Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,500 --> 00:00:19,510
[Final Episode]
3
00:01:09,019 --> 00:01:12,549
There's a clear contrast
between the green and white parts.
4
00:01:12,549 --> 00:01:14,680
Looks good. I'll take these.
5
00:01:14,680 --> 00:01:18,620
Goodness, people will think
you're choosing precious gems.
6
00:01:18,620 --> 00:01:21,700
You examined these green onions
for a solid ten minutes.
7
00:01:21,700 --> 00:01:25,340
My grocery shopping skills
are being tested!
8
00:01:30,680 --> 00:01:33,489
Hey look, what are you doing on the road?
9
00:01:34,810 --> 00:01:37,469
Hey look, what are you doing...
10
00:01:37,469 --> 00:01:38,766
Hey, what are you doing?
11
00:01:38,766 --> 00:01:41,734
Hey, hey! You can't turn on
the heat that high.
12
00:01:43,170 --> 00:01:46,319
Stop. That's right. It's right there.
13
00:01:46,319 --> 00:01:50,780
Dried radish slices need to be cooked
in low heat like that.
14
00:01:50,780 --> 00:01:52,500
How many minutes has it been?
15
00:01:52,500 --> 00:01:53,719
Four minutes now.
16
00:01:53,719 --> 00:01:55,409
Sautรฉ it for 20 minutes exactly.
17
00:01:55,409 --> 00:01:57,989
If you go over by even one second,
it won't taste right.
18
00:01:57,989 --> 00:01:59,980
I got it.
19
00:01:59,980 --> 00:02:02,929
If Hyun Suk finds out I taught you
the secret sauce recipe...
20
00:02:02,929 --> 00:02:05,006
Hyun Suk will probably say something.
21
00:02:06,239 --> 00:02:10,210
Hyun Suk told me to never share it
with anyone.
22
00:02:12,009 --> 00:02:15,419
Am I just anyone?
23
00:02:15,419 --> 00:02:19,099
That's why I'm teaching you in secret.
24
00:02:19,099 --> 00:02:21,139
Oh, I need to leave for the audition.
25
00:02:21,139 --> 00:02:24,349
At 2:00, fry the tempura
and throw away the leftover oil.
26
00:02:24,349 --> 00:02:26,599
You know we never re-use oil, right?
27
00:02:26,599 --> 00:02:29,150
You sound like a broken record,
President Yang.
28
00:02:29,150 --> 00:02:33,000
Your Grandma's secret sauce isn't the
only reason this place is successful.
29
00:02:33,000 --> 00:02:36,639
It's all because it was combined
with my business philosophy.
30
00:02:36,639 --> 00:02:38,259
You'll be late to the audition.
31
00:02:38,259 --> 00:02:42,129
This time, I'll make sure to get
a regular role.
32
00:02:42,129 --> 00:02:44,810
- I'll head out now.
- Fighting!
33
00:02:59,650 --> 00:03:02,080
[You & Now Project]
34
00:03:04,870 --> 00:03:08,009
[Generation of Loss -
Finding Lost Time...]
35
00:03:16,409 --> 00:03:18,139
Ha No Ra.
36
00:03:20,240 --> 00:03:22,028
Books and now newspapers...
37
00:03:22,028 --> 00:03:24,955
At this rate, you'll get your doctorate
by studying on your own.
38
00:03:26,020 --> 00:03:27,719
Today's lesson was on the secret sauce?
39
00:03:27,719 --> 00:03:28,770
Yeah.
40
00:03:28,770 --> 00:03:31,979
Don't get me started.
Yang Dong Chul is so picky.
41
00:03:31,979 --> 00:03:33,900
He chides me constantly.
42
00:03:33,900 --> 00:03:35,379
Dong Chul went to the audition?
43
00:03:35,379 --> 00:03:37,819
This time, it's a drama.
44
00:03:37,819 --> 00:03:40,560
Yang Dong Chul, who decided to go after
his dream.
45
00:03:40,560 --> 00:03:43,340
I thought he'd regret giving it up.
He's pretty impressive.
46
00:03:43,340 --> 00:03:47,169
Regret? No, he says it's getting more fun.
47
00:03:47,169 --> 00:03:50,469
What about you?
You don't regret dropping out of college?
48
00:03:51,389 --> 00:03:55,979
Not at all. Learning my Grandma's cooking
is so much fun.
49
00:03:57,189 --> 00:04:00,370
You're crazy. You're crazy!
Why would you quit school?
50
00:04:00,370 --> 00:04:03,629
Even when you knew you were misdiagnosed,
you wanted to stay in school so bad.
51
00:04:03,629 --> 00:04:05,629
Why did you drop out of college?
52
00:04:05,629 --> 00:04:09,158
Back then, I thought I was going to die.
53
00:04:09,158 --> 00:04:11,909
So I just wanted to do things
I never got to do.
54
00:04:11,909 --> 00:04:13,240
Then what about now?
55
00:04:13,240 --> 00:04:16,519
Going to college is now something
you don't want to do?
56
00:04:17,050 --> 00:04:19,360
It's not that I don't want to do it.
57
00:04:19,360 --> 00:04:22,209
I just didn't have any reasons
to keep going.
58
00:04:22,209 --> 00:04:23,490
Do you want to see this?
59
00:04:24,569 --> 00:04:29,389
For four years, the tuition and textbooks
will cost more than 30 million won.
60
00:04:29,389 --> 00:04:33,300
When you add meals and spending money,
it'll be 50 million won.
61
00:04:33,300 --> 00:04:37,199
And if I work those four years instead
62
00:04:37,199 --> 00:04:40,410
I'll be able to make
at least 100 million won.
63
00:04:40,410 --> 00:04:42,329
Is it about money?
64
00:04:42,329 --> 00:04:44,339
There's some money left after you
paid for your place, right?
65
00:04:44,339 --> 00:04:49,519
I'm quitting because there's no reason for
me to spend that money to go to college.
66
00:04:50,000 --> 00:04:54,050
I went to college
because of Min Soo's Dad.
67
00:04:54,050 --> 00:04:57,029
And I went into the Humanities Department
because of him too.
68
00:04:57,560 --> 00:05:02,550
But I'm not interested in any
of the majors in Humanities.
69
00:05:02,550 --> 00:05:05,240
My interest was always dancing.
70
00:05:05,240 --> 00:05:07,959
Studying was never my thing.
71
00:05:07,959 --> 00:05:11,439
How many people go to college and
study because it's their thing?
72
00:05:11,439 --> 00:05:15,420
Even getting a job, everyone does it
to keep up with each other's level.
73
00:05:15,420 --> 00:05:19,089
Can you think it over one more time?
At least for Hyun Suk?
74
00:05:19,089 --> 00:05:24,160
Why do I have to get my college degree
to match Hyun Suk's level?
75
00:05:24,160 --> 00:05:27,379
He's just so successful.
76
00:05:27,379 --> 00:05:29,370
It could look bad to others.
77
00:05:29,370 --> 00:05:33,790
Living my life
by other people's standards...
78
00:05:33,790 --> 00:05:35,620
I won't live like that anymore.
79
00:05:35,620 --> 00:05:39,029
That's meaningless.
80
00:05:41,509 --> 00:05:46,910
And as for Cha Hyun Suk,
I'm going to leave that as my first love.
81
00:05:46,910 --> 00:05:51,279
Ha No Ra.
Are you sure you won't regret it?
82
00:05:51,279 --> 00:05:55,170
I don't know if I'll regret it or not.
83
00:05:55,170 --> 00:06:00,649
But I don't want to depend on Hyun Suk,
or have him protect me.
84
00:06:00,649 --> 00:06:03,439
I'll never find myself that way.
85
00:06:03,439 --> 00:06:08,699
From now on, I'm only going to think about
ways I can live with my own strength.
86
00:06:11,089 --> 00:06:14,870
Will this be enough
for an elementary school kids' snack?
87
00:06:14,870 --> 00:06:16,759
A little more.
88
00:06:18,149 --> 00:06:22,750
I thought you can't have more than five
even with a god-given ballerina body?
89
00:06:22,750 --> 00:06:26,019
What's with you today?
Buying spicy rice cakes for your students?
90
00:06:26,019 --> 00:06:27,550
I was going to have some too.
91
00:06:27,550 --> 00:06:29,879
I no longer have to watch my weight
like I did before.
92
00:06:29,879 --> 00:06:33,779
Ever since I started working here,
you've been eating this way too often.
93
00:06:34,569 --> 00:06:39,180
Oh, right, right. I'm so out of it.
I came here for business.
94
00:06:39,180 --> 00:06:40,639
Business?
95
00:06:40,639 --> 00:06:42,983
On Grandma's birthday this year,
you're going to Okcheon, right?
96
00:06:42,983 --> 00:06:44,201
Let's go together.
97
00:06:44,889 --> 00:06:46,490
You want to go together?
98
00:06:46,490 --> 00:06:48,810
Every time you go,
you have so many bags.
99
00:06:48,810 --> 00:06:51,829
Until last year, you were able
to borrow Min Soo's Dad's car.
100
00:06:51,829 --> 00:06:53,509
You have to take the bus this year, no?
101
00:06:53,509 --> 00:06:56,790
I'll be able to get fresh air,
and say hello to Grandma.
102
00:06:56,790 --> 00:06:58,420
Then, shall we?
103
00:06:58,420 --> 00:07:00,910
I should prepare extra food.
104
00:07:02,180 --> 00:07:06,589
Now that you mention it, that summer
in our junior year of high school
105
00:07:06,589 --> 00:07:10,079
practicing at your place in Okcheon
was our last trip.
106
00:07:15,341 --> 00:07:18,721
Cha Hyun Suk hasn't visited here,
has he?
107
00:07:19,644 --> 00:07:22,721
He's probably busy preparing for his show.
108
00:07:22,721 --> 00:07:26,021
That's not why he isn't coming.
That cold jerk.
109
00:07:27,302 --> 00:07:32,480
Dong Chul told him you're working here,
and he told him not to talk about you.
110
00:07:32,480 --> 00:07:34,300
And not to talk about you in the future.
111
00:07:36,846 --> 00:07:39,358
Isn't he being too much?
112
00:07:39,358 --> 00:07:41,918
What do you mean? It's only natural.
113
00:07:41,918 --> 00:07:43,699
That's what we agreed on.
114
00:07:50,464 --> 00:07:52,286
Is that the best you can do?
115
00:07:55,254 --> 00:07:59,324
Expressing anger like that
isn't realistic.
116
00:07:59,324 --> 00:08:01,687
I'm supposed to be angry,
but you don't want me to show it?
117
00:08:01,687 --> 00:08:05,428
You gave up your dream of being an artist,
and haven't had a job for three years.
118
00:08:05,428 --> 00:08:08,959
The man who stole your girlfriend
is rubbing it in your face.
119
00:08:08,959 --> 00:08:12,677
You want to let it all out,
but you have too much pride.
120
00:08:12,677 --> 00:08:15,487
So, you laugh instead of getting angry.
121
00:08:15,487 --> 00:08:18,779
Then the moment you turn around,
bang!
122
00:08:18,779 --> 00:08:21,055
The anger that you
had suppressed explodes!
123
00:08:22,057 --> 00:08:23,978
And you rip that book.
124
00:08:25,317 --> 00:08:26,519
Try it again.
125
00:08:26,519 --> 00:08:27,887
It's too hard.
126
00:08:27,887 --> 00:08:30,245
Do you think expressing two emotions
is easy?
127
00:08:30,245 --> 00:08:32,897
Okay, let's go again.
128
00:08:34,153 --> 00:08:35,836
Food is here!
129
00:08:38,066 --> 00:08:40,543
You have to come in quietly
during rehearsals.
130
00:08:42,179 --> 00:08:45,777
I... I... I'm sorry. I'm sorry!
131
00:08:45,777 --> 00:08:47,557
Na Soon Nam wants us to take a break.
132
00:08:47,557 --> 00:08:49,961
Why don't we take eat and take a break?
133
00:08:49,961 --> 00:08:52,302
Rookie, how is the job?
134
00:08:52,302 --> 00:08:57,163
Besides Producer Cha yelling
every now and then, everything is good.
135
00:08:58,123 --> 00:08:59,580
Endure it a little longer.
136
00:08:59,580 --> 00:09:02,066
I won't be yelling for much longer.
137
00:09:02,101 --> 00:09:06,653
By the way Producer Cha, you used to
buy spicy rice cakes before.
138
00:09:06,653 --> 00:09:09,283
That really tasty spicy rice cake.
139
00:09:09,283 --> 00:09:12,193
Why haven't we seen it lately?
140
00:09:14,613 --> 00:09:16,621
Because I don't want to eat it.
141
00:09:30,274 --> 00:09:32,053
[Nina by Luise Rinser]
142
00:09:52,086 --> 00:09:53,551
It's been a long...
143
00:10:01,330 --> 00:10:03,028
Did he pretend not to know me?
144
00:10:06,567 --> 00:10:08,774
But you should know this one thing.
145
00:10:08,774 --> 00:10:10,474
There is no forever.
146
00:10:10,474 --> 00:10:12,413
It's time for me to move on now.
147
00:10:13,802 --> 00:10:18,231
I can't hold onto dreams
of my first love forever.
148
00:10:18,231 --> 00:10:20,173
I can't live my life that way.
149
00:10:45,994 --> 00:10:50,032
I want to a reggae party yesterday.
It was so much fun!
150
00:10:51,003 --> 00:10:54,592
A reggae party? That must've been fun.
151
00:10:54,592 --> 00:10:57,245
What were you doing, Mom?
You are doing well, right?
152
00:10:57,245 --> 00:11:02,394
Yes. I was eating rice and
reading the letter you wrote.
153
00:11:03,052 --> 00:11:05,652
What about the work? Isn't it hard?
154
00:11:07,633 --> 00:11:09,299
It's not too bad.
155
00:11:09,299 --> 00:11:13,410
Once I finish at the blueberry farm,
I'm going to Hillstone to look for work.
156
00:11:13,410 --> 00:11:16,940
If it's too difficult, you can come back.
157
00:11:16,940 --> 00:11:19,480
No way! I'm going to finish out the year.
158
00:11:19,480 --> 00:11:21,120
I'm so glad I came, Mom.
159
00:11:21,120 --> 00:11:24,360
I've met people from all over the world,
and made some money.
160
00:11:24,360 --> 00:11:26,460
I feel like my mind is expanding.
161
00:11:28,086 --> 00:11:31,035
I'm relieved. You're amazing.
162
00:11:31,738 --> 00:11:34,548
I have to go somewhere now.
I'll call you again, okay?
163
00:11:34,972 --> 00:11:38,347
Okay, take care of yourself. Be well.
164
00:11:46,078 --> 00:11:49,462
My Min Soo is all grown up now.
165
00:12:16,638 --> 00:12:18,120
[Writing Down Today's Joys]
166
00:12:42,643 --> 00:12:44,019
It's been a long...
167
00:12:57,755 --> 00:13:00,081
[Dear Mom...]
168
00:13:17,572 --> 00:13:20,442
To the person I wanted to watch over...
169
00:13:20,442 --> 00:13:22,614
You said you wanted to watch over me.
170
00:13:30,514 --> 00:13:32,889
Oh, Yoon Young. Are you here?
171
00:13:32,889 --> 00:13:35,931
No Ra, I'm so sorry.
172
00:13:35,931 --> 00:13:39,551
I totally forgot that my mom has an
appointment at 9:00 at the hospital.
173
00:13:40,220 --> 00:13:41,339
Really?
174
00:13:41,729 --> 00:13:43,514
Go on the bus without me.
175
00:13:43,514 --> 00:13:47,472
Since you have lots to carry,
leave it all at the Okcheon Terminal.
176
00:13:47,472 --> 00:13:49,754
Head up to the house first
and start cleaning.
177
00:14:11,413 --> 00:14:12,775
Hey, Ha No Ra.
178
00:14:17,101 --> 00:14:18,530
So it is you, Ha No Ra.
179
00:14:19,368 --> 00:14:20,561
Yeah.
180
00:14:21,022 --> 00:14:22,081
Get in.
181
00:14:23,312 --> 00:14:25,150
Get in. I'll give you a ride.
182
00:14:26,395 --> 00:14:28,812
You don't even know where I'm going.
183
00:14:28,812 --> 00:14:30,543
You have a mountain of stuff to carry.
184
00:14:31,081 --> 00:14:32,811
I can take a taxi.
185
00:14:32,811 --> 00:14:34,591
Really? Okay.
186
00:14:49,870 --> 00:14:52,828
Are you going to Okcheon, by chance?
187
00:14:52,828 --> 00:14:56,307
Grandma passed away in April,
so why are you going now?
188
00:14:56,307 --> 00:14:58,916
It's Grandma's birthday.
189
00:14:58,916 --> 00:14:59,953
Really?
190
00:15:01,653 --> 00:15:03,783
Then I'll give you a ride
to the bus terminal.
191
00:15:03,783 --> 00:15:05,831
Forget it.
192
00:15:05,831 --> 00:15:08,254
I'm only doing it because
you're going to see your grandma.
193
00:15:20,932 --> 00:15:22,110
Get in.
194
00:15:27,489 --> 00:15:30,700
Hello? Hi, Reporter Kim.
195
00:15:30,700 --> 00:15:32,451
Sorry for getting back to you so late.
196
00:15:33,667 --> 00:15:34,831
Yes.
197
00:15:34,831 --> 00:15:38,845
It's been thirty minutes, but he hasn't
asked me how I've been doing.
198
00:15:41,241 --> 00:15:44,379
Hey! You said you're letting me off
at the bus terminal.
199
00:15:45,948 --> 00:15:49,099
I've done too many interviews.
I'll do one after the show.
200
00:15:49,648 --> 00:15:50,908
Okay.
201
00:15:51,547 --> 00:15:53,768
Why are you going this way?
202
00:15:53,768 --> 00:15:57,639
I happen to have the day off,
so I might as well go to Okcheon.
203
00:15:57,639 --> 00:15:59,461
You're going all the way to Okcheon?
204
00:15:59,461 --> 00:16:03,889
Forget it! I'm supposed to meet Yoon Young
at the Okcheon bus terminal.
205
00:16:03,889 --> 00:16:05,649
Yeah, I'll go to the bus terminal there.
206
00:16:06,533 --> 00:16:09,270
Why would you go all the way to Okcheon?
207
00:16:09,270 --> 00:16:10,899
Do you think it's because of you?
208
00:16:12,437 --> 00:16:14,846
I'm going because you said
it's Grandma's birthday.
209
00:16:14,846 --> 00:16:17,538
Because you have food for Grandma.
210
00:16:18,346 --> 00:16:20,898
I do have some stake in Grandma, you know.
211
00:16:21,557 --> 00:16:24,256
Still, it's a burden.
212
00:16:24,256 --> 00:16:25,826
Why am I a burden?
213
00:16:27,837 --> 00:16:31,307
Why are you feeling so uncomfortable?
The whole first love thing is over with.
214
00:16:31,307 --> 00:16:33,657
Just think of it as meeting
your high school classmate.
215
00:16:33,657 --> 00:16:37,100
I don't need it. Turn the car around.
216
00:16:40,376 --> 00:16:41,697
Yeah, Yoon Young.
217
00:16:41,697 --> 00:16:45,807
My mom needs to get a blood test
and a few other tests too.
218
00:16:45,807 --> 00:16:49,365
What should I do?
How will you get up the mountain alone?
219
00:16:50,756 --> 00:16:52,294
Oh, really?
220
00:16:52,294 --> 00:16:54,166
I'll handle it.
221
00:16:54,166 --> 00:16:55,905
Help your mom.
222
00:16:56,346 --> 00:16:57,520
Okay.
223
00:16:58,076 --> 00:17:03,384
Gosh, looks like I'll be going to Okcheon
mountain, not just the bus terminal.
224
00:17:24,678 --> 00:17:27,239
Thank you. You should go.
225
00:17:27,239 --> 00:17:29,720
I should say my greetings to Grandma
before I go.
226
00:17:32,619 --> 00:17:34,240
Why is this rice uncooked?
227
00:17:34,240 --> 00:17:37,858
I always come here and cook it.
228
00:17:37,858 --> 00:17:40,588
Then go ahead and say hello
to your grandma.
229
00:17:40,588 --> 00:17:43,020
If you're going to cook here,
we need to clean this place up.
230
00:17:43,938 --> 00:17:45,545
Where's the broom again?
231
00:17:58,923 --> 00:18:05,249
Grandma, I did go to college
with the money that you saved for me.
232
00:18:05,249 --> 00:18:07,247
But, I quit.
233
00:18:07,247 --> 00:18:12,830
There just wasn't anything more
that I wanted to learn there.
234
00:18:12,830 --> 00:18:16,621
Your granddaughter is so smart.
235
00:18:16,621 --> 00:18:19,769
So I learned everything that I needed.
236
00:18:22,607 --> 00:18:25,618
It's all thanks to you, Seo Woon Hae.
237
00:18:26,404 --> 00:18:29,862
Thank you for being born as my grandma.
238
00:18:31,051 --> 00:18:32,659
Seo Woon Hae...
239
00:18:33,431 --> 00:18:37,557
Thank you so much for loving me.
240
00:18:40,617 --> 00:18:45,826
By the way, Grandma, don't you think
Cha Hyun Suk is being too much?
241
00:18:45,826 --> 00:18:47,036
Let's switch.
242
00:18:50,505 --> 00:18:51,854
It's my turn now.
243
00:18:52,633 --> 00:18:54,096
Are you going to cut the weeds?
244
00:18:54,096 --> 00:18:55,657
Go on and cook.
245
00:18:56,257 --> 00:18:58,516
Okay. Thanks.
246
00:19:20,498 --> 00:19:23,228
He went on and on about being
first loves, and 20 years.
247
00:19:23,228 --> 00:19:26,479
How could he change like that
in just three months?
248
00:19:26,479 --> 00:19:28,779
He was so kind in high school.
249
00:19:32,109 --> 00:19:35,983
Don't you want to do it just the way
we made it without the teachers knowing?
250
00:19:37,223 --> 00:19:40,034
This is the first show we're doing
in front of the public.
251
00:19:40,034 --> 00:19:42,884
Let's take a short break.
252
00:19:42,884 --> 00:19:44,763
I think I'm going to die now.
253
00:19:45,582 --> 00:19:48,482
Okay, let's take a break.
I'll bring the watermelon.
254
00:19:50,083 --> 00:19:51,307
Watermelon.
255
00:19:53,107 --> 00:19:54,441
Hey!
256
00:20:04,093 --> 00:20:06,613
Don't feel down even if the teachers
say something to you.
257
00:20:06,613 --> 00:20:08,269
It's because you're like Seo Taiji.
258
00:20:08,747 --> 00:20:09,884
Seo Taiji?
259
00:20:10,556 --> 00:20:15,673
In about 20 years, you're going to be
the top producer in Korea.
260
00:20:17,501 --> 00:20:18,682
Don't say nonsense.
261
00:20:18,682 --> 00:20:20,233
I mean it though.
262
00:20:20,233 --> 00:20:22,843
I knew that Seo Taiji and Boys
would be a big hit.
263
00:20:26,516 --> 00:20:29,712
What are you going to do
if I'm not successful in 20 years?
264
00:20:29,712 --> 00:20:31,413
And what if you are?
265
00:20:32,644 --> 00:20:33,875
Never mind.
266
00:20:34,586 --> 00:20:36,020
You want to make a bet?
267
00:20:36,020 --> 00:20:37,263
A bet?
268
00:20:37,574 --> 00:20:41,493
We'll bury a time capsule,
and check it in 20 years.
269
00:20:41,493 --> 00:20:43,022
Time capsule?
270
00:20:53,198 --> 00:20:54,861
You were the only one.
271
00:20:54,861 --> 00:20:59,805
The only one who saw that an odd and
sensitive kid like me had talent.
272
00:20:59,805 --> 00:21:01,201
The only one to believe in me.
273
00:21:01,532 --> 00:21:02,741
You were the only one.
274
00:21:05,667 --> 00:21:08,646
You were the one
who made me who I am today.
275
00:21:08,646 --> 00:21:11,519
I don't know what you're talking about.
276
00:21:11,519 --> 00:21:14,775
When did I do that?
277
00:21:16,635 --> 00:21:18,576
You don't even remember?
278
00:21:19,426 --> 00:21:22,627
Ah... this was it.
279
00:21:23,932 --> 00:21:27,738
Hyun Suk remembered it all.
280
00:21:35,836 --> 00:21:41,222
Year 2015, Cha Hyun Suk will have become
the best producer in Korea.
281
00:21:41,222 --> 00:21:44,422
July 30, 1995.
282
00:21:44,422 --> 00:21:46,023
Ha No Ra.
283
00:22:25,287 --> 00:22:26,546
What are you doing?
284
00:22:27,342 --> 00:22:30,662
I don't want to forget where it is
when I come back later.
285
00:22:30,662 --> 00:22:32,406
We'll be back together.
286
00:22:32,406 --> 00:22:35,578
This has been my playground for 11 years,
since I was five years old.
287
00:22:37,380 --> 00:22:40,238
That's true. We'll come together.
288
00:22:41,343 --> 00:22:42,898
Don't forget.
289
00:23:07,951 --> 00:23:09,738
You have to go to your right.
290
00:23:12,346 --> 00:23:15,032
You said it's been your playground
for 11 years.
291
00:23:15,032 --> 00:23:16,890
But you forgot?
292
00:23:16,890 --> 00:23:18,277
To the right?
293
00:23:24,337 --> 00:23:27,771
I don't know exactly where it is.
294
00:23:27,771 --> 00:23:29,362
Three steps forward.
295
00:23:42,258 --> 00:23:43,582
Now I know.
296
00:23:47,590 --> 00:23:48,981
Cha Hyun Suk.
297
00:23:49,594 --> 00:23:51,853
You remembered it.
298
00:23:51,853 --> 00:23:53,415
The time capsule?
299
00:23:56,259 --> 00:23:58,651
Don't you want to see it with me?
300
00:23:58,651 --> 00:24:00,162
I don't want to see it.
301
00:24:02,179 --> 00:24:04,116
You can see it all... both of them.
302
00:25:05,721 --> 00:25:08,392
Year 2015, to Ha No Ra
who is now 38 years old.
303
00:25:10,150 --> 00:25:11,638
I see you're still the same.
304
00:25:12,416 --> 00:25:16,150
You're still bright,
energetic, and pretty.
305
00:25:17,413 --> 00:25:20,910
July 30, 1995. 20 years ago.
306
00:25:21,818 --> 00:25:22,989
Ha No Ra...
307
00:25:24,058 --> 00:25:28,159
I've been happy having you by my side
for 20 years, and thank you.
308
00:25:29,141 --> 00:25:31,030
Let's continue being happy.
309
00:25:32,301 --> 00:25:36,712
From Cha Hyun Suk,
who always wants to be next to Ha No Ra.
310
00:26:01,730 --> 00:26:07,084
Year 2015, Cha Hyun Suk will have become
the best producer in Korea.
311
00:26:07,084 --> 00:26:09,915
July 30, 1995.
312
00:26:09,915 --> 00:26:11,935
From...
The one who is keeping an eye on you.
313
00:26:13,317 --> 00:26:16,144
The one who is keeping an eye on you?
314
00:26:16,144 --> 00:26:18,685
To the person who I hoped
to keep an eye on.
315
00:26:22,854 --> 00:26:25,303
To the person who I hoped
to keep an eye on.
316
00:26:27,273 --> 00:26:29,053
The one who is keeping an eye on you.
317
00:26:46,166 --> 00:26:47,451
Cha Hyun Suk.
318
00:26:50,865 --> 00:26:55,724
Had you... looked at this already?
319
00:26:59,994 --> 00:27:02,096
Yes, I did.
320
00:27:02,746 --> 00:27:04,086
When?
321
00:27:14,096 --> 00:27:15,226
Grandma.
322
00:27:16,690 --> 00:27:18,627
I've been discharged from the army.
323
00:27:18,627 --> 00:27:20,393
No one is here in Korea.
324
00:27:21,355 --> 00:27:23,351
So I'm leaving straight for Russia.
325
00:27:23,989 --> 00:27:26,028
I don't know when I'll be back again.
326
00:27:27,147 --> 00:27:30,938
But... don't be too upset with No Ra.
327
00:28:09,308 --> 00:28:14,798
Year 2015, Cha Hyun Suk will have become
the best producer in Korea.
328
00:28:14,798 --> 00:28:17,623
July 30, 1995.
329
00:28:17,623 --> 00:28:19,690
From...
The one who is keeping an eye on you.
330
00:28:20,818 --> 00:28:23,147
The one who is keeping an eye on you...
331
00:28:27,621 --> 00:28:31,232
You came and the buried it again?
332
00:28:32,432 --> 00:28:35,874
Why didn't you throw it away?
Why did you bury it again?
333
00:28:38,433 --> 00:28:40,032
I don't know why.
334
00:28:41,942 --> 00:28:44,972
Maybe 20 years later, in 2015...
335
00:28:46,112 --> 00:28:48,321
I thought we'd come back here together.
336
00:28:51,303 --> 00:28:54,931
To me, you're that kind of person.
337
00:28:58,131 --> 00:28:59,323
I'm going now.
338
00:29:17,859 --> 00:29:19,553
What does this mean?
339
00:29:23,029 --> 00:29:24,976
Are you asking because you don't know?
340
00:29:25,320 --> 00:29:26,378
Yes.
341
00:29:27,428 --> 00:29:30,679
We've never been the type to hug,
so I don't know what it means.
342
00:29:31,690 --> 00:29:32,960
Tell me in words.
343
00:29:34,038 --> 00:29:35,734
That assignment you gave...
344
00:29:37,093 --> 00:29:42,375
I think that one important moment
in my life is right now.
345
00:29:44,006 --> 00:29:45,826
I don't know what you mean.
346
00:29:47,855 --> 00:29:50,525
I only understand if you tell me directly.
347
00:29:51,814 --> 00:29:53,286
Like the last time.
348
00:29:57,375 --> 00:29:58,855
I don't want you...
349
00:30:01,214 --> 00:30:03,442
by my side anymore.
350
00:30:04,712 --> 00:30:06,070
I want you...
351
00:30:10,021 --> 00:30:12,981
to be by my side.
352
00:30:15,465 --> 00:30:16,622
Why?
353
00:30:17,766 --> 00:30:19,391
Because I like you.
354
00:30:20,461 --> 00:30:22,343
Because I missed you.
355
00:30:22,343 --> 00:30:24,420
Because I can't forget you.
356
00:30:26,886 --> 00:30:30,154
I thought I was going to die
because I wanted to see you.
357
00:30:36,518 --> 00:30:38,357
Tell me one more time.
358
00:30:39,885 --> 00:30:43,498
You haven't forgotten me, have you?
359
00:30:54,148 --> 00:30:55,681
How could I forget you?
360
00:30:56,471 --> 00:30:58,240
You jerk!
361
00:30:59,784 --> 00:31:00,858
What?
362
00:31:03,657 --> 00:31:04,964
What did you say?
363
00:31:04,964 --> 00:31:06,525
How could you...
364
00:32:04,578 --> 00:32:08,689
I always had a drink with Grandma
on her birthdays.
365
00:32:08,689 --> 00:32:11,605
Grandma always loved rice wine.
366
00:32:12,897 --> 00:32:14,713
Don't use her as an excuse.
367
00:32:14,713 --> 00:32:18,353
You've been drinking rice wine since you
were six, getting drunk and dancing.
368
00:32:19,471 --> 00:32:21,011
How did you know that?
369
00:32:21,011 --> 00:32:22,722
You think that's all I know?
370
00:32:23,316 --> 00:32:26,788
Do you know why Grandma likes
red bean paste bread?
371
00:32:27,679 --> 00:32:29,039
Red bean paste bread?
372
00:32:29,904 --> 00:32:33,278
Long long ago, there was this old grandma.
373
00:32:33,278 --> 00:32:36,326
One winter day, she had no food.
Not even a grain of rice.
374
00:32:36,326 --> 00:32:39,442
She went over the mountain to another town
to work on a farm.
375
00:32:39,442 --> 00:32:42,959
But they told her that they had
no money to pay her.
376
00:32:42,959 --> 00:32:46,717
And they gave her
one red bean paste bread.
377
00:32:46,717 --> 00:32:50,217
She took that bread and walked home
for two hours through a mountain path.
378
00:32:50,217 --> 00:32:52,414
She wanted so badly to eat it.
379
00:32:53,676 --> 00:32:55,689
But back home...
380
00:32:55,689 --> 00:33:00,501
that grandma had a five-year-old
granddaughter who had starved all day.
381
00:33:00,501 --> 00:33:05,992
So she endured her hunger, went home,
and gave that bread to her granddaughter.
382
00:33:05,992 --> 00:33:08,153
But she thought to herself
383
00:33:08,153 --> 00:33:12,491
"Gosh, I hope she leaves me
one little piece."
384
00:33:15,886 --> 00:33:20,027
But, that granddaughter said to her,
"Grandma, ah..."
385
00:33:20,438 --> 00:33:22,932
A child that had been starving all day...
386
00:33:23,518 --> 00:33:27,659
held that bread out to Seo Woon Hae first
and told her to eat it.
387
00:33:29,363 --> 00:33:32,542
That's a story about my grandma?
388
00:33:33,268 --> 00:33:34,833
She told me that story.
389
00:33:35,207 --> 00:33:39,627
She said that even if you were not
related to her by blood
390
00:33:39,627 --> 00:33:41,607
you were a child that was impossible
not to love.
391
00:33:43,487 --> 00:33:47,517
That child's name was probably...
Ha No Ra.
392
00:33:49,856 --> 00:33:53,712
Grandma never told me that story.
393
00:33:54,917 --> 00:33:58,178
That's why she liked red bean paste bread.
394
00:34:00,478 --> 00:34:05,795
Grandma's the reason why I liked you
so deeply.
395
00:34:11,550 --> 00:34:14,320
Why aren't you giving me any rice wine?
396
00:34:14,320 --> 00:34:15,974
I should say cheers too.
397
00:34:16,648 --> 00:34:18,666
You have to drive.
398
00:34:20,344 --> 00:34:23,846
Grandma, No Ra has finally
come to her senses.
399
00:34:24,920 --> 00:34:27,362
Are you saying I was crazy before?
400
00:34:27,804 --> 00:34:30,976
You made me wait three months
and ten days.
401
00:34:30,978 --> 00:34:32,481
What about you?
402
00:34:32,481 --> 00:34:35,268
How could you not come looking for me
even one time?
403
00:34:35,268 --> 00:34:36,936
Didn't you want to see me?
404
00:34:36,936 --> 00:34:38,981
Who says I didn't?
405
00:34:38,981 --> 00:34:40,003
Huh?
406
00:34:40,592 --> 00:34:43,840
And Ha No Ra, you came to see me
whenever you pleased.
407
00:34:45,023 --> 00:34:46,998
Did you miss me that much?
408
00:34:47,708 --> 00:34:50,443
You knew that I was watching?
409
00:34:50,443 --> 00:34:54,487
Yesterday, you ate three spicy rice cakes
when Dong Chul wasn't looking.
410
00:35:14,601 --> 00:35:17,911
Here it is. Ha No Ra's first batch
of spicy rice cakes.
411
00:35:28,644 --> 00:35:32,199
It's not the same as Grandma's,
but it's still very good.
412
00:35:32,864 --> 00:35:34,387
It isn't easy.
413
00:36:00,148 --> 00:36:01,581
She dropped out?
414
00:36:01,581 --> 00:36:04,181
I'm telling you
because I thought you should know.
415
00:36:05,233 --> 00:36:10,373
Yesterday, she even came to the store
saying that she wants to learn from me.
416
00:36:10,373 --> 00:36:12,092
What should I do?
417
00:36:12,092 --> 00:36:17,291
From now on, don't tell No Ra
anything about me.
418
00:36:17,291 --> 00:36:18,393
Ever...
419
00:36:18,393 --> 00:36:19,840
What does that mean?
420
00:36:19,842 --> 00:36:22,364
Are you really going to give up on No Ra?
421
00:36:22,364 --> 00:36:25,882
Instead, I want to know everything
about how No Ra is doing.
422
00:36:25,882 --> 00:36:28,211
So you're going to keep an eye on No Ra?
423
00:36:28,211 --> 00:36:30,690
I need to leave No Ra be for now.
424
00:36:31,190 --> 00:36:33,242
Let No Ra do what she wants.
425
00:36:33,242 --> 00:36:37,313
What are you going to do
if No Ra never comes back to you?
426
00:36:38,681 --> 00:36:40,313
Then I can't do anything.
427
00:36:40,313 --> 00:36:41,722
You can't do anything?
428
00:36:41,722 --> 00:36:44,144
Hey Cha, how can you give up so easily?
429
00:36:45,043 --> 00:36:48,094
Does this look easy to you guys?
430
00:36:50,152 --> 00:36:53,503
Dong Chul and Yoon Young
were both in on it?
431
00:36:53,503 --> 00:36:56,344
They weren't in on it.
They were doing me a favor.
432
00:36:58,253 --> 00:37:00,213
Why did you do it?
433
00:37:00,213 --> 00:37:04,612
I wanted to be someone who could
help you gain courage in life.
434
00:37:04,612 --> 00:37:07,293
That way you'd come to me on your own.
435
00:37:07,293 --> 00:37:11,063
Cha Hyun Suk... you are really mean.
436
00:37:11,063 --> 00:37:14,737
I was waiting for you,
until you gained courage.
437
00:37:14,737 --> 00:37:16,989
Do you know how nervous I was?
438
00:37:16,989 --> 00:37:18,766
Were you nervous?
439
00:37:18,766 --> 00:37:21,878
You said you knew I was watching
you secretly.
440
00:37:21,878 --> 00:37:23,518
So why were you nervous?
441
00:37:23,518 --> 00:37:25,344
Because you were doing it secretly.
442
00:37:25,344 --> 00:37:29,766
Watching me secretly meant it was not
serious enough for you to hold onto me.
443
00:37:29,766 --> 00:37:33,213
It meant your heart
wasn't quite there yet.
444
00:37:33,213 --> 00:37:36,253
It meant you didn't trust my feelings yet.
445
00:37:38,844 --> 00:37:40,492
I guess that was true.
446
00:37:41,063 --> 00:37:42,192
What?
447
00:37:43,163 --> 00:37:45,347
It was worth the wait, right?
448
00:37:46,840 --> 00:37:50,550
You've become tougher
since the last time I saw you.
449
00:37:55,298 --> 00:37:58,681
Grandma, I'll be leaving now with No Ra.
450
00:37:58,681 --> 00:38:01,525
Next time, I'll be coming with her.
451
00:38:03,750 --> 00:38:07,030
Why aren't you saying anything?
Grandma is waiting.
452
00:38:08,699 --> 00:38:12,039
You should say,
"I'll be back with Hyun Suk".
453
00:38:15,048 --> 00:38:19,518
Grandma, I'll be going now
and I'll be back.
454
00:38:20,268 --> 00:38:23,987
I'll see how Hyun Suk behaves,
and bring him back if he's good.
455
00:38:25,137 --> 00:38:26,436
What?
456
00:38:51,255 --> 00:38:53,360
[Yoobae University is just a
temporary stop for me.]
457
00:38:53,360 --> 00:38:55,289
[Though I may be tested, I will not fail]
458
00:38:55,291 --> 00:38:57,311
[One who overcome one's fault
is a strong person.]
459
00:38:58,126 --> 00:39:00,027
[Paper Due Date - 7 Days]
460
00:39:00,405 --> 00:39:03,364
People say that mistakes can happen
once in a while.
461
00:39:05,447 --> 00:39:08,572
Kim Woo Chul will not fall like this.
462
00:39:20,893 --> 00:39:23,365
Narcissistic personality disorder.
463
00:39:23,367 --> 00:39:27,518
Those with this disorder believe
they are the most important person.
464
00:39:27,518 --> 00:39:30,751
And they overestimate their talents
and skills.
465
00:39:30,751 --> 00:39:35,139
So, they are very sensitive to the
perceptions of others, and obsess over it.
466
00:39:35,139 --> 00:39:39,193
Another important point is that they
lack empathy towards others.
467
00:39:39,193 --> 00:39:41,121
They are solely focused on succeeding.
468
00:39:41,121 --> 00:39:45,231
They work hard to get attention and
respect from people around them.
469
00:39:45,231 --> 00:39:50,039
You will see impudent and rampant behavior
from them every now and then, as well.
470
00:39:51,760 --> 00:39:53,391
Is there a treatment?
471
00:39:54,989 --> 00:39:57,610
The thing is... it's not easy to treat.
472
00:39:59,802 --> 00:40:02,000
The patient must come forward...
473
00:40:02,641 --> 00:40:05,851
and seek out treatment
for this narcissism.
474
00:40:05,851 --> 00:40:08,288
But there is another symptom
of this disorder.
475
00:40:09,079 --> 00:40:14,333
They will never admit that they have
narcissistic personality disorder.
476
00:40:28,255 --> 00:40:30,927
I knew he'd be living like a loser.
477
00:40:35,985 --> 00:40:37,590
It's been a long time.
478
00:40:38,434 --> 00:40:39,853
Do I know you?
479
00:40:40,994 --> 00:40:42,793
What are you doing here like this?
480
00:40:43,099 --> 00:40:45,094
I said, do I know you?
481
00:40:45,094 --> 00:40:47,306
Yi Jin... Kim Yi Jin!
482
00:40:51,123 --> 00:40:53,094
You knew it was me?
483
00:40:53,847 --> 00:40:57,114
You're wearing the same disguise.
484
00:41:08,235 --> 00:41:12,572
You had to disguise yourself
when you were dating me.
485
00:41:12,572 --> 00:41:15,206
Even after breaking up,
you still have to do this.
486
00:41:16,327 --> 00:41:18,751
I really am a bad person.
487
00:41:18,751 --> 00:41:20,677
I'm relieved that you know.
488
00:41:21,914 --> 00:41:26,550
Can you just not endure
the anger towards me?
489
00:41:28,597 --> 00:41:32,099
It hasn't been easy for me to forget.
490
00:41:32,099 --> 00:41:36,300
You didn't stop me from coming to Yoobae
University, so I thought you'd let it go.
491
00:41:40,820 --> 00:41:41,934
Just hit me.
492
00:41:43,431 --> 00:41:47,217
Were you always this dense? Seriously...
493
00:41:52,851 --> 00:41:54,536
You're not possibly...
494
00:41:58,936 --> 00:42:01,025
Are you here by yourself?
495
00:42:02,391 --> 00:42:05,108
Yes, I've made a very clean break.
496
00:42:06,603 --> 00:42:08,012
I'm alone.
497
00:42:12,052 --> 00:42:14,211
You know I'm going to Yoobae University,
don't you?
498
00:42:15,474 --> 00:42:17,512
I heard from Min Soo.
499
00:42:18,472 --> 00:42:21,021
I thought I should say goodbye.
500
00:42:23,175 --> 00:42:24,271
Yes.
501
00:42:28,684 --> 00:42:30,693
Do you still hate me?
502
00:42:32,623 --> 00:42:36,603
I have no feelings towards you anymore.
503
00:42:40,494 --> 00:42:42,224
I was young back then.
504
00:42:42,833 --> 00:42:46,976
I thought about it,
and I was only 23 years old.
505
00:42:48,257 --> 00:42:51,945
I could only think about
hiding my mistakes.
506
00:42:51,945 --> 00:42:53,315
I was too young.
507
00:42:54,586 --> 00:42:56,724
I was scared of everything that happened.
508
00:42:57,902 --> 00:42:59,637
I thought because of one mistake...
509
00:43:00,909 --> 00:43:03,389
I might have ruined my life.
510
00:43:04,916 --> 00:43:06,288
Now...
511
00:43:07,467 --> 00:43:09,490
it's all in the past.
512
00:43:10,086 --> 00:43:13,577
Don't look back.
Let's live looking forward.
513
00:43:13,577 --> 00:43:15,507
You and I both.
514
00:43:17,487 --> 00:43:18,547
Okay.
515
00:43:19,809 --> 00:43:21,699
If you're done...
516
00:43:29,697 --> 00:43:31,967
What is this?
517
00:43:31,967 --> 00:43:34,766
When I brought you to dinner
with Professor Lindemann...
518
00:43:35,675 --> 00:43:37,786
I bought this to beg for forgiveness.
519
00:43:38,717 --> 00:43:43,201
The situation has changed,
but I did buy it to give it to you.
520
00:43:43,201 --> 00:43:45,347
So, I'd like you to accept it.
521
00:43:54,759 --> 00:43:57,353
Ah, I thought about taking the card out.
522
00:43:58,702 --> 00:44:01,478
But I wanted to say those words to you.
So I left it in there.
523
00:44:08,369 --> 00:44:13,021
For the past 20 years...
Sorry, and thank you.
524
00:44:17,262 --> 00:44:21,242
It's the first gift
I've received from you.
525
00:44:22,228 --> 00:44:23,806
I'll accept it.
526
00:44:24,565 --> 00:44:25,688
Okay.
527
00:44:28,887 --> 00:44:32,768
I want to say sorry again.
528
00:44:34,958 --> 00:44:36,148
And thank you.
529
00:44:37,920 --> 00:44:40,539
The two of you were quite classy.
530
00:44:40,947 --> 00:44:45,960
It's not easy to level-headed
when breaking up.
531
00:44:45,960 --> 00:44:48,929
It was a break up with no regrets.
That was why.
532
00:44:48,929 --> 00:44:54,938
You have to have some feelings left
in order to get angry.
533
00:44:56,635 --> 00:45:00,697
About before... I am very sorry.
534
00:45:02,528 --> 00:45:05,809
I'm the one who caused you
to do something you'd be sorry for.
535
00:45:07,378 --> 00:45:11,188
Being so indecisive,
holding on to two choices.
536
00:45:11,188 --> 00:45:14,335
I tried to turn everything to my advantage
and I was very wrong.
537
00:45:32,592 --> 00:45:35,648
Why are you giving this to me?
538
00:45:35,648 --> 00:45:37,969
You should eat it, Professor Kim.
539
00:45:37,969 --> 00:45:41,230
Honestly, I don't like cutlass fish.
540
00:45:42,257 --> 00:45:46,329
Why didn't you ever say so?
541
00:45:46,329 --> 00:45:49,757
I didn't even know all this time,
and we ate it every week.
542
00:45:49,759 --> 00:45:53,349
It seemed like you liked it,
so I didn't say anything.
543
00:45:58,947 --> 00:46:01,188
How is Yoobae University?
544
00:46:01,677 --> 00:46:04,878
I'm starting from the beginning
and writing my paper.
545
00:46:05,679 --> 00:46:09,188
I'm going get back to Seoul
with my skill alone.
546
00:46:12,248 --> 00:46:14,496
I resigned from Woocheon.
547
00:46:15,487 --> 00:46:18,782
Thanks to Producer Cha,
I could not have just stayed.
548
00:46:18,782 --> 00:46:22,509
What I did was definitely a crime.
549
00:46:22,510 --> 00:46:24,510
After I did something like that...
550
00:46:25,083 --> 00:46:27,550
I shouldn't stand on the lecture platform.
551
00:46:27,550 --> 00:46:30,210
Then what do you plan to do?
552
00:46:31,311 --> 00:46:33,309
I'm going to the United States next week.
553
00:46:33,309 --> 00:46:34,570
The United States?
554
00:46:35,509 --> 00:46:36,849
Are you going to study abroad?
555
00:46:36,849 --> 00:46:39,217
Oh no, not at all.
556
00:46:39,217 --> 00:46:41,188
I'm going on a vacation.
557
00:46:41,188 --> 00:46:43,311
For about a month.
558
00:46:43,311 --> 00:46:45,349
I want to gather my thoughts.
559
00:46:46,010 --> 00:46:48,217
So you won't be gone forever.
560
00:46:49,199 --> 00:46:51,735
I'm not quite sure why...
561
00:46:52,931 --> 00:46:57,221
But... I can't seem to leave Korea yet.
562
00:47:02,798 --> 00:47:05,239
Should we go eat red bean shaved ice
after we finish eating?
563
00:47:07,432 --> 00:47:10,559
You know, actually...
564
00:47:11,096 --> 00:47:13,505
I don't really like red beans.
565
00:47:13,507 --> 00:47:16,166
I only ate it because you like it.
566
00:47:19,882 --> 00:47:23,985
We were a couple that were quite
dishonest with each other.
567
00:47:23,985 --> 00:47:26,027
Let's not do that in the future.
568
00:47:26,027 --> 00:47:28,594
If we like it, say so.
If we don't like it, say so.
569
00:47:29,795 --> 00:47:31,375
Don't live hiding our feelings.
570
00:47:32,485 --> 00:47:37,085
Yes, let's do that.
I think being honest is best.
571
00:47:39,755 --> 00:47:42,625
There is a shaved ice with rice cake
and bean powder. Do you want that?
572
00:47:45,085 --> 00:47:46,148
All right.
573
00:48:31,206 --> 00:48:32,440
Looks pretty.
574
00:48:41,853 --> 00:48:43,396
Where is Soon Nam?
575
00:48:43,396 --> 00:48:45,737
We have to eat a simple dinner
and do the show.
576
00:48:47,454 --> 00:48:49,018
Food delivery is here.
577
00:48:49,322 --> 00:48:50,333
Ha No Ra!
578
00:48:51,932 --> 00:48:53,302
What's going on?
579
00:48:53,302 --> 00:48:56,251
There's spicy rice cakes, sandwiches,
and rice porridge.
580
00:48:56,251 --> 00:48:59,322
Those who can digest well can eat
spicy rice cake and sandwiches.
581
00:48:59,322 --> 00:49:02,751
Nervous people can have the porridge.
582
00:49:03,800 --> 00:49:07,443
I told you that No Ra is tired,
and to keep her from doing these things.
583
00:49:07,443 --> 00:49:10,661
Out of the producer I work part-time for,
and my eternal Noona...
584
00:49:10,661 --> 00:49:12,344
who do you think I'd listen to?
585
00:49:12,344 --> 00:49:13,608
Bingo!
586
00:49:13,608 --> 00:49:14,666
Part-time?
587
00:49:15,186 --> 00:49:18,485
I heard you decided to work in
Production Planning now.
588
00:49:18,485 --> 00:49:21,275
Now tell me again,
is it me or your "Noona"?
589
00:49:21,275 --> 00:49:24,114
I'm going to start eating for now.
590
00:49:25,920 --> 00:49:29,054
What? You said you were taking
the civil servant exam.
591
00:49:29,054 --> 00:49:31,974
Ever since I started your old job,
the production work has been fun.
592
00:49:31,974 --> 00:49:35,025
I also met many musical theater people
through Sang Ye.
593
00:49:35,025 --> 00:49:38,534
I may not be able to be a choreographer,
but I want to go into production planning.
594
00:49:38,534 --> 00:49:40,373
That's great!
595
00:49:40,375 --> 00:49:44,010
I was wondering how a dancer
could sit at a desk all day.
596
00:49:44,010 --> 00:49:45,119
Good job.
597
00:49:45,119 --> 00:49:48,068
Why are the two of you whispering
and leaving me out?
598
00:49:48,068 --> 00:49:50,500
Na Soon Nam, you didn't answer.
Is it me or your "Noona"?
599
00:49:50,500 --> 00:49:54,838
Noona, please help me out
with your boyfriend.
600
00:49:55,757 --> 00:49:57,228
Producer Cha.
601
00:49:59,188 --> 00:50:01,032
Go on and eat.
602
00:50:01,032 --> 00:50:04,400
I even made that porridge that you like.
603
00:50:04,400 --> 00:50:05,510
Hurry.
604
00:50:06,039 --> 00:50:10,929
How did you make all that
and still dress up so well?
605
00:50:12,172 --> 00:50:15,856
Gosh, can the two of you stop being
so cheesy over there and come eat?
606
00:50:17,842 --> 00:50:19,293
Let's go.
607
00:50:22,813 --> 00:50:26,083
Who is it? I'm going to kill myself
because I can't get a job.
608
00:50:26,083 --> 00:50:28,992
Who is Hyun Jae, that said there would
be a suicide party here?
609
00:50:29,992 --> 00:50:33,893
I received a strange invitation.
610
00:50:33,893 --> 00:50:37,384
Is it possible to meet my dead Hye Soo?
611
00:50:38,327 --> 00:50:40,534
Gosh, they said it was the last
Christmas party.
612
00:50:40,534 --> 00:50:43,244
I thought there would be
young people here, but what is this?
613
00:50:43,244 --> 00:50:45,478
These are all people
that are going to die.
614
00:50:50,007 --> 00:50:53,987
I was in a coma for 20 years.
615
00:50:53,987 --> 00:50:55,918
And I woke up one month ago.
616
00:50:56,922 --> 00:50:59,235
I'm sure I was 18 years old...
617
00:50:59,981 --> 00:51:02,108
Take a look at these wrinkles
around my eyes.
618
00:51:02,108 --> 00:51:04,418
They're telling me that I'm 38 years old.
619
00:51:09,170 --> 00:51:13,389
You said you gave up your dreams of art
because you need a job, right?
620
00:51:14,829 --> 00:51:18,858
And you said that the woman you were with
for eight years left you?
621
00:51:20,195 --> 00:51:23,313
So, you dated for eight years?
622
00:51:23,313 --> 00:51:24,699
Oh my!
623
00:51:26,045 --> 00:51:27,418
Have you ever kissed?
624
00:51:28,610 --> 00:51:34,907
I was on my way to confess my feelings
to a boy from my church.
625
00:51:34,907 --> 00:51:36,547
But I got in a car accident.
626
00:51:38,619 --> 00:51:41,333
I feel so sorry for you, Ma'am.
627
00:51:42,684 --> 00:51:46,733
Your daughter died three years ago.
How will you ever forget her?
628
00:51:46,733 --> 00:51:49,523
While I lay dead for 20 years...
629
00:51:50,849 --> 00:51:53,289
they say that my mother lived in the
hospital, as well.
630
00:51:55,083 --> 00:51:58,112
When you lose time...
631
00:51:58,112 --> 00:52:00,371
it means you lose everything.
632
00:52:07,293 --> 00:52:09,612
My name is Hyun Jae.
633
00:52:09,612 --> 00:52:11,711
In English, it means "the present".
634
00:52:11,711 --> 00:52:13,713
Which can also mean "gift".
635
00:52:13,713 --> 00:52:16,358
Hyun Jae, or this moment right now...
636
00:52:18,367 --> 00:52:19,594
It is a gift.
637
00:52:33,416 --> 00:52:36,585
Your play was a huge success.
How do you feel now?
638
00:52:36,585 --> 00:52:39,137
Do you have plans for your next project?
639
00:52:39,137 --> 00:52:41,244
I'll do a detailed interview another time.
640
00:52:42,900 --> 00:52:45,690
- Can you sign this for me?
- Please sign this!
641
00:52:45,690 --> 00:52:49,411
Wow! Cha Hyun Suk really is successful,
isn't he?
642
00:52:49,411 --> 00:52:50,889
He sure is.
643
00:52:50,889 --> 00:52:52,630
Let's give this to him later.
644
00:52:52,630 --> 00:52:53,931
Let's go.
645
00:52:53,931 --> 00:52:55,960
- Picture, picture.
- One moment please.
646
00:52:55,960 --> 00:52:57,963
I have to accept flowers
from my girlfriend first.
647
00:53:05,226 --> 00:53:07,804
What is this, Notting Hill?
648
00:53:08,262 --> 00:53:10,344
Let's go now.
649
00:53:13,400 --> 00:53:17,152
Sang Ye, that was great.
650
00:53:18,083 --> 00:53:19,858
This is for me?
651
00:53:19,858 --> 00:53:22,548
Of course. You were my boss once.
652
00:53:22,548 --> 00:53:25,356
You worked so hard all that time.
653
00:53:25,356 --> 00:53:27,764
What do you mean?
She enjoyed it all.
654
00:53:27,764 --> 00:53:29,664
Now she's no longer
an Assistant Producer.
655
00:53:30,846 --> 00:53:34,568
She already has an idea for her project
after You & Now.
656
00:53:34,568 --> 00:53:37,005
What? That's not true.
657
00:53:37,005 --> 00:53:38,146
Good job.
658
00:53:40,324 --> 00:53:42,610
What are you doing with my noona
standing right there?
659
00:53:42,610 --> 00:53:44,139
To a girl with a boyfriend, at that.
660
00:53:46,438 --> 00:53:50,286
You better not do that
with other guys either.
661
00:53:50,286 --> 00:53:51,438
Soon Nam...
662
00:53:51,438 --> 00:53:54,349
Oh my! They must have something going on.
663
00:53:58,173 --> 00:54:01,300
I'm not sure if I can leave my store
in a part-time worker's hands.
664
00:54:01,300 --> 00:54:04,456
Go on, President Ha.
665
00:54:04,456 --> 00:54:06,072
I'm here.
666
00:54:06,072 --> 00:54:07,394
Why are you here again?
667
00:54:07,394 --> 00:54:10,945
Gosh, we better have a time sheet
for Cha Hyun Suk in the store.
668
00:54:10,945 --> 00:54:13,875
I'm not busy now that the show is over.
669
00:54:13,875 --> 00:54:16,606
Let's go see a movie,
since Dong Chul is here.
670
00:54:16,606 --> 00:54:18,960
No, I can't. I have somewhere to go.
671
00:54:18,960 --> 00:54:20,001
Where are you going?
672
00:54:20,001 --> 00:54:22,751
Hey now. Don't try to know everything.
673
00:54:22,751 --> 00:54:24,561
I'm a mysterious woman.
674
00:54:25,827 --> 00:54:27,731
How long will you take? Where...
675
00:54:28,797 --> 00:54:31,150
I'll be watching your employee here!
676
00:54:34,893 --> 00:54:36,007
Watching you.
677
00:54:41,215 --> 00:54:43,014
You're too much. Too much!
678
00:54:43,014 --> 00:54:45,315
Go home and sleep, man.
679
00:54:45,315 --> 00:54:46,934
I'm watching a movie.
680
00:54:53,918 --> 00:54:56,128
Hyun Suk is still here?
681
00:54:56,128 --> 00:54:58,349
He's here all the time.
682
00:55:04,327 --> 00:55:05,474
No Ra!
683
00:55:05,474 --> 00:55:08,021
Oh, Lawyer Lee. You're here?
684
00:55:08,021 --> 00:55:09,472
Can I have a serving of spicy rice cakes?
685
00:55:09,472 --> 00:55:10,994
Ha No Ra's spicy rice cakes.
686
00:55:10,994 --> 00:55:13,163
Okay. You're eating here, right?
687
00:55:16,284 --> 00:55:18,882
I came by earlier and you weren't here.
688
00:55:18,882 --> 00:55:21,061
So I went back to the office.
689
00:55:26,202 --> 00:55:29,289
He's a lawyer at a law firm
across the street.
690
00:55:29,289 --> 00:55:32,099
He only comes to eat when No Ra's here.
691
00:55:34,619 --> 00:55:38,081
One other thing...
He's 35 years old.
692
00:55:38,081 --> 00:55:39,141
What?
693
00:55:47,014 --> 00:55:50,521
I'm busy. Why don't we talk inside?
Why did you tell me to come outside?
694
00:55:52,668 --> 00:55:54,800
I want to make a wish.
695
00:55:54,800 --> 00:55:56,289
A wish?
696
00:55:56,289 --> 00:55:58,570
A wish for the time capsule.
697
00:55:58,570 --> 00:56:01,088
But I got it right.
698
00:56:01,088 --> 00:56:02,639
I got it right too.
699
00:56:02,639 --> 00:56:05,139
Let's continue being happy.
700
00:56:05,139 --> 00:56:06,898
You're next to me right now.
701
00:56:06,898 --> 00:56:08,548
Okay, okay.
702
00:56:08,548 --> 00:56:10,778
Tell me. What's your wish?
703
00:56:11,798 --> 00:56:14,648
Tell him that you won't sell
spicy rice cakes to him.
704
00:56:15,778 --> 00:56:17,969
Are you saying I shouldn't
run the business?
705
00:56:21,318 --> 00:56:22,599
I was kidding.
706
00:56:25,418 --> 00:56:28,179
But shouldn't you do something about it?
707
00:56:28,179 --> 00:56:30,318
You were all smiling at him.
708
00:56:30,318 --> 00:56:33,438
Of course I should smile at customers.
Should I scowl at them?
709
00:56:34,429 --> 00:56:37,429
Oh, I guess you're right.
710
00:56:38,429 --> 00:56:40,878
Then introduce me. As your boyfriend.
711
00:56:41,768 --> 00:56:43,878
- Why should I?
- What do you mean why?
712
00:56:44,528 --> 00:56:48,838
So that the punk Lawyer Lee
will stop showing interest in you.
713
00:56:48,838 --> 00:56:52,969
Really? I thought he was interested
in our spicy rice cakes.
714
00:56:52,969 --> 00:56:54,949
He seemed like he was interested in me?
715
00:56:54,949 --> 00:56:57,309
Wow, that's crazy.
716
00:56:58,699 --> 00:57:00,699
You seem happy about it.
717
00:57:00,699 --> 00:57:03,548
If someone is interested in me,
isn't that a good thing?
718
00:57:03,548 --> 00:57:08,599
Hey, did you not see those fans at my
show that came at me like a swarm of bees?
719
00:57:08,599 --> 00:57:10,969
I'm totally popular.
720
00:57:10,969 --> 00:57:12,509
But what did I do then?
721
00:57:13,278 --> 00:57:16,009
If you're going to be like this,
don't come here anymore.
722
00:57:18,838 --> 00:57:20,929
Hey, what are you guys doing?
723
00:57:21,358 --> 00:57:22,628
Are you guys fighting?
724
00:57:22,628 --> 00:57:25,048
What's even worse is,
he didn't even leave after that.
725
00:57:25,829 --> 00:57:27,958
Cha Hyun Suk, No Ra seems upset.
726
00:57:29,039 --> 00:57:31,539
Most men keep a closer watch
on their girlfriends than this.
727
00:57:42,458 --> 00:57:43,869
Have a seat, will you?
728
00:57:44,759 --> 00:57:46,443
You should go
after you finish eating this.
729
00:57:46,443 --> 00:57:48,128
We're supposed to meet tomorrow, remember?
730
00:57:48,128 --> 00:57:50,949
Let's eat first.
I'm hungry from laughing so much.
731
00:58:04,048 --> 00:58:05,436
Hey, Ha No Ra.
732
00:58:05,436 --> 00:58:09,369
We ordered the same thing,
but the ingredients don't look the same?
733
00:58:09,369 --> 00:58:12,438
Seriously, they are missing in mine too.
Only Cha Hyun Suk gets them?
734
00:58:13,318 --> 00:58:14,829
I won't stand for discrimination.
735
00:58:14,829 --> 00:58:16,009
Hey!
736
00:58:19,748 --> 00:58:21,898
Hurry up and eat and leave already.
737
00:58:29,568 --> 00:58:32,309
Ha No Ra, aren't you playing
way too hard to get?
738
00:58:32,309 --> 00:58:34,898
What if Hyun Suk gets away?
739
00:58:34,898 --> 00:58:37,949
If he gets away, then he gets away.
740
00:58:37,949 --> 00:58:39,478
Do you mean that?
741
00:58:39,478 --> 00:58:41,748
Being overly cautious and being
nice to someone
742
00:58:41,748 --> 00:58:44,304
doesn't make that person like me more.
743
00:58:44,338 --> 00:58:47,329
You can't force someone to like you.
744
00:58:47,889 --> 00:58:51,938
Hyun Suk is important to me,
but my life is also important.
745
00:58:51,938 --> 00:58:55,278
Goodness, so you secretly put a
deep fried seaweed roll in Hyun Suk's?
746
00:58:55,278 --> 00:58:57,329
Ha No Ra, you're more charming
than I thought.
747
00:58:57,329 --> 00:59:02,398
Hey, that's why I also said
he's important to me.
748
00:59:03,208 --> 00:59:06,369
Stop laughing. My goodness.
I'm so embarrassed. What do I do?
749
00:59:06,369 --> 00:59:08,668
[Second Time First Love]
750
00:59:16,009 --> 00:59:19,228
They are really good.
751
00:59:25,318 --> 00:59:26,789
Should we upload it now?
752
00:59:26,789 --> 00:59:29,639
I just drew them for fun.
753
00:59:29,639 --> 00:59:33,489
People look at this amateur forum
for fun too.
754
00:59:33,489 --> 00:59:35,518
- Should I press send?
- Wait, wait.
755
00:59:35,518 --> 00:59:37,878
What should I do?
756
00:59:38,818 --> 00:59:39,978
[It's been posted.]
757
00:59:40,929 --> 00:59:42,878
I won't tell anyone.
758
00:59:47,309 --> 00:59:48,998
Someone just commented.
759
00:59:49,878 --> 00:59:51,018
Really?
760
00:59:52,289 --> 00:59:55,969
"I'm curious why Cha Dol
is being that way."
761
00:59:55,969 --> 00:59:58,128
"I look forward to the next one."
762
01:00:00,009 --> 01:00:01,018
Awesome.
763
01:00:03,579 --> 01:00:05,369
Wow, that's amazing.
764
01:00:12,159 --> 01:00:15,588
Even on a Sunday,
the students look busy as ever.
765
01:00:17,438 --> 01:00:18,478
Oh.
766
01:00:18,639 --> 01:00:22,489
It's supposed to be four guys and girls.
Without you, it won't work.
767
01:00:22,489 --> 01:00:25,028
It's not that I don't want to. I can't.
768
01:00:25,028 --> 01:00:26,809
Didn't you guys break up?
769
01:00:26,809 --> 01:00:28,369
What happened?
770
01:00:28,369 --> 01:00:29,688
Let's go somewhere and talk.
771
01:00:29,688 --> 01:00:31,539
I can't. I have to go to the library.
772
01:00:31,539 --> 01:00:34,708
You know already.
I got 2.5 this semester because of an "F".
773
01:00:34,708 --> 01:00:36,588
I need to study. I'm going now.
774
01:00:40,708 --> 01:00:43,898
Does the kid's girlfriend know
that you're the kid's mom?
775
01:00:44,208 --> 01:00:46,009
Why would I tell her that?
776
01:00:46,009 --> 01:00:47,759
It'll make things uncomfortable.
777
01:00:48,438 --> 01:00:52,708
Then I shouldn't feel uncomfortable
doing this.
778
01:01:22,509 --> 01:01:25,739
If you don't want to answer,
you can leave.
779
01:01:27,398 --> 01:01:28,728
Right now!
780
01:01:33,199 --> 01:01:36,128
He must be truly crazy!
781
01:01:43,188 --> 01:01:45,228
Why don't you stop now, Professor?
782
01:01:45,228 --> 01:01:47,739
First, remove that hand.
783
01:01:47,739 --> 01:01:50,248
Those bodies belong to those girls.
784
01:01:50,248 --> 01:01:52,059
Wow, we have ourselves
a second Joan of Arc.
785
01:01:52,478 --> 01:01:55,009
Ma'am, are you going to look for a job
after you graduate?
786
01:01:55,608 --> 01:01:57,119
Hey!
787
01:02:00,498 --> 01:02:04,759
I've never once seen you dance
on a public stage before.
788
01:02:04,759 --> 01:02:09,208
You're doing something you want to do,
so who cares if you're 20 or 38?
789
01:02:20,798 --> 01:02:24,548
With lecture being canceled,
we get to do things like this. I like it!
790
01:02:54,708 --> 01:02:56,028
What are you thinking about?
791
01:02:56,028 --> 01:02:59,449
Do you want to go to college again
now that you're here?
792
01:02:59,449 --> 01:03:00,818
No.
793
01:03:00,818 --> 01:03:04,338
It was good that I got to experience
going to college.
794
01:03:04,338 --> 01:03:07,748
There are so many unforgettable memories.
795
01:03:08,789 --> 01:03:10,239
Of all those memories,
the best one is me, right?
796
01:03:11,268 --> 01:03:12,838
In some ways.
797
01:03:12,838 --> 01:03:14,148
What do you mean?
798
01:03:14,648 --> 01:03:18,108
I did learn many things because I met you.
799
01:03:18,108 --> 01:03:19,818
Oh, is that right.
800
01:03:20,498 --> 01:03:23,159
Then should we stay here a little longer?
801
01:03:23,159 --> 01:03:24,568
So we can play together?
802
01:03:24,568 --> 01:03:26,289
It's okay.
803
01:03:26,289 --> 01:03:28,059
Didn't you say you have to go over
the script?
804
01:03:28,059 --> 01:03:30,349
Let's go. To our spot.
805
01:03:31,159 --> 01:03:32,208
Let's go.
806
01:04:13,858 --> 01:04:15,998
Do you want to go play over there?
807
01:04:15,998 --> 01:04:17,838
My friend here is sleeping right now.
808
01:04:44,226 --> 01:04:54,226
Subtitles by DramaFever
62414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.