Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,493 --> 00:02:01,872
Salome: For a camel,
you make a triangle like this.
2
00:02:03,332 --> 00:02:04,834
That's the hump.
3
00:02:05,918 --> 00:02:09,547
It's so easy. See?
4
00:02:10,006 --> 00:02:13,718
Then some lines for legs here.
5
00:02:14,844 --> 00:02:17,471
Teacher taught me
how to do this.
6
00:02:17,555 --> 00:02:19,890
He showed me
elephants and cats, too.
7
00:02:20,057 --> 00:02:22,310
But I told him you like camels.
8
00:02:23,311 --> 00:02:24,437
That's the neck.
9
00:02:27,231 --> 00:02:29,275
You're not watching.
10
00:02:31,068 --> 00:02:35,031
Then on top, I put
another triangle for a head.
11
00:02:35,114 --> 00:02:39,785
They have big round eyes
and a skinny tail here.
12
00:02:57,386 --> 00:03:00,139
Little baby, playing with girls?
13
00:03:10,733 --> 00:03:13,235
Get off! Get off him!
14
00:03:27,917 --> 00:03:29,126
Stop!
15
00:03:32,797 --> 00:03:34,548
Don't touch her!
16
00:04:15,714 --> 00:04:17,007
He's dead.
17
00:04:23,472 --> 00:04:25,307
Eleazer's dead!
18
00:04:26,976 --> 00:04:30,354
The demon:
Over there. He did it.
19
00:04:35,818 --> 00:04:39,029
You! You killed him!
20
00:04:39,864 --> 00:04:41,699
That man told you to say that.
21
00:04:47,329 --> 00:04:48,664
What man?
22
00:04:48,831 --> 00:04:51,625
The apple! Eleazer
tripped on the apple.
23
00:04:58,090 --> 00:05:01,218
You killed him. We all saw it.
24
00:05:01,552 --> 00:05:05,181
He did it. He killed
him. He killed him.
25
00:05:21,363 --> 00:05:22,907
Eleazer's mother: Eleazer!
26
00:05:32,333 --> 00:05:33,334
Eleazer...
27
00:05:33,918 --> 00:05:36,795
Boy: You killed
eleazer. We all saw it.
28
00:05:36,962 --> 00:05:38,964
Come. Mama.
29
00:05:40,591 --> 00:05:43,177
There was a man. He
told them that I... shh.
30
00:05:52,811 --> 00:05:54,939
Go home. Go.
31
00:06:07,952 --> 00:06:09,453
James, close the door.
32
00:06:10,621 --> 00:06:11,664
Sit.
33
00:06:19,088 --> 00:06:20,464
Show me your face.
34
00:06:32,935 --> 00:06:34,853
What's happened?
Jesus killed eleazer!
35
00:06:35,145 --> 00:06:37,022
Don't say that!
He's your cousin.
36
00:06:37,106 --> 00:06:38,857
He couldn't.
There's no evil in him.
37
00:06:39,817 --> 00:06:43,445
But he did! He cursed him,
and eleazerfell dead.
38
00:06:44,697 --> 00:06:48,492
Don't you threaten me.
Never! Not my nephew!
39
00:06:49,785 --> 00:06:51,620
Joseph, they're all out there.
40
00:06:51,704 --> 00:06:54,164
Jonathan bar zakkai
and his brothers.
41
00:06:54,331 --> 00:06:56,166
They're saying
he killed that boy.
42
00:06:59,545 --> 00:07:03,215
How could that be? Eleazer's
twice as big and a bully to boot.
43
00:07:03,465 --> 00:07:05,384
It's envy, that's what it is.
44
00:07:05,467 --> 00:07:06,707
We've got the jobs they wanted.
45
00:07:07,011 --> 00:07:08,012
Enough!
46
00:07:09,555 --> 00:07:10,556
Is the boy dead?
47
00:07:10,639 --> 00:07:12,308
Our son is not a murderer.
48
00:07:12,516 --> 00:07:14,810
Joseph: Is he dead or does
he live? Can anyone tell me?
49
00:07:15,894 --> 00:07:17,605
Is the boy dead?
50
00:07:17,688 --> 00:07:19,315
He was not moving.
51
00:07:28,032 --> 00:07:29,825
You saved me.
52
00:07:32,369 --> 00:07:33,704
I didn't hurt him.
53
00:07:34,872 --> 00:07:37,750
Just do what you did before.
54
00:07:38,834 --> 00:07:40,377
Like the dead bird.
55
00:08:38,227 --> 00:08:39,603
Salome: Go on.
56
00:08:41,105 --> 00:08:42,773
I won't tell.
57
00:10:22,247 --> 00:10:23,874
Wake up.
58
00:10:27,669 --> 00:10:29,671
Wake up now.
59
00:10:30,631 --> 00:10:31,791
Physician: You!
60
00:10:33,050 --> 00:10:34,593
How dare you come here!
61
00:10:34,676 --> 00:10:36,804
Get out! Get out,
you vile little...
62
00:10:40,724 --> 00:10:41,767
Vile...
63
00:10:46,230 --> 00:10:48,232
Son of David! Son of David!
64
00:10:49,858 --> 00:10:51,235
Come! Come! Quickly, help!
65
00:11:32,734 --> 00:11:36,154
Where did you learn medicine?
From cavemen in britain?
66
00:11:36,321 --> 00:11:38,156
The boy was dead,
I'm telling you.
67
00:11:38,448 --> 00:11:41,451
How could that boy be dead?
Look at him!
68
00:11:41,618 --> 00:11:42,911
Eleazer's father: He was dead.
69
00:11:45,581 --> 00:11:46,832
Because of him.
70
00:11:47,124 --> 00:11:48,917
Well, he's not dead now.
71
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
He's possessed.
72
00:11:50,961 --> 00:11:53,547
He killed my boy and then
brought him back again.
73
00:11:53,630 --> 00:11:54,673
Only Satan can do that.
74
00:11:55,007 --> 00:11:56,967
So you're complaining
he's alive?
75
00:11:57,134 --> 00:11:58,945
Eleazer's father: Why
don't you go back to galilee?
76
00:11:58,969 --> 00:12:00,345
Take your tools and your women
77
00:12:00,429 --> 00:12:02,149
and your bewitched children,
and just leave.
78
00:12:02,764 --> 00:12:04,141
Seven years is too long.
79
00:12:05,934 --> 00:12:09,313
We're done with you.
We don't want you here.
80
00:12:16,486 --> 00:12:18,196
Eleazer is alive.
81
00:12:19,656 --> 00:12:21,491
For which we thank god.
82
00:12:25,495 --> 00:12:29,291
As it happens, we're going
back to galilee anyway.
83
00:12:29,458 --> 00:12:32,419
Cleopas: What, because
of a little hubbub in the street?
84
00:12:36,340 --> 00:12:37,841
Because herod is dead.
85
00:12:41,970 --> 00:12:43,347
We can return now.
86
00:12:49,811 --> 00:12:50,979
Jesus: Is that true?
87
00:12:51,063 --> 00:12:52,689
Yes! Is it all my fault?
88
00:12:53,273 --> 00:12:55,192
He's just a little boy!
89
00:13:04,868 --> 00:13:06,244
Wait for me here.
90
00:13:18,507 --> 00:13:21,009
Nobody else can do what
you did. You know that?
91
00:13:21,218 --> 00:13:23,387
How can I? Tell me.
92
00:13:28,517 --> 00:13:29,643
Please?
93
00:13:29,726 --> 00:13:31,186
They won't let me.
94
00:13:38,235 --> 00:13:40,070
They're saying
that with a touch,
95
00:13:40,904 --> 00:13:43,490
a simple touch, he
raised him from the dead.
96
00:13:43,907 --> 00:13:45,742
It's confirmed, isn't it?
97
00:13:49,037 --> 00:13:50,831
Did you ever doubt it?
98
00:13:50,914 --> 00:13:53,041
No. No. It's just...
99
00:13:54,751 --> 00:13:56,586
It's just so soon.
100
00:14:02,175 --> 00:14:04,261
How do you know
that herod's dead?
101
00:14:05,220 --> 00:14:06,805
I had a dream today.
102
00:14:10,642 --> 00:14:11,977
Before all of this.
103
00:14:15,772 --> 00:14:18,567
That he's dead?
Or that we have to go back?
104
00:14:18,650 --> 00:14:19,901
Both.
105
00:14:22,612 --> 00:14:25,157
It was a dream that I had that
brought us here, remember?
106
00:14:25,615 --> 00:14:27,492
And it turned out to be true.
107
00:14:33,665 --> 00:14:37,294
Had we not left Bethlehem that
night, our son would be dead.
108
00:14:39,421 --> 00:14:41,798
This was the same kind of dream.
109
00:14:45,844 --> 00:14:47,471
So we're destined to wander.
110
00:14:49,014 --> 00:14:50,432
Like all Jews.
111
00:14:52,309 --> 00:14:55,687
Not wandering, going home.
112
00:15:00,150 --> 00:15:02,861
Nazareth, not Bethlehem.
113
00:15:03,612 --> 00:15:05,155
Never Bethlehem.
114
00:15:12,370 --> 00:15:14,539
What do we tell
our frightened little boy?
115
00:15:16,041 --> 00:15:18,627
How do we explain
what happened today?
116
00:15:21,546 --> 00:15:23,632
How do we explain god
to his own son?
117
00:15:25,300 --> 00:15:27,177
I can't. Can you?
118
00:15:39,856 --> 00:15:44,528
You're a child that
needs a meal and a nap.
119
00:15:53,703 --> 00:15:55,914
Joseph: What is it? Jesus: Him!
120
00:15:56,832 --> 00:15:59,209
Him! Don't you see him?
121
00:15:59,376 --> 00:16:01,545
Who? Jesus: Him!
122
00:16:05,215 --> 00:16:07,008
Who? Him!
123
00:16:09,678 --> 00:16:11,388
Mary: Come, child,
you need to rest.
124
00:16:52,846 --> 00:16:55,557
This sea air's enough
to kill an elephant.
125
00:16:56,600 --> 00:16:59,000
You're the one who said you
didn't want to die in the desert.
126
00:17:00,937 --> 00:17:02,772
Who's dying? Man: All of us.
127
00:17:04,316 --> 00:17:05,942
But it'll probably be in Jericho
128
00:17:06,776 --> 00:17:09,446
or Bethlehem
or some other snake pit.
129
00:17:09,821 --> 00:17:11,573
I was born in Bethlehem.
130
00:17:11,740 --> 00:17:12,949
Man: Were you, boy?
131
00:17:14,868 --> 00:17:15,994
How old are you?
132
00:17:16,077 --> 00:17:17,871
Too young to talk to strangers.
133
00:17:29,883 --> 00:17:32,385
Joseph: We live up north.
Nazareth.
134
00:17:34,596 --> 00:17:36,556
No boys his age
in Bethlehem anyway.
135
00:17:36,723 --> 00:17:38,433
Why not?
136
00:17:38,892 --> 00:17:40,060
Herod took care of that.
137
00:17:40,393 --> 00:17:42,479
Cleopas:
Come over here, little one.
138
00:17:47,359 --> 00:17:48,860
You going through Jerusalem?
139
00:17:48,944 --> 00:17:50,528
Greatest city in the world!
140
00:17:52,030 --> 00:17:53,615
Avoid it.
141
00:17:53,698 --> 00:17:57,535
Pilgrims seeking answers in the
temples find only riots and violence there.
142
00:17:58,912 --> 00:18:01,206
Bandits, rebels, soldiers
taking what and who they want.
143
00:18:01,831 --> 00:18:04,000
Herod's soldiers are
protected... what is it?
144
00:18:08,964 --> 00:18:10,840
It's the best camel
I've ever seen!
145
00:18:14,010 --> 00:18:15,011
Man: Here.
146
00:18:17,555 --> 00:18:19,599
It's a gift for
the boy from Bethlehem.
147
00:18:22,519 --> 00:18:24,312
For your travels.
148
00:18:25,522 --> 00:18:26,856
Thank you.
149
00:19:09,107 --> 00:19:11,943
Miriam: Itwon't be long
before we have a kitchen again.
150
00:19:12,027 --> 00:19:13,236
You'd like that.
151
00:19:13,903 --> 00:19:15,363
Stop!
152
00:19:17,449 --> 00:19:18,533
Come, daughter.
153
00:19:22,829 --> 00:19:24,873
Husband, who are you talking to?
154
00:19:26,082 --> 00:19:27,083
God.
155
00:19:28,918 --> 00:19:31,004
He's talking to god.
156
00:19:32,213 --> 00:19:34,507
Tell Joseph.
157
00:19:35,550 --> 00:19:36,593
Cleopas.
158
00:19:39,137 --> 00:19:41,473
Jesus: Uncle cleopas
is coughing again.
159
00:19:43,767 --> 00:19:45,518
We'll rest for a few minutes.
160
00:19:48,813 --> 00:19:51,149
I'm not tired. Can I go ahead?
161
00:19:53,276 --> 00:19:55,695
All right, but not far.
162
00:19:55,945 --> 00:19:58,031
Just up to the pass,
and then wait for us.
163
00:20:00,992 --> 00:20:02,202
James, go with him.
164
00:20:02,285 --> 00:20:03,745
He'll be fine.
165
00:20:31,356 --> 00:20:32,649
Whoa.
166
00:20:42,700 --> 00:20:43,785
Psst.
167
00:20:44,244 --> 00:20:47,330
Go! Get on! Get out!
168
00:22:06,409 --> 00:22:07,535
Stay!
169
00:22:58,002 --> 00:22:59,963
Son, come here!
170
00:23:05,552 --> 00:23:07,637
We had nothing to do
with this, centurion.
171
00:23:08,263 --> 00:23:10,348
We are not rebels.
We're travelers.
172
00:23:23,236 --> 00:23:25,363
Next time
there will be no mercy.
173
00:23:57,687 --> 00:23:59,063
Come with me.
174
00:24:01,524 --> 00:24:02,525
Herod: Fill it.
175
00:24:36,684 --> 00:24:39,646
Herod: There's a boy
who can perform miracles.
176
00:24:40,980 --> 00:24:45,693
And in Alexandria,
he raised a boy from the dead.
177
00:24:46,361 --> 00:24:47,403
That's the rumor.
178
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
Rumor?
179
00:24:49,197 --> 00:24:51,366
You call them the mob, Severus.
180
00:24:51,783 --> 00:24:53,701
We call them the rejected.
181
00:24:55,203 --> 00:24:57,664
Listen to them, to the street,
182
00:24:57,747 --> 00:24:59,332
and you'll know what's going on.
183
00:24:59,415 --> 00:25:01,584
Sounds like the Jewish madness.
184
00:25:02,001 --> 00:25:04,121
There's a Messiah behind
every tree, under every rock.
185
00:25:04,170 --> 00:25:07,548
I'm Jewish.
Do I have the madness?
186
00:25:11,803 --> 00:25:13,304
You served my father.
187
00:25:15,640 --> 00:25:17,392
How long have you been in judea?
188
00:25:18,518 --> 00:25:19,602
Eight years.
189
00:25:19,686 --> 00:25:20,937
Were you in Bethlehem?
190
00:25:24,816 --> 00:25:26,526
Yes, I was.
191
00:25:26,609 --> 00:25:28,236
Then you understand.
192
00:25:28,736 --> 00:25:30,530
You've done it before.
193
00:25:46,796 --> 00:25:48,256
Herod: Damn serpents!
194
00:25:58,474 --> 00:26:00,643
I can't send my troops.
195
00:26:01,769 --> 00:26:06,149
Jews won't do it again.
Not a child. Not the...
196
00:26:09,569 --> 00:26:11,237
Not the Messiah.
197
00:26:13,906 --> 00:26:14,907
Get out!
198
00:26:15,158 --> 00:26:19,787
I've had enough of you,
witches and lizard-eaters. Go! Go!
199
00:26:32,216 --> 00:26:34,218
I know what they said
about my father.
200
00:26:39,599 --> 00:26:40,892
They won't say it about me.
201
00:26:46,981 --> 00:26:48,191
You have your assignment,
202
00:27:00,077 --> 00:27:01,954
Centurion.
203
00:27:48,417 --> 00:27:51,754
I saw him! That man who died.
204
00:27:52,213 --> 00:27:53,923
You were sleeping.
It was just a dream.
205
00:27:54,090 --> 00:27:55,383
It was so real.
206
00:27:57,718 --> 00:28:00,805
You have to watch out
for those dreams, nephew.
207
00:28:00,888 --> 00:28:02,348
It runs in the family.
208
00:28:03,432 --> 00:28:04,559
Well, they do.
209
00:28:04,892 --> 00:28:08,396
In fact, we have dreams
to thank for being here.
210
00:28:08,729 --> 00:28:10,147
Come to think of it,
211
00:28:10,231 --> 00:28:12,233
every big decision
this family has made
212
00:28:12,316 --> 00:28:14,986
in the last eight years
is because of dreams.
213
00:28:15,152 --> 00:28:16,696
Hush.
214
00:28:16,821 --> 00:28:18,990
What do you mean?
You're not to ask.
215
00:28:19,156 --> 00:28:22,910
Why not? Teacher always
answered my questions.
216
00:28:23,202 --> 00:28:24,620
So did the rabbi.
217
00:28:25,162 --> 00:28:26,163
Uncle?
218
00:28:28,833 --> 00:28:30,835
You've got to tell him sometime.
219
00:28:34,839 --> 00:28:36,591
I'll get water. Joseph!
220
00:28:39,844 --> 00:28:43,389
Cure him! Cure him!
I know you can.
221
00:28:43,472 --> 00:28:46,350
I can't! They told me not to.
222
00:28:47,226 --> 00:28:50,813
I don't understand.
Don't you love him?
223
00:29:24,513 --> 00:29:27,308
You know what they say about
herod the dead, don't you?
224
00:29:27,391 --> 00:29:28,684
Do you mean herod the great?
225
00:29:35,524 --> 00:29:38,736
They say he choked to death
on the blood of children.
226
00:29:41,489 --> 00:29:42,740
You've killed children before.
227
00:29:43,866 --> 00:29:45,368
So have you.
228
00:29:50,998 --> 00:29:52,833
No doubt I'll kill more.
229
00:29:54,543 --> 00:29:56,253
You didn't tell the men.
230
00:29:57,713 --> 00:29:59,173
A few officers know.
231
00:30:00,383 --> 00:30:03,010
They'll keep watch
for him and so will we.
232
00:30:03,302 --> 00:30:04,929
I don't want to start
a general panic.
233
00:30:06,722 --> 00:30:10,726
And when we come across him,
we'll do our duty.
234
00:30:12,019 --> 00:30:13,521
It's a small task.
235
00:30:19,735 --> 00:30:22,154
It's a small boy.
236
00:30:26,242 --> 00:30:29,412
I do as ordered.
The boy must die.
237
00:30:38,087 --> 00:30:39,588
Cleopas: Praise to the lord!
238
00:30:40,089 --> 00:30:44,093
I will sing praises to god!
239
00:30:44,552 --> 00:30:47,096
Butno, not to so-called princes,
240
00:30:48,097 --> 00:30:53,102
kings, tax-mongers,
bandits, mercenaries!
241
00:30:57,857 --> 00:30:59,577
He's scaring everyone.
I'm going to get him.
242
00:30:59,734 --> 00:31:03,571
Leave him. If he's to die,
let him die as he wants.
243
00:31:04,947 --> 00:31:06,699
By the river Jordan,
244
00:31:07,199 --> 00:31:11,287
raving over king and taxes
and shouting at the lord.
245
00:31:11,912 --> 00:31:13,456
O lord of Zion,
246
00:31:13,956 --> 00:31:16,042
you shall reign forever
247
00:31:16,208 --> 00:31:18,961
as you wash me
in your living waters!
248
00:31:19,045 --> 00:31:20,212
Father?
249
00:31:22,048 --> 00:31:23,299
Salome: Father?
250
00:31:23,966 --> 00:31:27,511
Oh, lord, everyone yet
to be born will hear me,
251
00:31:28,137 --> 00:31:29,972
praise your faithfulness!
252
00:31:30,973 --> 00:31:32,600
Happy am I,
253
00:31:35,061 --> 00:31:37,646
brother to the
prophesized virgin,
254
00:31:38,230 --> 00:31:42,318
uncle to the promised.
255
00:31:52,495 --> 00:31:55,831
Lord father, let us keep him.
256
00:31:56,791 --> 00:32:00,252
God, I ask this.
Is this too much?
257
00:32:01,420 --> 00:32:05,966
Let us keep him, please,
for as long as you will.
258
00:33:04,483 --> 00:33:07,403
Did you see that? He's a healer.
259
00:33:07,570 --> 00:33:09,321
That little boy,
I saw him do it.
260
00:33:11,198 --> 00:33:15,327
That man was sick and now
he's well, and the boy did it.
261
00:33:19,915 --> 00:33:21,333
Maybe it's the devil. Nonsense.
262
00:33:21,750 --> 00:33:23,270
Give him to me.
Man: We should rejoice!
263
00:33:23,586 --> 00:33:25,796
He's fine! How do you know?
264
00:33:26,088 --> 00:33:27,923
Because of who he is.
265
00:33:28,591 --> 00:33:29,800
This is dangerous.
266
00:33:29,884 --> 00:33:31,510
It's a miracle!
267
00:33:32,261 --> 00:33:33,596
There are witnesses.
268
00:33:36,432 --> 00:33:38,493
Man 2: They're charlatans
using our faith against us.
269
00:33:38,517 --> 00:33:40,102
Rabbi, praises!
270
00:33:40,269 --> 00:33:41,353
Man 3: We saw.
271
00:33:41,437 --> 00:33:42,581
Man 4: They'll hurt
us all, don't you see?
272
00:33:42,605 --> 00:33:45,065
Bless the lord!
273
00:33:45,274 --> 00:33:46,358
Son...
274
00:33:50,112 --> 00:33:51,488
Where's the food?
275
00:34:01,540 --> 00:34:02,791
Drink.
276
00:34:13,636 --> 00:34:15,304
He's all better.
277
00:34:17,389 --> 00:34:18,766
Are you mad at me?
278
00:34:19,975 --> 00:34:22,770
How could we be mad at you?
We love him, too.
279
00:34:23,812 --> 00:34:25,356
We just have to be careful.
280
00:34:26,065 --> 00:34:27,149
Am I dangerous?
281
00:34:27,233 --> 00:34:29,735
No, but others are.
282
00:34:30,152 --> 00:34:31,820
And we need
to keep away from them.
283
00:34:32,988 --> 00:34:34,114
Because of me?
284
00:34:35,574 --> 00:34:37,868
Because I can do things
nobody else can?
285
00:34:43,666 --> 00:34:45,334
There were angels at the river.
286
00:34:47,002 --> 00:34:49,546
I couldn't see them,
but they were there.
287
00:34:50,631 --> 00:34:52,466
How do I know that?
288
00:34:54,510 --> 00:34:56,095
You have to stop
asking these questions.
289
00:34:56,679 --> 00:34:57,846
Why won't you tell me?
290
00:34:57,930 --> 00:34:59,210
Because you're
too young to know.
291
00:34:59,598 --> 00:35:01,767
When will I be old enough?
292
00:35:02,226 --> 00:35:04,144
When your father
decides you are.
293
00:35:06,981 --> 00:35:08,148
Mother?
294
00:35:13,696 --> 00:35:15,698
I prayed for my big
brother to get better.
295
00:35:17,825 --> 00:35:19,201
And he did.
296
00:35:27,710 --> 00:35:29,712
Let that be enough for today.
297
00:35:48,230 --> 00:35:51,567
We're done. Go. Leave!
298
00:35:56,697 --> 00:35:57,698
Well?
299
00:35:57,990 --> 00:35:59,825
They claimed to have seen a boy
300
00:35:59,908 --> 00:36:01,219
heal a sick man
at the Jordan river.
301
00:36:01,243 --> 00:36:02,286
A miracle.
302
00:36:02,369 --> 00:36:03,495
What happened to the boy?
303
00:36:03,579 --> 00:36:04,621
They don't know.
304
00:36:08,000 --> 00:36:10,753
Anything else? Names?
305
00:36:11,253 --> 00:36:13,088
Other people
traveling with them?
306
00:36:13,756 --> 00:36:17,092
Something distinctive?
307
00:36:17,426 --> 00:36:19,678
No. Just Jews.
308
00:36:19,762 --> 00:36:21,096
Same story again.
309
00:36:21,597 --> 00:36:22,973
Yes. It's a popular one.
310
00:36:23,265 --> 00:36:25,434
They all love their miracles.
311
00:36:25,601 --> 00:36:29,438
There's only one miracle.
That's Roman steel.
312
00:36:36,278 --> 00:36:37,446
Mother?
313
00:36:49,750 --> 00:36:50,918
Come.
314
00:36:55,589 --> 00:36:57,591
Mary: Joseph!
Come on, come on, come on!
315
00:37:23,909 --> 00:37:25,911
Stay away! Stay away! Shh.
316
00:37:26,120 --> 00:37:28,247
It's all right.
I won't hurt you.
317
00:37:28,414 --> 00:37:30,332
Stay away! Stay away!
Joseph: Shh.
318
00:37:30,499 --> 00:37:32,751
Stay away! Stay away... shh.
319
00:37:32,835 --> 00:37:34,002
I won't hurt you.
320
00:38:14,543 --> 00:38:18,046
Are you... what? Unclean?
321
00:38:18,422 --> 00:38:20,174
That's not what I meant.
322
00:38:21,675 --> 00:38:24,678
I just wondered if he...
323
00:38:24,845 --> 00:38:28,474
Yes, he did.
And he'd do it to you, too.
324
00:38:34,980 --> 00:38:38,358
He killed my master and his
wife, then burned the house.
325
00:38:40,736 --> 00:38:41,987
I hid in the tunnels.
326
00:38:42,070 --> 00:38:43,280
Tunnels?
327
00:38:45,824 --> 00:38:47,034
Under the house.
328
00:38:49,036 --> 00:38:50,537
But he found me.
329
00:38:53,916 --> 00:38:58,170
Bandits. They're like locusts,
destroying everything in their path.
330
00:38:59,546 --> 00:39:01,715
He was taking me
to sepphoris to sell.
331
00:39:02,132 --> 00:39:03,592
I was born in sepphoris.
332
00:39:04,301 --> 00:39:05,928
It's not far from here,
near nazareth.
333
00:39:11,683 --> 00:39:13,977
You're good Jews.
Don't go there.
334
00:39:16,605 --> 00:39:18,482
It's a world on fire.
335
00:39:33,664 --> 00:39:37,668
Here. You'll need these
to walk to nazareth with us.
336
00:39:56,645 --> 00:39:58,814
Am I going to nazareth with you?
337
00:40:04,570 --> 00:40:06,029
Joseph will decide.
338
00:40:12,077 --> 00:40:14,997
We're safe. All of us.
339
00:40:19,876 --> 00:40:23,880
He's buried.
No one will find him.
340
00:40:25,215 --> 00:40:27,884
Father, can she come with us?
341
00:40:30,679 --> 00:40:32,222
As a sister?
342
00:40:34,057 --> 00:40:35,309
Yes.
343
00:40:47,279 --> 00:40:48,864
Smells like Egypt.
344
00:41:11,637 --> 00:41:14,514
Nephew. Nephew.
345
00:41:18,352 --> 00:41:22,230
Itwas a killing,
but it wasn't murder.
346
00:41:22,648 --> 00:41:26,401
The wrong was his.
Not hers, not ours.
347
00:41:27,277 --> 00:41:28,737
The water...
348
00:41:29,571 --> 00:41:31,239
The purification ritual...
349
00:41:31,323 --> 00:41:34,868
God himself gave it
to the Jews on sinai.
350
00:41:35,077 --> 00:41:36,995
Yes. But now I know why.
351
00:41:37,079 --> 00:41:38,246
This is good.
352
00:41:38,997 --> 00:41:40,332
Hand me the tunic.
353
00:41:43,877 --> 00:41:47,047
You should be with your
mother. Go now. Go on.
354
00:41:54,721 --> 00:41:56,556
What are you doing?
Cleopas: Listening to him.
355
00:41:56,807 --> 00:41:58,266
You might consider
doing it yourself.
356
00:41:59,643 --> 00:42:02,354
Can't you see he's
bursting with questions?
357
00:42:03,647 --> 00:42:07,609
He's seen a lot for a little boy.
For that matter, we all have.
358
00:42:08,402 --> 00:42:09,903
What are you implying?
359
00:42:12,114 --> 00:42:15,951
I don't imply. If I have
something to say, I say it.
360
00:42:17,744 --> 00:42:19,955
Then say it! He needs answers!
361
00:42:21,039 --> 00:42:22,332
We need answers.
362
00:42:22,416 --> 00:42:23,625
I don't have them!
363
00:42:23,959 --> 00:42:27,796
He has them! Must I remind
you that we are men of faith.
364
00:42:35,095 --> 00:42:36,763
He'sjusta child.
365
00:42:40,100 --> 00:42:42,519
I was just a child,
and so were you.
366
00:42:44,688 --> 00:42:45,689
But, he...
367
00:42:47,107 --> 00:42:49,234
He is not just a child.
368
00:43:13,049 --> 00:43:14,384
Joseph: Come with me, boy.
369
00:43:22,517 --> 00:43:25,854
Mary: The lord is my Shepherd,
I shall not want.
370
00:43:26,271 --> 00:43:28,857
He maketh me to lie
down in green pastures.
371
00:43:29,024 --> 00:43:31,359
He leadeth me
beside the still waters.
372
00:43:31,526 --> 00:43:33,153
He restoreth my soul.
373
00:43:34,613 --> 00:43:38,200
He leadeth me in the paths of
righteousness for his name's sake.
374
00:43:38,575 --> 00:43:41,119
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death,
375
00:43:41,203 --> 00:43:43,955
I will fear no evil
for thou art with me.
376
00:43:44,122 --> 00:43:47,167
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
377
00:43:47,584 --> 00:43:49,419
Thou preparest a table before me
378
00:43:49,503 --> 00:43:51,254
in the presence of mine enemies.
379
00:43:51,338 --> 00:43:55,133
Thou anointeth my head
with oil, my cup runneth over.
380
00:43:55,842 --> 00:43:58,345
Surely goodness and mercy
shall follow...
381
00:43:58,428 --> 00:43:59,888
All the days of my life.
382
00:44:00,055 --> 00:44:02,557
And I will dwell in the
house of the lord forever.
383
00:44:13,693 --> 00:44:15,278
Keep on, son. Keep walking.
384
00:44:17,572 --> 00:44:18,907
Keep walking.
385
00:44:52,482 --> 00:44:57,362
Eyes down. Do as I say.
Do as I say. Eyes down.
386
00:46:02,677 --> 00:46:06,306
Nazareth.
Right where we left it.
387
00:46:44,427 --> 00:46:46,179
Jesus: Mother,
are we almost there?
388
00:46:46,680 --> 00:46:48,682
Yes, it's just ahead.
389
00:47:19,004 --> 00:47:20,338
Jews!
390
00:47:22,007 --> 00:47:23,133
Stay where you are.
391
00:47:27,762 --> 00:47:29,139
Look at you.
392
00:47:33,268 --> 00:47:37,147
All the nazarenes that are
left gathered here together
393
00:47:37,939 --> 00:47:39,524
in one courtyard.
394
00:47:43,069 --> 00:47:44,320
Let's crucify them.
395
00:47:45,655 --> 00:47:47,073
We're not guilty of anything.
396
00:47:47,240 --> 00:47:51,327
Not one single rebel among
you? Not one escaped slave?
397
00:47:53,079 --> 00:47:54,748
We can't go back
without someone.
398
00:47:55,457 --> 00:47:58,418
I'll go. Take me. No!
399
00:47:58,585 --> 00:48:01,629
I was saved at the river
for this. To die for the family.
400
00:48:02,005 --> 00:48:04,841
No. If someone must go,
401
00:48:07,052 --> 00:48:08,094
it'll be me.
402
00:48:14,309 --> 00:48:16,061
State my crime. It should be me.
403
00:48:19,522 --> 00:48:20,774
You all know why.
404
00:48:20,857 --> 00:48:22,067
I like her idea.
405
00:48:22,776 --> 00:48:24,861
My lords!
406
00:48:27,072 --> 00:48:29,657
Quiet! An old lady speaks.
407
00:48:29,908 --> 00:48:32,327
My lords!
408
00:48:32,994 --> 00:48:36,414
I would bow, my lords,
but I'm too old for that.
409
00:48:37,332 --> 00:48:39,584
And you are young men.
410
00:48:40,376 --> 00:48:43,505
I offer you sweetcakes
411
00:48:43,922 --> 00:48:46,216
and the best wine
412
00:48:46,633 --> 00:48:48,927
from the vineyards
of our kindred.
413
00:48:52,514 --> 00:48:55,600
You'd feed an army that's
crucifying your own people?
414
00:48:56,351 --> 00:48:59,771
I'd offer you ambrosia
from the gods of mount Olympus
415
00:48:59,938 --> 00:49:03,817
and conjure up dancing
girls and woodland nymphs
416
00:49:04,818 --> 00:49:08,321
if you would spare these
children of my father's house.
417
00:49:08,696 --> 00:49:13,409
If you tell me these men
are not bandits and thieves,
418
00:49:14,452 --> 00:49:15,537
I'll believe you.
419
00:49:15,745 --> 00:49:19,082
They've been in
Alexandria seven years.
420
00:49:19,374 --> 00:49:21,042
They're craftsmen.
421
00:49:21,209 --> 00:49:25,088
I received a letter
only a month ago
422
00:49:25,505 --> 00:49:28,508
that tells of their
plan to come here.
423
00:49:36,641 --> 00:49:38,518
You know we have to
put down this rebellion.
424
00:49:44,607 --> 00:49:48,403
It's good wine.
It's very good wine.
425
00:49:48,736 --> 00:49:51,531
For the life of my family,
would I give you bad wine?
426
00:49:54,325 --> 00:49:55,410
Take it.
427
00:49:57,996 --> 00:49:59,080
Take it with you.
428
00:50:01,207 --> 00:50:03,751
It's a hard thing
you have to do.
429
00:50:05,461 --> 00:50:06,629
Yes.
430
00:50:11,426 --> 00:50:12,666
We leave this village as it is.
431
00:50:17,098 --> 00:50:18,850
I thank you, grandmother.
432
00:50:20,685 --> 00:50:23,438
The lord bless you and keep you.
433
00:50:25,440 --> 00:50:29,652
The lord make his face to shine
upon you and be gracious unto you.
434
00:50:30,028 --> 00:50:33,781
The lord lift up
his countenance upon you!
435
00:50:35,867 --> 00:50:38,620
And give you peace.
436
00:50:40,872 --> 00:50:43,124
Cleopas: What would you know
aboutwoodland nymphs
437
00:50:43,291 --> 00:50:45,543
and gods who eat ambrosia?
438
00:50:45,710 --> 00:50:50,340
Well, look in the boxes
of scrolls, o curious one.
439
00:50:50,715 --> 00:50:54,010
Do you think my father had no
room in there for homer and Plato?
440
00:50:54,177 --> 00:50:56,179
Where are the rest of
the people, old Sarah?
441
00:50:56,346 --> 00:50:59,933
They're hiding in the hills
in the caves, child.
442
00:51:00,558 --> 00:51:02,560
Or in the tunnels.
But I'm too old
443
00:51:02,644 --> 00:51:04,646
to go crawling through tunnels.
444
00:51:04,771 --> 00:51:07,273
And besides,
the romans fear the young.
445
00:51:10,235 --> 00:51:12,654
Let us pray
they don't come back.
446
00:51:12,820 --> 00:51:15,657
They're romans.
They're everywhere,
447
00:51:15,740 --> 00:51:17,450
protecting a corrupt
Jewish king.
448
00:51:17,617 --> 00:51:19,244
How can we pray
they don't come back?
449
00:51:19,661 --> 00:51:22,747
Because a Messiah is born
who will save us.
450
00:51:24,415 --> 00:51:26,292
His star has been seen.
451
00:51:26,751 --> 00:51:30,046
He lives. He will deliver us.
452
00:51:36,844 --> 00:51:39,013
Amen!
453
00:51:39,430 --> 00:51:40,890
Ooh. Mmm.
454
00:51:41,349 --> 00:51:44,060
Joseph: Son! Are you here?
455
00:51:49,649 --> 00:51:53,319
There you are. You're all alone.
456
00:51:53,903 --> 00:51:56,447
I was praying. And playing.
457
00:51:56,614 --> 00:51:59,867
I'm sorry. I was
supposed to help James.
458
00:52:00,618 --> 00:52:02,704
I think he's climbing
a tree somewhere.
459
00:52:04,664 --> 00:52:05,873
Sit.
460
00:52:14,173 --> 00:52:17,218
I know this isn't
Alexandria. Do you miss it?
461
00:52:17,593 --> 00:52:19,637
No. Do you?
462
00:52:19,929 --> 00:52:21,347
I don't think of it like that.
463
00:52:22,432 --> 00:52:24,809
But it was the only home
that you ever knew.
464
00:52:25,977 --> 00:52:28,313
And this is
so quiet and isolated.
465
00:52:29,230 --> 00:52:32,400
We're safe here. No
one knows what I've done.
466
00:52:34,235 --> 00:52:36,070
And you must never tell anyone.
467
00:52:37,488 --> 00:52:39,657
I know you have many questions.
468
00:52:40,241 --> 00:52:43,077
But you need to let them
sleep in your heart for now.
469
00:52:48,416 --> 00:52:52,795
Because your questions
are the questions of a child.
470
00:52:53,588 --> 00:52:55,340
But the answers
471
00:52:56,299 --> 00:52:57,759
are the answers for a man.
472
00:53:08,394 --> 00:53:10,521
That is one bridge icannotbqu.
473
00:53:12,065 --> 00:53:13,149
I don't know how.
474
00:53:16,611 --> 00:53:18,988
But god can,
and we must trust him.
475
00:53:19,364 --> 00:53:21,741
I do. I trust him
for everything.
476
00:53:33,211 --> 00:53:34,420
My boy.
477
00:54:22,760 --> 00:54:23,845
Sit.
478
00:54:25,763 --> 00:54:27,557
Yes, my king.
479
00:54:39,444 --> 00:54:42,321
I give you your mission,
and where are you?
480
00:54:42,738 --> 00:54:46,367
Out crucifying rebels
like some common Roman.
481
00:54:47,201 --> 00:54:48,953
I am vulnerable!
482
00:54:51,414 --> 00:54:52,999
Do you not see that?
483
00:54:53,082 --> 00:54:54,584
Severus:
Yes, my lord, I understand.
484
00:54:57,378 --> 00:54:58,588
It's difficult.
485
00:54:59,172 --> 00:55:00,631
Where's the boy?
486
00:55:04,969 --> 00:55:06,721
Where's the boy?
487
00:55:10,183 --> 00:55:12,351
I can't question
every 7-year-old in Israel.
488
00:55:13,186 --> 00:55:15,188
I don't want every
7-year-old! Ahhh!
489
00:55:17,148 --> 00:55:18,441
I want one 7-year-old.
490
00:55:21,486 --> 00:55:22,904
One.
491
00:55:25,990 --> 00:55:27,450
A man came to me today
492
00:55:27,533 --> 00:55:30,203
with the story of a boy
that age born in Bethlehem.
493
00:55:32,955 --> 00:55:34,582
He heard a rumor
we were looking for one.
494
00:55:35,500 --> 00:55:36,542
Where is he?
495
00:55:38,377 --> 00:55:39,921
I had him crucified.
496
00:55:48,221 --> 00:55:49,680
Seleni...
497
00:55:52,475 --> 00:55:54,268
Come with me. Come.
498
00:55:54,894 --> 00:55:56,354
He's down the road.
499
00:55:58,272 --> 00:56:00,066
He's probably still alive.
500
00:56:02,527 --> 00:56:03,611
Herod: Come.
501
00:56:15,456 --> 00:56:18,960
This boy,
where was his family heading?
502
00:56:19,794 --> 00:56:21,462
He's just like his father.
503
00:56:21,712 --> 00:56:23,130
Who? The boy?
504
00:56:23,214 --> 00:56:24,840
Herod.
505
00:56:27,051 --> 00:56:29,303
I'll give you water.
Give him water!
506
00:56:30,846 --> 00:56:33,140
So I can suffer longer?
507
00:56:34,141 --> 00:56:35,726
What then?
508
00:56:42,942 --> 00:56:43,943
Uh-huh.
509
00:56:45,361 --> 00:56:48,739
Noflh that's all I remember.
510
00:56:49,824 --> 00:56:51,826
Some little town.
511
00:56:54,704 --> 00:56:55,871
Near galilee?
512
00:56:58,624 --> 00:57:01,669
I gave the boy a toy camel.
513
00:57:07,174 --> 00:57:09,051
Why did you go to herod?
514
00:57:09,135 --> 00:57:11,679
Reward. Blood money.
515
00:57:16,559 --> 00:57:18,227
Don't make me wait.
516
00:57:55,389 --> 00:57:58,368
Cleopas: Brother, you won't mind if I
teach him a thing or two myself, will you?
517
00:57:58,392 --> 00:58:00,519
Since I was almost a scribe.
518
00:58:00,686 --> 00:58:03,272
Joseph: Your uncle has
always been very imaginative.
519
00:58:07,818 --> 00:58:11,280
These are our sons, rabbi. It's
time to resume their education.
520
00:58:14,575 --> 00:58:19,455
I know James, your cousin
whom you adopted, but
521
00:58:19,955 --> 00:58:23,250
who is this? Jesus bar
Joseph. He's my son.
522
00:58:23,918 --> 00:58:27,588
Everyone here
remembers your betrothal.
523
00:58:29,090 --> 00:58:32,426
There are other things
we also remember.
524
00:58:33,260 --> 00:58:37,431
The morning your betrothed,
young Mary, came out of the house,
525
00:58:37,932 --> 00:58:41,977
crying about an angel,
upsetting the village.
526
00:58:44,397 --> 00:58:48,609
Rabbi, is it not for his father
to tell him these things in time?
527
00:58:49,568 --> 00:58:50,903
Old rabbi: Where was he born?
528
00:58:50,986 --> 00:58:52,321
Bethlehem.
529
00:58:52,738 --> 00:58:54,448
The city of David.
530
00:58:54,949 --> 00:58:58,077
And then you went
to Egypt, I understand.
531
00:58:58,244 --> 00:59:00,413
Cleopas: They have good
rabbis there, too.
532
00:59:09,171 --> 00:59:11,465
Same old cleopas.
533
00:59:16,929 --> 00:59:19,974
Look at me, Jesus bar Joseph.
534
00:59:21,350 --> 00:59:24,937
Why did the phoenicians
cut the hair of Samson?
535
00:59:25,104 --> 00:59:28,399
Forgive me, rabbi, but it
was not the phoenicians.
536
00:59:28,941 --> 00:59:33,279
It was the philistines, and they
cut his hair to make him weak.
537
00:59:33,612 --> 00:59:37,700
Where is Elisha who was
taken up in the chariot?
538
00:59:37,867 --> 00:59:40,161
It was Elijah who was taken up.
539
00:59:40,494 --> 00:59:42,329
Elijah's with the lord.
540
00:59:42,496 --> 00:59:44,540
Who resides in
the garden of Eden?
541
00:59:44,832 --> 00:59:47,835
No one. There is no one in Eden.
542
00:59:51,422 --> 00:59:53,841
There is no one
in Eden writing this
543
00:59:53,924 --> 00:59:56,510
and all the deeds
of the world down?
544
00:59:56,635 --> 00:59:59,638
Men say it is Enoch,
but Eden is empty,
545
01:00:00,055 --> 01:00:03,184
until the lord says all the
world will be Eden again.
546
01:00:03,559 --> 01:00:06,979
Why did the lord break his
covenant with king David?
547
01:00:07,146 --> 01:00:10,483
The lord does not break his
covenants. The throne is there.
548
01:00:10,649 --> 01:00:12,485
Where is the king? He will come.
549
01:00:12,651 --> 01:00:14,236
And his house will last forever.
550
01:00:18,032 --> 01:00:20,034
Will a carpenter build it?
551
01:00:20,659 --> 01:00:23,204
Yes. There's always a carpenter.
552
01:00:23,496 --> 01:00:26,081
Even the lord himself
is a carpenter sometimes.
553
01:00:26,248 --> 01:00:29,376
How is the lord a carpenter?
554
01:00:30,002 --> 01:00:31,003
Tell me.
555
01:00:31,212 --> 01:00:34,965
Didn't the lord himself tell
Noah how to build the ark?
556
01:00:35,549 --> 01:00:38,427
What kind of wood to use,
and how it should be pitched?
557
01:00:38,719 --> 01:00:40,262
And wasn't it the lord
558
01:00:40,346 --> 01:00:44,433
who granted the vision of the
new temple to prophet Ezekiel
559
01:00:44,683 --> 01:00:48,896
with the dimensions of the
galleries, the gates, the altar?
560
01:00:51,732 --> 01:00:53,567
Yes, it was.
561
01:00:54,235 --> 01:00:55,569
And when the lord
made the world,
562
01:00:55,736 --> 01:00:58,155
wasn't wisdom there
like a master craftsman?
563
01:00:59,114 --> 01:01:02,076
Ifwisdom is not the lord,
what is wisdom?
564
01:01:02,409 --> 01:01:04,411
And when Cyrus
the persian decreed
565
01:01:04,537 --> 01:01:06,455
that we could
return to our holy land,
566
01:01:06,622 --> 01:01:09,375
the carpenters came home
to build the temple
567
01:01:09,542 --> 01:01:10,894
as the lord said
it should be built.
568
01:01:10,918 --> 01:01:11,961
And how...
569
01:01:16,799 --> 01:01:17,842
This is a good child.
570
01:01:19,635 --> 01:01:20,970
I like this child.
571
01:01:25,432 --> 01:01:28,185
School tomorrow morning.
572
01:01:40,614 --> 01:01:41,991
Cleopas: Let me edify you.
573
01:01:42,449 --> 01:01:44,702
Whilst Mary was
weaving the veils
574
01:01:44,785 --> 01:01:46,453
for the holy of holies
in Jerusalem,
575
01:01:46,662 --> 01:01:50,916
I studied with the pharisees.
Some of the best ones, too.
576
01:01:51,834 --> 01:01:53,335
And some maybe not so good.
577
01:01:53,419 --> 01:01:54,837
Like some of the students.
578
01:01:55,588 --> 01:01:57,232
Sometimes I amaze myself
at what I might have done...
579
01:01:57,256 --> 01:01:58,257
Son?
580
01:01:58,799 --> 01:01:59,985
Cleopas: Had I not
gone off to Egypt.
581
01:02:00,009 --> 01:02:01,278
Son, are you all right?
582
01:02:01,302 --> 01:02:05,472
Your hand, it's very warm.
Son! Son!
583
01:02:05,639 --> 01:02:09,643
I think I could've been a
prophet. Joseph, what do you...
584
01:02:20,154 --> 01:02:23,073
It's the fever. Riba,
get more water and rags.
585
01:02:37,171 --> 01:02:38,771
Mary: Dear god,
heal my child, I beg you.
586
01:02:42,801 --> 01:02:44,654
May your love and compassion
shine upon your blessed child
587
01:02:44,678 --> 01:02:46,680
and spare him from suffering.
588
01:02:47,014 --> 01:02:49,725
Please forgive the sins
for we have this day.
589
01:02:50,392 --> 01:02:52,603
Send a word
from his righteous path...
590
01:03:15,000 --> 01:03:16,543
You are no child.
591
01:03:18,921 --> 01:03:20,172
Who are you?
592
01:03:26,345 --> 01:03:27,888
Why don't you dwell
593
01:03:28,597 --> 01:03:32,726
in the house of
the lord in Jerusalem?
594
01:03:35,270 --> 01:03:37,064
Answer me!
595
01:03:42,611 --> 01:03:44,613
You don't know the answers.
596
01:03:45,572 --> 01:03:49,410
You don't know what's
going to happen, do you?
597
01:03:50,244 --> 01:03:52,454
You don't know
how it's going to end.
598
01:03:55,916 --> 01:03:58,419
Who are you?
599
01:03:59,586 --> 01:04:02,297
I demand you tell me!
Don't touch me!
600
01:04:05,134 --> 01:04:08,137
Never, ever lay
your hands on me.
601
01:04:12,266 --> 01:04:16,395
Or what, angel child?
602
01:04:17,104 --> 01:04:18,939
I'll drop dead?
603
01:04:19,148 --> 01:04:22,985
Let me show you
your precious Jerusalem
604
01:04:23,444 --> 01:04:25,904
last passover.
605
01:04:48,927 --> 01:04:50,429
Is that it?
606
01:04:52,765 --> 01:04:54,600
Is that all you can do?
607
01:04:55,142 --> 01:04:59,354
I'm watching you, angel boy.
608
01:05:00,481 --> 01:05:04,818
So, go on, walk like a child,
609
01:05:05,444 --> 01:05:07,821
talk like a child,
610
01:05:07,988 --> 01:05:12,659
play like a child
when I'm watching.
611
01:05:14,369 --> 01:05:17,998
I may not know the future,
but I know this.
612
01:05:21,543 --> 01:05:24,338
Your mother's a whore.
613
01:05:26,507 --> 01:05:29,384
Your father's a liar.
614
01:05:31,220 --> 01:05:36,225
And the floors of
your house are dirt.
615
01:05:39,645 --> 01:05:42,022
Your cause is lost.
616
01:05:43,315 --> 01:05:48,278
Every day and every hour
it's lost, and you know it.
617
01:05:49,530 --> 01:05:53,659
Your little miracles can't
save these foolish people.
618
01:05:54,535 --> 01:05:57,871
I tell you, chaos rules!
619
01:05:58,038 --> 01:05:59,790
And I am its prince!
620
01:06:21,353 --> 01:06:22,646
What are you doing outofbed?
621
01:06:22,729 --> 01:06:23,897
I'm all better.
622
01:06:26,400 --> 01:06:27,693
You have to rest.
623
01:06:30,195 --> 01:06:32,865
I want to go to
Jerusalem for passover.
624
01:06:49,590 --> 01:06:51,091
Mary: It's dangerous.
625
01:06:51,550 --> 01:06:54,553
Herod, the romans,
626
01:06:55,262 --> 01:06:57,431
Jerusalem, the temple.
627
01:06:57,723 --> 01:06:59,766
It's been purified.
It's calm for now.
628
01:07:00,267 --> 01:07:02,561
There's no time.
We haven't prepared.
629
01:07:12,446 --> 01:07:13,947
We can manage it.
630
01:07:14,114 --> 01:07:17,242
That's not all I mean.
I'm not prepared.
631
01:07:22,456 --> 01:07:25,500
This path that he's on,
I don't know where it leads,
632
01:07:26,919 --> 01:07:29,129
except that his enemies
will be there.
633
01:07:32,132 --> 01:07:33,967
Such fierce enemies.
634
01:07:41,350 --> 01:07:43,185
Why did god choose me?
635
01:07:47,689 --> 01:07:49,858
What if I'm not strong enough?
636
01:07:54,988 --> 01:07:57,032
You're the brave
and shining girl
637
01:07:57,950 --> 01:08:00,077
who protected her
infant son from an army
638
01:08:00,160 --> 01:08:02,329
that was dedicated
to murdering him.
639
01:08:04,498 --> 01:08:07,292
It is they who should fear you.
640
01:08:20,555 --> 01:08:22,683
You've taken on so much.
641
01:08:24,810 --> 01:08:28,981
That you married me and took
Jesus as your son truly is a miracle.
642
01:08:31,024 --> 01:08:33,151
One that only
god will ever know.
643
01:08:36,363 --> 01:08:37,864
Not really,
644
01:08:40,200 --> 01:08:41,827
except for me.
645
01:08:49,334 --> 01:08:52,546
Joseph: I thank god
for choosing me every day.
646
01:08:53,547 --> 01:08:54,715
Every day.
647
01:09:08,020 --> 01:09:11,857
We're going, Sarah. We're
going to Jerusalem for passover.
648
01:09:12,190 --> 01:09:14,568
Yes, yes, as you must.
649
01:09:34,463 --> 01:09:36,465
Thank you. Come on, brother!
650
01:09:36,631 --> 01:09:40,093
Let's go! Before my naptime.
651
01:10:07,954 --> 01:10:10,308
Severus: Was there a boy about
seven or eight years old with them?
652
01:10:10,332 --> 01:10:11,625
Yes, there was.
653
01:10:11,708 --> 01:10:12,959
When was this?
654
01:10:13,418 --> 01:10:15,962
Just after the uprising
in sepphoris. We were
655
01:10:16,922 --> 01:10:18,131
establishing order.
656
01:10:20,926 --> 01:10:22,761
It's a bloody business,
657
01:10:24,262 --> 01:10:26,056
establishing order.
Squad leader: Yes, sir.
658
01:10:27,641 --> 01:10:31,978
And what of this family?
Did you establish order?
659
01:10:34,523 --> 01:10:36,983
They appeared innocent.
660
01:10:38,819 --> 01:10:40,320
We left them untouched.
661
01:10:42,989 --> 01:10:46,576
Was that before or after
they gave you the wine?
662
01:10:48,495 --> 01:10:50,038
Your own men
won't even lie for you.
663
01:10:51,998 --> 01:10:53,667
We're going. Move!
664
01:11:18,358 --> 01:11:20,068
Back for more cakes and wine?
665
01:11:20,235 --> 01:11:22,755
Optio: We're looking for the
family recently arrived from Egypt.
666
01:11:22,821 --> 01:11:25,866
Gone to Jerusalem for passover.
667
01:11:31,872 --> 01:11:33,415
Is the boy with them?
668
01:11:34,666 --> 01:11:36,460
We have many boys in our family.
669
01:11:37,043 --> 01:11:40,172
The boy born in Bethlehem.
The boy who's seven.
670
01:11:43,550 --> 01:11:46,428
If my memory serves,
671
01:11:46,720 --> 01:11:49,306
all the boys that age
born in Bethlehem
672
01:11:49,389 --> 01:11:52,017
were slaughtered
by herod's soldiers.
673
01:11:52,684 --> 01:11:56,563
Or perhaps I'm wrong. Perhaps
they were Roman soldiers.
674
01:11:56,855 --> 01:11:59,232
Perhaps they seek a boy
because they ran out of girls.
675
01:12:02,903 --> 01:12:05,238
There are plenty of girls.
Plenty.
676
01:12:06,198 --> 01:12:08,325
And children die easily.
What's the name?
677
01:12:15,749 --> 01:12:16,917
What's the boy's name?
678
01:12:20,253 --> 01:12:24,257
Jesus bar Joseph.
679
01:12:25,258 --> 01:12:29,137
Jesus bar Joseph of nazareth.
680
01:12:40,941 --> 01:12:43,777
What have I done?
681
01:12:54,287 --> 01:12:56,164
Who is this child?
682
01:12:56,831 --> 01:12:59,334
Tell me, who is he?
683
01:12:59,960 --> 01:13:03,129
James: I asked father about
going to Jerusalem for passover, too.
684
01:13:05,131 --> 01:13:07,634
Then you ask,
and suddenly we all go.
685
01:13:08,134 --> 01:13:09,844
I didn't know that.
686
01:13:09,928 --> 01:13:11,513
There's plenty you don't know.
687
01:13:12,973 --> 01:13:15,141
You're the only one
who really matters.
688
01:13:15,475 --> 01:13:17,769
That's not true.
Everybody loves you.
689
01:13:18,979 --> 01:13:20,855
I'm mean. You're not mean to me.
690
01:13:21,106 --> 01:13:24,901
Yes I am! I hated you
when you were born.
691
01:13:25,652 --> 01:13:27,737
I hated you
before you were born.
692
01:13:29,281 --> 01:13:31,157
Everything changed.
693
01:13:32,284 --> 01:13:36,830
There were angels and three
nobles. The ones in Bethlehem.
694
01:13:47,048 --> 01:13:50,719
James: These three noblemen
from the east arrived to see you.
695
01:13:54,306 --> 01:13:56,224
Everyone in Bethlehem
saw them come.
696
01:13:57,517 --> 01:14:01,354
They believed in magic.
They read stars.
697
01:14:01,855 --> 01:14:04,983
And they advised the kings
of persia what they should do.
698
01:14:05,859 --> 01:14:08,737
They said they followed
a great starin the heavens
699
01:14:09,404 --> 01:14:11,489
to that house
where we were staying.
700
01:14:12,073 --> 01:14:16,161
They called you king, and their
servants laid gifts in front of you.
701
01:14:17,245 --> 01:14:21,041
Gold and other things.
I don't remember.
702
01:14:28,381 --> 01:14:30,800
Looks like you two found
something to talk about.
703
01:14:34,012 --> 01:14:36,348
Here. Have some water.
704
01:14:40,101 --> 01:14:42,187
A little shower would
be nice to cool off.
705
01:15:00,246 --> 01:15:02,040
Come on, on your feet now.
706
01:15:09,255 --> 01:15:11,633
So why did we have
to leave Bethlehem?
707
01:15:12,425 --> 01:15:14,010
Don't ask me anymore.
708
01:15:16,096 --> 01:15:17,639
Thanks for talking to me.
709
01:15:17,972 --> 01:15:20,850
Don't make it rain.
I know you can.
710
01:15:27,607 --> 01:15:28,692
I told you not to!
711
01:15:28,775 --> 01:15:31,319
I didn't. I didn't!
712
01:15:31,736 --> 01:15:32,904
Come on!
713
01:15:54,092 --> 01:15:55,135
James: Father!
714
01:15:56,469 --> 01:15:57,512
I found a cave.
715
01:16:10,650 --> 01:16:11,818
Travelers!
716
01:16:15,321 --> 01:16:18,491
Severus: We seek a family
from nazareth, with a boy of seven
717
01:16:19,617 --> 01:16:22,495
named Jesus bar Joseph.
718
01:16:23,997 --> 01:16:28,168
If you know such a family,
and you know this child,
719
01:16:29,669 --> 01:16:30,962
then tell us
720
01:16:33,006 --> 01:16:35,216
and Rome will reward you.
721
01:16:59,991 --> 01:17:02,831
Mary: They know who we are and
where we're from. They're offering money.
722
01:17:02,869 --> 01:17:04,972
We have to turn around.
Cleopas: But we can't go home.
723
01:17:04,996 --> 01:17:07,266
If they don't find us in
Jerusalem, they'll go to nazareth.
724
01:17:07,290 --> 01:17:08,625
We'll live in caves.
725
01:17:08,708 --> 01:17:10,168
I hate living in caves! Shh.
726
01:17:10,543 --> 01:17:12,712
She's right. We can't go.
727
01:17:13,379 --> 01:17:14,380
She's just a woman.
728
01:17:14,464 --> 01:17:15,673
And she's right!
729
01:17:26,059 --> 01:17:29,395
Tomorrow we go back.
The essenes will help us.
730
01:17:29,896 --> 01:17:31,231
We can find a way.
731
01:17:32,065 --> 01:17:34,067
Cleopas: Not the essenes.
732
01:17:34,234 --> 01:17:38,238
At least the romans are rational, you
can deal with them, but the essenes?
733
01:17:38,404 --> 01:17:43,243
They live in the wilderness
with hyenas and crazy people.
734
01:17:43,451 --> 01:17:47,205
Maybe it's the water or too much
sun on their hairy heads, but...
735
01:19:04,324 --> 01:19:08,161
Lord father in heaven,
guide me on this path.
736
01:19:08,620 --> 01:19:11,956
Watch over my family
and calm their hearts.
737
01:19:12,332 --> 01:19:16,002
When I enter your temple,
please take my questions
738
01:19:17,462 --> 01:19:19,672
that I might
receive your answers.
739
01:19:20,381 --> 01:19:23,676
Your will be done. Amen.
740
01:19:43,446 --> 01:19:44,530
Well?
741
01:19:46,866 --> 01:19:49,452
He's gone. Gone?
742
01:19:52,330 --> 01:19:53,998
Could someone have taken him?
743
01:19:54,082 --> 01:19:55,208
That's impossible.
744
01:19:58,920 --> 01:20:00,213
We were here.
745
01:20:05,885 --> 01:20:07,595
I could've told you he'd go!
746
01:20:10,014 --> 01:20:12,558
Because you decided
to turn back!
747
01:20:13,726 --> 01:20:17,105
He wants answers,
and you won't give him any!
748
01:20:22,110 --> 01:20:25,238
That's why he wants
to go for passover.
749
01:20:45,133 --> 01:20:47,468
We have to find him.
Mary and I will go ahead.
750
01:20:47,552 --> 01:20:49,554
The rest of you
follow with the pack animals.
751
01:21:39,645 --> 01:21:40,685
You there with the donkey.
752
01:21:43,441 --> 01:21:45,818
Name. Eh
753
01:21:46,277 --> 01:21:47,320
where are you from?
754
01:21:47,403 --> 01:21:48,404
Eli: Jericho.
755
01:21:51,574 --> 01:21:52,992
Your name.
756
01:21:54,994 --> 01:21:56,037
Name!
757
01:21:56,120 --> 01:21:57,246
He can't speak.
758
01:21:59,832 --> 01:22:01,417
He's been that way since birth.
759
01:22:07,090 --> 01:22:10,301
Go. Go to your temple.
760
01:22:23,147 --> 01:22:24,190
You are alone?
761
01:22:33,407 --> 01:22:35,034
It's all I can give you.
762
01:22:38,663 --> 01:22:42,333
God be with you
and watch over you.
763
01:22:44,210 --> 01:22:45,586
Thank you.
764
01:23:32,258 --> 01:23:34,760
Woman: This bird is no
good. I tell you, no good!
765
01:23:34,927 --> 01:23:36,637
The priest won't accept it.
It's flawed.
766
01:23:36,804 --> 01:23:39,307
I don't have any more money.
Please, I need to exchange it.
767
01:23:39,473 --> 01:23:40,753
Man: Come on,
get away from here.
768
01:23:40,850 --> 01:23:43,269
How can you cheat me
in the temple in front of god?
769
01:23:43,436 --> 01:23:45,104
I have to have a sacrifice!
770
01:23:46,689 --> 01:23:49,775
Little boy, do you want
a bird? A flawed bird!
771
01:23:51,444 --> 01:23:53,446
Do you want it? Yes.
772
01:23:56,365 --> 01:23:57,533
Anything else?
773
01:24:10,463 --> 01:24:11,464
It's no good, you know.
774
01:24:18,971 --> 01:24:21,974
It can fly. Tell it to a rabbi.
775
01:24:22,308 --> 01:24:23,476
Where are they?
776
01:24:23,643 --> 01:24:26,020
Over there,
in Solomon's portico.
777
01:24:29,815 --> 01:24:33,110
Woman: This time I want one
that is unblemished. Do you hear me?
778
01:24:58,511 --> 01:24:59,679
He's here.
779
01:25:05,685 --> 01:25:07,186
He's in the temple.
780
01:26:00,323 --> 01:26:03,743
Blind rabbi: The spirit of
the lord will be with him
781
01:26:04,577 --> 01:26:09,582
to give him understanding,
wisdom and insight.
782
01:26:10,416 --> 01:26:12,585
He will be powerful.
783
01:26:13,002 --> 01:26:14,420
And he will know
and honor the lord.
784
01:26:14,503 --> 01:26:15,731
And he will know
and honor the lord.
785
01:26:15,755 --> 01:26:18,215
His greatestjoy
will be to obey the lord.
786
01:26:21,260 --> 01:26:24,430
Yes! We have
a real student here.
787
01:26:24,597 --> 01:26:27,600
Now, isn't that wonderful!
Come. Sit.
788
01:26:34,940 --> 01:26:39,612
Tell me, what does
a boy want with me?
789
01:26:43,115 --> 01:26:46,619
Rabbi, about seven
years ago... mmm-hmm.
790
01:26:47,787 --> 01:26:50,998
A boy was born
in a stable in Bethlehem.
791
01:26:51,624 --> 01:26:55,211
Three magi came from the east
and gave him gifts.
792
01:26:55,378 --> 01:26:58,130
Yes, I know this tale well.
793
01:26:58,464 --> 01:27:00,633
What happened to
the boy after that?
794
01:27:01,967 --> 01:27:03,427
No one talks about it.
795
01:27:08,599 --> 01:27:10,559
Why do you want to know?
It's all I can think of.
796
01:27:10,726 --> 01:27:12,186
It's why I've come
from nazareth.
797
01:27:15,064 --> 01:27:17,817
It's as you said.
798
01:27:18,484 --> 01:27:21,821
Those three magi
visited old herod,
799
01:27:21,904 --> 01:27:24,156
the one they called
herod the great.
800
01:27:24,323 --> 01:27:27,034
He told those three kings
801
01:27:27,118 --> 01:27:29,620
to return once they had
found the child.
802
01:27:30,246 --> 01:27:32,706
The magi
never returned to herod.
803
01:27:34,917 --> 01:27:36,252
However,
804
01:27:37,378 --> 01:27:40,673
when herod found out
that he had been deceived
805
01:27:40,881 --> 01:27:45,428
and that they had found
the child, he went into a rage.
806
01:27:46,178 --> 01:27:48,931
Such a rage, beyond hell.
807
01:27:50,057 --> 01:27:53,269
He sent his soldiers in the
night...
808
01:27:54,019 --> 01:27:58,232
To kill every child undertwo.
809
01:28:03,487 --> 01:28:06,198
Not one survived. Not one.
810
01:28:06,699 --> 01:28:12,163
Think of it, an army of men
to slaughter infants.
811
01:28:14,039 --> 01:28:16,709
Son, it's over.
812
01:28:18,210 --> 01:28:20,463
It's a long time ago.
813
01:28:22,882 --> 01:28:27,887
I should never have told you. I forgot
you're such a little boy with a heart.
814
01:28:28,053 --> 01:28:29,054
Here, son, take it.
815
01:28:41,609 --> 01:28:43,652
He's here. Where?
816
01:28:49,450 --> 01:28:51,452
What did you say? Nothing.
817
01:28:51,619 --> 01:28:54,788
The boy, he's here.
818
01:28:56,957 --> 01:28:58,292
He's yours.
819
01:29:01,253 --> 01:29:04,006
By the blind rabbi. Look.
820
01:29:25,027 --> 01:29:26,779
Jesus: Thank you, rabbi.
821
01:29:28,781 --> 01:29:29,949
I'll remember you.
822
01:29:30,115 --> 01:29:33,619
Outside. Here?
823
01:29:35,871 --> 01:29:37,623
We'll do it quietly.
824
01:30:10,823 --> 01:30:14,410
A miracle! It's a
miracle. I can see!
825
01:30:14,952 --> 01:30:15,952
Man: What's the matter?
826
01:30:17,162 --> 01:30:18,581
I can see!
827
01:30:18,664 --> 01:30:20,207
Woman: Praise god!
828
01:30:20,374 --> 01:30:22,209
Blind rabbi: God, I can see!
829
01:30:24,587 --> 01:30:25,754
The boy...
830
01:30:27,506 --> 01:30:29,842
Where's the boy? Where is he?
831
01:30:30,175 --> 01:30:32,761
Is it you? And you?
832
01:30:37,725 --> 01:30:38,851
Out.
833
01:30:53,532 --> 01:30:57,036
Blind rabbi: He was here!
He was here beside me.
834
01:30:57,578 --> 01:31:02,041
Please, help me find the boy.
The boy was here!
835
01:31:02,374 --> 01:31:03,459
Did you do that?
836
01:31:03,542 --> 01:31:05,127
Yes.
837
01:31:06,754 --> 01:31:07,963
Who are you?
838
01:31:08,631 --> 01:31:10,674
You saved me once before.
839
01:31:16,764 --> 01:31:18,098
It was you.
840
01:31:19,141 --> 01:31:21,060
You were also at Bethlehem.
841
01:31:24,229 --> 01:31:26,065
How could you know that?
842
01:31:27,983 --> 01:31:29,777
Is that him? Is that the boy?
843
01:31:30,069 --> 01:31:32,404
No, no, no, no. It's not him.
Keep looking, keep looking.
844
01:31:33,072 --> 01:31:34,573
On your way!
Go on, it's not him.
845
01:31:35,074 --> 01:31:36,575
Severus! Severus!
846
01:31:36,742 --> 01:31:38,911
Weer: Back! Back! Back!
847
01:31:39,078 --> 01:31:40,198
Soldier: Go on! Go on! Away!
848
01:31:40,245 --> 01:31:41,246
Weer: It's not him!
849
01:31:41,413 --> 01:31:43,499
Soldier: Keep looking!
On your way. Go! Go!
850
01:31:54,468 --> 01:31:57,304
Son! Son! That's my son!
851
01:32:02,976 --> 01:32:04,144
Mary: Son!
852
01:32:15,781 --> 01:32:17,616
I've come to take him home.
853
01:32:18,951 --> 01:32:22,788
Woman 2: Let us out!
Let us out of the temple!
854
01:32:22,955 --> 01:32:26,875
Man 2: Romans,
leave our temple! Leave us!
855
01:32:26,959 --> 01:32:29,628
Man 3: Romans,
out of our temple!
856
01:33:41,366 --> 01:33:42,576
All of you.
857
01:34:41,927 --> 01:34:43,178
Severus: He's dead.
858
01:34:43,929 --> 01:34:45,389
I killed him.
859
01:34:45,472 --> 01:34:46,890
Herod: You killed him?
860
01:34:48,559 --> 01:34:50,686
I wanted to meet
this miracle worker.
861
01:34:52,604 --> 01:34:54,773
The son of man, the...
862
01:34:57,609 --> 01:35:00,237
The wonder-counselor,
the prince of peace.
863
01:35:01,071 --> 01:35:04,116
The little boy who can make the
dead breathe and the blind see.
864
01:35:04,241 --> 01:35:06,285
Why did you kill him, centurion?
865
01:35:07,911 --> 01:35:08,912
Your orders.
866
01:35:11,748 --> 01:35:13,125
Your orders.
867
01:35:14,585 --> 01:35:16,461
You said it was like...
868
01:35:17,254 --> 01:35:18,422
Like Bethlehem.
869
01:35:23,176 --> 01:35:24,678
How did you do it?
870
01:35:28,432 --> 01:35:31,977
Strangling?
Knife under the ribs?
871
01:35:32,352 --> 01:35:33,937
Head against a rock?
872
01:35:36,189 --> 01:35:37,816
Did the thunder come?
873
01:35:39,776 --> 01:35:41,695
Did the heavens weep?
874
01:35:46,992 --> 01:35:48,452
Did you hear that?
875
01:35:48,994 --> 01:35:50,329
That. What, sir?
876
01:35:50,954 --> 01:35:52,497
That. Can't you hear that?
877
01:35:53,498 --> 01:35:55,375
Hear what? That hissing!
878
01:35:55,542 --> 01:35:58,503
It's a serpent or a snake!
879
01:35:58,837 --> 01:36:00,464
There's no snake. There is!
880
01:36:10,682 --> 01:36:15,395
Herod: There is. Of course there
is. I need useful men around me!
881
01:36:25,197 --> 01:36:27,366
Mary: I was just 14
when you were born.
882
01:36:28,533 --> 01:36:30,077
A girl really.
883
01:36:30,494 --> 01:36:32,371
Tell me about the angel.
884
01:36:33,580 --> 01:36:36,333
Of course.
I knew you'd ask that.
885
01:36:39,002 --> 01:36:42,172
But listen well, because I'm
only going to tell this story once.
886
01:36:50,931 --> 01:36:52,557
I was a good girl,
887
01:36:54,393 --> 01:36:58,397
strictly raised
and betrothed to Joseph.
888
01:37:01,733 --> 01:37:06,071
When one morning
my room filled with light.
889
01:37:10,450 --> 01:37:12,202
It was white light
890
01:37:13,245 --> 01:37:16,915
like the sun,
but with no heat or pain.
891
01:37:20,377 --> 01:37:21,962
It was pure
892
01:37:24,256 --> 01:37:27,092
like the air itself was glowing.
893
01:37:40,147 --> 01:37:41,940
I saw a figure
894
01:37:43,900 --> 01:37:46,361
larger than a man, but
like a man, inside the light.
895
01:37:47,821 --> 01:37:49,823
And it spoke to me. It said,
896
01:37:49,990 --> 01:37:53,618
"hail, Mary, full of grace.
The lord is with thee."
897
01:37:55,245 --> 01:37:57,725
I had found favor with the lord,
and I was blessed among women.
898
01:37:59,082 --> 01:38:02,753
It said that from my womb
would come a son.
899
01:38:08,592 --> 01:38:09,801
You.
900
01:38:13,805 --> 01:38:15,307
Named Jesus.
901
01:38:25,484 --> 01:38:26,943
This is nice.
902
01:38:28,945 --> 01:38:31,948
You're getting so big we won't
be able to do this much longer.
903
01:38:33,116 --> 01:38:35,118
Go on with the story.
904
01:38:39,498 --> 01:38:43,335
I said I had
never been with a man.
905
01:38:45,295 --> 01:38:48,799
So the angel said that the
holy spirit would come over me,
906
01:38:50,175 --> 01:38:52,677
and that I would give
birth to a holy child.
907
01:38:54,971 --> 01:38:57,474
I answered,
"I am a servant of the lord.
908
01:38:58,350 --> 01:38:59,976
"Let it be done."
909
01:39:02,354 --> 01:39:03,563
What did Joseph say?
910
01:39:04,147 --> 01:39:07,025
Yes, that was a worry.
911
01:39:08,068 --> 01:39:11,196
But an angel also came to him
and told him everything.
912
01:39:13,532 --> 01:39:15,700
Then, is the angel...
913
01:39:16,535 --> 01:39:19,663
No. No.
914
01:39:20,038 --> 01:39:22,040
The angel is not your father.
915
01:39:26,253 --> 01:39:27,754
God is.
916
01:39:33,510 --> 01:39:35,387
God is your father.
917
01:39:38,181 --> 01:39:40,392
But we're all children of god.
918
01:39:42,018 --> 01:39:45,021
Yes. Yes, we are.
919
01:39:46,606 --> 01:39:47,983
Butyou_.
920
01:39:49,359 --> 01:39:51,236
You are begotten of god.
921
01:39:54,239 --> 01:39:56,700
That is why you can
make dead birds fly,
922
01:39:57,742 --> 01:40:01,454
the sick well, the blind see,
923
01:40:02,831 --> 01:40:05,584
and why you were able
to make eleazer live again.
924
01:40:11,423 --> 01:40:15,343
He's made you a child
to grow in wisdom
925
01:40:15,427 --> 01:40:17,429
as well as in all other things.
926
01:40:22,601 --> 01:40:25,187
Keep your power inside you,
927
01:40:25,270 --> 01:40:28,732
until your father in heaven
shows you the time to use it.
928
01:40:32,569 --> 01:40:34,571
He did not give you to a scribe
929
01:40:35,906 --> 01:40:38,033
a rabbi or a king.
930
01:40:39,951 --> 01:40:42,787
He gave you to Joseph
bar Jacob, the carpenter,
931
01:40:42,954 --> 01:40:45,999
and me, his betrothed,
932
01:40:47,250 --> 01:40:49,461
to raise you until that time.
933
01:41:07,520 --> 01:41:11,149
Jesus: I've learned so much
since leaving Egypt.
934
01:41:12,025 --> 01:41:14,486
I know everything
I can for today.
935
01:41:15,987 --> 01:41:18,031
I even know I'm going to die.
936
01:41:21,034 --> 01:41:23,828
I used to wonder
if angels would come to me,
937
01:41:25,121 --> 01:41:26,831
if they would sing to me,
938
01:41:28,041 --> 01:41:30,043
if they would fill my dreams.
939
01:41:32,295 --> 01:41:34,005
There is still so
much that I don't know,
940
01:41:35,715 --> 01:41:37,676
but I do know this.
941
01:41:38,677 --> 01:41:42,639
I don't think I'm here to see
angels or to hear them sing.
942
01:41:44,474 --> 01:41:45,976
And I don't think I'm here
943
01:41:46,059 --> 01:41:50,480
to make it rainy or sunny
or anything like that.
944
01:41:51,815 --> 01:41:54,901
I think I'm here
just to be alive.
945
01:41:56,361 --> 01:42:00,657
To see it, hearit, feel it,
946
01:42:01,866 --> 01:42:03,034
all of it.
947
01:42:06,371 --> 01:42:07,872
Even when it hurts.
948
01:42:09,374 --> 01:42:12,335
Someday you will tell me
why else I'm here.
949
01:42:13,003 --> 01:42:16,006
I don't know when, but you will.
950
01:42:18,758 --> 01:42:20,051
I know that.
951
01:42:22,095 --> 01:42:24,764
Because, father,
952
01:42:26,891 --> 01:42:28,435
I am your child.
62989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.