All language subtitles for Touching.Evil.S01E02.Through the Clouds.(part 2).TVCuk.en.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,860 --> 00:00:22,930 [speaking german] 2 00:00:36,460 --> 00:00:38,360 Hello? 3 00:00:38,460 --> 00:00:40,130 You were right, there's nothing coming out. 4 00:00:43,660 --> 00:00:45,030 You sure? 5 00:00:45,130 --> 00:00:48,630 What about the other door inside the house? 6 00:00:48,730 --> 00:00:49,530 [german]? 7 00:00:49,630 --> 00:00:51,760 Yeah, [german]. 8 00:00:51,860 --> 00:00:55,400 No, it's completely air tight. 9 00:00:55,500 --> 00:00:57,600 Can you find out when the garbage was modified? 10 00:00:57,700 --> 00:00:58,700 We're checking that. 11 00:01:40,800 --> 00:01:43,730 How's Cyril? 12 00:01:43,830 --> 00:01:45,560 Cyril Golding? 13 00:01:45,660 --> 00:01:47,700 He's very poorly. 14 00:01:47,800 --> 00:01:51,460 He gave us a couple of frights in the night. 15 00:01:51,560 --> 00:01:53,800 He can hardly breathe. 16 00:01:53,900 --> 00:01:56,060 You'll get nothing out of him. 17 00:02:00,560 --> 00:02:02,030 He was that poorly? 18 00:02:33,560 --> 00:02:37,300 I've been checking on Hinks for a criminal record, nothing. 19 00:02:37,400 --> 00:02:41,060 Then I contacted the Regional Force at Tunbridge Wells. 20 00:02:41,160 --> 00:02:43,400 Again, nothing criminal, but his name came up attached 21 00:02:43,500 --> 00:02:46,160 to this case as a witness. 22 00:02:46,260 --> 00:02:47,260 Again? 23 00:02:47,360 --> 00:02:49,460 Yeah, but he was only 11 when it happened. 24 00:02:53,900 --> 00:02:57,100 I could see him under the ice, but I couldn't break it. 25 00:02:57,200 --> 00:02:59,430 He was looking at me, and I couldn't get to him. 26 00:02:59,530 --> 00:03:01,930 He just went back under, a and I never saw him again. 27 00:03:02,030 --> 00:03:05,330 Ronald Hinks, December 1954. 28 00:03:05,430 --> 00:03:06,500 Is there any more of this? 29 00:03:06,600 --> 00:03:08,830 The newspaper closed down in '55. 30 00:03:08,930 --> 00:03:11,360 Find the parents of the dead lad. 31 00:03:11,460 --> 00:03:13,730 Track down the reporter, and try and get hold of a copy 32 00:03:13,830 --> 00:03:16,060 of the coroner's report. 33 00:03:16,160 --> 00:03:16,800 What? 34 00:03:16,900 --> 00:03:17,930 I have been up all night. 35 00:03:18,030 --> 00:03:19,500 I can do with some sleep. 36 00:03:19,600 --> 00:03:20,760 Fine. 37 00:03:20,860 --> 00:03:22,330 Get Rivers to drive, kip in the car. 38 00:03:40,360 --> 00:03:41,230 You all right? 39 00:03:41,330 --> 00:03:43,130 Fine. 40 00:03:43,230 --> 00:03:44,300 Milk. 41 00:03:44,400 --> 00:03:45,330 There's a word. 42 00:03:45,430 --> 00:03:47,800 Tossed. 43 00:03:47,900 --> 00:03:50,300 And I'll now have the coffee, please. 44 00:03:58,400 --> 00:03:59,700 I couldn't breathe. 45 00:04:02,900 --> 00:04:05,930 There's nowhere to go. - Is it dark or light? 46 00:04:09,130 --> 00:04:10,560 It's dark. 47 00:04:10,660 --> 00:04:13,800 Can you see me there? 48 00:04:13,900 --> 00:04:15,430 I'm seeing it through the clouds. 49 00:04:18,700 --> 00:04:22,230 I don't like the people you're working with. 50 00:04:22,330 --> 00:04:24,600 That's because you don't know them. 51 00:04:24,700 --> 00:04:25,530 Do you want to? 52 00:04:25,630 --> 00:04:26,430 No. 53 00:04:30,360 --> 00:04:31,830 He's watching them. 54 00:04:34,430 --> 00:04:39,000 Your friends, he can see them. 55 00:04:43,430 --> 00:04:44,630 That's impossible, Cyril. 56 00:04:44,730 --> 00:04:45,900 We've searched his house. 57 00:04:46,000 --> 00:04:47,500 We're watching every bloody move he makes. 58 00:04:47,600 --> 00:04:50,900 He can see them. 59 00:04:51,000 --> 00:04:52,460 He's watching them. 60 00:05:05,130 --> 00:05:05,960 We go him? 61 00:05:11,000 --> 00:05:13,930 Inspector [inaudible]... you in the garage? 62 00:05:14,030 --> 00:05:15,130 Yes? 63 00:05:15,230 --> 00:05:19,630 CREEGAN: Can anyone see in the garage from outside? 64 00:05:19,730 --> 00:05:24,200 There's no view in from the outside. 65 00:05:24,300 --> 00:05:27,760 The door to the house, there's no window in it? 66 00:05:27,860 --> 00:05:29,030 No, there's no window. 67 00:05:29,130 --> 00:05:31,500 CREEGAN: Has there ever been a window there? 68 00:05:52,930 --> 00:05:56,630 Yes, there is a window. 69 00:05:56,730 --> 00:05:59,230 Surveillance is showing that the only journeys he makes are 70 00:05:59,330 --> 00:06:03,700 to work 0900 and from work 1730, and he stops [inaudible] 71 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 Sainsbury's Way, he buys his food by the day, 72 00:06:06,100 --> 00:06:08,860 and a local newsagents where he buys his paper. 73 00:06:08,960 --> 00:06:13,230 He never buys a paper in the morning, always at night. 74 00:06:13,330 --> 00:06:14,800 Now, we've got the city engineers going 75 00:06:14,900 --> 00:06:16,560 through any archive plans to find any bolt 76 00:06:16,660 --> 00:06:19,330 holes close to Hinks's house. 77 00:06:19,430 --> 00:06:21,260 We've interviewed the mother of an old friend 78 00:06:21,360 --> 00:06:24,160 of Hinks, Peter Weller. 79 00:06:24,260 --> 00:06:27,360 They went to school together, best of mates, Weller 80 00:06:27,460 --> 00:06:32,030 fell through the ice from a boating lake, December, 1954. 81 00:06:32,130 --> 00:06:34,230 Hinks was there when it happened. 82 00:06:34,330 --> 00:06:37,600 Mrs. Weller was far from happy talking about Hinks. 83 00:06:37,700 --> 00:06:39,260 She still blames him for her son's death. 84 00:06:48,330 --> 00:06:49,860 If Ronald Hanks had to watch his friend die 85 00:06:49,960 --> 00:06:53,200 at the age of 11, it's feasible that he or anyone could 86 00:06:53,300 --> 00:06:55,030 displace that experience into a need 87 00:06:55,130 --> 00:06:57,100 to be with children, wanting back 88 00:06:57,200 --> 00:06:59,830 the kind of friendship he lost. 89 00:06:59,930 --> 00:07:02,130 And then he kills them. 90 00:07:02,230 --> 00:07:03,900 Possibly. 91 00:07:04,000 --> 00:07:05,530 Am I the only one with reservations 92 00:07:05,630 --> 00:07:06,460 about this suspect? 93 00:07:09,060 --> 00:07:09,900 No. 94 00:07:13,100 --> 00:07:16,900 What kind of reservations? 95 00:07:17,000 --> 00:07:18,900 Oh, that we're putting everything we've got into one 96 00:07:19,000 --> 00:07:19,830 suspect. 97 00:07:24,030 --> 00:07:27,200 25 ex-offenders with form for child related crimes were 98 00:07:27,300 --> 00:07:29,500 viewed by South Hart's police, cross-examined 99 00:07:29,600 --> 00:07:31,230 by us and [inaudible]. 100 00:07:31,330 --> 00:07:32,930 We're sticking with Hinks because he's 101 00:07:33,030 --> 00:07:34,500 the only one moving us on. 102 00:07:34,600 --> 00:07:35,860 How? 103 00:07:35,960 --> 00:07:38,330 All we've proved is that Hinks doesn't go anywhere. 104 00:07:38,430 --> 00:07:40,300 He doesn't do anything. 105 00:07:40,400 --> 00:07:42,400 All we know from surveillance is that he isn't making 106 00:07:42,500 --> 00:07:44,160 contact with the victims. 107 00:07:44,260 --> 00:07:46,600 I don't understand how we can treat him as the only suspect 108 00:07:46,700 --> 00:07:49,460 without a single scrap of evidence, Creegan. 109 00:07:49,560 --> 00:07:51,430 I share that feeling. Anybody else? 110 00:07:51,530 --> 00:07:54,030 Whoa. 111 00:07:54,130 --> 00:07:56,330 We only got onto Hinks because his Volvo was parked 112 00:07:56,430 --> 00:07:58,860 near the scene of the crime. 113 00:07:58,960 --> 00:08:00,800 We only got onto the victims in Stuttgart 114 00:08:00,900 --> 00:08:02,400 once we started checking Hinks. 115 00:08:07,860 --> 00:08:09,530 Nobody invented that connection. 116 00:08:09,630 --> 00:08:11,100 But we're under the microscope here, 117 00:08:11,200 --> 00:08:15,030 and I'm sensing that people are losing their footing slightly. 118 00:08:15,130 --> 00:08:17,700 I think we need to go back over the original list of suspects 119 00:08:17,800 --> 00:08:19,360 and absolutely convince ourselves 120 00:08:19,460 --> 00:08:20,830 that we're not misfiring. 121 00:08:20,930 --> 00:08:22,760 Sir, I think that's just wasting time we haven't got. 122 00:08:22,860 --> 00:08:24,600 Half an hour ago, I was made aware the parents 123 00:08:24,700 --> 00:08:25,900 of Eddie Franklin had gone to the press 124 00:08:26,000 --> 00:08:27,430 about our performance. 125 00:08:27,530 --> 00:08:29,860 I've been called to a meeting at the home office this afternoon. 126 00:08:29,960 --> 00:08:31,600 I thought there was a news blackout on this? 127 00:08:31,700 --> 00:08:33,160 It's not news. 128 00:08:33,260 --> 00:08:35,060 It's no news, which as you well know, the press seem to prefer. 129 00:08:35,160 --> 00:08:36,560 Shit. 130 00:08:36,660 --> 00:08:37,760 I'm on this with DI Kreitman. 131 00:08:37,860 --> 00:08:39,260 This is a waste of time. 132 00:08:39,360 --> 00:08:41,430 Well, the faster we waste it, the faster we can get on. 133 00:08:41,530 --> 00:08:42,330 OK. 134 00:09:26,160 --> 00:09:28,760 The parents of the three abducted children, Jerry 135 00:09:28,860 --> 00:09:31,230 Casper, Steven Lorde, and Eddie Franklin, 136 00:09:31,330 --> 00:09:34,660 have criticized the way the police are handling the case. 137 00:09:34,760 --> 00:09:37,530 The OSC, Organized and Serial Crimes Unit, 138 00:09:37,630 --> 00:09:39,700 were called into supervise the case, 139 00:09:39,800 --> 00:09:43,000 are accused of being too secretive by one mother. 140 00:09:43,100 --> 00:09:45,900 We've been told nothing. 141 00:09:46,000 --> 00:09:50,330 My son's been kidnapped, and he's out there with somebody 142 00:09:50,430 --> 00:09:52,700 who shouldn't have him. 143 00:09:52,800 --> 00:09:55,000 I don't know what they're doing about it. 144 00:09:55,100 --> 00:09:58,060 The man in charge of the OSC, Commander Steven Enwright 145 00:09:58,160 --> 00:09:59,930 make the following statement. 146 00:10:00,030 --> 00:10:03,300 Any clues, any information, no matter how unimportant 147 00:10:03,400 --> 00:10:06,300 they think it may be, could be crucial in the resolution 148 00:10:06,400 --> 00:10:07,630 of this case. 149 00:10:07,730 --> 00:10:08,930 Come on. 150 00:10:09,030 --> 00:10:12,430 Events, people, faces, vehicles, anything that 151 00:10:12,530 --> 00:10:16,300 may have happened to those boys prior to their disappearance, 152 00:10:16,400 --> 00:10:17,260 please contact us. 153 00:10:36,460 --> 00:10:38,260 Have you fainted since you started treatment? 154 00:10:38,360 --> 00:10:39,530 No, I haven't. 155 00:10:39,630 --> 00:10:40,900 Have you been suspected of any offense 156 00:10:41,000 --> 00:10:43,230 since you started treatment. 157 00:10:43,330 --> 00:10:44,200 No. 158 00:10:44,300 --> 00:10:45,500 Well, yes, once. 159 00:10:50,230 --> 00:10:51,030 Mrs. Weller? 160 00:10:51,130 --> 00:10:52,230 Yes? 161 00:10:52,330 --> 00:10:53,930 DI Creegan. 162 00:10:54,030 --> 00:10:55,960 You know one of my officers has tried making contact? 163 00:10:56,060 --> 00:10:58,000 He has, and it's not for discussion. 164 00:10:58,100 --> 00:10:59,500 Look. 165 00:10:59,600 --> 00:11:01,500 I think Ronald Hinks was responsible for the abduction 166 00:11:01,600 --> 00:11:02,400 of three children. 167 00:11:05,400 --> 00:11:06,860 What do you think, Mrs. Weller? 168 00:11:17,900 --> 00:11:20,560 Hello, again. 169 00:11:20,660 --> 00:11:23,230 I racked my brains following the television broadcast, 170 00:11:23,330 --> 00:11:24,630 and well, it worked. 171 00:11:24,730 --> 00:11:27,230 I've remembered something else. 172 00:11:27,330 --> 00:11:28,360 Do you want to follow me? 173 00:11:39,200 --> 00:11:41,600 You don't think it was an accident, do you? 174 00:11:41,700 --> 00:11:43,200 No. 175 00:11:43,300 --> 00:11:45,860 It wasn't an accident. 176 00:11:45,960 --> 00:11:48,860 It was the latest freeze over we'd ever had. 177 00:11:48,960 --> 00:11:51,400 It was meant to be nearly spring. 178 00:11:51,500 --> 00:11:56,200 The lake glazed over, but it wasn't really thick 179 00:11:56,300 --> 00:11:57,200 enough to carry a bird. 180 00:11:59,900 --> 00:12:02,860 So how can you blame him? 181 00:12:02,960 --> 00:12:05,900 He didn't call for help. 182 00:12:06,000 --> 00:12:08,760 And that doesn't count as shock? 183 00:12:08,860 --> 00:12:12,600 He told the police he screamed for help. 184 00:12:12,700 --> 00:12:14,900 He just watched. 185 00:12:15,000 --> 00:12:16,860 He told them he came knocking at our door, 186 00:12:16,960 --> 00:12:18,900 which backed down to the lake and couldn't get a reply. 187 00:12:21,360 --> 00:12:23,700 I was in the kitchen with the door open 188 00:12:23,800 --> 00:12:28,060 when he said he was hammering on it. 189 00:12:28,160 --> 00:12:30,260 Even his own mother didn't believe 190 00:12:30,360 --> 00:12:31,700 him when he started crying. 191 00:12:34,430 --> 00:12:38,130 His father begged me to let him come to the funeral, 192 00:12:38,230 --> 00:12:41,030 but there was no way on God's earth I wanted him there. 193 00:12:45,100 --> 00:12:47,260 Hello, we need to speak to somebody in charge 194 00:12:47,360 --> 00:12:50,260 of the kidnapping case. 195 00:12:50,360 --> 00:12:52,630 Now. 196 00:12:52,730 --> 00:12:54,430 Which park? 197 00:12:54,530 --> 00:12:55,660 Greenwich Park. 198 00:12:55,760 --> 00:12:56,700 When? 199 00:12:56,800 --> 00:12:58,530 Wednesday, December 4th. 200 00:12:58,630 --> 00:12:59,830 When? 201 00:12:59,930 --> 00:13:02,700 9 o'clock, which is, as you already got on file, 202 00:13:02,800 --> 00:13:03,930 when I told you I was there. 203 00:13:04,030 --> 00:13:06,160 This man, this scruffy man-- 204 00:13:06,260 --> 00:13:08,460 The same man you saw the day Jerry Casper was kidnapped. 205 00:13:08,560 --> 00:13:10,000 That's right. 206 00:13:10,100 --> 00:13:11,530 You just happened to be there when two kids were abducted 207 00:13:11,630 --> 00:13:13,100 in separate circumstances. 208 00:13:13,200 --> 00:13:18,830 I'm saying, I thought the same man was also in both locations. 209 00:13:18,930 --> 00:13:21,830 What I'm further suggesting is because he was carrying two 210 00:13:21,930 --> 00:13:25,130 large shopping bags brimming with food, 211 00:13:25,230 --> 00:13:28,330 he must live close by there, mustn't he? 212 00:13:33,930 --> 00:13:37,000 So we put 50 officers on a ground search of the area, 213 00:13:37,100 --> 00:13:38,960 and we might eventually come up with something 214 00:13:39,060 --> 00:13:42,030 vaguely resembling the description you gave us. 215 00:13:42,130 --> 00:13:44,900 I'm sorry, I thought I was being helpful. 216 00:13:45,000 --> 00:13:46,700 I'll bet you did. 217 00:13:46,800 --> 00:13:49,830 Sir, we've got something. 218 00:13:55,730 --> 00:13:57,630 This is Richard Price and Gavin Broby, 219 00:13:57,730 --> 00:13:59,330 engineers with a TV crew. 220 00:13:59,430 --> 00:14:01,400 They were testing a satellite link near Hinks's house 221 00:14:01,500 --> 00:14:02,330 when they picked this up. 222 00:14:11,530 --> 00:14:13,430 Is it them? 223 00:14:13,530 --> 00:14:15,030 That is definitely Jerry Casper. 224 00:14:15,130 --> 00:14:17,300 And that's what Steven Lorde was wearing when he went missing. 225 00:14:17,400 --> 00:14:18,830 That's the bit I recognize from the news. 226 00:14:18,930 --> 00:14:21,400 DI Taylor's got our man in interview one. 227 00:14:21,500 --> 00:14:23,460 He's volunteering new information on the man 228 00:14:23,560 --> 00:14:25,130 he thinks was responsible. 229 00:14:29,130 --> 00:14:30,100 Where's Hinks? 230 00:14:30,200 --> 00:14:31,600 Took him out the back and beat him up. 231 00:14:31,700 --> 00:14:32,600 You what? 232 00:14:32,700 --> 00:14:35,600 I sent him home. 233 00:14:35,700 --> 00:14:37,660 DI Creegan, surveillance unit one. 234 00:14:37,760 --> 00:14:39,660 Get Hinks now. 235 00:14:39,760 --> 00:14:42,100 I've just [inaudible]. 236 00:14:42,200 --> 00:14:42,860 What's happened? 237 00:14:42,960 --> 00:14:44,760 In his face, now get him. 238 00:14:44,860 --> 00:14:46,600 We found the kids. - Alive? 239 00:14:46,700 --> 00:14:47,530 For now. 240 00:14:47,630 --> 00:14:48,430 Where? 241 00:14:57,000 --> 00:14:58,560 We're stopped on the wrong side of [inaudible] 242 00:14:58,660 --> 00:14:59,760 crossing on Spring Road. 243 00:14:59,860 --> 00:15:01,300 You'll have to take him. 244 00:15:01,400 --> 00:15:03,760 - We're on the way back to base. - I thought you taking him? 245 00:15:03,860 --> 00:15:04,900 Unit three, name yourself. 246 00:15:05,000 --> 00:15:06,860 Sergeant Slater, 2142. 247 00:15:06,960 --> 00:15:10,760 I'm gonna pull your bollocks off when I see you. 248 00:15:10,860 --> 00:15:12,100 Rivers, where are you? 249 00:15:12,200 --> 00:15:16,400 RIVERS: Back roads, almost Hinks's house. 250 00:15:16,500 --> 00:15:17,930 Unit two? 251 00:15:18,030 --> 00:15:20,060 Get onto Jubilee Road, make sure Hinks can't double back. 252 00:16:00,560 --> 00:16:01,760 What have I done? 253 00:16:01,860 --> 00:16:02,930 I don't know what I'm supposed to have done. 254 00:16:03,030 --> 00:16:04,160 Because you're a lying bastard. 255 00:16:16,100 --> 00:16:18,330 This is where you were yesterday, huh? 256 00:16:18,430 --> 00:16:20,900 Yeah, this is roughly where we were, yeah. 257 00:16:21,000 --> 00:16:23,500 But I mean, there's no way of telling 258 00:16:23,600 --> 00:16:24,660 where we picked the signal up. 259 00:16:24,760 --> 00:16:27,160 - You didn't see it at the time? - No. 260 00:16:27,260 --> 00:16:29,060 I only noticed when we were going through the tapes 261 00:16:29,160 --> 00:16:30,030 at the office. 262 00:16:30,130 --> 00:16:31,200 I remember a flicker of interference 263 00:16:31,300 --> 00:16:32,100 but that's all it was. 264 00:17:21,360 --> 00:17:22,660 Hold on. 265 00:17:22,760 --> 00:17:24,260 I've got something. 266 00:17:28,430 --> 00:17:29,230 There it is. 267 00:17:32,830 --> 00:17:34,130 They're not moving. 268 00:17:34,230 --> 00:17:35,030 They're not moving. 269 00:17:38,130 --> 00:17:39,000 Creegan! 270 00:17:39,100 --> 00:17:40,000 Stop him! 271 00:17:40,100 --> 00:17:40,930 Creegan! 272 00:17:47,300 --> 00:17:49,100 Where are they, you evil bastard? 273 00:17:57,030 --> 00:17:58,800 Please, Ronald, please? 274 00:19:06,030 --> 00:19:07,400 Hey, we've got some numbers from the council, 275 00:19:07,500 --> 00:19:12,200 202, 212, 437, and 702, and they're still checking. 276 00:19:12,300 --> 00:19:14,260 Ask if there's any occupied flats with absent tenants. 277 00:19:14,360 --> 00:19:15,160 I have. 278 00:19:15,260 --> 00:19:16,400 702 is the only one. 279 00:19:20,030 --> 00:19:20,730 Eddie? 280 00:19:20,830 --> 00:19:21,960 - Steven? - Jerry? 281 00:19:22,060 --> 00:19:22,900 Steven? 282 00:19:23,000 --> 00:19:23,800 Jerry? 283 00:19:29,760 --> 00:19:30,760 Steve! 284 00:19:43,230 --> 00:19:43,960 Right. 285 00:19:44,060 --> 00:19:45,800 We drag in another 100 officers. 286 00:19:45,900 --> 00:19:48,500 We go house to house again. 287 00:19:48,600 --> 00:19:51,800 I want every flat searched. 288 00:19:51,900 --> 00:19:53,800 That's gonna take days to get that many warrants. 289 00:19:53,900 --> 00:19:55,530 We don't get warrants. 290 00:19:55,630 --> 00:19:58,160 We knock on the door, soon as they open it, you're in. 291 00:19:58,260 --> 00:19:59,700 No, we're now. 292 00:19:59,800 --> 00:20:01,960 We ask, tell them as little as possible. 293 00:20:02,060 --> 00:20:02,700 Right? 294 00:20:02,800 --> 00:20:03,630 Yes. 295 00:20:03,730 --> 00:20:05,400 Move. 296 00:20:05,500 --> 00:20:06,700 I'll talk to Hinks. 297 00:20:06,800 --> 00:20:08,430 Can't have much left to hang on to now. 298 00:20:50,630 --> 00:20:52,430 We know you know where they are. 299 00:21:03,730 --> 00:21:04,960 Are they alive? 300 00:21:08,060 --> 00:21:12,760 If you give them up, and you help us get to them, 301 00:21:12,860 --> 00:21:14,430 it works in your favor on your sentence. 302 00:21:18,030 --> 00:21:24,230 And you know perfectly well you'll got unconditional life, 303 00:21:24,330 --> 00:21:27,260 but where you serve it, can be a matter for discretion. 304 00:21:37,730 --> 00:21:38,730 His lawyer's here. 305 00:21:45,160 --> 00:21:46,730 I hope you rot. 306 00:22:04,430 --> 00:22:05,900 Can I do the interview? 307 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 - You don't touch him. - I won't touch him. 308 00:22:10,260 --> 00:22:11,600 If you're going to scare him, you make 309 00:22:11,700 --> 00:22:12,660 sure your ass is on that chair. 310 00:22:12,760 --> 00:22:13,730 Promise me, Creegan. 311 00:22:32,630 --> 00:22:33,960 Time is 501. 312 00:22:34,060 --> 00:22:37,230 This is DI Dave Creegan accompanied by DI Susan Taylor. 313 00:22:37,330 --> 00:22:39,100 We're interviewing Professor Ronald Hinks, 314 00:22:39,200 --> 00:22:41,230 and he's accompanied by his Brief Peter Lister. 315 00:22:57,900 --> 00:23:04,430 Ronald, did you abduct Jerry Casper, Steven Lorde, 316 00:23:04,530 --> 00:23:07,530 and Eddie Franklin on the 26, 30th of November, 317 00:23:07,630 --> 00:23:09,030 and the 4th of December? 318 00:23:09,130 --> 00:23:09,960 No. 319 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 You've no knowledge of their whereabouts? 320 00:23:15,060 --> 00:23:15,900 No. 321 00:23:20,030 --> 00:23:21,900 And you had nothing to do with the murders of Mark Fulper 322 00:23:22,000 --> 00:23:25,230 and Christian Mann in February 1994? 323 00:23:25,330 --> 00:23:27,030 I did not. 324 00:23:27,130 --> 00:23:27,800 Thanks. 325 00:23:27,900 --> 00:23:28,700 You can go. 326 00:23:28,800 --> 00:23:31,130 Interview terminated 502. 327 00:23:31,230 --> 00:23:32,360 What's going on? 328 00:23:32,460 --> 00:23:33,930 BRIEF PETER LISTER: What the bloody hell is going on? 329 00:23:34,030 --> 00:23:35,100 Is this some kind of joke? 330 00:23:49,430 --> 00:23:50,260 Creegan? 331 00:23:54,430 --> 00:23:55,260 Creegan! 332 00:25:55,300 --> 00:25:58,160 If you could have proved anything, you wouldn't be here. 333 00:25:58,260 --> 00:26:00,700 If you'd been clever, I'd never been here at all. 334 00:26:00,800 --> 00:26:02,960 You can't threaten me, Creegan. 335 00:26:03,060 --> 00:26:04,800 No? 336 00:26:04,900 --> 00:26:06,530 What makes you so special? 337 00:26:06,630 --> 00:26:07,500 You've done enough damage. 338 00:26:12,360 --> 00:26:14,830 I'm just laughing at something one of our psychologists said. 339 00:26:14,930 --> 00:26:16,530 You're trespassing. 340 00:26:16,630 --> 00:26:18,730 If you don't get out of my house now, 341 00:26:18,830 --> 00:26:21,130 I'm within my rights to set the dog on you. 342 00:26:21,230 --> 00:26:22,030 Henry. 343 00:26:26,130 --> 00:26:27,100 Good boy. 344 00:26:27,200 --> 00:26:28,260 Good boy. 345 00:26:28,360 --> 00:26:29,300 Good boy. 346 00:26:34,000 --> 00:26:35,700 Yeah, we keep shrinks on the payroll 347 00:26:35,800 --> 00:26:40,460 to speculate on the abstract mind, Professor. 348 00:26:40,560 --> 00:26:42,060 Imagine having a job like that? 349 00:26:42,160 --> 00:26:43,230 I want to make a phone call. 350 00:26:43,330 --> 00:26:44,960 Fine. 351 00:26:45,060 --> 00:26:46,260 You're getting ready for work thinking up 352 00:26:46,360 --> 00:26:49,130 three abstract minds to get sorted today. 353 00:26:49,230 --> 00:26:51,700 And if I do it by 5:00, I can get to Sainsbury's. 354 00:26:51,800 --> 00:26:54,160 It's a scream, isn't it? 355 00:26:54,260 --> 00:26:58,530 It's like your job, biogenetic engineering. 356 00:26:58,630 --> 00:27:01,360 That's all thunderbirds to me. 357 00:27:01,460 --> 00:27:03,730 Go on, talk me through it. 358 00:27:03,830 --> 00:27:05,360 You fed the dog, you're having a shave, 359 00:27:05,460 --> 00:27:08,960 it's a precision lifestyle, but what are you thinking? 360 00:27:09,060 --> 00:27:10,260 I need to get in earlier. 361 00:27:10,360 --> 00:27:12,230 I've got an ear to grow on the back of that rat. 362 00:27:12,330 --> 00:27:14,760 Well, don't forget to reduce human life to a single molecule 363 00:27:14,860 --> 00:27:16,030 at least once today. 364 00:27:19,730 --> 00:27:21,300 What shape's the rest of the world in when you 365 00:27:21,400 --> 00:27:24,760 can pull all that off, Ronald? 366 00:27:24,860 --> 00:27:27,330 Are you up there somewhere? 367 00:27:27,430 --> 00:27:28,830 Where the special people live? 368 00:27:28,930 --> 00:27:31,730 The law says you've no right to be here. 369 00:27:31,830 --> 00:27:33,000 You're breaking the rules. 370 00:27:33,100 --> 00:27:35,500 Nobody knows I'm here, Ron. 371 00:27:35,600 --> 00:27:39,460 They all think I've gone home sulking because we lost you. 372 00:27:39,560 --> 00:27:42,030 And you couldn't prove I was here even if you did your best. 373 00:27:45,200 --> 00:27:48,430 What do you spend your money on? 374 00:27:48,530 --> 00:27:49,800 Your salary goes into your account, 375 00:27:49,900 --> 00:27:53,800 and you take out 500 quid a week in cash. 376 00:27:53,900 --> 00:27:55,630 What are you buying these days, Ron? 377 00:27:55,730 --> 00:27:57,500 Books. 378 00:27:57,600 --> 00:27:58,930 Of course, he's an academic. 379 00:27:59,030 --> 00:28:01,500 Books. 380 00:28:01,600 --> 00:28:03,930 You got a Visa card, Access card, 381 00:28:04,030 --> 00:28:05,730 and you've got a Diner's card, but you 382 00:28:05,830 --> 00:28:06,830 buy your books with cash. 383 00:28:09,260 --> 00:28:12,160 You spend as much on books as I do on child maintenance. 384 00:28:15,030 --> 00:28:16,530 Did I tell you I had kids? 385 00:28:16,630 --> 00:28:17,530 I'm not interested in your-- 386 00:28:17,630 --> 00:28:19,700 Two. 387 00:28:19,800 --> 00:28:20,800 Girls. 388 00:28:23,260 --> 00:28:27,400 For 500 quid a week, I keep two houses going. 389 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 Where is your second house? 390 00:28:28,600 --> 00:28:31,260 I beg your pardon? 391 00:28:31,360 --> 00:28:35,860 Well, you've no garage here, and there's no kids here. 392 00:28:35,960 --> 00:28:37,100 They're somewhere, Ronald. 393 00:28:37,200 --> 00:28:39,460 Look, you're in a lot of trouble. 394 00:28:39,560 --> 00:28:40,400 Please, let me know. 395 00:28:40,500 --> 00:28:41,330 This is-- 396 00:28:41,430 --> 00:28:43,160 This is abduction. 397 00:28:45,730 --> 00:28:51,500 This is what being held against your will actually feels like, 398 00:28:51,600 --> 00:28:55,800 and you'll be happy to know I'm not a violent man. 399 00:28:55,900 --> 00:28:57,200 You are going nowhere. 400 00:29:00,930 --> 00:29:05,130 I want Eddie Franklin, Jerry Casper, and Steven Lorde. 401 00:29:05,230 --> 00:29:06,060 Now. 402 00:29:12,730 --> 00:29:15,600 No wires. 403 00:29:15,700 --> 00:29:17,030 And there's no witnesses. 404 00:29:22,100 --> 00:29:23,000 Talk to me. 405 00:29:52,130 --> 00:29:54,300 Hi I'm DI Taylor, can I speak to Dave? 406 00:29:54,400 --> 00:29:55,530 He's not here. 407 00:29:55,630 --> 00:29:57,300 Well, did he say what time he'd be back? 408 00:29:57,400 --> 00:29:58,760 Well, he didn't, no. 409 00:29:58,860 --> 00:30:00,730 He doesn't live here, you know? 410 00:30:00,830 --> 00:30:02,230 Can I see your warrant card? 411 00:30:06,500 --> 00:30:07,800 We're divorced. 412 00:30:07,900 --> 00:30:09,660 He's in a flat down Stamford Road. 413 00:30:09,760 --> 00:30:12,100 I'm sorry, I should have checked. 414 00:30:12,200 --> 00:30:13,030 You OK? 415 00:30:13,130 --> 00:30:15,030 Yes, sorry to have bothered you. 416 00:30:15,130 --> 00:30:17,060 If he calls, I'll tell him you're looking for him. 417 00:30:26,960 --> 00:30:30,360 You're getting ready for work. 418 00:30:30,460 --> 00:30:32,500 You're having a shave. 419 00:30:32,600 --> 00:30:34,330 What are you thinking? 420 00:30:34,430 --> 00:30:39,000 This person dies, or that person suffers, it's down to me? 421 00:30:39,100 --> 00:30:41,830 Or the world looks awful? 422 00:30:41,930 --> 00:30:44,000 And you've done nothing to protect it, 423 00:30:44,100 --> 00:30:46,660 when your job is by definition protection. 424 00:30:46,760 --> 00:30:50,600 Is that on your conscience? 425 00:30:50,700 --> 00:30:52,560 I've learned to avoid that trap. 426 00:30:52,660 --> 00:30:54,930 Then you're kidding yourself. 427 00:30:55,030 --> 00:30:59,860 The hallmarks of your job and mine are virtually identical. 428 00:30:59,960 --> 00:31:02,900 We learn by failure. 429 00:31:03,000 --> 00:31:06,960 We're both at the mercy of evidence. 430 00:31:09,660 --> 00:31:12,230 Mark Fulper and Christian Mann died because you failed? 431 00:31:16,460 --> 00:31:17,500 No. 432 00:31:17,600 --> 00:31:19,000 You were 11 when your best mate died. 433 00:31:22,530 --> 00:31:23,860 When you watched him die. 434 00:31:27,100 --> 00:31:30,430 You could have helped him, couldn't you? 435 00:31:30,530 --> 00:31:33,900 You were less than two minutes walk from the nearest house, 436 00:31:34,000 --> 00:31:35,800 but you didn't walk. 437 00:31:35,900 --> 00:31:38,430 You didn't run. 438 00:31:38,530 --> 00:31:41,100 Nobody heard you screaming. 439 00:31:41,200 --> 00:31:42,700 I bet you can't even remember why 440 00:31:42,800 --> 00:31:47,260 you killed your best friend, just that you could, 441 00:31:47,360 --> 00:31:49,900 so you did. 442 00:31:50,000 --> 00:31:52,960 And you got away with it. 443 00:31:53,060 --> 00:31:55,100 And that was your first taste of a totally unique power 444 00:31:55,200 --> 00:31:59,800 that nobody but people like you really want. 445 00:31:59,900 --> 00:32:01,260 Do they live? 446 00:32:01,360 --> 00:32:02,200 Do they die? 447 00:32:06,300 --> 00:32:15,160 If these people died, surely they died because you failed. 448 00:32:15,260 --> 00:32:16,900 Your people. 449 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 Because nobody stopped you? 450 00:32:19,100 --> 00:32:21,830 Oh, come on, Ron, you're a big lad. 451 00:32:21,930 --> 00:32:23,060 If you didn't know that was wrong, 452 00:32:23,160 --> 00:32:25,400 how come I'm here having to play games? 453 00:32:25,500 --> 00:32:26,560 Your game. 454 00:32:26,660 --> 00:32:28,060 In your position, I'd be very angry 455 00:32:28,160 --> 00:32:30,460 if I was involved in a game I didn't know the rules of. 456 00:32:34,460 --> 00:32:37,760 Listen to me, you freak, I don't want to hear 457 00:32:37,860 --> 00:32:40,700 why people think you did it. 458 00:32:40,800 --> 00:32:42,400 They'll call you all sorts in court, 459 00:32:42,500 --> 00:32:48,260 social this, emotionally psycho that, but you're not, Ronald. 460 00:32:48,360 --> 00:32:50,730 You're as sane now as you were the day you were born. 461 00:32:53,360 --> 00:32:57,630 You were born a sick, twisted bastard. 462 00:32:57,730 --> 00:32:59,700 Some people are. 463 00:32:59,800 --> 00:33:02,960 That's all there is to it. 464 00:33:03,060 --> 00:33:05,960 Where's the pride in winning a game you wrote the rules for? 465 00:33:12,330 --> 00:33:14,800 Your biggest achievement in 50 years 466 00:33:14,900 --> 00:33:16,360 is over powering children. 467 00:33:18,960 --> 00:33:23,160 How in God's name could a normal person be proud of that? 468 00:33:23,260 --> 00:33:25,500 I'm not in charge of this game. 469 00:33:30,630 --> 00:33:32,060 Voices? 470 00:33:32,160 --> 00:33:34,760 You're going to go for voices in court? 471 00:33:34,860 --> 00:33:38,000 Screw yourself, Hinks, you've not a chance. 472 00:33:38,100 --> 00:33:39,260 The only voices you'll be hearing 473 00:33:39,360 --> 00:33:42,760 are the parents wanting you dead, you sick, 474 00:33:42,860 --> 00:33:44,060 twisted bastard. 475 00:33:44,160 --> 00:33:45,400 I don't think you're in a position 476 00:33:45,500 --> 00:33:46,960 to judge anyone objectively. 477 00:33:47,060 --> 00:33:51,230 10 minutes ago, you were telling me you weren't a violent man. 478 00:33:51,330 --> 00:33:53,230 [dog barking] 479 00:34:11,600 --> 00:34:14,030 Henry! 480 00:34:14,130 --> 00:34:15,360 Henry! 481 00:34:15,460 --> 00:34:18,300 Henry, good boy. 482 00:34:18,400 --> 00:34:21,560 Here, boy. 483 00:34:21,660 --> 00:34:24,560 Come here. 484 00:34:24,660 --> 00:34:27,530 Henry! 485 00:34:27,630 --> 00:34:28,630 Come here. 486 00:34:28,730 --> 00:34:29,700 Henry! 487 00:36:13,430 --> 00:36:14,930 Come on, Henry, you show me. 488 00:37:26,000 --> 00:37:26,800 Steven? 489 00:37:30,330 --> 00:37:32,300 Eddie? 490 00:37:32,400 --> 00:37:33,230 Eddie? 491 00:39:17,400 --> 00:39:21,100 (SINGING) Green little men in a flying saucer 492 00:39:21,200 --> 00:39:24,400 flew around the world one day. 493 00:39:24,500 --> 00:39:29,260 He looked left and right, he didn't like the sight, 494 00:39:29,360 --> 00:39:33,400 so one man flew away. 495 00:39:33,500 --> 00:39:34,660 Zoom. 496 00:39:34,760 --> 00:39:38,100 Two little men in a flying saucer. 497 00:39:45,730 --> 00:39:49,130 Is that all you remember, Eddie? 498 00:39:49,230 --> 00:39:50,730 Didn't see anything? 499 00:39:50,830 --> 00:39:52,630 Didn't hear anything? 500 00:39:52,730 --> 00:39:56,330 Just a sharp pain, like an injection in my leg. 501 00:40:00,130 --> 00:40:02,400 You said he pulled your hair. 502 00:40:02,500 --> 00:40:03,330 Not then. 503 00:40:03,430 --> 00:40:05,260 I wasn't really awake. 504 00:40:05,360 --> 00:40:11,500 My hair was being pulled, not real pulled, like if you know, 505 00:40:11,600 --> 00:40:13,460 you put sealing tape on and rip it off? 506 00:40:17,360 --> 00:40:18,360 Yeah? 507 00:40:18,460 --> 00:40:19,400 Yeah. 508 00:40:19,500 --> 00:40:21,460 I bet that felt really weird? 509 00:40:21,560 --> 00:40:23,760 Yeah. 510 00:40:23,860 --> 00:40:27,000 Could you see who was doing that, Eddie? 511 00:40:27,100 --> 00:40:28,900 If I showed you some pictures do you think you 512 00:40:29,000 --> 00:40:30,860 might recognize one of them? 513 00:40:30,960 --> 00:40:32,700 If you really concentrate. 514 00:40:37,130 --> 00:40:37,960 No. 515 00:40:42,730 --> 00:40:45,860 (SINGING) He looked left and right 516 00:40:45,960 --> 00:40:48,660 but he didn't like the sight. 517 00:40:48,760 --> 00:40:52,500 One little man flew away. 518 00:40:52,600 --> 00:40:53,430 Zoom. 519 00:40:53,530 --> 00:40:54,500 He is guilty. 520 00:40:57,300 --> 00:40:59,330 The only way we knew about Mark Fulper and Christian Mann 521 00:40:59,430 --> 00:41:01,330 was because of the calling cards, the shoes. 522 00:41:05,100 --> 00:41:07,960 The only way we found victims was because of Ronald Hinks's 523 00:41:08,060 --> 00:41:10,030 work records, and the only reason we knew about him 524 00:41:10,130 --> 00:41:12,500 was because his car was in-- 525 00:41:12,600 --> 00:41:19,530 his very distinctive bloody car was at [inaudible] abducted. 526 00:41:19,630 --> 00:41:22,160 Circumstantial. 527 00:41:22,260 --> 00:41:23,560 His dog. 528 00:41:23,660 --> 00:41:27,060 His own bloody dog led us to the last three victims, sir. 529 00:41:29,860 --> 00:41:32,730 Look, Hinks has more grounds for harassment 530 00:41:32,830 --> 00:41:34,730 than we have for conviction. 531 00:41:34,830 --> 00:41:36,530 A dog knew exactly where it was going. 532 00:41:36,630 --> 00:41:38,530 It was following its owner's scent. 533 00:41:38,630 --> 00:41:39,900 With the greatest respect, we can't 534 00:41:40,000 --> 00:41:42,360 put a dog in the witness box, and if we could, 535 00:41:42,460 --> 00:41:43,700 it's circumstantial. 536 00:41:43,800 --> 00:41:45,660 [inaudible] bloody washes, to you know that? 537 00:41:45,760 --> 00:41:47,100 Creegan. 538 00:41:47,200 --> 00:41:49,560 You couldn't make shit stuck to a bunion, you tosser. 539 00:41:49,660 --> 00:41:50,760 Creegan, that's not how we do this. 540 00:41:50,860 --> 00:41:51,860 Just sit down. 541 00:41:58,600 --> 00:41:59,500 Sit down! 542 00:42:12,600 --> 00:42:13,800 Continue. 543 00:42:13,900 --> 00:42:16,460 (SINGING) He looked left and right, 544 00:42:16,560 --> 00:42:19,600 and quite liked the sight. 545 00:42:19,700 --> 00:42:20,700 [door opening] 546 00:42:20,800 --> 00:42:22,900 (SINGING) Thought he might stay. 547 00:42:33,400 --> 00:42:34,760 I'm sorry, it's so late. 548 00:42:34,860 --> 00:42:39,200 I, uh, I didn't know where else to go. 549 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 I'm glad you came here. 550 00:42:47,800 --> 00:42:49,460 Ta, Barry. 551 00:42:49,560 --> 00:42:50,960 If it wasn't past closing, I'd be 552 00:42:51,060 --> 00:42:53,460 out buying you champagne, Dave. 553 00:42:53,560 --> 00:42:54,360 Cheers. 554 00:42:57,830 --> 00:42:59,330 Can I stay? 555 00:42:59,430 --> 00:43:01,200 Sure. 556 00:43:01,300 --> 00:43:05,000 I'll make the sofa up. 557 00:43:05,100 --> 00:43:07,330 Well done. 558 00:43:07,430 --> 00:43:09,430 You're a hero. 559 00:43:09,530 --> 00:43:10,330 Again. 560 00:43:16,100 --> 00:43:18,330 You're not suggesting that Kessler will sustain 561 00:43:18,430 --> 00:43:21,200 defense for a freak like Hinks? 562 00:43:21,300 --> 00:43:22,560 He's a geneticist. 563 00:43:22,660 --> 00:43:26,260 I know they're not 10 a penny, but he can't be that gifted. 564 00:43:26,360 --> 00:43:27,800 Kessler's worth billions. 565 00:43:27,900 --> 00:43:29,900 If Hinks goes down, their name goes with it. 566 00:43:30,000 --> 00:43:32,900 They'll spend what they need to represent his innocence. 567 00:43:33,000 --> 00:43:35,830 If they win, their loyalty pays off. 568 00:43:35,930 --> 00:43:38,530 If they lose, they're sunk. 569 00:43:38,630 --> 00:43:41,530 They will not lose. 570 00:43:41,630 --> 00:43:43,300 You're giving us nothing to fight with. 571 00:43:43,400 --> 00:43:46,400 They've applied for the release of his passport. 572 00:43:46,500 --> 00:43:48,400 It's just going to be back to square one as far 573 00:43:48,500 --> 00:43:49,700 as Hinks is concerned. 574 00:43:49,800 --> 00:43:51,000 He will do it again. 575 00:43:56,260 --> 00:43:58,460 The parents of three abducted children 576 00:43:58,560 --> 00:44:00,230 are calling their rescue a miracle, 577 00:44:00,330 --> 00:44:02,960 and they're praising the policeman who saved them. 578 00:44:03,060 --> 00:44:05,100 They say Detective Inspector David Creegan 579 00:44:05,200 --> 00:44:07,330 from the Organized and Serial Crimes Unit 580 00:44:07,430 --> 00:44:09,430 should receive a commendation. 581 00:44:09,530 --> 00:44:13,760 We'd all just like to say thank you for bringing 582 00:44:13,860 --> 00:44:16,230 our kids back safe and sound. 583 00:44:16,330 --> 00:44:18,560 The police seemed to be no closer to charging 584 00:44:18,660 --> 00:44:19,730 anyone with the offense. 585 00:44:44,660 --> 00:44:47,430 Hey, are you all right? 586 00:44:47,530 --> 00:44:48,430 Dave? 587 00:44:48,530 --> 00:44:50,400 [engine starting] 588 00:45:07,730 --> 00:45:08,830 CREEGAN'S VOICEMAIL: Hi. 589 00:45:08,930 --> 00:45:10,030 Sorry, I'm not in, but if you'll leave 590 00:45:10,130 --> 00:45:11,960 your name, number, and time you called, 591 00:45:12,060 --> 00:45:14,030 I'll get back to you as soon as I can. 592 00:45:14,130 --> 00:45:15,000 [beep] 593 00:45:16,360 --> 00:45:20,030 Creegan, just ring me, you selfish bastard. 594 00:46:59,530 --> 00:47:02,400 [classical music] 595 00:48:25,000 --> 00:48:27,330 [wind chimes tinkling] 596 00:48:29,900 --> 00:48:32,000 Corrected by 7kozlov - www.myfbs.ru - 42124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.