All language subtitles for Twenty again E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:18,057 --> 00:00:19,838 [Episode 15] 3 00:00:20,231 --> 00:00:22,231 If I like you too... 4 00:00:23,571 --> 00:00:25,483 Will you still think love is absurd? 5 00:00:30,969 --> 00:00:32,551 You didn't know? 6 00:00:32,551 --> 00:00:34,280 Have you no sense at all? 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,450 I like you. 8 00:00:36,450 --> 00:00:38,078 You like me too. 9 00:00:39,003 --> 00:00:40,871 Hey! 10 00:00:41,965 --> 00:00:44,188 There's no need to be so surprised. 11 00:00:47,829 --> 00:00:50,838 Water... you need water. Hold on a minute. 12 00:00:52,701 --> 00:00:55,201 Yang Dong Chul! Get water! 13 00:00:55,201 --> 00:00:56,283 Okay! 14 00:00:59,325 --> 00:01:00,591 Thanks. 15 00:01:07,572 --> 00:01:09,993 Ra Yoon Young... Oh, hey! 16 00:01:31,668 --> 00:01:33,337 If I like you too... 17 00:01:34,496 --> 00:01:36,436 Will you still think love is absurd? 18 00:01:36,436 --> 00:01:39,177 If you like me, you should like me. Why are you avoiding me? 19 00:01:40,417 --> 00:01:41,817 Did it stop? 20 00:01:44,237 --> 00:01:45,618 Did it? 21 00:01:49,123 --> 00:01:50,316 Yeah. 22 00:01:52,450 --> 00:01:56,677 Why did you say such nonsense and make me get hiccups? 23 00:01:56,677 --> 00:01:57,787 What? 24 00:01:59,126 --> 00:02:03,162 Did you know that I got divorced? 25 00:02:03,162 --> 00:02:05,716 Did you hear from Yoon Young? 26 00:02:05,716 --> 00:02:08,111 Why does it matter who I heard from? 27 00:02:09,140 --> 00:02:13,135 You knew everything, and you were just watching over me? 28 00:02:13,135 --> 00:02:15,483 You sure know how to embarrass a person. 29 00:02:15,483 --> 00:02:18,634 I knew you'd need time to put things in order after the divorce, so I waited. 30 00:02:18,634 --> 00:02:20,423 Where are you trying to run off to? 31 00:02:21,599 --> 00:02:23,913 You're saying you like me? 32 00:02:23,913 --> 00:02:27,548 That alone is funny. But you think I like you too? 33 00:02:27,548 --> 00:02:29,203 Who says so? 34 00:02:29,203 --> 00:02:30,334 Ha No Ra... 35 00:02:30,334 --> 00:02:32,510 I don't. 36 00:02:32,510 --> 00:02:34,711 - You don't? - I don't! 37 00:02:37,056 --> 00:02:41,961 Don't back away because of cliches like your divorce and your son. 38 00:02:41,961 --> 00:02:43,614 It wouldn't be like you, Ha No Ra. 39 00:02:45,156 --> 00:02:47,459 Whether it's a cliche or not 40 00:02:47,459 --> 00:02:51,128 the fact that you think I'm backing off is a cliche. 41 00:02:56,965 --> 00:02:59,723 I told you that I don't like you, didn't I? 42 00:02:59,723 --> 00:03:01,397 Do you think everyone is into you? 43 00:03:01,397 --> 00:03:03,635 This is just too much, I can't stay here any longer. 44 00:03:03,635 --> 00:03:04,848 I'm going now. 45 00:03:25,000 --> 00:03:28,834 This is nonsense, total nonsense! 46 00:03:28,834 --> 00:03:30,846 Cha Hyun Suk must be crazy. 47 00:03:35,439 --> 00:03:37,104 Oh, Yoon Young. 48 00:03:37,104 --> 00:03:41,377 I hear you and Cha Hyun Suk just played out a scene from a romance movie. 49 00:03:42,058 --> 00:03:44,986 Yoon Young, how did you know? 50 00:03:44,986 --> 00:03:47,758 I'm already in my car. 51 00:03:49,225 --> 00:03:51,370 I'm more amazed by you than Cha Hyun Suk. 52 00:03:51,370 --> 00:03:52,570 How long has it been for you? 53 00:03:52,570 --> 00:03:56,114 Since when did you have Cha Hyun Suk in your heart, Miss Ha No Ra? 54 00:03:56,808 --> 00:03:58,633 It's not like that. 55 00:03:58,633 --> 00:04:01,121 What do you mean? Dong Chul heard everything. 56 00:04:01,121 --> 00:04:04,986 He told me the exact lines of the romance scene. 57 00:04:04,986 --> 00:04:08,471 "If you like me, you should like me. Why are you avoiding me?" 58 00:04:08,471 --> 00:04:09,491 Hey... 59 00:04:09,491 --> 00:04:12,836 Must you lie to me? I'm so happy about it. 60 00:04:13,266 --> 00:04:14,786 You're happy about it? 61 00:04:14,786 --> 00:04:17,235 Of course. Ha No Ra, you're a human being now. 62 00:04:17,235 --> 00:04:20,574 A bear ate mugwort and garlic and became human in a hundred days. (Korean folklore) 63 00:04:20,574 --> 00:04:24,136 You now know how it feels to like a person for the first time. 64 00:04:24,927 --> 00:04:28,276 That's the one good thing about this. 65 00:04:29,675 --> 00:04:32,091 Just being able to feel these feelings... 66 00:04:32,461 --> 00:04:37,100 Excitement, heart-pounding, and always thinking about that person. 67 00:04:37,680 --> 00:04:41,670 I realized that this is how it feels to like a person. 68 00:04:41,670 --> 00:04:44,831 That's right! So enjoy those feelings. 69 00:04:44,831 --> 00:04:46,389 Cha Hyun Suk is completely right. 70 00:04:46,389 --> 00:04:48,579 Why are you denying it and running away? 71 00:04:48,750 --> 00:04:51,800 What could I do with him that I would enjoy it? 72 00:04:51,800 --> 00:04:54,901 A single woman and man like each other. What's the issue? 73 00:04:54,901 --> 00:04:58,482 Am I in a position to feel that way and play around? 74 00:04:58,482 --> 00:05:00,870 I have so much to think about. 75 00:05:00,870 --> 00:05:02,992 What should I do after I graduate? 76 00:05:02,992 --> 00:05:06,029 I have to find a new place to live, and work all my part-time jobs. 77 00:05:06,029 --> 00:05:10,651 Even the Bluebird Theater job... Hyun Suk set that up for me. 78 00:05:11,141 --> 00:05:15,680 He has some sort of need to save and protect me. 79 00:05:15,680 --> 00:05:17,932 This isn't some sort of... self-condemnation, is it? 80 00:05:18,892 --> 00:05:22,264 No, just accepting reality. 81 00:05:54,906 --> 00:05:56,607 - Have a nice day. - Okay. 82 00:06:04,247 --> 00:06:06,961 I'm out front. Bring your bag and come out. 83 00:06:06,961 --> 00:06:08,307 Out front? 84 00:06:09,360 --> 00:06:11,139 What's with him? 85 00:06:20,817 --> 00:06:22,295 Hey, friend. 86 00:06:26,177 --> 00:06:27,504 What is it? 87 00:06:30,057 --> 00:06:33,607 Friend, I guess you couldn't sleep either. 88 00:06:33,607 --> 00:06:34,997 Your eyes are red. 89 00:06:37,127 --> 00:06:39,487 What was on your mind all night? 90 00:06:39,487 --> 00:06:41,519 Actually, I slept very well. 91 00:06:42,336 --> 00:06:45,906 I couldn't sleep last night because my mind was racing. 92 00:06:45,906 --> 00:06:48,334 I just can't accept what you said. 93 00:06:48,334 --> 00:06:50,322 What can't you accept? 94 00:06:50,322 --> 00:06:52,439 That you don't like me. 95 00:06:54,221 --> 00:06:57,459 Why does that seem like a lie to me? 96 00:06:57,459 --> 00:06:59,531 It's not a lie! 97 00:06:59,531 --> 00:07:01,882 Why don't you believe what people say? 98 00:07:01,882 --> 00:07:03,908 I said it, didn't I? 99 00:07:05,728 --> 00:07:09,300 So, I'm just a friend to you? 100 00:07:09,300 --> 00:07:13,855 Yes, I consider you a very good friend. 101 00:07:13,855 --> 00:07:17,250 An old friend that I'm very grateful to. 102 00:07:17,250 --> 00:07:20,089 Then show me proof that you consider me just a friend. 103 00:07:20,089 --> 00:07:22,019 You want proof? 104 00:07:22,019 --> 00:07:25,300 I couldn't forget you for 20 years. 105 00:07:25,300 --> 00:07:28,803 You have to prove to me that you consider me just a friend so I can let you go. 106 00:07:30,153 --> 00:07:33,923 Isn't that the very least you ought to do? As a friend? 107 00:07:35,733 --> 00:07:37,744 Am I right or not? 108 00:07:39,213 --> 00:07:43,754 Think about what I did for you and your grandma. 109 00:07:43,754 --> 00:07:46,725 How am I supposed to help? 110 00:07:46,725 --> 00:07:51,216 I'm going to do all the things I've always wanted to do with you. 111 00:07:51,216 --> 00:07:55,557 While we do, you'll have to prove to me that you don't like me. 112 00:07:57,822 --> 00:07:59,156 Are you not up to the task? 113 00:07:59,158 --> 00:08:01,369 Then you should admit it now. 114 00:08:01,369 --> 00:08:05,757 No, I'm up for it! What should I do? 115 00:08:23,788 --> 00:08:25,725 Hey, come next to me. 116 00:08:25,725 --> 00:08:28,954 Why are we walking separately? What kind of friends do that? 117 00:08:28,954 --> 00:08:30,834 The path is narrow. That's why. 118 00:08:36,164 --> 00:08:37,500 Oh my! 119 00:08:44,006 --> 00:08:46,857 This isn't a bike path, you know! 120 00:08:54,678 --> 00:08:55,888 Here. 121 00:09:10,975 --> 00:09:13,263 What is it? Is it difficult to eat? 122 00:09:13,264 --> 00:09:14,538 Should I show you how? 123 00:09:14,538 --> 00:09:16,649 I can do it on my own. 124 00:09:16,649 --> 00:09:18,109 You can do it like this. 125 00:09:22,009 --> 00:09:23,378 Eat it like this. 126 00:09:25,077 --> 00:09:27,226 I'll do it on my own. 127 00:09:55,288 --> 00:09:56,313 Eat. 128 00:10:05,373 --> 00:10:07,522 Thanks for breakfast. 129 00:10:07,522 --> 00:10:08,542 Wait. 130 00:10:13,292 --> 00:10:14,662 You're overreacting. 131 00:10:15,052 --> 00:10:16,764 I was going to undo the seat belt. 132 00:10:18,125 --> 00:10:19,955 I can do it myself. 133 00:10:23,905 --> 00:10:26,316 Do you think I'm doing it for you because I think you can't? 134 00:10:28,144 --> 00:10:29,890 Then hurry up and undo it. 135 00:10:50,062 --> 00:10:53,630 A loan for school expenses is possible for all four years? 136 00:10:53,630 --> 00:10:56,551 Yes, as long as you apply for student loans. 137 00:10:56,551 --> 00:11:01,419 However, you have to take 12 credits every semester and maintain a C average. 138 00:11:01,419 --> 00:11:03,399 A C average? 139 00:11:03,399 --> 00:11:08,115 I wish English could be an enjoyable course for you like Satoori. 140 00:11:08,115 --> 00:11:11,410 But in Korea TOEIC is very important. 141 00:11:13,450 --> 00:11:17,399 A. The books have been arranged in piles. 142 00:11:17,400 --> 00:11:21,126 B. The bookshelves have fallen over. 143 00:11:21,126 --> 00:11:25,049 C. The cart has been turned on its side. 144 00:11:25,049 --> 00:11:29,230 D. The files have been stacked on the bookshelf. 145 00:11:29,548 --> 00:11:33,619 B. Matt is holding some reading material. 146 00:11:33,619 --> 00:11:37,919 C. The shopper is picking out clothes from the rack. 147 00:11:37,919 --> 00:11:42,379 D. The man is folding the merchandise on the table. 148 00:11:50,111 --> 00:11:51,466 Ha No Ra. 149 00:11:52,023 --> 00:11:53,278 You startled me. 150 00:11:54,578 --> 00:11:56,903 Seriously, Cha Hyun Suk! 151 00:11:57,714 --> 00:12:00,537 I waited a long time, but you came out last. 152 00:12:00,537 --> 00:12:03,427 You think holding onto the test longer will improve your chances? 153 00:12:04,407 --> 00:12:07,024 What now? What, what? 154 00:12:07,024 --> 00:12:08,991 You want me to prove something again? 155 00:12:08,991 --> 00:12:10,841 - You think everyone is into you? - What? 156 00:12:10,841 --> 00:12:14,878 Look at you... you must think I'm thinking about you all day long. 157 00:12:15,427 --> 00:12:17,592 Then why are you here? 158 00:12:17,592 --> 00:12:19,602 I came here because of work. 159 00:12:19,602 --> 00:12:22,991 I'm going to a site today, and I need my assistant. 160 00:12:24,572 --> 00:12:26,831 I didn't think you were thinking of using our theater. 161 00:12:26,831 --> 00:12:29,765 I thought you'd use a big theater, Producer Cha. 162 00:12:29,765 --> 00:12:32,224 It's for a show that will have a very limited audience. 163 00:12:33,269 --> 00:12:35,437 What do you think about the atmosphere of this theater? 164 00:12:35,437 --> 00:12:38,236 The audience will mostly be people that sent in their stories 165 00:12:38,236 --> 00:12:39,636 so I think it's good. 166 00:12:39,636 --> 00:12:42,616 I think the acting will be relayed well to them, as well. 167 00:12:42,616 --> 00:12:43,787 Bingo. 168 00:12:44,616 --> 00:12:47,065 Who is she again? 169 00:12:47,065 --> 00:12:48,894 She's the woman that I like. 170 00:12:49,899 --> 00:12:51,985 - Really? - Yes. 171 00:12:52,446 --> 00:12:55,885 But she says she doesn't like me much. 172 00:13:15,260 --> 00:13:19,179 Oh! I came here with Danny. 173 00:13:19,179 --> 00:13:21,080 How did you know it? 174 00:13:21,080 --> 00:13:22,476 Telepathy? 175 00:13:23,682 --> 00:13:27,946 I suppose I told you about all sorts of things, didn't I? 176 00:13:27,946 --> 00:13:31,287 Why are you copying Danny? 177 00:13:31,287 --> 00:13:33,904 All date spots are basically the same. 178 00:13:33,904 --> 00:13:36,817 But I did bring something different. 179 00:13:36,817 --> 00:13:38,086 What? 180 00:13:40,437 --> 00:13:42,738 Let's lie down and read comic books. 181 00:13:42,738 --> 00:13:47,051 Romance, action, comedy... which one do you want? 182 00:13:48,457 --> 00:13:51,010 Lie down here and read comic books? 183 00:13:51,011 --> 00:13:54,921 You said we were friends. Why? You don't think you can? 184 00:13:55,664 --> 00:13:59,683 Who says I can't? Let's do it. Do it. 185 00:14:38,087 --> 00:14:40,686 What is it? Is it funny? 186 00:14:40,686 --> 00:14:43,149 Huh? Yeah. 187 00:14:43,888 --> 00:14:45,369 Let's read it together. 188 00:14:48,274 --> 00:14:50,307 Move over. 189 00:14:56,734 --> 00:14:59,825 You read this then. I'll read a different one. 190 00:14:59,825 --> 00:15:03,134 Turn the page. Don't mind me, just keep reading. 191 00:15:16,649 --> 00:15:18,649 Oh, my arm hurts. 192 00:15:20,044 --> 00:15:21,600 Be a pillow for me, okay? 193 00:15:33,288 --> 00:15:36,231 Why leave your car and take the subway? 194 00:15:36,231 --> 00:15:38,330 We've never done this before either. 195 00:15:38,683 --> 00:15:40,174 We should do it before it's too late. 196 00:16:03,625 --> 00:16:05,484 It's not time to get off yet... 197 00:16:05,484 --> 00:16:08,625 You sit here. I'm doing what I want to do. 198 00:16:26,684 --> 00:16:29,414 You have to prove to me that you consider me just a friend. 199 00:17:09,409 --> 00:17:11,178 You were really tired, right? 200 00:17:11,487 --> 00:17:13,817 You were anxious and tense. 201 00:17:13,817 --> 00:17:16,777 Only because we were out all day long. 202 00:17:18,146 --> 00:17:19,740 Mom? 203 00:17:19,740 --> 00:17:21,319 Oh, Min Soo! 204 00:17:23,359 --> 00:17:24,604 Who... 205 00:17:24,604 --> 00:17:27,554 Oh, that couple from before... 206 00:17:27,554 --> 00:17:30,040 You know Hye Mi and my Min Soo? 207 00:17:31,411 --> 00:17:33,694 So you were No Ra's son. 208 00:17:35,083 --> 00:17:37,231 Nice to meet you. My name is Cha Hyun Suk. 209 00:17:37,232 --> 00:17:40,719 He's my classmate from high school. 210 00:17:40,719 --> 00:17:44,144 Nice to meet you. My name is Kim Min Soo. 211 00:17:44,144 --> 00:17:47,755 I'm working at his office right now. 212 00:17:48,494 --> 00:17:51,654 Did you not make up with your girlfriend? What's with the beer? 213 00:17:51,655 --> 00:17:54,101 No, I was going to drink it with my mom. 214 00:17:58,278 --> 00:18:00,029 Have a nice night. 215 00:18:00,029 --> 00:18:01,540 See you again next time. 216 00:18:07,147 --> 00:18:08,230 Let's go. 217 00:18:20,334 --> 00:18:23,480 This is the first time I've had drinks with my son. 218 00:18:23,480 --> 00:18:26,660 What's going on that you wanted to drink beer? 219 00:18:26,660 --> 00:18:29,519 My mind is so complicated lately. 220 00:18:29,519 --> 00:18:33,239 I don't remember why I decided to work for a large corporation. 221 00:18:34,596 --> 00:18:38,476 What do I want to do, and how do I want to live? 222 00:18:38,476 --> 00:18:41,006 I've never even thought about it. 223 00:18:41,006 --> 00:18:43,314 Because you were so busy studying. 224 00:18:43,314 --> 00:18:45,044 Just like Dad told me to. 225 00:18:49,855 --> 00:18:55,765 Once I graduate and get a job, I have trouble picturing my life. 226 00:18:55,765 --> 00:18:58,554 You can start thinking about that now. 227 00:18:58,554 --> 00:19:00,667 Don't be too impatient. 228 00:19:12,517 --> 00:19:16,311 What do I want to do, and how do I want to live? 229 00:19:16,311 --> 00:19:18,229 I've never even thought about it. 230 00:19:29,709 --> 00:19:30,842 I'm out front. 231 00:19:30,842 --> 00:19:32,554 I'll be waiting, so come out. 232 00:19:32,554 --> 00:19:33,669 Again? 233 00:19:35,481 --> 00:19:40,467 I don't want to prove my feelings to you anymore. 234 00:19:40,907 --> 00:19:43,337 I don't know why I have to. 235 00:19:43,337 --> 00:19:45,268 Then are you admitting that you like me? 236 00:19:45,268 --> 00:19:48,087 No! No! No, no! 237 00:19:48,087 --> 00:19:53,958 I'm saying I don't want to spend time with you having to prove that I don't. 238 00:19:53,958 --> 00:19:55,058 Why? 239 00:19:55,913 --> 00:19:58,188 - Because I don't... - like you? 240 00:19:59,498 --> 00:20:02,237 When you eat your toast, you're afraid to get ketchup on your face. 241 00:20:02,237 --> 00:20:03,798 When you jumped out of the way of the bike 242 00:20:03,798 --> 00:20:05,357 and when I undid your seat belt, you were nervous. 243 00:20:05,357 --> 00:20:09,917 When I'm near you you can't breathe, and you can't even look me in the eye. 244 00:20:10,958 --> 00:20:13,957 Is that how you act towards a friend? 245 00:20:13,957 --> 00:20:18,718 Even if we are friends, you're still a man and it is awkward. 246 00:20:18,719 --> 00:20:21,468 Do you know how you treated me in high school? 247 00:20:21,468 --> 00:20:26,296 When we worked on our dance routine and it went well, you'd hug me. 248 00:20:26,296 --> 00:20:30,726 You'd always put me in a headlock and tease me. 249 00:20:30,726 --> 00:20:33,675 You truly treated me like a friend then. 250 00:20:33,675 --> 00:20:38,317 Now, you care about eating in front of me and my touch. 251 00:20:38,317 --> 00:20:39,576 You can't lie down and relax. 252 00:20:39,576 --> 00:20:43,156 That's because you said you like me. 253 00:20:43,156 --> 00:20:44,808 It's become uncomfortable. 254 00:20:44,808 --> 00:20:48,107 That's right! I like you... a lot. 255 00:20:48,458 --> 00:20:52,327 Hey! Please stop saying things like that. 256 00:20:52,327 --> 00:20:53,989 It's been 20 years. 257 00:20:53,989 --> 00:20:57,477 It took 20 years for me to have an opportunity to say I like you. 258 00:20:57,477 --> 00:20:59,028 Why are you telling me not to say it? 259 00:20:59,028 --> 00:21:00,667 Because it has been 20 years. 260 00:21:01,627 --> 00:21:07,218 You... your eyes are stuck back in the past, 20 years ago. 261 00:21:07,218 --> 00:21:10,387 That's why you still see me as that pretty and precious person. 262 00:21:10,387 --> 00:21:12,597 I am really thankful for that. 263 00:21:13,759 --> 00:21:16,105 But, you need to stop that. 264 00:21:16,105 --> 00:21:18,034 Am I asking you to marry me or something? 265 00:21:18,034 --> 00:21:22,760 We can eat together, have coffee, fight, get mad, and make up. 266 00:21:22,760 --> 00:21:24,580 I just want to spend time together. 267 00:21:24,582 --> 00:21:27,791 We can do that as friends. 268 00:21:27,791 --> 00:21:30,904 - So, even as friends... - I can't be friends anymore. 269 00:21:30,904 --> 00:21:33,897 We're a man and woman who like each other. Why would we be friends? 270 00:21:33,898 --> 00:21:37,718 Stop saying we like each other. I told you that I don't. 271 00:21:37,718 --> 00:21:40,939 I just don't like getting stuff on my mouth. 272 00:21:40,939 --> 00:21:45,349 If I can do it on my own like seat belts, I don't like others doing it for me. 273 00:21:45,349 --> 00:21:49,778 I especially don't like it when people touch my waist! 274 00:21:50,387 --> 00:21:52,710 - Ha No Ra... - Most importantly... 275 00:21:53,952 --> 00:21:55,951 you are not my type. 276 00:21:56,682 --> 00:22:03,352 I like men with big faces, thick double eyelids, and no dimples. 277 00:22:05,251 --> 00:22:08,803 So... give it a rest now. 278 00:22:08,803 --> 00:22:11,192 Ha No Ra, you are a good liar. 279 00:22:11,192 --> 00:22:13,413 It's not a lie. 280 00:22:13,413 --> 00:22:16,402 I would like it if you no longer made things uncomfortable. 281 00:22:18,561 --> 00:22:20,625 All right. 282 00:22:20,625 --> 00:22:24,013 All you want is for me to leave you alone? 283 00:22:24,013 --> 00:22:25,104 Yes. 284 00:22:25,673 --> 00:22:28,102 Then that's what I'll do, and I'm going now. 285 00:22:28,102 --> 00:22:29,410 Yes! 286 00:22:29,410 --> 00:22:31,439 I'm really going. 287 00:22:31,439 --> 00:22:32,921 I said go. 288 00:23:01,574 --> 00:23:02,799 Hye Mi. 289 00:23:08,615 --> 00:23:10,836 Let's skip class and go have fun somewhere. 290 00:23:10,836 --> 00:23:12,005 What? 291 00:23:12,005 --> 00:23:13,965 You wanted to go on a trip with me, didn't you? 292 00:23:14,404 --> 00:23:17,335 Kim Min Soo, why are you suddenly acting like this? 293 00:23:17,335 --> 00:23:19,635 When I insisted on going, you kept saying no. 294 00:23:19,635 --> 00:23:22,057 I suddenly wanted to go... with you. 295 00:23:23,067 --> 00:23:26,016 If you don't want to go... I might just go on my own. 296 00:23:36,480 --> 00:23:37,559 Let's go. 297 00:23:49,750 --> 00:23:51,873 One, two, three! 298 00:23:54,857 --> 00:23:57,500 I won! You're buying the meal. 299 00:23:57,500 --> 00:23:58,684 Hey, Oh Hye Mi. 300 00:23:59,644 --> 00:24:02,040 Why do you keep giving it to me? You eat some too. 301 00:24:04,490 --> 00:24:05,634 Come here. 302 00:24:10,542 --> 00:24:11,771 You're cold, right? 303 00:24:15,894 --> 00:24:19,215 This is the best date we've been on. 304 00:24:19,215 --> 00:24:21,445 This was what you've always talked about, wasn't it? 305 00:24:21,776 --> 00:24:26,297 A date where Kim Min Soo is focused on Oh Hye Mi one hundred percent. 306 00:24:26,967 --> 00:24:30,496 But, I'm very sad too. 307 00:24:32,493 --> 00:24:36,523 Does this mean you don't think you'll be able to do this for me in the future? 308 00:24:37,273 --> 00:24:40,753 Is that why we're doing everything all at once? 309 00:24:41,244 --> 00:24:44,454 Yes, I can't do it yet. 310 00:24:44,454 --> 00:24:49,054 Yeah... that's what I thought. 311 00:24:49,054 --> 00:24:51,990 I thought a lot about what you said. 312 00:24:51,990 --> 00:24:55,131 Right now, I need time. 313 00:25:00,458 --> 00:25:03,657 You are so sure of the life you want. 314 00:25:03,657 --> 00:25:04,992 I'm not that way. 315 00:25:04,992 --> 00:25:06,413 I only found that out now. 316 00:25:06,413 --> 00:25:10,140 So... I need some time for myself. 317 00:25:11,285 --> 00:25:13,513 It's not because I don't like you. 318 00:25:13,513 --> 00:25:17,284 I need to know who I am, and what I want to do in my life... 319 00:25:17,284 --> 00:25:20,133 I need time to found out who I am. 320 00:25:20,133 --> 00:25:23,594 Even if we continued to date, we would have continued fighting. 321 00:25:24,634 --> 00:25:29,094 I still want to live my 20 year old life with ease. 322 00:25:32,608 --> 00:25:34,657 I'm sorry I can't be with you. 323 00:25:36,512 --> 00:25:41,673 I'm sorry that I couldn't try to be more understanding. 324 00:25:41,673 --> 00:25:43,155 You know what? 325 00:25:43,155 --> 00:25:46,661 Later on, you're really going to regret today. 326 00:25:46,661 --> 00:25:50,271 You might cry every night because you miss Oh Hye Mi. 327 00:25:50,271 --> 00:25:53,542 Yeah, I think I might. 328 00:25:54,590 --> 00:25:56,211 I think I'll regret it. 329 00:25:57,009 --> 00:25:58,381 Me too. 330 00:25:59,566 --> 00:26:00,566 Let's... 331 00:26:00,566 --> 00:26:03,346 Let's do everything we want to do, so that we regret it a little less. 332 00:26:03,876 --> 00:26:06,021 Is there anything else you want to do? 333 00:26:10,994 --> 00:26:12,909 One, two, three. 334 00:26:54,992 --> 00:26:58,556 I only divorced so that we could start over again. 335 00:26:58,556 --> 00:26:59,813 Kim Woo Chul... 336 00:26:59,813 --> 00:27:03,913 Let's start a proper love triangle now. 337 00:27:06,182 --> 00:27:07,501 Did they break up? 338 00:27:12,231 --> 00:27:14,255 Kim Yi Jin must be quite traumatized. 339 00:27:19,590 --> 00:27:22,036 Oh my, Sang Ye! 340 00:27:22,711 --> 00:27:24,798 How do I look? 341 00:27:24,798 --> 00:27:26,027 Is it strange? 342 00:27:26,027 --> 00:27:28,665 No, you look so pretty. 343 00:27:28,665 --> 00:27:31,483 I've never seen you look so feminine before. 344 00:27:32,414 --> 00:27:33,878 I just brewed it. 345 00:27:33,878 --> 00:27:37,404 Thank you. What's the occasion, by the way? 346 00:27:37,404 --> 00:27:39,615 Is today a special day? 347 00:27:39,615 --> 00:27:41,346 There is... 348 00:27:42,773 --> 00:27:44,625 Yes, it is. 349 00:27:46,423 --> 00:27:50,611 I remembered what I said to you that day that I was drunk. 350 00:27:50,611 --> 00:27:51,646 What? 351 00:27:52,807 --> 00:27:56,192 Ah, you remembered? 352 00:27:57,031 --> 00:27:59,292 - Were you surprised? - No. 353 00:28:00,614 --> 00:28:05,294 Well, I guess I was. But you were very drunk that day. 354 00:28:06,156 --> 00:28:10,510 I found out why people say they find their answers while they are drunk. 355 00:28:10,510 --> 00:28:14,390 Since my feelings have been revealed, I'm going to make a confession to Senior. 356 00:28:15,511 --> 00:28:16,919 A confession? 357 00:28:16,919 --> 00:28:21,875 Since I'm dressed like this, do you think he will finally see me as a woman? 358 00:28:21,875 --> 00:28:25,032 Of course. You look so pretty. 359 00:28:25,032 --> 00:28:29,272 Once he gets here, please give me some support. 360 00:28:29,272 --> 00:28:30,733 I will. 361 00:28:36,854 --> 00:28:40,573 Wow, who is this? Is that Shin Sang Ye? 362 00:28:41,953 --> 00:28:44,592 I thought it was someone else. 363 00:28:44,592 --> 00:28:46,358 I look odd, don't I? 364 00:28:46,358 --> 00:28:47,950 It reminds me of the past. 365 00:28:47,950 --> 00:28:49,990 You dressed like that in college. 366 00:28:51,105 --> 00:28:55,086 Ah, I guess I ruined you when you became my Assistant Producer. 367 00:28:55,086 --> 00:28:57,374 Senior has a good memory, right? 368 00:28:58,272 --> 00:29:00,213 He does. 369 00:29:00,213 --> 00:29:02,590 Sang Ye, I'll be in the office. 370 00:29:02,590 --> 00:29:06,213 Can you tell Ha No Ra to bring the latest version of the actors list? 371 00:29:06,213 --> 00:29:09,334 What? Why don't you tell her yourself? 372 00:29:09,334 --> 00:29:12,973 Also, tell Ha No Ra that I'd like a cup of coffee. 373 00:29:28,144 --> 00:29:31,544 Yesterday, I slept over at Ha No Ra's house. 374 00:29:32,557 --> 00:29:33,584 What? 375 00:29:34,105 --> 00:29:36,615 She even made me pollack stew in the morning. 376 00:29:36,615 --> 00:29:38,454 Hey, Shin Sang Ye... 377 00:29:38,454 --> 00:29:42,049 Eating that stew tasted like I was getting over my last remaining feelings. 378 00:29:44,137 --> 00:29:47,818 I'm sorry you had to find out about my feelings, Senior. 379 00:29:50,461 --> 00:29:51,593 All right... 380 00:29:52,733 --> 00:29:55,063 I'm not going to feel sorry towards you. 381 00:29:56,692 --> 00:29:57,827 But... 382 00:29:59,758 --> 00:30:01,308 I don't feel good about it. 383 00:30:02,948 --> 00:30:06,194 Then... set me up with someone. 384 00:30:34,376 --> 00:30:35,980 Professor Kim Woo Chul... 385 00:30:37,319 --> 00:30:39,662 Can he remain at Woocheon University? 386 00:31:42,298 --> 00:31:45,086 Oh, when did she come and go? 387 00:31:50,583 --> 00:31:52,076 Sang Ye, let's go now. 388 00:31:52,076 --> 00:31:53,361 Okay. 389 00:31:55,794 --> 00:31:57,845 We need to head out. 390 00:31:59,118 --> 00:32:00,336 Sang Ye. 391 00:32:00,336 --> 00:32:05,096 Tell No Ra she can go once she shreds files and organizes the meeting notes. 392 00:32:06,586 --> 00:32:10,516 The two of you slip back in time to 18 years old whenever you meet. 393 00:32:10,516 --> 00:32:12,786 - Please do as he asked. - I will. 394 00:32:13,214 --> 00:32:17,652 Tell Professor Cha Hyun Suk, "I understand". 395 00:32:18,853 --> 00:32:20,252 Let's get going, Senior. 396 00:32:39,414 --> 00:32:41,045 Shin Sang Ye, you're all grown up. 397 00:32:41,045 --> 00:32:43,505 Getting all dressed up for a blind date. 398 00:32:44,584 --> 00:32:46,884 Only because you're vouching for him. 399 00:32:46,884 --> 00:32:49,675 Also, I had another purpose. 400 00:32:50,628 --> 00:32:51,890 What do you mean? 401 00:32:51,890 --> 00:32:56,108 Ha No Ra believes that I'm on my way to confess my feelings to you right now. 402 00:32:56,719 --> 00:32:57,887 What? 403 00:32:57,887 --> 00:32:59,925 I wanted her to be jealous. 404 00:32:59,925 --> 00:33:01,478 I was just a little upset for you. 405 00:33:01,478 --> 00:33:04,587 Hey kid, why did you do a useless thing like that? 406 00:33:04,587 --> 00:33:07,007 Right now, jealousy would have a negative effect. 407 00:33:07,007 --> 00:33:10,451 Goodness, you just don't get women. 408 00:33:10,451 --> 00:33:13,329 It sure didn't seem useless to me. 409 00:33:14,546 --> 00:33:15,715 Yeah? 410 00:33:16,166 --> 00:33:17,166 Oh right. 411 00:33:17,166 --> 00:33:20,353 The department chair wants to know your plans for next semesterโ€™s courses. 412 00:33:20,353 --> 00:33:21,757 What should I say? 413 00:33:21,757 --> 00:33:24,007 I'll take care of it. 414 00:33:30,252 --> 00:33:34,942 Since my feelings have been revealed, I'm going to make a confession to Senior. 415 00:33:36,432 --> 00:33:38,891 Pull yourself together. Come on. 416 00:33:39,271 --> 00:33:41,541 I'm going to make a confession to Senior. 417 00:33:41,541 --> 00:33:43,823 Do you think he will finally see me as a woman? 418 00:33:50,528 --> 00:33:52,048 [Ra Yoon Young] 419 00:33:53,557 --> 00:33:54,953 Oh, Yoon Young. 420 00:33:54,953 --> 00:33:56,358 Where are you? 421 00:33:56,359 --> 00:33:58,922 Let's go to see the Yeonam-dong store right now. 422 00:33:59,592 --> 00:34:01,079 Why? 423 00:34:01,079 --> 00:34:04,101 One of my students parents owns a business consulting company. 424 00:34:04,101 --> 00:34:06,230 I want to take photos and show it to them. 425 00:34:06,559 --> 00:34:08,630 Business consulting? 426 00:34:08,630 --> 00:34:11,878 Whether you go to school or not, how long can you do part-time work for? 427 00:34:11,878 --> 00:34:13,838 They are trustworthy consultants. 428 00:34:13,838 --> 00:34:15,829 We can just look into it. 429 00:34:17,751 --> 00:34:21,239 Oh... are you the new owners? 430 00:34:22,938 --> 00:34:23,956 Pardon? 431 00:34:23,956 --> 00:34:26,907 Even though there are new owners, I still have time left on my contract. 432 00:34:26,907 --> 00:34:28,938 I can extend it automatically, can't I? 433 00:34:30,295 --> 00:34:32,425 What do you mean, new owners? 434 00:34:44,161 --> 00:34:46,195 [Min Soo's Mom] 435 00:34:48,150 --> 00:34:49,672 Yes, Min Soo's Mom... 436 00:34:50,018 --> 00:34:54,550 By any chance, did you sell the Yeonam-dong store? 437 00:34:54,550 --> 00:34:57,889 What? How did you find out? 438 00:34:57,889 --> 00:35:00,179 I came here with Yoon Young. 439 00:35:01,179 --> 00:35:03,684 Oh that... don't misunderstand. 440 00:35:03,684 --> 00:35:06,657 I didn't have a place to stay, so I sold it in a rush. 441 00:35:06,657 --> 00:35:08,936 Ask him why he'd do that without consulting you about it. 442 00:35:10,077 --> 00:35:12,547 You should have told me beforehand. 443 00:35:12,547 --> 00:35:16,208 With the final exams, I was so busy. I made a mistake. 444 00:35:16,208 --> 00:35:20,800 In return, once our apartment get rented you can keep the deposit money. 445 00:35:21,324 --> 00:35:24,797 We'll talk about that when it gets rented. 446 00:35:24,797 --> 00:35:26,867 I'll come by to talk about it. 447 00:35:27,817 --> 00:35:29,951 It looks like I'll be going to Jahcheon University. 448 00:35:29,951 --> 00:35:33,188 You can attend school comfortably. 449 00:35:33,188 --> 00:35:34,717 All right. 450 00:35:36,023 --> 00:35:37,740 What is he saying? 451 00:35:37,740 --> 00:35:40,181 The deposit money is larger, and he's telling you to keep that. 452 00:35:40,181 --> 00:35:42,141 And he sold off the store that he was supposed to give you. 453 00:35:42,141 --> 00:35:44,840 Do you think he's up to something? 454 00:35:44,840 --> 00:35:46,621 He wouldn't do that. 455 00:35:46,621 --> 00:35:48,242 We have Min Soo, after all. 456 00:35:59,802 --> 00:36:01,586 That's the last boat out. 457 00:36:12,039 --> 00:36:13,222 - Let's go. - Let's go. 458 00:36:20,884 --> 00:36:22,561 You must be going to class. 459 00:36:23,139 --> 00:36:24,773 Oh, Sang Ye. 460 00:36:24,773 --> 00:36:27,318 You know that auditions start the day after tomorrow, don't you? 461 00:36:27,318 --> 00:36:31,168 When you get the script from the printers, can you check it for any errors? 462 00:36:31,168 --> 00:36:32,639 I'll do that. 463 00:36:33,885 --> 00:36:36,840 Did you have fun yesterday? 464 00:36:37,771 --> 00:36:38,958 Yes. 465 00:36:40,023 --> 00:36:42,623 It was much better than I thought it'd be. 466 00:36:43,005 --> 00:36:46,277 Ah... that's good. 467 00:36:46,277 --> 00:36:48,559 I have a report to write. 468 00:36:53,177 --> 00:36:56,507 Gosh, she's taking it too well. 469 00:36:59,217 --> 00:37:01,235 That's not how it's supposed to go. 470 00:37:01,666 --> 00:37:03,231 [Resignation] 471 00:37:05,653 --> 00:37:07,523 I'd like to see you. 472 00:37:07,523 --> 00:37:09,327 I have something to talk about. 473 00:37:13,710 --> 00:37:15,157 Who is it? 474 00:37:16,570 --> 00:37:17,811 Hello. 475 00:37:17,813 --> 00:37:22,012 A man out in the hallway asked me to give this to you. 476 00:37:24,268 --> 00:37:25,402 Okay, thank you. 477 00:37:39,565 --> 00:37:40,956 What is this? 478 00:37:43,505 --> 00:37:45,346 How did this photo get taken? 479 00:37:50,695 --> 00:37:52,876 [Kyung Dae Nam] 480 00:37:55,170 --> 00:37:56,188 Yes? 481 00:37:56,188 --> 00:37:58,981 Hey, Kim Woo Chul. Is something going on with you? 482 00:38:00,090 --> 00:38:01,523 What do you mean by that? 483 00:38:01,523 --> 00:38:03,940 I just heard from Doctor Cha. 484 00:38:03,940 --> 00:38:07,820 Jahcheon University heard there's an issue with you, and you'll be getting cut. 485 00:38:07,820 --> 00:38:09,789 What are you saying? Why would I? 486 00:38:10,952 --> 00:38:13,541 Woocheon is planning to dismiss you soon. 487 00:38:15,440 --> 00:38:17,048 You didn't know? 488 00:38:18,340 --> 00:38:20,480 Dismiss me? 489 00:38:22,742 --> 00:38:24,893 This was a setup from the start. 490 00:38:25,653 --> 00:38:27,824 I fell into a trap. 491 00:38:27,824 --> 00:38:29,635 Dismissing me from Woocheon University... 492 00:38:30,682 --> 00:38:32,507 Who would do such a thing? 493 00:38:35,518 --> 00:38:39,025 I even made you a Woocheon University professor. 494 00:38:39,873 --> 00:38:41,273 Yi Jin? 495 00:38:50,568 --> 00:38:54,371 I wanted to ask you one thing. 496 00:38:55,005 --> 00:38:58,958 Just one thing? You must be curious about many things. 497 00:39:00,190 --> 00:39:01,789 I wasn't sure it was you... 498 00:39:02,929 --> 00:39:04,929 But Jahcheon is acting strange. 499 00:39:05,942 --> 00:39:07,822 Was this your doing too? 500 00:39:07,822 --> 00:39:08,922 Yes. 501 00:39:09,740 --> 00:39:11,400 I did it. 502 00:39:12,166 --> 00:39:15,362 How could you, Yi Jin? How could you do such a thing? 503 00:39:17,193 --> 00:39:19,405 Someone so pure like you... 504 00:39:21,989 --> 00:39:26,105 This is the punishment for someone who betrayed that purity. 505 00:39:26,105 --> 00:39:28,126 For the crime of making me a laughingstock. 506 00:39:28,126 --> 00:39:31,934 And what about the money I paid them? Did you take that too? 507 00:39:31,934 --> 00:39:33,414 Take the money? 508 00:39:33,414 --> 00:39:35,755 I have no interest in money. 509 00:39:35,755 --> 00:39:38,574 When you hit rock bottom, you're going to need all that money. 510 00:39:38,574 --> 00:39:40,804 Then, why blackmail me for money? 511 00:39:42,844 --> 00:39:45,195 It was bait in order to get this picture of you. 512 00:39:45,195 --> 00:39:46,510 Bait? 513 00:39:51,114 --> 00:39:55,724 Then did you orchestrate Choi Kyu Won's bribery scandal, as well? 514 00:39:55,724 --> 00:39:58,144 According to some, you're the one who orchestrated it. 515 00:39:59,105 --> 00:40:01,155 Yi Jin, you made a mistake. 516 00:40:01,155 --> 00:40:03,356 I have a contract with that student's fingerprint on it. 517 00:40:03,356 --> 00:40:05,175 If I report it, that student will be caught right away. 518 00:40:05,175 --> 00:40:07,492 And once she is caught, everything about you will be revealed. 519 00:40:07,492 --> 00:40:09,873 Take that contract and go to the police! 520 00:40:11,083 --> 00:40:16,289 That contract is evidence that you did orchestrate the Choi Kyu Won scandal. 521 00:40:16,289 --> 00:40:20,873 "I, Kim Woo Chul, ordered the girls to take photos of Choi Kyu Won." 522 00:40:20,873 --> 00:40:22,371 "That is why I got blackmailed." 523 00:40:22,371 --> 00:40:25,579 "That is why I paid and told her not to threaten me again." 524 00:40:28,632 --> 00:40:32,143 Once they find the student, this matter will be over with. 525 00:40:33,414 --> 00:40:36,112 If you can find her, that is... 526 00:40:42,206 --> 00:40:45,360 What was the purpose of taking this photo? 527 00:40:46,534 --> 00:40:51,514 As for that... you'll find out tomorrow morning. 528 00:41:16,135 --> 00:41:18,192 Are you all right, Kim Woo Chul? 529 00:41:19,184 --> 00:41:20,824 Yes, hello. 530 00:41:26,280 --> 00:41:27,706 What's with him? 531 00:41:40,592 --> 00:41:41,858 This is why people say 532 00:41:41,858 --> 00:41:44,641 no matter how quickly you regret, it is still too late. 533 00:41:45,184 --> 00:41:46,827 Producer Cha! 534 00:41:46,827 --> 00:41:49,878 Oh my, who has upset you so much? 535 00:41:50,628 --> 00:41:54,447 Many people enter without announcing themselves, like you. 536 00:41:54,447 --> 00:41:56,538 What brings you by? 537 00:41:56,538 --> 00:42:01,137 I wanted to let you know that I won't be teaching at Woocheon next semester. 538 00:42:01,137 --> 00:42:04,177 Why are you telling me? 539 00:42:05,277 --> 00:42:08,260 You should tell your own department chair. 540 00:42:08,260 --> 00:42:12,467 You were the one who first came to me to become an adjunct professor. 541 00:42:12,467 --> 00:42:15,137 Ah, that's right. I did. 542 00:42:18,184 --> 00:42:21,822 Thank you for all your work. 543 00:42:23,034 --> 00:42:24,494 You're not going to stop me? 544 00:42:26,375 --> 00:42:29,297 Is it because you think you can't stop me? 545 00:42:29,297 --> 00:42:32,463 Or is it because you don't want to? 546 00:42:34,474 --> 00:42:38,333 You do know that I'm not going to fall for your tricky words again, right? 547 00:42:39,536 --> 00:42:40,985 Goodbye. 548 00:42:51,552 --> 00:42:55,548 "No matter how quickly you regret, it is still too late"? 549 00:42:56,222 --> 00:42:58,942 Senior, look at this. 550 00:42:59,672 --> 00:43:00,793 What is it? 551 00:43:00,793 --> 00:43:06,342 There is a post on Space Host that a Professor K got hired through connections. 552 00:43:06,342 --> 00:43:09,827 On the list on potential professors, Kim Woo Chul is listed. 553 00:43:10,228 --> 00:43:11,485 Kim Woo Chul? 554 00:43:11,485 --> 00:43:12,804 Take a look. 555 00:43:21,670 --> 00:43:24,838 This is a picture taken at Woocheon University. 556 00:43:24,838 --> 00:43:31,280 In the background, Professor Choi is seen receiving a cake box from his student. 557 00:43:31,280 --> 00:43:36,989 Netizens realized that there was no cake, but crumpled newspapers in the box. 558 00:43:37,867 --> 00:43:39,235 Sang Ye. 559 00:43:40,396 --> 00:43:43,050 When was the Professor Choi Kyu Won scandal? 560 00:43:43,050 --> 00:43:45,655 I think it was before first lecture. 561 00:43:47,795 --> 00:43:51,697 Can you find me the picture of the students and some new videos? 562 00:43:51,697 --> 00:43:53,038 Okay. 563 00:43:59,601 --> 00:44:00,927 Yeah, Ra Yoon Young. 564 00:44:01,338 --> 00:44:04,838 Hey, Cha Hyun Suk. I'm calling because something is off. 565 00:44:04,838 --> 00:44:06,847 Look into something for me. 566 00:44:07,188 --> 00:44:08,429 What is it? 567 00:44:09,907 --> 00:44:13,307 He sold the store in a hurry? 568 00:44:13,619 --> 00:44:16,349 No Ra doesn't know that I called you. 569 00:44:16,349 --> 00:44:19,108 I just can't trust Kim Woo Chul. 570 00:44:23,360 --> 00:44:25,690 Thanks for coming right away. 571 00:44:25,690 --> 00:44:29,230 Professor, what was so urgent? 572 00:44:29,230 --> 00:44:32,010 Do a part-time job for me. 573 00:44:32,010 --> 00:44:33,389 A job? 574 00:44:35,690 --> 00:44:37,121 What kind of job? 575 00:44:38,152 --> 00:44:42,023 You'll find out tomorrow morning. 576 00:44:43,411 --> 00:44:44,864 Tomorrow morning... 577 00:44:46,806 --> 00:44:48,228 Tomorrow morning... 578 00:44:50,579 --> 00:44:52,079 Tomorrow morning, she said. 579 00:45:03,094 --> 00:45:04,672 What should I do? 580 00:45:05,626 --> 00:45:08,054 I told you I have somewhere I need to be. 581 00:45:08,054 --> 00:45:10,193 This isn't right. 582 00:45:10,193 --> 00:45:13,304 - Come back tomorrow... - It will be too late tomorrow. 583 00:45:13,304 --> 00:45:16,155 Too late? What is it? 584 00:45:16,155 --> 00:45:18,824 Kim Woo Chul, Ha No Ra, Kim Yi Jin... 585 00:45:19,164 --> 00:45:20,715 and me, Cha Hyun Suk. 586 00:45:21,262 --> 00:45:23,393 It's something that involves the four of us. 587 00:45:23,994 --> 00:45:27,764 Those people no longer matter, nor have anything to do with me. 588 00:45:27,764 --> 00:45:32,083 Kim Yi Jin, you're very smart, so focus and listen carefully to what I'm saying. 589 00:45:32,083 --> 00:45:36,534 I saw a very interesting post on Space Host. 590 00:45:36,534 --> 00:45:38,184 The Professor K list. 591 00:45:40,702 --> 00:45:42,974 What does that have to do with me? 592 00:45:43,434 --> 00:45:46,699 It was like deja vu. 593 00:45:47,726 --> 00:45:50,007 It reminded me of Professor Choi Kyu Won's scandal. 594 00:45:51,777 --> 00:45:55,867 Everyone knew Professor Cho Kyu Won was pathetic and took money from students. 595 00:45:55,867 --> 00:45:57,630 But how was it discovered? 596 00:46:01,619 --> 00:46:03,380 It was because of this picture. 597 00:46:06,271 --> 00:46:10,161 One day, this picture happened to be posted on social media. 598 00:46:10,161 --> 00:46:15,893 And amazingly, Professor Choi Kyu Won is accepting bribe money behind them. 599 00:46:15,893 --> 00:46:19,119 Ah, and amazingly another person pointed out... 600 00:46:19,119 --> 00:46:22,322 "Oh look! It's Choi Kyu Won." 601 00:46:22,322 --> 00:46:25,114 And said, "I think it's money in there." 602 00:46:25,114 --> 00:46:27,387 Someone else poured more gas onto the fire. 603 00:46:27,387 --> 00:46:32,318 This was on the news, I know it already. Why are you telling me? 604 00:46:32,318 --> 00:46:36,358 Because all of it was constructed by you. 605 00:46:37,460 --> 00:46:41,686 What did you say? Why would I do that? 606 00:46:41,686 --> 00:46:43,021 Ah... 607 00:46:43,523 --> 00:46:49,175 Because Professor Kim Woo Chul got hired after Choi Kyu Won was dismissed? 608 00:46:49,206 --> 00:46:51,567 That was your plan. 609 00:46:51,567 --> 00:46:54,476 So, No Ra had no idea her husband was coming to Woocheon University. 610 00:46:54,476 --> 00:46:59,268 And Professor Kim Woo Chul did everything he could to stop No Ra from attending. 611 00:46:59,268 --> 00:47:02,108 Don't talk about that couple in front of me! 612 00:47:03,655 --> 00:47:07,115 These students... Choi Soo Hyun Business Major, Class of 2013. 613 00:47:07,115 --> 00:47:09,896 And Ko Mi Ran, Youth Education Major. Class of 2013. 614 00:47:11,717 --> 00:47:13,264 What about it? 615 00:47:14,295 --> 00:47:18,135 Choi Soo Hyun put up the post about Professor K. 616 00:47:18,135 --> 00:47:22,204 Ko Mi Ran put up the reply mentioning Kim Woo Chul. 617 00:47:24,583 --> 00:47:26,630 I couldn't contact either of them. 618 00:47:26,630 --> 00:47:28,452 They are both from the rural area. 619 00:47:28,452 --> 00:47:32,757 Both of their parents think they're away on a working holiday. 620 00:47:33,467 --> 00:47:36,076 This has nothing to do with me. 621 00:47:36,076 --> 00:47:38,708 I can find out where they went. 622 00:47:39,400 --> 00:47:40,730 You know that, right? 623 00:47:40,730 --> 00:47:43,889 I've lived in Russia and Europe. I've traveled all over the world too. 624 00:47:45,577 --> 00:47:49,572 But, I won't bother looking for them. 625 00:47:49,572 --> 00:47:51,704 It takes too much time. 626 00:47:53,251 --> 00:47:58,190 Instead, I'll put up one post on Space Host. 627 00:47:59,766 --> 00:48:05,114 "Kim Yi Jin, the only daughter of the Chairman of the Board and Congressman..." 628 00:48:05,731 --> 00:48:07,809 "had an affair with Professor Kim Woo Chul." 629 00:48:10,186 --> 00:48:11,684 Do you have evidence? 630 00:48:12,153 --> 00:48:15,119 What will you say if I told you I have CCTV from the Massa Maren theater? 631 00:48:18,135 --> 00:48:21,534 If the reason you're trying to make Kim Woo Chul hit rock bottom 632 00:48:21,534 --> 00:48:25,766 is because of your anger at him for having unresolved feelings for Ha No Ra... 633 00:48:25,766 --> 00:48:27,472 Just step on Kim Woo Chul alone. 634 00:48:29,125 --> 00:48:32,085 Don't harm No Ra and No Ra's son. 635 00:48:33,106 --> 00:48:35,304 So this was all because of Ha No Ra? 636 00:48:35,304 --> 00:48:37,416 This overreaction from you. 637 00:48:37,416 --> 00:48:42,873 The son of the man you once loved attends Woocheon University. 638 00:48:42,873 --> 00:48:44,503 Did you even think of that? 639 00:48:47,353 --> 00:48:51,384 If you do crush Kim Woo Chul, what will you get out of it? 640 00:48:52,873 --> 00:48:56,422 Letting off steam for the betrayal of your pure love? 641 00:48:56,422 --> 00:49:00,554 No... you were not pure. 642 00:49:00,554 --> 00:49:04,605 You had the most out of the four of us, and you didn't lose anything. 643 00:49:07,572 --> 00:49:11,657 Take down that post right away. 644 00:49:11,657 --> 00:49:14,001 Before No Ra and Min Soo see it. 645 00:49:14,001 --> 00:49:17,461 If you take care of it too late and something happens to Kim Woo Chul... 646 00:49:18,668 --> 00:49:20,469 you know what I'll do. 647 00:49:24,608 --> 00:49:27,311 You did love him once. 648 00:49:27,311 --> 00:49:31,463 If you do that to him, how many days will you feel good about it? 649 00:49:32,632 --> 00:49:35,242 Three days? Two? 650 00:49:36,818 --> 00:49:37,972 One day? 651 00:49:44,777 --> 00:49:47,226 Hello, this is Bluebird Theater. 652 00:49:47,226 --> 00:49:53,764 Hello, this is Ha No Ra who was supposed to start pre-performance work next month. 653 00:49:53,764 --> 00:49:58,373 I'm really sorry, but it turns out that I can't do the job. 654 00:50:00,043 --> 00:50:01,710 I'm sorry. 655 00:50:03,297 --> 00:50:04,902 I'm sorry. 656 00:50:15,056 --> 00:50:18,824 Since my feelings have been revealed, I'm going to make a confession to Senior. 657 00:50:19,775 --> 00:50:22,335 It was much better than I thought it'd be. 658 00:50:32,063 --> 00:50:33,168 Hello. 659 00:50:33,168 --> 00:50:35,777 This is the real estate agent. 660 00:50:35,777 --> 00:50:39,079 Oh, has it been rented out? 661 00:50:44,516 --> 00:50:45,806 Yi Jin! 662 00:50:53,865 --> 00:50:55,387 What did you have for lunch? 663 00:50:55,387 --> 00:50:58,106 I haven't eaten yet. I ran over to eat with you. 664 00:50:58,106 --> 00:51:01,103 What was on the cafeteria menu again? 665 00:51:01,105 --> 00:51:02,317 Let's go. 666 00:51:04,992 --> 00:51:07,478 How about hot, boiling Budae stew? 667 00:51:07,478 --> 00:51:10,179 Budae stew? 668 00:51:18,452 --> 00:51:20,436 That's what I wanted. 669 00:51:23,603 --> 00:51:27,088 I wanted to walk together on this campus. 670 00:51:58,657 --> 00:52:00,427 Come to our secret spot. 671 00:52:19,210 --> 00:52:20,476 Yi Jin... 672 00:52:20,476 --> 00:52:23,679 Why didn't you tell me earlier... Why didn't you speak up! 673 00:52:23,679 --> 00:52:26,146 "Sorry, I don't feel the same way anymore." 674 00:52:26,146 --> 00:52:29,588 Why didn't you say that instead of making me this way? 675 00:52:31,492 --> 00:52:34,721 I wanted to say that, and I was about to text you to meet. 676 00:52:52,927 --> 00:52:55,434 [Sale Contract - Yeonam-dong 250-9] 677 00:52:56,054 --> 00:52:57,168 What... 678 00:53:00,411 --> 00:53:02,121 What happened? 679 00:53:17,954 --> 00:53:21,847 Cha Hyun Suk, who exactly are you? 680 00:53:21,847 --> 00:53:23,159 What's with you? 681 00:53:25,237 --> 00:53:28,851 Who! Who are you to help me? 682 00:53:28,851 --> 00:53:31,617 We're rivals in love. 683 00:53:31,617 --> 00:53:33,894 So why would you help me? 684 00:53:33,894 --> 00:53:35,887 It wasn't because of you. 685 00:53:36,869 --> 00:53:37,942 What? 686 00:53:38,431 --> 00:53:43,717 If something goes wrong with you, then your son will be unhappy. 687 00:53:43,717 --> 00:53:47,637 If Min Soo is unhappy, then No Ra will be even more unhappy. 688 00:53:49,356 --> 00:53:52,867 Min Soo? No Ra? 689 00:53:52,867 --> 00:53:58,208 Kim Woo Chul, you have to live well in order for No Ra to live well too. 690 00:54:08,268 --> 00:54:13,840 Kim Woo Chul, you have to live well in order for No Ra to live well too. 691 00:54:25,760 --> 00:54:28,306 Min Soo, did you leave something behind? 692 00:54:29,387 --> 00:54:32,228 I'm thankful that you didn't change the pin number. 693 00:54:35,016 --> 00:54:38,077 It doesn't mean you can barge in here like this. 694 00:54:38,077 --> 00:54:41,451 Don't worry. I won't be coming by again. 695 00:54:42,498 --> 00:54:44,179 What's going on? 696 00:54:44,559 --> 00:54:48,719 What's going on with Yeonam-dong? And you don't look right. 697 00:54:49,679 --> 00:54:51,657 It's because I lost to Cha Hyun Suk. 698 00:54:51,657 --> 00:54:54,766 What do you mean you lost? What does that mean... 699 00:54:54,766 --> 00:54:56,447 He saved me. 700 00:54:57,927 --> 00:54:59,827 He's trying to be cool. 701 00:55:00,556 --> 00:55:03,208 Is he really that cool, or is he just pretending? 702 00:55:03,208 --> 00:55:07,438 What do you mean? He saved you? 703 00:55:08,157 --> 00:55:10,286 Did something happen to you? 704 00:55:15,644 --> 00:55:17,340 [Space Host] 705 00:55:20,340 --> 00:55:21,670 It's deleted. 706 00:55:22,182 --> 00:55:25,403 Gosh! Thank you, Kim Yi Jin. 707 00:55:27,300 --> 00:55:28,710 Who is it? 708 00:55:28,710 --> 00:55:31,271 - It's me, Ha No Ra. - Ha No Ra? 709 00:55:38,625 --> 00:55:41,362 What brings you here so early in the morning? 710 00:55:42,753 --> 00:55:44,943 I wanted to say thank you. 711 00:55:45,679 --> 00:55:46,869 For what... 712 00:55:48,043 --> 00:55:52,197 I heard that you helped Min Soo's dad. 713 00:55:52,197 --> 00:55:55,358 No... that you saved him. 714 00:55:56,655 --> 00:56:01,070 How... who did you hear that from? 715 00:56:01,070 --> 00:56:03,588 Come in. Come inside and talk. 716 00:56:03,588 --> 00:56:05,016 Don't grab me. 717 00:56:06,871 --> 00:56:09,192 I'll talk from here. 718 00:56:09,192 --> 00:56:10,628 Why are you being like this? 719 00:56:11,679 --> 00:56:14,862 Why didn't you tell me? 720 00:56:14,862 --> 00:56:19,074 He's my child's father, and my ex-husband. 721 00:56:19,074 --> 00:56:22,010 I was just doing what I could for you. 722 00:56:22,010 --> 00:56:25,400 I didn't want you and your son to get hurt. 723 00:56:25,402 --> 00:56:26,820 I know. 724 00:56:29,695 --> 00:56:31,432 But, Hyun Suk... 725 00:56:33,586 --> 00:56:35,605 It's so hard for me. 726 00:56:38,362 --> 00:56:41,746 Thank you... thank you. 727 00:56:41,746 --> 00:56:47,114 I've said thank you so many times since I've met you again. 728 00:56:47,114 --> 00:56:52,376 I'm saying thank you again, and I have nothing else to say. 729 00:56:53,389 --> 00:56:54,936 So, it's difficult for me. 730 00:56:55,846 --> 00:56:57,675 Why is that difficult? 731 00:56:59,137 --> 00:57:01,945 I didn't do that so you would feel that way. 732 00:57:01,945 --> 00:57:04,695 I didn't do it to show you anything. 733 00:57:04,695 --> 00:57:10,476 My father passed away when I was two years old. 734 00:57:10,476 --> 00:57:14,844 And my mother left me when I was five years old. 735 00:57:15,697 --> 00:57:19,336 And it's like you're the person my grandma prepared for me when she left. 736 00:57:20,512 --> 00:57:21,646 So... 737 00:57:22,869 --> 00:57:24,800 What are you trying to say? 738 00:57:26,891 --> 00:57:28,494 Let me go. 739 00:57:31,443 --> 00:57:33,123 Stop doing things for me. 740 00:57:35,036 --> 00:57:36,942 I'm having a hard time. 741 00:57:39,143 --> 00:57:40,331 A hard time? 742 00:57:41,911 --> 00:57:44,262 It's hard standing in front of you. 743 00:57:45,463 --> 00:57:47,943 It's hard having you look at me. 744 00:57:48,922 --> 00:57:50,181 Is it so... 745 00:57:51,811 --> 00:57:53,634 hard to be brave? 746 00:57:55,257 --> 00:57:56,815 I don't want you... 747 00:57:59,052 --> 00:58:01,503 by my side anymore. 748 00:58:37,942 --> 00:58:39,673 [Cha Hyun Suk] 749 00:58:56,402 --> 00:58:57,856 Let me ask you one thing. 750 00:58:58,827 --> 00:59:02,356 Is time what you need? 751 00:59:04,588 --> 00:59:05,686 No. 752 00:59:06,965 --> 00:59:08,115 What about me? 753 00:59:09,586 --> 00:59:10,838 Do you not need me? 754 00:59:13,746 --> 00:59:14,817 I don't. 755 00:59:18,211 --> 00:59:23,942 I didn't want to be with you because you were my first love. 756 00:59:23,942 --> 00:59:28,581 I love who you are 20 years later. 757 00:59:28,581 --> 00:59:30,121 I've come to love you now. 758 00:59:31,402 --> 00:59:34,880 The reason? I don't have one. 759 00:59:36,913 --> 00:59:39,083 At first, I bothered you because I was mad at you. 760 00:59:39,083 --> 00:59:42,764 At times, I sympathized with you when you were in trouble. 761 00:59:42,764 --> 00:59:47,784 But... as I watched you change, it just happened. 762 00:59:47,784 --> 00:59:49,346 That's how I feel. 763 00:59:53,188 --> 00:59:54,682 Don't look down. 764 00:59:56,204 --> 00:59:58,092 Look at me. 765 00:59:58,092 --> 00:59:59,483 Look into my eyes. 766 01:00:06,443 --> 01:00:09,293 I know why you're holding back. 767 01:00:09,293 --> 01:00:13,423 But, you also have to work on narrowing the gap. 768 01:00:13,423 --> 01:00:15,112 It's something you have to do. 769 01:00:17,565 --> 01:00:19,101 And you're saying you can't, right? 770 01:00:21,072 --> 01:00:25,661 I want to try living on my own. 771 01:00:27,048 --> 01:00:28,351 Without anyone. 772 01:00:29,219 --> 01:00:31,027 But, you should know this one thing. 773 01:00:32,809 --> 01:00:34,496 There is no forever. 774 01:00:42,389 --> 01:00:44,369 It's time for me to move on now. 775 01:00:48,018 --> 01:00:52,461 I can't hold on to dreams of my first love forever. 776 01:00:52,461 --> 01:00:53,911 I can't live my life that way. 777 01:00:58,434 --> 01:00:59,525 Yeah. 778 01:01:00,702 --> 01:01:03,121 You should have done that earlier. 779 01:01:04,063 --> 01:01:05,231 Yeah... 780 01:01:09,887 --> 01:01:11,106 All right. 781 01:01:14,679 --> 01:01:16,047 Let's stop now. 782 01:01:24,036 --> 01:01:29,224 We had a first love over a time span of 20 years. 783 01:01:32,641 --> 01:01:36,206 Well, they say first loves never last. 784 01:01:46,481 --> 01:01:47,568 I'm... 785 01:01:50,599 --> 01:01:51,759 going. 786 01:01:56,382 --> 01:01:57,480 Okay. 787 01:02:00,219 --> 01:02:02,242 Thank you for everything. 788 01:02:04,358 --> 01:02:05,599 Live well. 789 01:02:47,666 --> 01:02:50,235 [Woocheon University] 790 01:02:53,880 --> 01:03:03,880 Subtitles by DramaFever 59514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.