardeş müthiş eküri olmuşsunuz gerçekten. 633 00:48:03,984 --> 00:48:07,451 Değil mi? Sen de katıl bize, Voltran'ı oluşturalım ha? 634 00:48:07,612 --> 00:48:09,122 (Gülme sesi) 635 00:48:09,614 --> 00:48:11,774 Biz de tam çıkıyorduk, seni tutmayalım. 636 00:48:11,855 --> 00:48:14,388 Ben geldim diye mi gidiyorsunuz acaba? 637 00:48:15,114 --> 00:48:19,280 Zehracığım, senin bu kadar kendini önemsemene bayılıyorum. 638 00:48:20,900 --> 00:48:23,457 -Neyse, görüşürüz. -Ender... 639 00:48:24,233 --> 00:48:27,856 ...ee, artık derneğe pek bir katkın olmuyor. 640 00:48:28,225 --> 00:48:30,278 Yani eğer böyle devam edeceksen... 641 00:48:30,359 --> 00:48:32,908 ...başkan olarak ben bile seni orada tutamayacağım. 642 00:48:33,067 --> 00:48:36,334 Bilirsin, dernekler bağışlarla ayakta kalıyor. 643 00:48:36,460 --> 00:48:37,460 Hı hı. 644 00:48:38,032 --> 00:48:40,565 Katkım olmayacağını nereden çıkardın? 645 00:48:41,009 --> 00:48:43,486 Ee iyi, olacak yani? Tamam. 646 00:48:43,596 --> 00:48:46,751 O zaman ben bu haftaya yapılacak yardım konseri için... 647 00:48:47,118 --> 00:48:50,930 ...sana 20 tane bilet yazıyorum, bir sorun olmaz değil mi? 648 00:48:52,348 --> 00:48:54,149 Kesinlikle sorun olmaz. 649 00:48:54,947 --> 00:48:57,036 Görüşürüz tatlım. Baybay. 650 00:48:58,052 --> 00:49:04,940 (Müzik) 651 00:49:07,427 --> 00:49:11,250 Ya abla, delirdin mi sen ya? Bir bilet kaç para haberin var mı senin? 652 00:49:11,349 --> 00:49:13,690 İki bin lira. Tabii ki haberim var. 653 00:49:13,859 --> 00:49:16,829 Derneğin Zehra'dan önceki başkanı bendim Caner. 654 00:49:20,001 --> 00:49:23,600 Uff, Allah kahretsin ya. Geçmiş karşıma ahkâm kesiyor. 655 00:49:23,879 --> 00:49:26,175 Ya abla, ben neredeyim, sen neredesin ya? 656 00:49:26,334 --> 00:49:27,908 Bırak bu kesme biçme işlerini de... 657 00:49:27,989 --> 00:49:30,697 ...biletleri alamayacağını nasıl söyleyeceksin, bana onu söyle. 658 00:49:30,850 --> 00:49:32,401 -Söylemeyeceğim. -Ne? 659 00:49:33,169 --> 00:49:36,855 Dernekten beni gönderme zevkini yaşatır mıyım acaba ben Zehra'ya? 660 00:49:37,080 --> 00:49:39,196 İki elim kanda olsa alacağım o biletleri. 661 00:49:39,277 --> 00:49:40,844 Ya iyi de hangi parayla? 662 00:49:40,925 --> 00:49:42,540 Bak, yüzüğün parasını kullanacaksan... 663 00:49:42,621 --> 00:49:45,481 ...o parayı böyle çarçur edersen yakında aç kalırız, haberin olsun. 664 00:49:45,784 --> 00:49:49,626 Bilmiyorum Caner, bilmiyorum ya. Önce bir kafamı toparlamam lazım. 665 00:49:50,342 --> 00:49:52,375 Sen de daha fazla germe beni ya. 666 00:49:53,830 --> 00:49:55,839 Tamam, tamam, sustum. 667 00:50:02,019 --> 00:50:03,700 Lalciğim, ne iyi ettin de aradın. 668 00:50:03,781 --> 00:50:07,010 Ben de uzun zamandan beri seninle görüşmeyi istiyordum. 669 00:50:07,098 --> 00:50:09,381 Anneciğinle, babacığın nasıllar? İyiler mi? 670 00:50:09,603 --> 00:50:13,485 -İyiler, Monte Carlo'dalar şu anda. -Harika, şimdi tam zamanı. 671 00:50:13,790 --> 00:50:16,242 Ee, şey diyorum, bir akşam toplansak... 672 00:50:16,638 --> 00:50:19,023 ...sen, Alihan, annenler, hı? 673 00:50:19,743 --> 00:50:21,588 Aa, ben çok isterim de... 674 00:50:22,134 --> 00:50:24,885 ...Alihan yine eserekli bir döneminde. 675 00:50:25,344 --> 00:50:27,720 Ne oldu? Aranız mı bozuk yoksa? 676 00:50:28,196 --> 00:50:30,107 Yani bozuk diyemem. 677 00:50:30,924 --> 00:50:34,578 Ama biraz saklambaç oynuyoruz diyebilirim. 678 00:50:36,474 --> 00:50:39,413 -Merak etme, ben konuşurum onunla. -Ay ne olur konuşmayın. 679 00:50:39,804 --> 00:50:43,136 Sonra size söylediğimi duyarsa bana çok kızar ve bir daha... 680 00:50:43,279 --> 00:50:45,966 ...bir araya gelemeyiz. Büsbütün kötü oluruz, ne olur yapmayın. 681 00:50:46,086 --> 00:50:48,209 Yok canım, der miyim hiç senden duyduğumu? 682 00:50:48,607 --> 00:50:52,197 Ben bilirim onunla nasıl konuşacağımı. İyi tanırım kardeşimi. 683 00:50:52,386 --> 00:50:56,067 Alttan alta işlerim ben onu. Senden iyisini mi bulacak canım? 684 00:50:57,568 --> 00:50:58,968 Çok teşekkür ederim. 685 00:50:59,552 --> 00:51:00,749 İyi ki varsınız. 686 00:51:00,830 --> 00:51:03,193 Sen hiç merak etme, ben hep senin yanındayım. 687 00:51:03,341 --> 00:51:04,546 Teşekkür ederim. 688 00:51:09,145 --> 00:51:11,737 (Duygu) Toplam ARGE harcamaları bunlar Halit Bey. 689 00:51:11,826 --> 00:51:13,848 -Tamam, bir saniye. -Hı hı. 690 00:51:15,176 --> 00:51:17,376 -Sonuçlar bu mu? -Evet, bunlar. 691 00:51:17,457 --> 00:51:18,723 (Halit) Bir dakika, bakayım. 692 00:51:22,185 --> 00:51:23,786 (Boğaz temizleme sesi) 693 00:51:24,270 --> 00:51:25,879 (Sessizlik) 694 00:51:30,549 --> 00:51:31,728 (Halit) Sağ ol. 695 00:51:32,846 --> 00:51:34,618 Ee, tamam. 696 00:51:35,238 --> 00:51:37,193 Tamam, peki. Yeterli. 697 00:51:38,535 --> 00:51:42,872 -Evet. Sende durum ne? -Buyurun, bir inceleyin isterseniz. 698 00:51:44,617 --> 00:51:47,046 (Ortam sesi) 699 00:51:51,216 --> 00:51:52,677 Yok ya. 700 00:51:53,443 --> 00:51:54,991 Uff. 701 00:51:56,243 --> 00:52:03,143 (Müzik) 702 00:52:17,039 --> 00:52:21,316 (Müzik) 703 00:52:22,395 --> 00:52:24,362 (Kapı vurma sesi) Gel. 704 00:52:26,091 --> 00:52:32,564 (Müzik) 705 00:52:34,091 --> 00:52:35,514 Konuşmak istiyorum. 706 00:52:36,286 --> 00:52:37,466 Dinliyorum. 707 00:52:39,126 --> 00:52:40,437 Ee... 708 00:52:41,862 --> 00:52:45,245 Bence ofis dışında görüşmesek daha iyi olur. 709 00:52:50,474 --> 00:52:52,272 Oturmak ister misin biraz? 710 00:52:57,984 --> 00:52:59,310 Nereden çıktı bu? 711 00:53:00,850 --> 00:53:01,850 Yani... 712 00:53:02,879 --> 00:53:04,801 Çok mu korkutuyorum seni? 713 00:53:06,069 --> 00:53:08,428 Yok canım, niye korkayım? Ne münasebet. 714 00:53:08,509 --> 00:53:11,450 Ama korkunun ecele faydası yok, biliyorsun değil mi? 715 00:53:15,057 --> 00:53:19,882 Bence görüşmemiz doğru değil. Birlikte çalışıyoruz bir kere, etik değil. 716 00:53:20,268 --> 00:53:22,363 -Yani burası benim iş yerim. -Peki. 717 00:53:23,049 --> 00:53:24,448 O zaman kovuldun. 718 00:53:25,467 --> 00:53:26,467 Ne? 719 00:53:27,102 --> 00:53:28,102 Şaka. 720 00:53:28,328 --> 00:53:31,618 -Ya siz deli misiniz? -Yani, kısmen. 721 00:53:32,205 --> 00:53:39,105 (Müzik - Hareketli) 722 00:53:40,209 --> 00:53:41,938 Şöyle yapacağız. 723 00:53:43,286 --> 00:53:45,308 Beraber bir oyun oynayacağız. 724 00:53:48,148 --> 00:53:52,030 Eğer sen kazanırsan, senin dediğin olacak ve görüşmeyeceğiz. 725 00:53:52,720 --> 00:53:55,923 Ama eğer ben kazanırsam, benim dediğim olacak. 726 00:53:57,401 --> 00:53:59,165 Sizin dediğiniz nedir? 727 00:53:59,676 --> 00:54:01,540 Ofis dışında görüşeceğiz. 728 00:54:03,401 --> 00:54:04,617 Yok canım, ben... 729 00:54:04,870 --> 00:54:08,405 ...oyun falan oynamak istemiyorum. -Kaybetmekten korkuyorsan, o başka. 730 00:54:09,239 --> 00:54:11,893 Yok, niye korkayım? Kaybetmekten korkmuyorum. 731 00:54:12,008 --> 00:54:13,621 O zaman kabul ediyorsun. 732 00:54:15,327 --> 00:54:16,327 Hı? 733 00:54:18,766 --> 00:54:21,572 -Evet, ediyorum. -Güzel. 734 00:54:22,657 --> 00:54:24,504 Günü ve saati söyleyeceğim. 735 00:54:25,819 --> 00:54:27,118 Anlaştık mı? 736 00:54:28,478 --> 00:54:35,378 (Müzik - Hareketli) 737 00:54:39,804 --> 00:54:43,669 Bir de oyun çıktı başımıza. Resmen Alis Harikalar Diyarında ya. 738 00:54:44,024 --> 00:54:50,924 (Müzik - Hareketli) 739 00:55:00,226 --> 00:55:02,662 Zeynep, ben çıkıyorum, geri gelmem. 740 00:55:03,358 --> 00:55:05,017 Peki Alihan Bey. 741 00:55:06,225 --> 00:55:08,420 (Ortam sesi) 742 00:55:13,326 --> 00:55:14,970 Nereye gitti acaba? 743 00:55:16,930 --> 00:55:18,996 Toplantısı da yok ki. 744 00:55:23,000 --> 00:55:25,301 Acaba o kızla mı buluşmaya gitti ya? 745 00:55:25,549 --> 00:55:26,850 Bana ne ya? 746 00:55:28,105 --> 00:55:29,885 (Zeynep) Nereye giderse gitsin. 747 00:55:30,347 --> 00:55:32,269 Buluşsun, hatta evlensinler. 748 00:55:32,467 --> 00:55:35,923 Hatta kendi gibi böyle küçük küçük psikopat çocuklar yapsınlar. 749 00:55:36,408 --> 00:55:37,660 Bana ne ki? 750 00:55:38,814 --> 00:55:42,050 Allah bilir kırk tane kadına kırk tane yalan söylüyordur. 751 00:55:44,851 --> 00:55:46,700 Ya söylemiyorsa? 752 00:55:48,981 --> 00:55:51,197 Allah'ım paranoyak olacağım ya. 753 00:55:52,641 --> 00:55:54,354 (Ağlama sesi) 754 00:55:55,454 --> 00:55:58,276 Zeynepciğim, iyi misin? 755 00:55:58,513 --> 00:55:59,513 İyiyim. 756 00:55:59,872 --> 00:56:00,872 İyiyim. 757 00:56:08,076 --> 00:56:10,667 Aa, sen on bilet mi aldın? 758 00:56:10,810 --> 00:56:13,210 Hmm, ben de almadıysan diyecektim... 759 00:56:13,683 --> 00:56:17,238 Tabii tabii, derneğe bir faydamız olsun öyle değil mi? 760 00:56:18,558 --> 00:56:20,137 Ha, tabii canım. 761 00:56:20,272 --> 00:56:22,248 Ee tamam o zaman, görüşürüz. 762 00:56:22,361 --> 00:56:23,488 Okey tatlım. 763 00:56:23,632 --> 00:56:26,171 Baybay. Baybay. Baybay. 764 00:56:28,837 --> 00:56:30,804 (Nefes sesi) 765 00:56:31,990 --> 00:56:38,890 (Müzik - Duygusal) 766 00:56:49,824 --> 00:56:51,362 (Nefes sesi) 767 00:56:54,142 --> 00:57:01,042 (Müzik - Duygusal) 768 00:57:04,509 --> 00:57:06,417 (Telefon zili sesi) 769 00:57:11,413 --> 00:57:12,413 Alo. 770 00:57:12,757 --> 00:57:13,757 Aşkım. 771 00:57:14,233 --> 00:57:15,233 Nasılsın? 772 00:57:15,519 --> 00:57:17,079 Ben çok özledim seni. 773 00:57:18,011 --> 00:57:19,387 İyiyim, ne yapayım. 774 00:57:19,852 --> 00:57:21,653 Sen özlemedin mi beni? 775 00:57:23,378 --> 00:57:24,981 Ders çalışıyorum anne. 776 00:57:25,504 --> 00:57:28,331 Erimciğim, bak böyle telefonda konuşarak olmayacak. 777 00:57:28,412 --> 00:57:29,864 (Ender ses) İstersen yarın buluşalım. 778 00:57:29,945 --> 00:57:33,120 Beraber yemek yeriz, sohbet ederiz falan. Ne dersin? 779 00:57:33,330 --> 00:57:35,157 Olmaz, sınavlarım var bu ara. 780 00:57:35,238 --> 00:57:38,516 Canım fazla uzatmayız, hem seni görmüş olurum. 781 00:57:38,762 --> 00:57:40,229 Ders çalışıyorum anne. 782 00:57:44,098 --> 00:57:47,280 Ee, peki madem. Sınavların bitince görüşürüz o zaman. 783 00:57:47,361 --> 00:57:48,361 Tamam. 784 00:57:49,324 --> 00:57:51,792 Ee, öpüyorum o zaman bir tanem. 785 00:57:51,873 --> 00:57:53,460 Yine arayacağım olur mu? 786 00:57:53,541 --> 00:57:54,541 Baybay. 787 00:57:58,130 --> 00:58:05,030 (Müzik - Duygusal) 788 00:58:14,355 --> 00:58:16,640 Kız, resmen kurtlar sofrası. 789 00:58:16,862 --> 00:58:18,989 Kız resmen beni Halit Bey'e yaklaştırmıyor. 790 00:58:19,070 --> 00:58:21,459 Beni ilk gördüğündeki yüz ifadesini görseydin. 791 00:58:21,562 --> 00:58:23,848 Elinde olsa kovdurtacak yani. 792 00:58:27,427 --> 00:58:29,070 Sen onu kovdursan? 793 00:58:30,009 --> 00:58:31,382 Nasıl olacak o? 794 00:58:31,515 --> 00:58:35,160 Ne bileyim, düşün işte ya. (***) kızsın, kafan çalışıyor zehir gibi. 795 00:58:35,241 --> 00:58:37,232 Ender Hanım'dan bir farkımız kalmasın yani. 796 00:58:37,313 --> 00:58:39,597 Ne alakası var Yıldız onunla bunun? 797 00:58:39,907 --> 00:58:42,442 Ya kadın gelmiş senin olası kısmetini engelliyor. 798 00:58:42,523 --> 00:58:44,090 Ya buyurun, lütfen siz alın mı diyelim? 799 00:58:44,171 --> 00:58:46,734 Yufka yüreğimizle kıymalı börek mi yapsınlar? 800 00:58:51,272 --> 00:58:52,472 (Kapı açılma sesi) 801 00:58:53,541 --> 00:58:54,541 Zeynep! 802 00:58:54,622 --> 00:58:56,257 (Kapı kapanma sesi) Ben geldim. 803 00:58:56,424 --> 00:58:57,733 Gel Zeyno, gel. 804 00:58:58,361 --> 00:59:00,987 (Televizyondan gelen ses) 805 00:59:03,271 --> 00:59:04,699 -Şengül abla. -(Şengül) Hı? 806 00:59:04,780 --> 00:59:06,890 Sen bize mi taşınsan, ne yapsan ya? 807 00:59:07,684 --> 00:59:08,837 Zeynep. 808 00:59:09,219 --> 00:59:10,952 Ne var ya? Şaka yapıyorum. 809 00:59:11,178 --> 00:59:13,774 Gel otur hadi, iki lafın belini kıralım, otur şuraya. 810 00:59:13,926 --> 00:59:15,704 Yok, kırmayalım çünkü benim kafam kazan gibi. 811 00:59:15,825 --> 00:59:17,492 Ya gel otur şöyle. 812 00:59:17,882 --> 00:59:20,413 Zeyno, gel gel. Ben de sana bir şey söyleyecektim. 813 00:59:21,269 --> 00:59:23,539 Ne söyleyeceksin Yıldız acaba? 814 00:59:23,874 --> 00:59:24,874 Ha? 815 00:59:26,474 --> 00:59:28,306 Ben bugün işe başladım. 816 00:59:28,674 --> 00:59:29,674 Aaa! 817 00:59:30,000 --> 00:59:31,190 Bu ne hız ya! 818 00:59:31,698 --> 00:59:32,968 Nerede başladın? 819 00:59:33,386 --> 00:59:40,286 (Müzik - Gerilim) 820 00:59:41,018 --> 00:59:42,748 Halit Bey'in yanında. 821 00:59:43,728 --> 00:59:45,128 Halit Bey'in yanında? 822 00:59:45,245 --> 00:59:46,245 Hı hı. 823 00:59:53,435 --> 00:59:56,799 Ben bir elimi yüzümü yıkayayım, sonra konuşacağım seninle. 824 01:00:02,414 --> 01:00:03,611 Ben kaçıyorum. 825 01:00:05,109 --> 01:00:06,894 (Yıldız) Of of. 826 01:00:07,608 --> 01:00:09,065 (Yıldız) Derdim bitmez ki. 827 01:00:15,379 --> 01:00:18,353 -Merhaba, hoş geldiniz. -Merhaba, Alihan Taşdemir. 828 01:00:18,473 --> 01:00:20,187 Ah, biliyorum Alihan Bey. 829 01:00:20,316 --> 01:00:23,675 Ee, masanız hazır, arkadaşınız geldi bu arada. 830 01:00:25,563 --> 01:00:27,455 (Kafe ortam sesi) 831 01:00:29,623 --> 01:00:32,075 -Merhaba Bülent, nasılsın? -Alihancığım hoş geldin. 832 01:00:32,139 --> 01:00:33,139 Hoş bulduk. 833 01:00:33,220 --> 01:00:34,995 Ben paltonuzu alayım Alihan Bey. 834 01:00:38,305 --> 01:00:39,932 Menüyü de hemen getiriyorum. 835 01:00:40,028 --> 01:00:41,494 Peki, teşekkür ederim. 836 01:00:42,950 --> 01:00:44,143 Ne haber, nasıl gidiyor? 837 01:00:44,224 --> 01:00:45,783 Hâlâ deli gibi çalışıyor musun? 838 01:00:45,864 --> 01:00:47,380 Aynı tempo devam diyelim. 839 01:00:47,453 --> 01:00:50,875 Senin kadar işkolik bir insan hayatımda görmedim. Gerçekten bravo. 840 01:00:51,069 --> 01:00:54,062 Bu sene belirlediğimiz hedeflere ulaşabilirsek eğer... 841 01:00:54,143 --> 01:00:58,236 ...biraz dinlenme fırsatım olacak da şimdilik aynı gazla devam. 842 01:01:00,609 --> 01:01:02,510 (Kapı açılma sesi) 843 01:01:06,931 --> 01:01:08,641 Merhaba, hoş geldiniz. 844 01:01:09,693 --> 01:01:11,176 Ne haber güzellik? 845 01:01:12,004 --> 01:01:13,004 Merhaba. 846 01:01:13,704 --> 01:01:15,104 Benim masam hazır mı? 847 01:01:15,185 --> 01:01:17,502 Evet, hazır. Buyurun isterseniz. 848 01:01:17,817 --> 01:01:19,017 Bak ne diyeceğim. 849 01:01:19,286 --> 01:01:23,094 Paydos durumuna göre sen beni çaldır, belki çıkışta bir şeyler yaparız. 850 01:01:25,034 --> 01:01:26,034 Buyurun. 851 01:01:28,423 --> 01:01:30,765 (Kafe ortam sesi) 852 01:01:38,080 --> 01:01:40,640 Vay vay vay vay. 853 01:01:41,274 --> 01:01:42,274 Alihan Bey... 854 01:01:42,600 --> 01:01:44,576 ...siz buralara takılır mıydınız? 855 01:01:48,377 --> 01:01:51,798 İş yemeği için gelirim ama piyasa yapmaya değil. 856 01:01:52,338 --> 01:01:54,599 Aramızdaki farklardan biri bu. 857 01:01:57,256 --> 01:01:59,478 Orhan Dayıoğlu'nun oğlu... 858 01:02:01,006 --> 01:02:02,006 ...Mete. 859 01:02:02,990 --> 01:02:04,362 Merhaba. 860 01:02:05,325 --> 01:02:08,458 -Alihan Bey, size hâlâ menü gelmedi mi? -(Alihan) Yok. 861 01:02:08,605 --> 01:02:11,756 Kusura bakmayın, ben hemen ilgileniyorum o zaman. 862 01:02:12,179 --> 01:02:17,180 -Çok naziksiniz. -Ee, ne demek. İşimiz bu. Tamam. 863 01:02:18,239 --> 01:02:24,695 (Müzik) 864 01:02:25,458 --> 01:02:27,584 Yalnız kız benimle. 865 01:02:28,537 --> 01:02:30,696 Bravo, tebrik ederim. 866 01:02:32,479 --> 01:02:35,328 Bu kafedekilerle uzun sayılabilecek bir geçmişim var. 867 01:02:35,682 --> 01:02:36,682 Hatta... 868 01:02:36,849 --> 01:02:39,294 ...bir tanesiyle üç ay falan takılmıştım değil mi? 869 01:02:39,646 --> 01:02:44,027 Sana bir şey söyleyeyim mi? Kız var ya, taş gibiydi, of yani. 870 01:02:46,841 --> 01:02:50,063 Dediğim gibi, iş yemeğindeyim. 871 01:02:50,692 --> 01:02:54,026 Çok affedersiniz, büyük iş adamımızı rahatsız ettik. 872 01:02:54,192 --> 01:02:56,890 Bir daha olmazsa önemli değil. 873 01:02:58,308 --> 01:02:59,308 Tabii. 874 01:03:00,332 --> 01:03:01,799 Kim bu gereksiz? 875 01:03:02,978 --> 01:03:07,256 Çalışmadan başkalarının başarısını kıskanan klasik bir tembel. 876 01:03:08,407 --> 01:03:09,985 (Fotoğraf çekme sesi) 877 01:03:12,504 --> 01:03:15,679 -Teşekkürler. -Arkadaşım, buraya da getirecek misin? 878 01:03:15,761 --> 01:03:16,937 Hemen geliyorum. 879 01:03:17,190 --> 01:03:24,090 (Müzik - Gerilim) 880 01:03:28,176 --> 01:03:29,176 Eyvallah. 881 01:03:30,775 --> 01:03:37,675 (Müzik) 882 01:03:48,196 --> 01:03:49,463 (Kapı kapanma sesi) 883 01:03:51,875 --> 01:03:53,345 (Mesaj zili sesi) 884 01:04:05,122 --> 01:04:06,841 Demek oradasın ha. 885 01:04:10,016 --> 01:04:11,385 Geliyorum şimdi. 886 01:04:12,238 --> 01:04:19,138 (Müzik) 887 01:04:23,783 --> 01:04:25,404 Gelebilir miyim babacığım? 888 01:04:26,364 --> 01:04:27,364 Gel gel. 889 01:04:32,457 --> 01:04:33,590 İyisin değil mi? 890 01:04:34,663 --> 01:04:36,930 Konuşman uzamazsa daha iyi olurum. 891 01:04:38,263 --> 01:04:39,263 (Gülme sesi) 892 01:04:40,373 --> 01:04:45,117 Hani bu geçen gün konuşmuştuk ya, bir davet olsa bakarız demiştin. 893 01:04:45,916 --> 01:04:49,166 Acaba diyorum yarınki davet için... 894 01:04:50,164 --> 01:04:51,471 Ne istiyorsun? 895 01:04:51,811 --> 01:04:56,702 Yani işte bir iki bilezik, bir küpe. 896 01:04:57,431 --> 01:05:00,587 Hani şu bagetli takım vardı ya. 897 01:05:03,997 --> 01:05:07,835 -Sabah kasadan çıkarırım. -Teşekkür ederim canım babacığım. 898 01:05:10,641 --> 01:05:12,085 O zaman çıkıyorum ben. 899 01:05:12,820 --> 01:05:19,720 (Müzik) 900 01:05:21,500 --> 01:05:22,633 Gitti mi Şengül? 901 01:05:23,141 --> 01:05:25,085 Hı? Bravo sana! 902 01:05:25,529 --> 01:05:29,446 İş için gittin ilk önce Halit'in kapısını mı çaldın? Pes Yıldız! 903 01:05:29,676 --> 01:05:32,346 Ya anlamadan, dinlemeden niye bana laf sokuyorsun ki? 904 01:05:32,554 --> 01:05:34,480 Ya neyi anlamıyorum ben, anlat o zaman. 905 01:05:34,594 --> 01:05:37,490 Ya benim işsiz kalma gibi bir lüksüm mü var sence? 906 01:05:37,647 --> 01:05:39,413 Ya ikimiz zor geçiniyoruz. 907 01:05:39,494 --> 01:05:41,186 Ne yapsaydım? Gurur yapsaydım... 908 01:05:41,267 --> 01:05:44,086 ...yardım istemeseydim adamdan, işsiz mi kalsaydım? 909 01:05:44,243 --> 01:05:48,502 Hem bu iş geçici zaten, ben başka bir şey bulana kadar. Parasız kalmayayım diye. 910 01:05:48,921 --> 01:05:51,124 Yıldız bak, ben seni gerçekten anlamıyorum artık. 911 01:05:51,272 --> 01:05:54,216 İlk önce bana diyorsun ki beni bu adamdan uzak tut, yanımda ol diyorsun... 912 01:05:54,297 --> 01:05:56,729 ...sonra da gidip adamın yanında işe giriyorsun. Nasıl oluyor bu? 913 01:05:56,810 --> 01:05:58,274 Nasıl oluyor ben sana söyleyeyim. 914 01:05:58,355 --> 01:06:01,281 Sen bana her ay faturaları nasıl ödeyeceğiz diye sorma diye oluyor. 915 01:06:01,629 --> 01:06:03,841 Ha, bizim bütün meselemiz faturalar oldu yani? 916 01:06:03,971 --> 01:06:07,776 Evet, bütün sebep faturalar. Biz ikimiz zor geçiniyoruz seninle. 917 01:06:08,263 --> 01:06:10,088 Bir kere de ben bir şey yapınca de ki... 918 01:06:10,192 --> 01:06:12,448 ...bu kız bir şey yapıyorsa bir bildiği vardır de. 919 01:06:12,705 --> 01:06:16,944 İkimiz için uğraşıyorum ben. Bir kere bana güven ya, bir kere. 920 01:06:17,411 --> 01:06:24,311 (Müzik) 921 01:06:36,725 --> 01:06:38,034 Uff. 922 01:06:40,593 --> 01:06:47,483 (Müzik) 923 01:06:53,545 --> 01:06:54,628 Abla... 924 01:07:02,172 --> 01:07:03,283 Ablacığım. 925 01:07:07,645 --> 01:07:10,050 Tamam, özür dilerim. 926 01:07:13,942 --> 01:07:14,942 Barıştık mı? 927 01:07:16,491 --> 01:07:23,391 (Müzik) 928 01:07:28,383 --> 01:07:30,789 (Sessizlik) 929 01:07:39,428 --> 01:07:46,328 (Müzik) 930 01:08:01,529 --> 01:08:08,429 (Müzik) 931 01:08:14,695 --> 01:08:16,572 (Telefon zili sesi) 932 01:08:19,969 --> 01:08:22,764 -Alo. -Aysel, konuşabiliyor musun? 933 01:08:23,069 --> 01:08:24,587 Buyurun Ender Hanım. 934 01:08:24,939 --> 01:08:28,205 Sana bir şey soracağım. Benim eşyalarım duruyor mu? 935 01:08:28,443 --> 01:08:30,881 Halit Bey başka bir odaya kaldırmamı istedi. 936 01:08:30,962 --> 01:08:33,037 Aysel, senden bir şey isteyeceğim ben. 937 01:08:33,187 --> 01:08:36,473 -(Aysel ses) Ender Hanım... -Lütfen beni bir dinle, rica ediyorum. 938 01:08:36,554 --> 01:08:38,687 Bak, ben oğlumu bile göremiyorum. 939 01:08:38,768 --> 01:08:41,584 (Ender ses) İnan çok zor bir durumdayım, yani... 940 01:08:41,665 --> 01:08:43,535 ...bir şekilde tutunmaya çalışıyorum. 941 01:08:43,698 --> 01:08:48,063 Senin yardımına ihtiyacım olmasa bu kadar dil döker miyim sana? Hı? 942 01:08:48,331 --> 01:08:49,997 Ne yapmamı istiyorsunuz? 943 01:08:50,171 --> 01:08:52,243 Kimse yokken beni eve almanı istiyorum. 944 01:08:52,365 --> 01:08:54,000 Ender Hanım, nasıl yaparım? 945 01:08:54,145 --> 01:08:55,852 Çok kısa kalacağım zaten. 946 01:08:56,091 --> 01:08:58,464 Yani evden bazı eşyalarımı almam lazım. 947 01:08:58,611 --> 01:09:00,134 Ender Hanım, işimden olurum. 948 01:09:00,294 --> 01:09:02,728 Olmazsın. Merak etme. 949 01:09:03,567 --> 01:09:05,978 Sadece hiç kimse yokken bana haber ver yeter. 950 01:09:07,881 --> 01:09:10,756 Aysel, lütfen. Lütfen. 951 01:09:10,899 --> 01:09:13,042 Tamam Ender Hanım, size yardım edeceğim. 952 01:09:13,747 --> 01:09:15,318 Çok teşekkür ederim. 953 01:09:15,493 --> 01:09:17,510 Çok teşekkür ederim Aysel. 954 01:09:18,082 --> 01:09:20,068 Haber bekliyorum senden. 955 01:09:22,596 --> 01:09:29,497 (Müzik) 956 01:09:42,621 --> 01:09:44,264 (Kafe ortam sesi) 957 01:09:44,883 --> 01:09:49,010 Hah, merhaba. Ben Alihan Taşdemir'in masasına bakmıştım. Nerede acaba? 958 01:09:49,693 --> 01:09:51,798 Ee, Alihan Bey az önce çıktı. 959 01:09:51,879 --> 01:09:53,529 -Çıktı mı? -Evet. 960 01:09:53,854 --> 01:09:55,308 Neyse, tamam. 961 01:09:56,678 --> 01:09:59,559 Off, bu iş iyice köşe kapmacaya döndü ya. 962 01:09:59,750 --> 01:10:01,060 Off Alihan, off! 963 01:10:03,502 --> 01:10:05,129 (Kapı vurma sesi) (Erim) Gel. 964 01:10:05,394 --> 01:10:06,957 -(Halit) Merhaba oğlum. -Merhaba baba. 965 01:10:07,038 --> 01:10:08,356 -Ders mi çalışıyorsun? -(Erim) Hı hı. 966 01:10:08,437 --> 01:10:11,576 Ne çalışıyorsun? Oo, İspanyolca. 967 01:10:13,044 --> 01:10:14,687 Ee, senin için kolay bir dil zaten. 968 01:10:14,768 --> 01:10:17,509 Kolay da ne bileyim, bakayım dedim tekrardan. 969 01:10:17,724 --> 01:10:20,057 Aferin. Çalışkan oğlum benim. 970 01:10:21,966 --> 01:10:23,697 -Baba. -Hı? 971 01:10:23,778 --> 01:10:25,262 Bugün annem aradı. 972 01:10:26,055 --> 01:10:28,774 Öyle mi? Ha? 973 01:10:31,941 --> 01:10:34,788 -Ne dedi? -Buluşalım dedi. 974 01:10:35,116 --> 01:10:37,457 Ne güzel. Ne zaman buluşuyorsunuz? 975 01:10:37,602 --> 01:10:41,456 Ya ben buluşmak istemediğimi söyledim. Sınavlarım var falan dedim. 976 01:10:41,861 --> 01:10:44,551 Sonra yalan söylediğim için üzüldüm. 977 01:10:44,745 --> 01:10:47,507 Bir çocuk anne, babasına yalan söylemez ki. 978 01:10:48,797 --> 01:10:51,043 Ben kötü bir insanım sanırım. 979 01:10:52,681 --> 01:10:54,943 Saçmalama oğlum, nereden çıktı şimdi bu? 980 01:10:55,518 --> 01:10:58,433 Sen harika bir çocuk ve çok iyi bir evlatsın. 981 01:10:59,491 --> 01:11:02,460 Bak Erim, yani bu süreçte... 982 01:11:02,642 --> 01:11:06,369 ...annene biraz kızgın olabilirsin. Bu son derece doğal bir şey. 983 01:11:07,746 --> 01:11:10,008 Ama sakın kendini suçlama oğlum. 984 01:11:10,669 --> 01:11:13,074 -Gerçekten mi baba? -Gerçekten. 985 01:11:13,720 --> 01:11:17,834 Hatta o kadar iyi bir evlatsın ki seni ödüllendirmek lazım. 986 01:11:18,706 --> 01:11:20,079 Nasıl yani? 987 01:11:20,950 --> 01:11:23,299 Bak, hani bir gitar vardı ya... 988 01:11:23,524 --> 01:11:26,492 ...hatırlıyor musun, açık arttırmada satılıyordu. 989 01:11:26,718 --> 01:11:28,909 -O gitar kimin? -Ya yok artık baba. 990 01:11:29,028 --> 01:11:30,468 Var artık. 991 01:11:30,929 --> 01:11:33,922 -Ya, gerçekten mi? -Gerçekten. O gitar senin. 992 01:11:34,232 --> 01:11:36,002 İnanmıyorum baba. 993 01:11:36,578 --> 01:11:38,118 İnan oğlum, inan. 994 01:11:39,484 --> 01:11:41,763 Sen çok iyi babasın biliyorsun değil mi? 995 01:11:41,987 --> 01:11:43,973 Sen de çok iyi bir evlatsın. 996 01:11:47,256 --> 01:11:49,050 Hadi bakalım, ders çalışmaya devam. 997 01:11:49,131 --> 01:11:51,632 -Tamam. Teşekkür ederim. -Görüşürüz. 998 01:11:53,087 --> 01:11:59,987 (Müzik) 999 01:12:08,102 --> 01:12:09,872 (Top sekme sesi) 1000 01:12:11,895 --> 01:12:13,419 (Gülme sesi) 1001 01:12:13,500 --> 01:12:15,485 Oynamak istiyor musun hâlâ? 1002 01:12:16,196 --> 01:12:17,457 Çok ballısın. 1003 01:12:17,647 --> 01:12:20,520 Bal değil yavrum o, teknik. 1004 01:12:26,268 --> 01:12:30,136 Lal'ı bu ara pek arayıp sormuyormuşsun. Ebru'dan aldım haberi. 1005 01:12:30,313 --> 01:12:31,526 Ee? 1006 01:12:31,607 --> 01:12:34,076 Bunun Zeynep'le bir alakası var mı? 1007 01:12:38,844 --> 01:12:40,892 Ne alakası var Zeynep'le? 1008 01:12:41,245 --> 01:12:43,213 Bilmem. Sen söyle. 1009 01:12:43,390 --> 01:12:45,986 İş samimiyetinden fazlası var gibi, ha? 1010 01:12:52,266 --> 01:12:53,712 (Top sekme sesi) 1011 01:12:55,637 --> 01:12:57,566 Bence sana öyle geliyor. 1012 01:12:57,775 --> 01:12:59,981 Ayrıca Zeynep'i niye bu kadar çok taktın ki? 1013 01:13:00,166 --> 01:13:03,677 Ben mi takıyorum? Oğlum, aranızdaki elektrikten ofis alev alacak. 1014 01:13:03,820 --> 01:13:06,549 Kapının önüne yangın tüpü bile koymayı düşündüm yani. 1015 01:13:08,432 --> 01:13:15,332 (Müzik - Duygusal) 1016 01:13:18,209 --> 01:13:22,593 Peşinden koşulmasından sıkıldın, birinin peşinden koşmak hoşuna gidiyor galiba. 1017 01:13:22,697 --> 01:13:24,360 Hadi Hakan, hadi. 1018 01:13:26,228 --> 01:13:27,847 (Gülme sesi) 1019 01:13:33,556 --> 01:13:36,167 -Hazır mısın? -(Alihan) Neye? 1020 01:13:37,607 --> 01:13:44,507 (Müzik - Duygusal) 1021 01:13:45,017 --> 01:13:46,374 (Alihan) Bu. 1022 01:13:49,485 --> 01:13:51,644 Vallahi yenilmeye doymuyorsun. 1023 01:13:51,838 --> 01:13:53,989 (Alihan) Gel, işe geç kalacağız. 1024 01:13:55,473 --> 01:14:02,373 (Müzik - Duygusal) 1025 01:14:05,185 --> 01:14:06,471 Oo! 1026 01:14:06,844 --> 01:14:09,043 Hummalı hazırlıklar devam ediyor. 1027 01:14:09,762 --> 01:14:12,819 Sen ne zaman benim hazırlıksız olduğumu gördün? 1028 01:14:13,392 --> 01:14:16,129 O zaman sana sevineceğin bir haber vereyim. 1029 01:14:16,467 --> 01:14:19,023 Allah Allah! Neymiş o? 1030 01:14:19,700 --> 01:14:22,441 Yıldız kafeden şutlanmış. 1031 01:14:24,365 --> 01:14:26,207 -(Ender) Hıı? -Hı hı. 1032 01:14:26,914 --> 01:14:29,074 Bak, bu güzel haber gerçekten. 1033 01:14:33,310 --> 01:14:35,281 Yalnız biz de ne fenayız ha. 1034 01:14:35,448 --> 01:14:38,157 İki olayla kızcağızı kovdurttuk resmen. 1035 01:14:42,067 --> 01:14:43,765 (Nefes sesi) 1036 01:14:46,944 --> 01:14:48,476 Hadi, ben gittim. 1037 01:14:48,652 --> 01:14:51,795 Hadi git. Git de âlem kadın görsün. 1038 01:14:53,196 --> 01:14:54,712 (Öpme sesi) 1039 01:14:58,797 --> 01:14:59,956 Ahh! 1040 01:15:07,487 --> 01:15:09,225 (Ofis ortam sesi) 1041 01:15:09,733 --> 01:15:11,162 (Ayak sesi) 1042 01:15:11,361 --> 01:15:12,957 (Telefon zili sesi) 1043 01:15:16,521 --> 01:15:19,169 Söyleyin çaycı kıza Halit Bey'in granolasını hazırlasın. 1044 01:15:19,250 --> 01:15:20,613 -Ben almaya geleceğim. -Hallediyorum. 1045 01:15:20,749 --> 01:15:22,032 -Yıldız. -Duydum. 1046 01:15:22,113 --> 01:15:25,248 -Duygu Hanım. -Evet. 1047 01:15:26,999 --> 01:15:29,658 Ben çaycı değilim. İsmim Yıldız. 1048 01:15:29,857 --> 01:15:32,534 Bir şey söyleyeceğiniz zaman direkt bana söyleyin. 1049 01:15:32,782 --> 01:15:36,179 Yıldızcığım, sen kendi pozisyonunun farkında değilsin herhâlde. 1050 01:15:36,460 --> 01:15:39,428 Gayet farkındayım, Halit Bey'in özel garsonuyum. 1051 01:15:39,733 --> 01:15:41,717 İyi ya, ben de onu diyorum işte. 1052 01:15:41,951 --> 01:15:45,768 Ben de onun asistanıyım. Bundan önce işler nasıl yürüyordu bilmiyorum ama... 1053 01:15:45,864 --> 01:15:48,638 ...artık ben varım. Şimdi söylediklerimi yap... 1054 01:15:48,743 --> 01:15:51,362 ...ve Halit Bey'in granolasını hazırla. 1055 01:15:55,437 --> 01:15:58,913 Savaşı sen başlattın Duygu Hanım. Göstereceğim ben sana. 1056 01:15:59,979 --> 01:16:01,368 (Ofis ortam sesi) 1057 01:16:14,786 --> 01:16:18,605 Alihan Bey'in programını bıraktım. Bir değişiklik olursa bana haber ver, olur mu? 1058 01:16:20,323 --> 01:16:23,356 -Alihan Bey yerinde mi? -Evet efendim. Kim diyelim? 1059 01:16:23,468 --> 01:16:25,849 Ender. Ender Argun. 1060 01:16:29,525 --> 01:16:31,549 (Telefon zili sesi) 1061 01:16:31,914 --> 01:16:34,908 -Evet? -Alihan Bey, Ender Argun buradalar. 1062 01:16:36,697 --> 01:16:38,109 Gelsin. 1063 01:16:38,667 --> 01:16:41,668 -Buyurun efendim, sondaki oda. -Teşekkürler. 1064 01:16:43,219 --> 01:16:50,119 (Müzik) 1065 01:16:52,098 --> 01:16:53,618 Alihancığım, nasılsın? 1066 01:16:53,699 --> 01:16:55,628 Ender, hoş geldin. Buyur. 1067 01:17:01,198 --> 01:17:03,285 Neye borçluyum bu ziyaretini? 1068 01:17:03,763 --> 01:17:06,366 Ee, benim derneği biliyorsun. 1069 01:17:06,464 --> 01:17:07,480 Hı hı. 1070 01:17:07,561 --> 01:17:11,890 Haftaya kimsesiz çocuklar için bir konser olacak, çok şık bir gece düzenliyoruz. 1071 01:17:12,012 --> 01:17:14,547 Bu sene bilet satışlarımız pek iyi gitmedi. 1072 01:17:14,628 --> 01:17:18,162 Malum, yardım amaçlı olduğu için biletler de epey pahalı. 1073 01:17:18,583 --> 01:17:21,734 Ee, eğer yardımcı olursan çok seviniriz. 1074 01:17:22,267 --> 01:17:23,673 Olurum tabii. 1075 01:17:24,137 --> 01:17:25,836 Son 20 bilet kaldı zaten. 1076 01:17:25,917 --> 01:17:27,632 İyi, hepsini alayım ben. 1077 01:17:28,197 --> 01:17:31,102 Harikasın Alihan, beni kırmayacağını biliyordum. 1078 01:17:31,183 --> 01:17:33,843 Bana derneğin hesap numarasını yolla, hemen yollayayım oraya. 1079 01:17:34,037 --> 01:17:38,318 Ee, şimdi onunla uğraşmayalım, sen bana yolla, ben onlara geçerim. 1080 01:17:39,391 --> 01:17:41,455 Anladım. Öyle olsun. 1081 01:17:41,903 --> 01:17:44,427 Ben daha fazla rahatsızlık vermeyeyim. 1082 01:17:45,064 --> 01:17:47,770 Birazdan sana hesap bilgilerimi yollarım, olur mu? 1083 01:17:47,851 --> 01:17:49,663 Nasıl istersen Ender. 1084 01:17:49,832 --> 01:17:52,030 Desteğin için çok teşekkür ederiz. 1085 01:17:53,301 --> 01:17:55,714 -Görüşürüz. -Hoşça kal. 1086 01:18:04,970 --> 01:18:06,708 Ah Ender Hanım, ah! 1087 01:18:07,563 --> 01:18:08,983 Ya. 1088 01:18:10,247 --> 01:18:11,779 (Telefon zili sesi) 1089 01:18:13,196 --> 01:18:14,727 Buyurun Alihan Bey. 1090 01:18:15,338 --> 01:18:17,197 Tamam. Hemen geliyorum. 1091 01:18:18,996 --> 01:18:25,896 (Müzik) 1092 01:18:30,735 --> 01:18:31,926 (Kapı vurma sesi) 1093 01:18:32,061 --> 01:18:33,219 Gel. 1094 01:18:37,733 --> 01:18:39,090 Buyurun. 1095 01:18:39,232 --> 01:18:40,737 Dünkü yazışmalar? 1096 01:18:42,301 --> 01:18:43,507 Orada. 1097 01:18:44,915 --> 01:18:49,867 Ee, ben aslında dün akşam koydum masanıza onu ama siz erken çıktınız. 1098 01:18:50,932 --> 01:18:52,185 Güzel. 1099 01:18:53,181 --> 01:18:54,966 Akşam bekliyorum. 1100 01:18:55,149 --> 01:18:56,434 Nereye? 1101 01:18:56,907 --> 01:19:01,337 Unutmadın herhâlde, oyun oynayacağız dedik ya. Akşam sekizde bende ol. 1102 01:19:02,507 --> 01:19:04,150 Neden sizde? 1103 01:19:05,422 --> 01:19:06,970 Görünce anlarsın. 1104 01:19:08,871 --> 01:19:10,379 Tamam. 1105 01:19:13,290 --> 01:19:15,139 (Kapı açılma sesi) 1106 01:19:21,368 --> 01:19:23,487 Uğraştığım şeylere bak ya. 1107 01:19:25,573 --> 01:19:32,473 (Müzik) 1108 01:19:42,559 --> 01:19:44,328 (Telefon zili sesi) 1109 01:19:52,803 --> 01:19:54,335 Efendim Ender. 1110 01:19:55,871 --> 01:19:57,211 Hayatım nasılsın? 1111 01:19:57,426 --> 01:19:59,069 Müsait değilim şu an. 1112 01:19:59,150 --> 01:20:00,904 Aa, çok zamanını almayacağım. 1113 01:20:01,352 --> 01:20:04,566 Bilet paralarını birazdan yolluyorum, onu haber vereyim dedim. 1114 01:20:05,784 --> 01:20:07,213 Yolluyor musun? 1115 01:20:07,294 --> 01:20:10,200 Hı hı. Evet. Ne oldu, niye şaşırdın? 1116 01:20:10,440 --> 01:20:12,180 Ay ne şaşıracağım canım. 1117 01:20:12,347 --> 01:20:15,351 Ha, bana öyle geldi herhâlde. Neyse hayatım, bak... 1118 01:20:15,432 --> 01:20:18,748 ...dernekle ilgili sıkıştığın durumlar olursa beni arayabilirsin. 1119 01:20:18,941 --> 01:20:21,822 Elinde başka bilet kalırsa bana haber ver, onları da alayım. 1120 01:20:21,903 --> 01:20:25,677 İlk başkanlığında salonun boş kalmasını istemeyiz, öyle değil mi? 1121 01:20:25,830 --> 01:20:27,593 Neyse tatlım, görüşürüz. 1122 01:20:27,674 --> 01:20:29,609 Öpüyorum. Baybay! 1123 01:20:33,296 --> 01:20:34,608 Gıcık. 1124 01:20:36,087 --> 01:20:38,341 Dert etmem, pert ederim. 1125 01:20:39,590 --> 01:20:41,400 (Gülme sesi) 1126 01:20:43,309 --> 01:20:50,209 (Müzik) 1127 01:21:01,782 --> 01:21:08,682 (Müzik) 1128 01:21:11,509 --> 01:21:12,991 (Telefon zili sesi) 1129 01:21:13,293 --> 01:21:14,483 Efendim Aysel. 1130 01:21:14,564 --> 01:21:17,724 Ender Hanım, evde kimse yok. Zehra Hanım dışarı çıktı. 1131 01:21:18,298 --> 01:21:19,575 Gelebilirsiniz. 1132 01:21:19,656 --> 01:21:21,300 Hemen geliyorum. 1133 01:21:28,912 --> 01:21:30,349 (Lila) Aa, bak, bu güzelmiş. 1134 01:21:30,430 --> 01:21:32,541 Burada erkek bölümü yok mu? 1135 01:21:35,307 --> 01:21:36,751 Ne yapacaksın anne? 1136 01:21:37,413 --> 01:21:38,770 Bakacağım. 1137 01:21:41,528 --> 01:21:43,084 Aa, şuna bak. 1138 01:21:55,104 --> 01:21:57,533 Lila, bir gelsene. 1139 01:22:00,094 --> 01:22:01,634 Ya anne. 1140 01:22:01,753 --> 01:22:04,745 Şuna bir baksana, harika değil mi? 1141 01:22:05,217 --> 01:22:06,678 Bak, nasıl? 1142 01:22:09,357 --> 01:22:11,484 Güzelmiş. Dayıma mı? 1143 01:22:11,565 --> 01:22:13,861 Yok. Ben babana düşünmüştüm. 1144 01:22:14,147 --> 01:22:16,441 Ne alaka şimdi durup dururken? 1145 01:22:16,570 --> 01:22:18,864 Hediye almak için bir sebep mi lazım? 1146 01:22:19,216 --> 01:22:22,199 Yani insanın eski kocasına hediye alması için... 1147 01:22:22,406 --> 01:22:25,232 ...bayağı büyük bir sebebinin olması gerekiyor. 1148 01:22:25,537 --> 01:22:27,941 Bugün babana sürpriz yapalım mı, ne dersin? 1149 01:22:28,150 --> 01:22:30,056 Yapmayalım bence anne. 1150 01:22:34,466 --> 01:22:35,934 Bakar mısınız? 1151 01:22:36,940 --> 01:22:40,900 Ben bunu beğendim. Yalnız şöyle güzel bir hediye paketi olsun. 1152 01:22:43,327 --> 01:22:50,227 (Müzik) 1153 01:22:51,469 --> 01:22:52,715 (Su sesi) 1154 01:22:58,592 --> 01:23:00,036 (Sessizlik) 1155 01:23:02,712 --> 01:23:04,164 Acıktınız mı? 1156 01:23:04,339 --> 01:23:05,656 Acıktık vallahi. 1157 01:23:05,902 --> 01:23:07,867 Size çay yaptım, biraz da atıştırmalık var. 1158 01:23:07,948 --> 01:23:11,073 -Siz inin aşağıya, ben hemen geliyorum. -Teşekkürler. 1159 01:23:13,461 --> 01:23:20,361 (Müzik - Gerilim) 1160 01:23:24,551 --> 01:23:26,384 Beni bekleyin olur mu? 1161 01:23:27,197 --> 01:23:29,229 Birazdan geliyorum. 1162 01:23:34,983 --> 01:23:41,883 (Müzik - Gerilim) 1163 01:23:56,698 --> 01:24:03,598 (Müzik - Gerilim) 1164 01:24:15,400 --> 01:24:22,300 (Müzik devam ediyor) 1165 01:24:37,453 --> 01:24:44,143 (Müzik - Gerilim) 1166 01:25:00,404 --> 01:25:07,304 (Müzik - Gerilim) 1167 01:25:22,026 --> 01:25:28,926 (Müzik devam ediyor) 1168 01:25:42,523 --> 01:25:49,423 (Müzik - Gerilim) 1169 01:26:04,278 --> 01:26:11,178 (Müzik - Gerilim) 1170 01:26:22,326 --> 01:26:23,580 Erimciğim. 1171 01:26:24,351 --> 01:26:26,732 Nasılsın hayatım, ağrın var mı? 1172 01:26:26,846 --> 01:26:28,116 Yok, yok. İyiyim. 1173 01:26:28,276 --> 01:26:29,911 Aman aman, çok şükür. 1174 01:26:30,422 --> 01:26:31,711 Bugün okula gitme. 1175 01:26:31,894 --> 01:26:33,087 (Ender dış ses) Evde yat, dinlen. 1176 01:26:33,214 --> 01:26:36,849 (Ender dış ses) Aysel Hanım ne istersen odana getirecek. Tamam mı tatlım? 1177 01:26:37,049 --> 01:26:40,241 (Ender dış ses) Arada sırada da buz koy yine ayağına. 1178 01:26:44,840 --> 01:26:51,700 (Müzik - Duygusal) 1179 01:26:56,617 --> 01:26:58,172 Sen nereye gidiyorsun? 1180 01:26:58,653 --> 01:27:03,221 Ee, yapmam gereken birkaç iş, gitmem gereken birkaç yer var. 1181 01:27:03,302 --> 01:27:04,761 Davete mi gideceksin? 1182 01:27:05,270 --> 01:27:08,290 (Erim dış ses) Sen de hiç bu aralar evde değilsin anne. 1183 01:27:11,444 --> 01:27:13,973 Akşamüstü evde olurum. Merak etme. 1184 01:27:14,578 --> 01:27:16,506 Ver bakalım bir öpücük. 1185 01:27:18,921 --> 01:27:25,821 (Müzik - Duygusal) 1186 01:27:34,420 --> 01:27:35,833 Hadi bakalım. 1187 01:27:37,009 --> 01:27:40,215 Dediğim gibi, bir şeye ihtiyacın olursa Aysel'e seslen. Tamam? 1188 01:27:40,385 --> 01:27:41,988 -(Erim) Tamam. -Baybay. 1189 01:27:43,976 --> 01:27:50,876 (Müzik - Duygusal) 1190 01:28:04,709 --> 01:28:11,609 (Müzik - Duygusal) 1191 01:28:25,782 --> 01:28:32,682 (Müzik devam ediyor) 1192 01:28:33,797 --> 01:28:35,423 (Ağlama sesi) 1193 01:28:41,465 --> 01:28:43,370 Ne kadar aptalmışım. 1194 01:28:44,514 --> 01:28:46,308 Ne kadar aptalmışım. 1195 01:28:49,782 --> 01:28:56,682 (Müzik - Duygusal) 1196 01:29:11,218 --> 01:29:18,118 (Müzik) 1197 01:29:32,005 --> 01:29:38,905 (Müzik) 1198 01:29:41,215 --> 01:29:44,335 Utanmadan benim kıyafetlerimi almış pislik. 1199 01:29:46,993 --> 01:29:53,893 (Müzik) 1200 01:30:08,318 --> 01:30:15,218 (Müzik) 1201 01:30:36,073 --> 01:30:37,914 (Kapı zili sesi) 1202 01:30:41,111 --> 01:30:42,818 Zehra Hanım. 1203 01:30:46,752 --> 01:30:49,300 Zehra Hanım, siz niye geldiniz? 1204 01:30:49,501 --> 01:30:52,290 (Zehra) Allah Allah! Üstüme kahve döküldü. 1205 01:30:52,470 --> 01:30:54,952 (Zehra) Allah'tan yakın yerdeydim de dönebildim. 1206 01:30:55,105 --> 01:30:57,915 (Aysel) Çağırsaydınız ben getirirdim Zehra Hanım. 1207 01:30:58,045 --> 01:31:00,022 (Zehra) Ay saçma sapan konuşma Aysel. 1208 01:31:05,545 --> 01:31:08,309 Enderinkilerden mi giysem acaba ya? 1209 01:31:09,225 --> 01:31:11,058 Yani güzel olabilir. 1210 01:31:13,794 --> 01:31:20,694 (Müzik - Gerilim) 1211 01:31:30,909 --> 01:31:33,980 Ya neyse ya, yeni aldığım şu elbiseyi giyeyim. 1212 01:31:34,784 --> 01:31:41,684 (Müzik - Gerilim) 1213 01:31:42,821 --> 01:31:44,453 (Zehra) Aysel! 1214 01:31:46,428 --> 01:31:49,134 Ee, kim kırdı bunu ya? Bak, uğursuzluk gelecek şimdi. 1215 01:31:49,215 --> 01:31:51,643 Efendim, cam açık da ondan olmuştur, rüzgârdan. 1216 01:31:51,755 --> 01:31:53,683 Hıı. Hadi. 1217 01:31:53,941 --> 01:31:57,189 Hadi topla şuraları. Geç kaldım zaten. Kuaföre gideceğim. 1218 01:31:59,456 --> 01:32:06,356 (Müzik - Gerilim) 1219 01:32:14,222 --> 01:32:15,840 Şu sırtımı aç. 1220 01:32:16,799 --> 01:32:23,699 (Müzik - Gerilim) 1221 01:32:26,345 --> 01:32:28,202 Grafikte de görüldüğü üzere... 1222 01:32:28,340 --> 01:32:31,943 ...sektör 2017 yılının birinci çeyrekte 2.7 oranında... 1223 01:32:32,041 --> 01:32:34,100 ...ikinci çeyrekte 1.9 oranında... 1224 01:32:34,181 --> 01:32:37,118 ...üçüncü çeyrekte ise iki oranında yükselişi görmekteyiz. 1225 01:32:37,302 --> 01:32:39,963 Başta ulaştırma olmak üzere enerji alanında da sürmekte olan... 1226 01:32:40,069 --> 01:32:43,777 ...büyük projeler sektör performansını yükseltmektedir. 1227 01:32:45,653 --> 01:32:47,002 Ben alayım canım. 1228 01:32:47,083 --> 01:32:48,701 Bırakır mısın, ben veririm yeşil çayını. 1229 01:32:48,782 --> 01:32:51,569 (Erkek) Ağaçlandırma projesiyle ilgili Ar-ge çalışmamız yapıldı Halit Bey. 1230 01:32:51,650 --> 01:32:53,199 (Erkek) Çalışmalarımız bu minvalde devam edecek. 1231 01:32:53,280 --> 01:32:54,383 Teşekkür ederim. 1232 01:32:54,464 --> 01:32:56,118 Afiyet olsun Halit Bey. 1233 01:32:56,330 --> 01:32:57,761 (Erkek) Bu yılın ikinci yarısında... 1234 01:32:57,976 --> 01:32:58,977 Sağ ol. 1235 01:32:59,058 --> 01:33:01,240 ...devam eden ağaçlandırma çalışmalarımızı iki katına çıkartmayı düşünüyoruz. 1236 01:33:02,528 --> 01:33:04,417 Hoş geldiniz Zerrin Hanım. 1237 01:33:04,570 --> 01:33:06,864 Buyurun lütfen. Yardımcı olayım size. 1238 01:33:07,048 --> 01:33:09,454 Halit Bey toplantıda, haber vermemi ister misiniz? 1239 01:33:09,535 --> 01:33:11,402 Yok, hayır. Bölmeyeyim toplantıyı. 1240 01:33:11,483 --> 01:33:12,840 Tabii efendim. 1241 01:33:14,382 --> 01:33:15,881 Buyurun lütfen. 1242 01:33:17,488 --> 01:33:20,044 -Bir şey içmek ister misiniz? -Hayır. Teşekkür ederim. 1243 01:33:20,284 --> 01:33:22,761 Rica ederim. Tekrar hoş geldiniz. 1244 01:33:26,268 --> 01:33:27,387 Bu kim? 1245 01:33:27,792 --> 01:33:30,041 Zerrin Hanım, Halit Bey'in eski eşi. 1246 01:33:30,200 --> 01:33:31,850 -Aa! -Lila'nın annesi. 1247 01:33:32,797 --> 01:33:36,117 Aa! Ee, niye gelmiş ki? 1248 01:33:37,828 --> 01:33:39,186 Gel, gel. 1249 01:33:39,906 --> 01:33:43,485 Çok düşkündür Halit Bey'e. Ender Hanım'dan da nefret ediyordu. 1250 01:33:43,566 --> 01:33:47,433 Şimdi boşandılar ya, sık sık ziyaretine gelir. Anlarsın ya. 1251 01:33:47,937 --> 01:33:50,319 -Sağ ol. -Rica ederim. 1252 01:33:52,940 --> 01:33:59,840 (Müzik) 1253 01:34:10,391 --> 01:34:13,227 Demek Ender'den nefret ediyor. 1254 01:34:15,560 --> 01:34:22,460 (Müzik) 1255 01:34:24,165 --> 01:34:26,872 Jale, bir telefonunu kullanabilir miyim? 1256 01:34:26,953 --> 01:34:28,994 Benimki kapanmış da kardeşime mesaj atacağım. 1257 01:34:29,075 --> 01:34:30,455 Olur, olur. 1258 01:34:34,024 --> 01:34:37,922 Çok teşekkür ederim. O cevap yazsın, ben sana geri vereceğim telefonunu, tamam. 1259 01:34:38,058 --> 01:34:41,441 Olur. Ben zaten Alize Hanım'ın yanına gideceğim. İşin bitince bırakırsın sen. 1260 01:34:41,633 --> 01:34:43,419 İyi, tamam. Sağ ol. 1261 01:34:44,629 --> 01:34:51,529 (Müzik) 1262 01:35:05,549 --> 01:35:12,449 (Müzik) 1263 01:35:15,390 --> 01:35:19,618 Çok pardon. Duygu Hanım'ın telefonunu şarja takmam gerekiyor da. 1264 01:35:20,945 --> 01:35:24,065 Sizi de rahatsız ettim. Kusura bakmayın. Bir şey içer misiniz? 1265 01:35:24,185 --> 01:35:25,256 Hayır. 1266 01:35:25,433 --> 01:35:26,568 Peki. 1267 01:35:30,186 --> 01:35:37,086 (Müzik - Gerilim) 1268 01:35:38,973 --> 01:35:40,578 (Telefon zili sesi) 1269 01:35:51,695 --> 01:35:58,595 (Müzik - Gerilim) 1270 01:36:06,301 --> 01:36:09,023 Buyurun. Ha, Duygu Hanım. 1271 01:36:09,248 --> 01:36:11,392 Sizin telefonunuzu ben buraya takmıştım. 1272 01:36:11,577 --> 01:36:13,433 Ha, yanlış anlamışım demek. 1273 01:36:13,514 --> 01:36:16,927 Tamam, ben hemen sizin yanınıza getireyim telefonunuzu. Çok... Kusura bakmayın. 1274 01:36:17,008 --> 01:36:18,310 Çok özür diliyorum. 1275 01:36:18,415 --> 01:36:20,778 Ay, yanlış yere takmışım, hemen götüreyim. 1276 01:36:20,876 --> 01:36:23,181 Bana bak, kim bu Duygu? 1277 01:36:23,341 --> 01:36:26,001 Ee, Duygu Hanım, Halit Bey'in yeni asistanı. 1278 01:36:31,740 --> 01:36:38,640 (Müzik - Gerilim) 1279 01:36:38,899 --> 01:36:41,954 Hah, ben de seni arıyordum. Çok teşekkürler. 1280 01:36:42,116 --> 01:36:43,301 Rica ederim. 1281 01:36:47,695 --> 01:36:49,330 Zerrin? Haber vermediler. 1282 01:36:49,411 --> 01:36:51,156 Ben istemedim haber vermelerini. 1283 01:36:51,237 --> 01:36:52,975 -Hoş geldin. -(Zerrin) Hoş bulduk. 1284 01:36:53,095 --> 01:36:54,971 -(Halit) Gel. Odaya geçelim. -(Zerrin) Tamam. 1285 01:36:55,130 --> 01:36:57,440 -Hayırdır? -Öyle bir uğramak istedim. 1286 01:37:00,313 --> 01:37:07,213 (Müzik) 1287 01:37:21,645 --> 01:37:22,851 Otursana. 1288 01:37:29,485 --> 01:37:30,557 Ee? 1289 01:37:31,202 --> 01:37:34,162 -Ne var, ne yok, her şey yolunda mı? -Yolunda. 1290 01:37:34,315 --> 01:37:35,497 İyi. 1291 01:37:35,578 --> 01:37:38,706 Bugün Lila'yla beraber takılırken gözümüze çarptı. 1292 01:37:39,048 --> 01:37:42,016 Kızımız da babam çok beğenir dedi. 1293 01:37:51,648 --> 01:37:54,413 Zevkliymiş. Teşekkür ederim. 1294 01:37:56,845 --> 01:37:58,877 Benim sana bir şey söylemem gerek. 1295 01:37:58,958 --> 01:38:00,293 Tabii. 1296 01:38:00,603 --> 01:38:02,801 Şu senin yeni asistan kız. 1297 01:38:03,438 --> 01:38:04,812 Duygu. 1298 01:38:05,949 --> 01:38:07,592 Ee, ne olmuş Duygu'ya? 1299 01:38:07,689 --> 01:38:09,953 Buradan Ender'e haber uçuruyor. 1300 01:38:12,607 --> 01:38:14,165 Nasıl yani? 1301 01:38:14,301 --> 01:38:16,213 Eminim, gözlerimle gördüm. 1302 01:38:16,573 --> 01:38:18,041 Nerede gördün? 1303 01:38:18,516 --> 01:38:22,599 Yanımda bir telefon vardı. Telefon çaldı ve Ender arıyordu. 1304 01:38:22,753 --> 01:38:24,508 Ve Duygu'nun telefonu. 1305 01:38:25,422 --> 01:38:26,464 Yani gördüm. 1306 01:38:31,103 --> 01:38:32,405 (Kapı vurma sesi) 1307 01:38:38,657 --> 01:38:40,220 Ah, gel Caner. 1308 01:38:41,025 --> 01:38:42,471 Oo! 1309 01:38:42,767 --> 01:38:43,989 Abla. 1310 01:38:44,299 --> 01:38:46,260 Bu ne şıklık ya. 1311 01:38:46,571 --> 01:38:48,811 Işıldıyorsun resmen, ne iş? 1312 01:38:50,147 --> 01:38:52,473 Bugün eve gidip kıyafet aldım. 1313 01:38:54,547 --> 01:38:56,565 Abla sen (...) falan mı oldun? 1314 01:38:56,772 --> 01:38:59,631 Ne eve gitmesi, ne kıyafet alması ya? Nasıl girdin eve? 1315 01:38:59,727 --> 01:39:00,917 Aysel soktu. 1316 01:39:00,998 --> 01:39:05,124 Hah! Ya, Aysel'le bir hırsız, polisçilik oynamadığınız kalmıştı, o da olmuş. 1317 01:39:05,205 --> 01:39:06,452 Bravo yani. 1318 01:39:06,628 --> 01:39:08,375 Ha, çok eğlendik. 1319 01:39:08,598 --> 01:39:12,233 Ben hayatımda ilk defa birine kendimi acındırdım Caner. 1320 01:39:12,435 --> 01:39:14,628 İnanabiliyor musun? Ben! 1321 01:39:14,834 --> 01:39:16,628 Hem de Aysel'e. 1322 01:39:18,425 --> 01:39:20,315 Ah ablacığım, ah! 1323 01:39:20,602 --> 01:39:22,839 Tıpta senin bu durumuna ne deniyor biliyor musun? 1324 01:39:23,038 --> 01:39:27,134 Hedonik adaptasyon süreci deniyor. Yani tabii tedavisi var ama... 1325 01:39:27,225 --> 01:39:29,727 ...sanki seninki biraz daha ağır geçecek gibi. 1326 01:39:29,886 --> 01:39:33,452 Başlatma şimdi adaptasyonundan. Hadi yürü. Çıkalım şuradan. 1327 01:39:33,643 --> 01:39:35,366 Tamam, ben hazırım ya. 1328 01:39:45,265 --> 01:39:52,165 (Müzik - Duygusal) 1329 01:39:56,951 --> 01:39:58,681 Akşam bekliyorum. 1330 01:39:58,887 --> 01:40:00,022 Nereye? 1331 01:40:00,717 --> 01:40:05,023 Unutmadın herhâlde, oyun oynayacağız dedik ya. Akşam sekizde bende ol. 1332 01:40:06,297 --> 01:40:07,838 Neden sizde? 1333 01:40:09,191 --> 01:40:10,595 Görünce anlarsın. 1334 01:40:12,640 --> 01:40:19,540 (Müzik - Duygusal) 1335 01:40:28,173 --> 01:40:31,421 İyi mi yapıyorum, kötü mü yapıyorum bilmiyorum ki. 1336 01:40:33,768 --> 01:40:40,668 (Müzik - Duygusal) 1337 01:40:55,739 --> 01:40:57,049 (Kapı vurma sesi) 1338 01:40:59,879 --> 01:41:06,779 (Müzik - Duygusal) 1339 01:41:13,095 --> 01:41:15,285 Hoş geldin. Geç kaldın. 1340 01:41:16,160 --> 01:41:17,613 Kusura bakmayın. 1341 01:41:17,965 --> 01:41:19,147 Gel. 1342 01:41:22,573 --> 01:41:23,898 (Kapı kapanma sesi) 1343 01:41:24,091 --> 01:41:26,806 -Ee, buraya koyabilir miyim? -Sıkıntı yok, koy. 1344 01:41:27,671 --> 01:41:31,350 (Alihan) Bak, şimdiden anlaşalım. İşte sizli bizli konuşmak okey. 1345 01:41:31,915 --> 01:41:33,471 Orası iş arkadaşlığı. 1346 01:41:33,559 --> 01:41:35,654 Ee, burası ne arkadaşlığı ki? 1347 01:41:35,799 --> 01:41:37,729 Asker arkadaşlığı Zeynep. 1348 01:41:39,447 --> 01:41:41,407 Amma gerginsin ya. 1349 01:41:46,105 --> 01:41:47,391 (Zeynep) Bu ne? 1350 01:41:47,535 --> 01:41:49,798 Ee, dedik ya oyun oynayacağız diye. 1351 01:41:51,562 --> 01:41:54,128 Ha, siz oyun oynayacağız derken ciddiydiniz yani. 1352 01:41:54,287 --> 01:41:55,683 Yani. 1353 01:42:00,342 --> 01:42:02,866 Vallahi ben daha önce hiç sizin gibi birine rastlamadım. 1354 01:42:02,987 --> 01:42:04,728 Rastlayamazsın da. 1355 01:42:05,094 --> 01:42:08,516 Ama hâlâ siz demekte ısrar ediyorsun. Yapma. 1356 01:42:10,329 --> 01:42:11,631 Başlayalım mı? 1357 01:42:11,869 --> 01:42:13,155 Tamam. 1358 01:42:14,731 --> 01:42:17,366 Şimdi, oyun şöyle. 1359 01:42:17,925 --> 01:42:19,957 Bu kasede hazırlanmış sorular var. 1360 01:42:20,038 --> 01:42:23,532 Herkes seçtiği soruyu karşısındaki için cevaplayacak. Yani... 1361 01:42:23,915 --> 01:42:27,927 ...sen benim vereceğim cevapları bilmeye çalışacaksın, ben de seninkileri. 1362 01:42:28,162 --> 01:42:30,290 Anlaşılmayan bir şey yok sanırım. 1363 01:42:30,703 --> 01:42:33,768 Ha, yalan söylemek yok. Kesinlikle. 1364 01:42:36,187 --> 01:42:38,201 (Zeynep) Bunların hepsini sen mi hazırladın? 1365 01:42:38,284 --> 01:42:43,264 (Alihan) Yok. Özel işlerimi yapan ama göremediğin etrafımda onlarca insan var. 1366 01:42:43,495 --> 01:42:45,711 (Alihan) Ben bir orkestra şefiyim. 1367 01:42:46,465 --> 01:42:48,109 (Alihan) Çek bakalım. 1368 01:42:48,959 --> 01:42:50,412 Tamam. 1369 01:42:54,519 --> 01:42:56,837 Karşındaki kişinin en sevdiği mevsim. 1370 01:42:57,368 --> 01:42:59,463 Çok kolay. Sonbahar. 1371 01:42:59,798 --> 01:43:03,826 Böyle dökülen yapraklar, puslu ve yağmurlu hava. 1372 01:43:04,732 --> 01:43:06,533 Doğru, bildin. 1373 01:43:06,851 --> 01:43:08,741 Seninki de ilkbahar. 1374 01:43:09,370 --> 01:43:10,465 Doğru. 1375 01:43:10,546 --> 01:43:12,184 Birbirimizin zıttıyız ya. 1376 01:43:14,561 --> 01:43:16,124 O zaman... 1377 01:43:20,901 --> 01:43:22,520 (Gürültü sesi) 1378 01:43:22,611 --> 01:43:24,516 Sıra bende. 1379 01:43:26,915 --> 01:43:30,638 Karşındaki kişinin dayanamadığı üç şey. 1380 01:43:33,965 --> 01:43:36,148 Imm. Geç kalmak... 1381 01:43:36,285 --> 01:43:39,168 ...düzensizlik, bir de bir şeyin iki kere tekrar edilmesi. 1382 01:43:39,288 --> 01:43:40,590 Vay. 1383 01:43:40,710 --> 01:43:43,741 Beni bayağı çözmüşsün. Tebrik ederim. 1384 01:43:44,278 --> 01:43:46,398 Seninkiler de... 1385 01:43:46,726 --> 01:43:48,583 ...haksızlığa uğramak... 1386 01:43:48,791 --> 01:43:51,378 ...ee tabii ki sana meydan okunması... 1387 01:43:51,841 --> 01:43:53,516 ...bir de ben galiba. 1388 01:43:57,943 --> 01:43:59,363 Doğru. 1389 01:44:00,327 --> 01:44:07,227 (Müzik) 1390 01:44:08,149 --> 01:44:10,792 -(Kadın) İyi akşamlar Yıldız. -İyi akşamlar. 1391 01:44:12,789 --> 01:44:14,388 (Ayak sesi) 1392 01:44:20,545 --> 01:44:22,569 Aa, gitmemişsin. 1393 01:44:22,919 --> 01:44:25,371 Belki bir şey istersiniz diye gitmek istemedim. 1394 01:44:25,781 --> 01:44:27,432 Harikasın. 1395 01:44:28,149 --> 01:44:31,967 Madem beni bekledin, ben de nezaketine karşılık vermeye çalışayım. 1396 01:44:32,669 --> 01:44:34,494 Dışarıda yemek yiyelim mi? 1397 01:44:36,839 --> 01:44:39,331 Ben belki siz acıkırsınız diye size bir şey hazırlamıştım. 1398 01:44:39,445 --> 01:44:41,540 İsterseniz onları getireyim. 1399 01:44:42,378 --> 01:44:44,275 Bu ne güzel incelik. 1400 01:44:44,856 --> 01:44:47,625 Keşke herkes senin kadar düşünceli olsa. 1401 01:44:47,963 --> 01:44:50,701 (Halit) Tamam, hazırladıkların burada kalsın. 1402 01:44:50,884 --> 01:44:53,336 Biz yine dışarıda yemek yiyelim, olur mu? 1403 01:44:54,057 --> 01:44:55,382 Olur. 1404 01:44:55,487 --> 01:44:57,272 O zaman ben izninizle üstümü değiştireyim. 1405 01:44:57,343 --> 01:44:59,779 Güzel. Ben aşağıda bekleyeceğim seni. 1406 01:45:00,371 --> 01:45:01,720 Tamam. 1407 01:45:06,449 --> 01:45:07,869 (Ayak sesi) 1408 01:45:10,350 --> 01:45:13,870 (Ender) Merhaba. Teşekkürler. 1409 01:45:16,573 --> 01:45:18,747 (Ayak sesi) 1410 01:45:21,776 --> 01:45:23,776 Ayol olacak iş mi? 1411 01:45:24,031 --> 01:45:27,182 Kadın 100 yaşına geldi, hâlâ 40 yaşımı kutluyorum diyor. 1412 01:45:27,754 --> 01:45:30,091 (Kalabalık ortam sesi) 1413 01:45:31,491 --> 01:45:34,713 -Enderciğim hoş geldin. -(Ender) Happy birthday aşkım. 1414 01:45:34,964 --> 01:45:36,313 (Kadın) Teşekkür ederim. 1415 01:45:36,419 --> 01:45:39,172 Yıllardır bekliyorum. İlk kez geliyorsun, şaşırdım. 1416 01:45:39,278 --> 01:45:42,921 Hayatım hep bir aksilik oldu, hep bir aksilik oldu, inanır mısın? 1417 01:45:43,085 --> 01:45:45,513 Ama bu sefer bu fırsatı kaçırmayayım dedim. 1418 01:45:45,822 --> 01:45:48,822 Çok iyi yapmışsın. Hoş geldiniz tekrar. Keyfinize bakın. 1419 01:45:48,882 --> 01:45:51,434 -Tekrar tebrik ediyoruz. -(Kadın) Teşekkürler. 1420 01:45:52,816 --> 01:45:54,109 (Nefes sesi) 1421 01:45:57,207 --> 01:46:01,310 Senin aklına uyduk, geldik buraya da elimiz boş geldik Caner. 1422 01:46:02,040 --> 01:46:04,056 Vallahi rezil olacağız. 1423 01:46:04,194 --> 01:46:08,003 Ben alışkın değilim böyle şeylere ha. Milletin diline düşeceğiz. 1424 01:46:08,516 --> 01:46:11,984 Sen merak etme. Kardeşin her şeyi düşünür. 1425 01:46:15,507 --> 01:46:16,737 Ah. 1426 01:46:18,549 --> 01:46:20,669 -Teşekkürler. -Teşekkürler. 1427 01:46:23,062 --> 01:46:24,324 Bak. 1428 01:46:26,451 --> 01:46:29,217 Küçücük kutunun içinde pırlanta yoksa, geçmiş olsun. 1429 01:46:29,306 --> 01:46:32,266 Berbat bir hediye demektir. Merhaba hayatım. 1430 01:46:34,114 --> 01:46:36,643 Kimse bizim aldığımızı bilmeyecek ki. 1431 01:46:38,196 --> 01:46:40,045 Nasıl olacak o? 1432 01:46:40,238 --> 01:46:42,261 Ah Zeynepciğim. 1433 01:46:42,412 --> 01:46:44,206 Enderciğim. 1434 01:46:44,299 --> 01:46:46,679 -Ne haber hayatım? -(Ender) Zeynepciğim. 1435 01:46:47,441 --> 01:46:49,189 -Ne güzel seni görmek. -(Zeynep) Caner nasılsın? 1436 01:46:49,260 --> 01:46:50,856 Teşekkür ederim. 1437 01:46:50,922 --> 01:46:52,922 -(Zeynep) Hoş geldiniz. -Sen de hoş geldin. 1438 01:46:52,958 --> 01:46:54,481 -(Zeynep) Görüşürüz. -Hı hı. 1439 01:46:55,689 --> 01:46:57,802 Nasıl olacak o dedim? 1440 01:46:58,584 --> 01:47:00,012 Ablacığım... 1441 01:47:00,103 --> 01:47:02,682 ...ben bunca zamandır bu kadar az parayla bu cemiyet... 1442 01:47:02,706 --> 01:47:05,012 ...hayatından nasıl kopmadım sanıyorsun sen ha? 1443 01:47:05,213 --> 01:47:08,197 Hele böyle Halit gibi cimri bir eniştem varken. 1444 01:47:08,334 --> 01:47:10,636 Ya bunların doğum günleri bitmiyor ki. 1445 01:47:10,799 --> 01:47:13,244 Bunların hediyelerine para mı yetişir ya? 1446 01:47:13,747 --> 01:47:15,112 (Nefes sesi) 1447 01:47:17,331 --> 01:47:19,046 Ne yapacağız peki? 1448 01:47:20,546 --> 01:47:22,771 Kartları değiştireceğiz. 1449 01:47:23,278 --> 01:47:24,706 Ne? 1450 01:47:24,876 --> 01:47:27,360 Aa, yok, teşekkür ederim. Fakat şeyi soracaktım ben. 1451 01:47:27,499 --> 01:47:29,793 Ee, hediyelerimizi nereye bırakabiliriz acaba? 1452 01:47:29,871 --> 01:47:32,585 Merdivenlerden aşağı inin, sağa dönün, karşınızdaki oda. 1453 01:47:32,701 --> 01:47:34,939 Çok teşekkür ederim. Sağ olun. 1454 01:47:39,924 --> 01:47:41,932 (Gülme sesleri) 1455 01:47:42,038 --> 01:47:44,617 (Kadın) Ay sende de ne numaralar varmış Zehracığım ya. 1456 01:47:45,778 --> 01:47:48,191 Bende bu ara o kadar çok hikâye var ki. 1457 01:47:51,937 --> 01:47:53,278 (Kapı açılma sesi) 1458 01:47:53,645 --> 01:47:55,161 Gel gel. 1459 01:47:58,610 --> 01:48:00,015 (Kapı kapanma sesi) 1460 01:48:01,049 --> 01:48:07,949 (Müzik) 1461 01:48:09,386 --> 01:48:12,496 -Bana bak, anlaşılmaz değil mi? -Ya merak etme. 1462 01:48:12,601 --> 01:48:15,484 Benim ömrüm böyle geçti diyorum sana. Hadi. 1463 01:48:15,924 --> 01:48:17,535 İyi hadi. (Kapı açılma sesi) 1464 01:48:22,225 --> 01:48:23,280 (Kapı kapanma sesi) 1465 01:48:28,627 --> 01:48:31,682 (Zeynep) Karşındaki kişi hoşlandığını nasıl belli eder? 1466 01:48:32,587 --> 01:48:35,142 Yani klişe şeyler. İşte... 1467 01:48:35,295 --> 01:48:37,327 ...iltifat emek, çiçek göndermek... 1468 01:48:37,437 --> 01:48:40,652 ...yemeğe çıkarmak falan gibi. -O kadar sığ bir tip miyim ben? 1469 01:48:40,920 --> 01:48:42,326 Bilemedin. 1470 01:48:42,961 --> 01:48:45,048 (Alihan) Evde çorba yaptırırım. 1471 01:48:46,749 --> 01:48:49,186 Böyle gözlerini kaçırırsın sen de. 1472 01:48:51,819 --> 01:48:54,438 (Alihan) Düşünerek cevap ver Zeynep Yılmaz. 1473 01:48:54,567 --> 01:48:56,250 Yeniliyorsun. 1474 01:49:02,258 --> 01:49:03,366 Evet. 1475 01:49:03,643 --> 01:49:10,543 (Müzik - Duygusal) 1476 01:49:11,595 --> 01:49:13,833 İlk ne zaman âşık oldun? 1477 01:49:21,691 --> 01:49:23,929 Bence Zeynep Yılmaz... 1478 01:49:24,361 --> 01:49:26,464 ...ilk ilkokulda âşık oldu. 1479 01:49:27,411 --> 01:49:30,728 Hani vardır ya böyle küçük kızların dizi yıldızlarına olan aşkları. 1480 01:49:31,315 --> 01:49:32,918 Yanılıyor muyum? 1481 01:49:33,181 --> 01:49:35,062 Evet, yanılıyorsun. 1482 01:49:35,589 --> 01:49:37,621 Bilemedin. Imm... 1483 01:49:38,257 --> 01:49:40,694 ...senin cevabına gelecek olursak... 1484 01:49:41,261 --> 01:49:43,499 ...bence sen hiç âşık olmadın. 1485 01:49:45,528 --> 01:49:46,870 Doğru. 1486 01:49:47,944 --> 01:49:49,793 (Alihan) Berabere olduk. 1487 01:49:51,264 --> 01:49:53,438 Ama cevabı vermedin. 1488 01:49:54,109 --> 01:49:56,109 Verdim ya işte, bilemedin. 1489 01:49:56,270 --> 01:49:58,707 İlk ne zaman âşık oldun Zeynep? 1490 01:50:04,141 --> 01:50:05,408 Yani... 1491 01:50:06,684 --> 01:50:09,059 Bu soruya cevaplarımız aynı. 1492 01:50:11,865 --> 01:50:14,834 Oynadıkça ne kadar ortak yönümüz çıkıyor değil mi? 1493 01:50:19,261 --> 01:50:22,317 -Yani aşk nedir ki zaten? -(Alihan) Bilmem. 1494 01:50:23,671 --> 01:50:24,877 Bana sorma. 1495 01:50:25,979 --> 01:50:32,879 (Müzik - Duygusal) 1496 01:50:40,486 --> 01:50:42,740 (Restoran ortam sesi) 1497 01:50:44,301 --> 01:50:46,166 Sana teşekkür ederim. 1498 01:50:47,088 --> 01:50:49,675 Son zamanlarda beni bayağı düşünmeye başladın. 1499 01:50:50,647 --> 01:50:53,933 Hele aç olacağım ihtimaline karşı yemek yapman muhteşemdi. 1500 01:50:54,381 --> 01:50:57,207 Tabii ki Halit Bey. Siz benim için o kadar şey yaptınız. 1501 01:50:57,317 --> 01:50:59,794 Ben sizin için bir yemek yapmışım, çok mu? 1502 01:51:00,230 --> 01:51:03,413 Ben siz her zaman iyi olun, mutlu olun çok istiyorum. 1503 01:51:06,720 --> 01:51:09,236 İnsan sevdiği ve sevildiği yerde... 1504 01:51:09,420 --> 01:51:11,396 ...iyi ve mutlu olur. 1505 01:51:11,724 --> 01:51:13,549 Doğru söylüyorsunuz. 1506 01:51:15,197 --> 01:51:17,395 (Halit) Bazen ne düşünüyorum biliyor musun? 1507 01:51:17,931 --> 01:51:19,693 Sade bir hayat. 1508 01:51:21,251 --> 01:51:23,020 Nasıl yani? 1509 01:51:23,794 --> 01:51:27,770 Yani söz ettiğim bir sahil kasabasına yerleşmek değil. 1510 01:51:28,887 --> 01:51:32,729 Beklentisiz, yalansız, dolansız, sevgi dolu bir hayat. 1511 01:51:33,064 --> 01:51:36,096 Ve yanımda güvenebileceğim bir kadınla. 1512 01:51:38,642 --> 01:51:41,285 İnşallah her şey istediğiniz gibi olur. 1513 01:51:42,186 --> 01:51:48,513 (Müzik - Duygusal) 1514 01:51:49,634 --> 01:51:51,824 Hayatım, hadi içeri girelim. Üşüyeceksin bak. 1515 01:51:51,932 --> 01:51:55,749 Ay yok. İçerinin havası yeterince bozdu beni, sinir bastı içeride. Sen gir. 1516 01:51:56,996 --> 01:51:59,186 (Kadın) Peki, tamam. Dikkatli ol ama tamam mı? 1517 01:52:00,771 --> 01:52:07,671 (Müzik) (Kalabalık ortam sesi) 1518 01:52:09,127 --> 01:52:12,136 (Üst üste konuşmalar) 1519 01:52:18,392 --> 01:52:20,296 (Ender) Çok severek aldım. 1520 01:52:22,362 --> 01:52:24,815 Pardon, müsaadenizle. 1521 01:52:26,892 --> 01:52:28,051 Zehra! 1522 01:52:30,442 --> 01:52:32,970 (Kalabalık ortam sesi) 1523 01:52:34,428 --> 01:52:36,594 Ama sen yine çok içmişsin. 1524 01:52:36,803 --> 01:52:40,962 Ne olacak senin bu durumun Zehracığım? Vallahi çok üzülüyorum senin için. 1525 01:52:45,136 --> 01:52:47,160 Bu arada çok yakışmış. 1526 01:52:48,093 --> 01:52:50,006 Babam bana hediye etti. 1527 01:52:50,269 --> 01:52:53,388 Ee tabii hediye edince de taktığımı görmek istedi. 1528 01:52:53,964 --> 01:52:56,821 Bunları böyle çocuklarının geleceğine... 1529 01:52:56,941 --> 01:52:59,841 ...yatırım için alıyor. Sen daha iyi biliyorsun benden. 1530 01:53:01,153 --> 01:53:02,407 (Gülme sesi) 1531 01:53:02,545 --> 01:53:06,112 Çok yakışmış. Hatta benden daha çok yakışmış sana. 1532 01:53:06,328 --> 01:53:09,288 Bu tasarımlar bana biraz arabesk kalıyor. 1533 01:53:09,512 --> 01:53:12,663 Ama sana cuk oturmuş. Güle güle kullan. 1534 01:53:15,982 --> 01:53:18,407 (Alkış sesleri) 1535 01:53:23,036 --> 01:53:28,008 (Alkış sesleri) (Hep bir ağızdan) İyi ki doğdun Canan! 1536 01:53:29,468 --> 01:53:31,514 (Alkış sesleri) 1537 01:53:32,470 --> 01:53:34,385 (Canan) Bu akşam çok mutlu ettiniz. 1538 01:53:34,457 --> 01:53:36,537 (Canan) Hayatımın en güzel gecesini sizlerle yaşadım. 1539 01:53:36,597 --> 01:53:38,629 (Canan) Yine her zamanki gibi dostlarımla. 1540 01:53:38,736 --> 01:53:40,601 (Canan) İyi ki varsınız siz de. 1541 01:53:40,698 --> 01:53:43,064 -(Kadın) Dilek tut, dilek tut. -(Canan) Tutuyorum, tamam. 1542 01:53:46,166 --> 01:53:48,201 (Alkış sesleri) 1543 01:53:52,952 --> 01:53:55,333 Ay abla, sen de ne atmaca çıktın. 1544 01:53:55,478 --> 01:53:58,994 O ne göz, o ne duruş, o ne atlayış! Nasıl kaptın bileziği öyle! 1545 01:53:59,690 --> 01:54:02,722 Bilekliğin klipsi bozuktu. Er geç düşecekti. 1546 01:54:02,923 --> 01:54:04,343 Haberi yok ki salağın. 1547 01:54:04,479 --> 01:54:07,924 Vay be! Ee, ne yapacağız? Satacak mıyız peki? 1548 01:54:08,143 --> 01:54:09,596 Saçmalama. 1549 01:54:10,876 --> 01:54:12,773 Daha iyi planlarım var. 1550 01:54:13,864 --> 01:54:15,826 Hadi gel, partiye katılalım. 1551 01:54:17,225 --> 01:54:19,479 Sağ olun. 40, 40 oldum. 1552 01:54:19,796 --> 01:54:22,883 (Ender) Canancığım, tekrar tebrik ediyoruz seni. 1553 01:54:23,092 --> 01:54:24,560 (Zeynep) Sıra bende. 1554 01:54:25,602 --> 01:54:28,511 (Zeynep) Imm! Karşındaki kişinin... 1555 01:54:28,677 --> 01:54:31,343 ...en çok görmek istediği yer? -Çok kolay. 1556 01:54:31,812 --> 01:54:33,772 Doğa aşığı olduğunu biliyorum. 1557 01:54:34,060 --> 01:54:37,306 Yani fidan dikme projelerine de boşuna gönül vermedin herhâlde? 1558 01:54:37,506 --> 01:54:40,339 O yüzden Yeni Zelanda diyorum ve... 1559 01:54:40,430 --> 01:54:43,510 ...10 puanımı yazıyorum. -Hayır, hayır, bilemedin, bilemedin. 1560 01:54:43,568 --> 01:54:45,496 -Nasıl? -(Zeynep) Ver, ver. 1561 01:54:45,684 --> 01:54:47,684 Bilemedin işte, yanlış. 1562 01:54:48,138 --> 01:54:50,617 Evet, ben Yeni Zelanda'yı görmeyi çok isterim. 1563 01:54:50,820 --> 01:54:53,344 Ama ondan önce görmek istediğim başka bir yer var. 1564 01:54:53,403 --> 01:54:54,626 (Alihan) Hı? 1565 01:54:55,183 --> 01:54:57,929 -Hatay'daki Titus Tüneli. -Gerçekten mi? 1566 01:54:58,130 --> 01:55:00,266 Gerçekten. Ya geçen sene arkadaşlarım gitmişti de... 1567 01:55:00,315 --> 01:55:02,554 ...onlar çok beğenmişlerdi, çok anlattılar. 1568 01:55:02,630 --> 01:55:04,741 O yüzden orayı görmeyi çok istiyorum. 1569 01:55:05,062 --> 01:55:06,625 Bilemedim yani? 1570 01:55:07,422 --> 01:55:11,081 Yaz oraya, bana 10 puan yaz, kendine de sıfır yaz. 1571 01:55:13,109 --> 01:55:14,792 Berabere olduk. 1572 01:55:18,423 --> 01:55:20,605 Hı, sana gelince... 1573 01:55:21,540 --> 01:55:25,781 ...bence senin en çok görmek istediğin yer yok. 1574 01:55:26,736 --> 01:55:29,482 Yani zaten görmek istediğin her yeri görmüşsün. 1575 01:55:30,399 --> 01:55:32,764 Sen artık sadece kalmak istiyorsun. 1576 01:55:36,254 --> 01:55:37,675 Doğru. 1577 01:55:38,678 --> 01:55:40,561 (Gürültü sesi) 1578 01:55:42,021 --> 01:55:43,759 Sıra bende. 1579 01:55:46,201 --> 01:55:47,431 (Gülme sesi) 1580 01:55:47,544 --> 01:55:50,774 Karşındaki kişi nasıl tiplerden hoşlanır? 1581 01:55:51,349 --> 01:55:52,952 (Zeynep) Hı. 1582 01:55:53,263 --> 01:55:57,302 Bence sen böyle uzun boylu, sarışın, mavi gözlü... 1583 01:55:57,586 --> 01:55:59,912 ...manken gibi kızlardan hoşlanıyorsundur. 1584 01:56:00,000 --> 01:56:01,707 Hile yapıyorsun, bilemedin. 1585 01:56:01,779 --> 01:56:05,541 Ben böyle kocaman gözlü, inatçı kızlardan hoşlanıyorum. 1586 01:56:11,058 --> 01:56:12,804 (Alihan) Sen de... 1587 01:56:13,714 --> 01:56:16,920 ...mavi gözlü, uzun boylu, hafif kirli sakallı... 1588 01:56:17,049 --> 01:56:22,187 ...yakışıklı, sporcu, zeki, başarılı, biraz sinirli... 1589 01:56:22,409 --> 01:56:24,953 ...ve seni zorlayan tiplerden hoşlanıyorsun. 1590 01:56:25,181 --> 01:56:27,189 Biter inşallah bu. 1591 01:56:28,597 --> 01:56:30,581 Ee, ama bilemedin. 1592 01:56:30,893 --> 01:56:34,274 Ben böyle kısa boylu, göbekli ve kel adamlardan hoşlanıyorum. 1593 01:56:34,516 --> 01:56:36,152 (Gülme sesi) 1594 01:56:36,772 --> 01:56:38,970 Kabul, bu soru sayılmaz. 1595 01:56:39,955 --> 01:56:41,317 Çek. 1596 01:56:47,919 --> 01:56:54,600 (Müzik - Duygusal) 1597 01:56:54,739 --> 01:56:57,485 Karşındaki kişiyle olmaktan mutlu musun? 1598 01:56:59,263 --> 01:57:06,163 (Müzik - Duygusal) 1599 01:57:12,683 --> 01:57:14,959 Geç oldu, bence bitsin bu oyun. 1600 01:57:16,765 --> 01:57:18,249 Nasıl istersen. 1601 01:57:20,648 --> 01:57:22,537 Oyunu sen kazandın. 1602 01:57:23,311 --> 01:57:25,327 (Alihan) Ne dersen o olacak. 1603 01:57:26,774 --> 01:57:29,250 İş dışında görüşmeyelim dersen... 1604 01:57:30,731 --> 01:57:32,493 ...görüşmeyeceğiz. 1605 01:57:34,497 --> 01:57:41,397 (Müzik - Duygusal) 1606 01:57:42,881 --> 01:57:44,500 Görüşmeyelim. 1607 01:57:55,115 --> 01:57:57,480 Engin kapıda, bıraksın seni. 1608 01:57:58,141 --> 01:58:05,041 (Müzik - Duygusal) 1609 01:58:17,495 --> 01:58:24,395 (Müzik - Duygusal) 1610 01:58:35,963 --> 01:58:42,863 (Müzik devam ediyor) 1611 01:58:55,959 --> 01:59:02,859 (Müzik devam ediyor) 1612 01:59:15,448 --> 01:59:22,348 (Müzik - Duygusal) 1613 01:59:34,612 --> 01:59:41,512 (Müzik - Duygusal) 1614 01:59:53,493 --> 02:00:00,393 (Müzik devam ediyor) 1615 02:00:11,270 --> 02:00:18,170 (Müzik devam ediyor) 1616 02:00:20,995 --> 02:00:22,923 (Ayak sesi) 1617 02:00:27,931 --> 02:00:29,964 (Gürültü sesi) 1618 02:00:36,623 --> 02:00:38,988 (Ayak sesi) 1619 02:00:44,022 --> 02:00:47,276 Ya Nazlı burada yazılım CD'leri vardı, gördün mü? 1620 02:00:47,510 --> 02:00:49,899 -Alihan Bey istedi onları. -Ha, tamam. 1621 02:00:50,257 --> 02:00:54,035 -Ee, Alihan Bey'in odasındalar değil mi? -Ha, evet ama senin gitmene gerek yokmuş. 1622 02:00:54,140 --> 02:00:57,169 Alihan Bey, Yasemin'i aldı yanına, Zeynep'e söylersin dedi. 1623 02:00:58,481 --> 02:01:00,148 Ha, tamam. 1624 02:01:00,308 --> 02:01:03,808 Zeynep, Amerikalılarla olan yazışmalar sende mi? 1625 02:01:05,103 --> 02:01:09,235 -Bende, getiririm ben şimdi. -Gerek yok. Ben bekliyorum, sen hazırla. 1626 02:01:10,176 --> 02:01:17,076 (Müzik) 1627 02:01:17,597 --> 02:01:19,216 (Yasemin) Buyurun Alihan Bey. 1628 02:01:20,599 --> 02:01:23,036 Bunları inceleyeyim, yazışmaları göndereceğim. 1629 02:01:23,116 --> 02:01:24,800 Peki Alihan Bey. 1630 02:01:28,980 --> 02:01:30,900 Ya Zeynep'e ne oldu? 1631 02:01:32,015 --> 02:01:33,817 Bilmem. Ne olmuş? 1632 02:01:34,653 --> 02:01:36,360 Kelime oyunu yapma. 1633 02:01:36,664 --> 02:01:39,822 Düne kadar dip dibe çalıştığın kız birden yok oldu. Ne oluyor ya? 1634 02:01:40,303 --> 02:01:41,851 Öyle mi? 1635 02:01:42,106 --> 02:01:43,955 Hiç farkında değilim. 1636 02:01:45,151 --> 02:01:46,921 Kavga mı ettiniz? 1637 02:01:47,952 --> 02:01:50,579 Hakan, canım kimi isterse onunla çalışırım. 1638 02:01:51,043 --> 02:01:53,744 Yani bugün Yasemin, yarın Nazlı. 1639 02:01:54,740 --> 02:01:56,430 Bana belli olmaz. 1640 02:01:57,754 --> 02:01:59,431 Bilmez miyim? 1641 02:02:04,662 --> 02:02:07,908 (Ayak sesi) 1642 02:02:10,133 --> 02:02:11,649 Çekilmedi önümden. 1643 02:02:12,044 --> 02:02:13,734 (Ayak sesi) 1644 02:02:13,972 --> 02:02:16,012 (Kapı vurulma sesi) Gel. 1645 02:02:18,511 --> 02:02:19,987 Günaydın. 1646 02:02:20,710 --> 02:02:22,186 Günaydın. 1647 02:02:22,609 --> 02:02:24,879 Nasılsınız? 1648 02:02:25,304 --> 02:02:28,058 Dün gecem çok iyi geçtiği için bayağı iyiyim. 1649 02:02:29,239 --> 02:02:31,509 -Çok sevindim. -Teşekkür ederim. 1650 02:02:33,760 --> 02:02:36,054 -Başka bir şey ister misiniz? -(Halit) Imm. 1651 02:02:36,721 --> 02:02:38,871 Gel. Bir dakika bekler misin? 1652 02:02:44,502 --> 02:02:46,947 -Buyurun efendim. -Tamam kızım, çıkabilirsin. 1653 02:02:48,006 --> 02:02:49,497 (Ayak sesi) 1654 02:02:51,440 --> 02:02:53,481 Duygu Hanım yok herhâlde? 1655 02:02:53,945 --> 02:02:56,009 Duygu Hanım aramızdan ayrıldı. 1656 02:02:56,322 --> 02:02:58,258 İyi. Hayırlısı. 1657 02:02:58,747 --> 02:03:00,215 Hayırlısı. 1658 02:03:02,132 --> 02:03:04,822 -Otursana biraz, sohbet edelim. -Olur. 1659 02:03:11,410 --> 02:03:12,752 (Nefes sesi) 1660 02:03:14,167 --> 02:03:16,826 Son zamanlarda etrafımdaki insanlar... 1661 02:03:17,320 --> 02:03:19,990 ...fazla çıkar ilişkisi kurmaya başladı. 1662 02:03:21,081 --> 02:03:24,931 Tamam, eskiden de böyleydi ama belki de çok net görmüyordum. 1663 02:03:26,904 --> 02:03:29,706 Siz etrafa güzel kalbinizle baktığınız için... 1664 02:03:30,186 --> 02:03:32,878 ...kötülük beklemiyorsunuzdur kimseden. 1665 02:03:34,659 --> 02:03:36,230 Evet ama... 1666 02:03:36,637 --> 02:03:39,359 ...aşırı istekler, entrikalar... 1667 02:03:39,631 --> 02:03:41,274 ...bıktım artık. 1668 02:03:41,380 --> 02:03:45,158 Haklısınız. Siz en iyisini hak ediyorsunuz. 1669 02:03:46,607 --> 02:03:48,036 Sağ ol. 1670 02:03:49,714 --> 02:03:51,579 -Yıldız. -(Yıldız) Hı? 1671 02:03:51,978 --> 02:03:53,724 Biliyor musun? 1672 02:03:54,823 --> 02:03:57,062 Benim için en iyi sensin. 1673 02:04:00,266 --> 02:04:02,369 -Halit Bey... -Vallahi. 1674 02:04:03,094 --> 02:04:05,475 Ee... Ben müsaadenizle gidebilir miyim? 1675 02:04:05,612 --> 02:04:08,612 Tamam, tamam, otur. Bir şey söylemeyeceğim. 1676 02:04:10,005 --> 02:04:12,576 (Ayak sesi) 1677 02:04:14,382 --> 02:04:15,811 (Kapı kapanma sesi) 1678 02:04:16,393 --> 02:04:23,293 (Müzik) 1679 02:04:25,705 --> 02:04:27,768 Ay, ay kalbim çıkacak. 1680 02:04:28,414 --> 02:04:31,240 Yıldız, evleniyor musun acaba? 1681 02:04:35,676 --> 02:04:37,230 (Ayak sesi) 1682 02:04:45,925 --> 02:04:48,869 Yasemin, hadi toplantıya. 1683 02:04:49,931 --> 02:04:56,831 (Müzik - Duygusal) 1684 02:05:00,193 --> 02:05:01,883 (Nazlı) Neredesin Zeynep ya? 1685 02:05:02,329 --> 02:05:04,495 Yaşamam için gıda almam gerekiyor ya. 1686 02:05:04,615 --> 02:05:07,060 Ya bırak gıdayı falan, hadi hemen hazırlan. 1687 02:05:08,123 --> 02:05:09,702 Hangara gideceksin. 1688 02:05:09,798 --> 02:05:11,202 Aa, o nereden çıktı ya? 1689 02:05:11,283 --> 02:05:13,450 Uçakta blueprint unutulmuş, onu alacaksın. 1690 02:05:13,589 --> 02:05:16,470 Hangara git, orada Enis Bey'i bul. Hadi çabuk. Hadi, hadi, hadi. 1691 02:05:16,758 --> 02:05:18,202 (Ayak sesi) 1692 02:05:20,771 --> 02:05:24,596 Aklı sıra intikam alacak ya benden. Ayak işlerini yaptırıyor bana. 1693 02:05:31,884 --> 02:05:34,567 Merhaba çocuklar! Erol nasılsın? 1694 02:05:34,951 --> 02:05:37,046 -İyiyim Ender Hanım. Siz nasılsınız? -Ben de iyiyim. 1695 02:05:37,168 --> 02:05:39,343 Sevgi Hanım yok mu? Manikür olacaktı. 1696 02:05:39,528 --> 02:05:41,441 Siz normalde hep evde yaptırırdınız manikürü. 1697 02:05:41,523 --> 02:05:43,920 (Erol) Arasaydınız, Sevgi Hanım'ı eve gönderirdim zaten. 1698 02:05:43,993 --> 02:05:47,358 Hım! Ama işte benim evim tadilatta. 1699 02:05:47,466 --> 02:05:50,609 Bu İtalya'dan ısmarladım mobilyalar hâlâ gelemedi. 1700 02:05:50,684 --> 02:05:52,788 Bu yüzden ben bugün buraya geleyim dedim. 1701 02:05:52,882 --> 02:05:56,374 Neyse, şimdilik biz burada devam edelim. Buyurun, sizi şöyle alayım. 1702 02:05:59,851 --> 02:06:02,137 -(Ender) Ah, merhaba tatlım. -Buyurun Ender Hanım. 1703 02:06:02,219 --> 02:06:03,805 (Kadın) Merhaba. 1704 02:06:05,605 --> 02:06:09,319 -(Erol) Ne içersiniz? -Bir şey almayayım ya. Böyle iyiyim. 1705 02:06:09,458 --> 02:06:11,879 Tamam, ben hemen Sevgi Hanım'ı gönderiyorum o zaman. 1706 02:06:11,991 --> 02:06:13,348 Tamam. 1707 02:06:14,455 --> 02:06:17,225 Enderciğim, nerede yeni evin? 1708 02:06:17,513 --> 02:06:19,037 Aa, Bebek'te. 1709 02:06:20,325 --> 02:06:23,095 -Hayırlı olsun. -Teşekkürler. 1710 02:06:23,430 --> 02:06:26,827 Ben de geçen gece bir davetteydim. Halit'i gördüm. 1711 02:06:27,340 --> 02:06:29,951 Bütün gece Sitare'yle sohbet ettiler. 1712 02:06:32,465 --> 02:06:35,670 Biliyorum tatlım, haberim var. Halit söyledi. 1713 02:06:36,137 --> 02:06:39,097 Yani ayrılmış olmamız, görüşmüyoruz anlamına gelmiyor. 1714 02:06:39,213 --> 02:06:41,594 Hatta inanmazsın, eskisinden bile daha iyiyiz. 1715 02:06:41,651 --> 02:06:43,096 (Gülme sesi) 1716 02:06:43,591 --> 02:06:50,491 (Müzik - Gerilim) 1717 02:06:52,647 --> 02:06:54,243 (Telefon zili sesi) 1718 02:06:55,649 --> 02:06:57,927 Alo, merhaba Zeynep Hanım. Geldiniz mi? 1719 02:06:58,112 --> 02:07:01,318 Enis Bey merhaba. Ee, ben geldim de siz tam olarak neredesiniz? 1720 02:07:02,189 --> 02:07:06,716 Ben şu anda aprondayım. Siz terminalin önüne gelin. Ben sizi oradan alacağım. 1721 02:07:06,995 --> 02:07:08,876 Hı hı, tamam. Hemen geliyorum ben. 1722 02:07:10,405 --> 02:07:13,540 Ee... Şu ileride E terminalinin önünde inebilir miyim? 1723 02:07:14,545 --> 02:07:21,445 (Müzik) 1724 02:07:22,919 --> 02:07:25,228 -Sıtkı burada mı? -Burada efendim. 1725 02:07:26,135 --> 02:07:28,113 -Çağırın gelsin. -Tabii efendim. 1726 02:07:31,352 --> 02:07:33,607 (Şirket ortam sesi) 1727 02:07:41,451 --> 02:07:43,721 (Araba sesi) 1728 02:07:45,754 --> 02:07:47,159 Buyurun Zeynep Hanım. 1729 02:07:47,891 --> 02:07:49,463 Ben sizi burada bekliyorum. 1730 02:07:49,614 --> 02:07:56,404 (Müzik) 1731 02:07:57,486 --> 02:07:59,877 Ya nerede bulacağım şimdi ben bunu burada? 1732 02:08:00,887 --> 02:08:04,178 (Zeynep) Bilerek yapıyor ya bunu. Bilerek yapıyor bunu bana. 1733 02:08:07,125 --> 02:08:08,728 Uff! 1734 02:08:09,500 --> 02:08:11,564 Nerede olabilir ki bu ya? 1735 02:08:12,893 --> 02:08:14,807 (Zeynep) Ay göremiyorum ya! 1736 02:08:15,189 --> 02:08:16,808 (Zeynep nefes sesi) 1737 02:08:16,998 --> 02:08:18,434 (Alihan) Zeynep. 1738 02:08:24,286 --> 02:08:28,000 Alihan Bey, ben sizin burada olacağınızı bilmiyordum. 1739 02:08:28,204 --> 02:08:30,783 Bulamazsın diye ben de kendim bakmak istedim. 1740 02:08:31,683 --> 02:08:34,533 Ha. Bulamam tabii ben, bulamam. 1741 02:08:36,409 --> 02:08:39,274 Şey yapsaydınız siz, Yasemin Hanım'a söyleseydiniz, o bulurdu. 1742 02:08:39,385 --> 02:08:41,228 Hem benden daha çok güveniyorsunuz ona. 1743 02:08:41,323 --> 02:08:43,505 Hem ayrıca burada blueprint falan yok. 1744 02:08:44,826 --> 02:08:47,310 Bir daha seninle çalışmayacağım diye ödün koptu değil mi? 1745 02:08:47,935 --> 02:08:50,598 Yok, aksine, çok mutlu oldum. 1746 02:08:50,721 --> 02:08:52,118 Delirdin. 1747 02:08:53,972 --> 02:08:56,202 Yok, hiç umurumda bile olmadı. 1748 02:08:56,344 --> 02:08:57,711 Çıldırdın. 1749 02:08:57,895 --> 02:09:00,395 -Ya niye çıldırayım canım? -Ağlamaklı oldun. 1750 02:09:02,820 --> 02:09:04,907 Ay. Dur. Ne oluyor ya? 1751 02:09:05,257 --> 02:09:08,423 -Alihan Bey, ne yapıyorsunuz? -Seni kaçırıyorum Zeynep Yılmaz. 1752 02:09:08,768 --> 02:09:11,308 -Ne? -Birazdan hareket edeceğiz. 1753 02:09:13,483 --> 02:09:14,929 Nereye? 1754 02:09:15,721 --> 02:09:17,071 Aramızı bozan... 1755 02:09:17,279 --> 02:09:21,866 ...bu oyunu kaybetmeme sebep olan o meşhur Titus Tüneli'ni görmeye gidiyoruz. 1756 02:09:28,831 --> 02:09:29,871 (Kapı vurulma sesi) 1757 02:09:29,952 --> 02:09:31,285 Gel. 1758 02:09:34,957 --> 02:09:37,060 Efendim, Ender Hanım geldi. 1759 02:09:38,684 --> 02:09:40,295 Onunla görüşmeyeceğimi söyle. 1760 02:09:40,645 --> 02:09:43,576 Efendim, sizinle görüşmeden gitmeyeceğini söylüyor ısrarla. 1761 02:09:44,134 --> 02:09:45,594 (Nefes sesi) 1762 02:09:47,121 --> 02:09:48,781 Tamam Sıtkı, gelsin. 1763 02:09:49,608 --> 02:09:56,508 (Müzik - Gerilim) 1764 02:10:06,323 --> 02:10:08,204 Hangi yüzle geldin buraya? 1765 02:10:09,343 --> 02:10:12,764 Oğlumun babasını ziyaret etmek ne zaman suç oldu? 1766 02:10:13,888 --> 02:10:16,713 Ne söyleyeceksen söyle, kısa kes ve git. 1767 02:10:20,400 --> 02:10:23,495 Halit, bizim bir oğlumuz var. Nereye kadar böyle sürecek? 1768 02:10:23,597 --> 02:10:26,684 Eninde sonunda Erim için bir araya gelmek zorunda kalacağız. 1769 02:10:26,916 --> 02:10:29,131 Bir araya gelmek zorunda değiliz. 1770 02:10:29,555 --> 02:10:32,674 Erim benim oğlum. Annesine gerek yok. 1771 02:10:36,078 --> 02:10:38,403 Demek böyle dolduruyorsun Erim'i. 1772 02:10:41,354 --> 02:10:44,655 Böyle annesi olduktan sonra oğlumu doldurmaya gerek yok. 1773 02:10:45,262 --> 02:10:48,635 Sen bana iftiralar attın. Beni evden attın. 1774 02:10:48,955 --> 02:10:51,272 Oğlumla görüşmeme engel oluyorsun. 1775 02:10:51,944 --> 02:10:55,516 Ama ben hâlâ senin o sarhoş kızının arkasını topluyorum. 1776 02:10:59,309 --> 02:11:03,484 Dün gece ben olmasaydım, üzerinde ne var ne yok ortalığa saçılacaktı. 1777 02:11:05,792 --> 02:11:07,911 Gözlerim yaşardı. 1778 02:11:08,341 --> 02:11:10,706 Ne kadar duyarlısın. 1779 02:11:11,798 --> 02:11:15,195 Erim'le görüşmeme mâni olma. Lütfen Halit. 1780 02:11:16,923 --> 02:11:19,923 Sen benden bir şey isteme pozisyonunda değilsin. 1781 02:11:21,381 --> 02:11:23,682 Ben ne istersem o olur. 1782 02:11:23,985 --> 02:11:26,025 Bunu da en iyi sen bilirsin. 1783 02:11:26,775 --> 02:11:28,069 (Nefes sesi) 1784 02:11:28,196 --> 02:11:29,855 Anne, oğul arasına girme. 1785 02:11:30,159 --> 02:11:31,937 Hadi git artık. 1786 02:11:33,509 --> 02:11:34,945 Hadi. 1787 02:11:45,584 --> 02:11:47,029 Ender Hanım. 1788 02:11:49,750 --> 02:11:51,281 Yakala. 1789 02:11:54,223 --> 02:11:56,977 Paraya ihtiyacın vardır. Satarsın. 1790 02:11:57,627 --> 02:12:04,527 (Müzik - Gerilim) 1791 02:12:10,692 --> 02:12:12,930 Benim için fazla ucuz. 1792 02:12:14,982 --> 02:12:16,490 Kızlarına sakla. 1793 02:12:16,896 --> 02:12:23,742 (Müzik - Gerilim) 1794 02:12:24,381 --> 02:12:25,683 Güle güle. 1795 02:12:27,580 --> 02:12:29,057 (Kapı kapanma sesi) 1796 02:12:34,104 --> 02:12:41,004 (Müzik - Gerilim) 1797 02:12:43,828 --> 02:12:47,225 (Kadın) Yıldız, şarj aletini bırakıyorum. Teşekkür ederim. 1798 02:12:52,656 --> 02:12:59,556 (Müzik - Gerilim) 1799 02:13:05,092 --> 02:13:08,417 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1800 02:13:08,969 --> 02:13:11,882 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1801 02:13:12,122 --> 02:13:14,892 www.sebeder.org 1802 02:13:15,196 --> 02:13:19,435 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Nuray Ünal - Feride Tezcan - Gülay Yılmaz 1803 02:13:20,334 --> 02:13:22,755 Son Kontrol: Beliz Coşar 1804 02:13:23,328 --> 02:13:26,902 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1805 02:13:29,346 --> 02:13:36,246 (Müzik - Jenerik) 1806 02:13:51,371 --> 02:13:58,271 (Müzik - Jenerik) 127672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.