All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E10.Unleash.the.Chaos.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,092 --> 00:00:03,477 Previously, on "The Villains of Valley View"... 2 00:00:03,562 --> 00:00:05,438 I kind of spilled on your console 3 00:00:05,523 --> 00:00:06,618 and then everything sparked. 4 00:00:06,702 --> 00:00:07,793 And then I start pressing more buttons 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,812 and then he turned into that. 6 00:00:09,955 --> 00:00:12,570 I want him back home plotting revenge against Starling. 7 00:00:12,655 --> 00:00:15,017 Were you just talking to who I think you were talking to? 8 00:00:15,102 --> 00:00:16,976 Starling. I need you to cover for me with Amy. 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,679 Jake, get out of the way. 10 00:00:18,764 --> 00:00:20,508 No, Amy, this has gone way too far. 11 00:00:23,112 --> 00:00:25,188 - Amy! - We may share the same villain blood 12 00:00:25,273 --> 00:00:27,156 but you're not my brother anymore. 13 00:00:27,256 --> 00:00:29,087 I never wanted a best friend in the first place 14 00:00:29,171 --> 00:00:31,265 and now I know why. 15 00:00:31,553 --> 00:00:33,297 How do we fix this? 16 00:00:33,734 --> 00:00:35,195 I don't know if we can. 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,890 Come on, Amy, could we please just talk about this? 18 00:00:48,004 --> 00:00:49,414 I'll take that as a no. 19 00:00:51,906 --> 00:00:53,491 Hey, Amy. 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,101 I made a new batch 21 00:00:55,185 --> 00:00:57,524 of sorry-for-being-a-bad-friend cookies. 22 00:00:57,609 --> 00:00:58,906 She's upstairs. 23 00:00:58,991 --> 00:01:01,020 You're still baking things to smooth things over with her? 24 00:01:01,104 --> 00:01:03,367 Yeah. Do you think it's working? 25 00:01:03,500 --> 00:01:05,071 As a way to get back on a good side? 26 00:01:05,156 --> 00:01:06,188 No. 27 00:01:06,273 --> 00:01:07,670 As target practice? 28 00:01:07,755 --> 00:01:09,191 Yes. 29 00:01:10,507 --> 00:01:11,624 Where's the target? 30 00:01:11,709 --> 00:01:13,320 I was the target. 31 00:01:13,405 --> 00:01:15,703 She almost knocked me out with one of your cinnamon buns. 32 00:01:17,523 --> 00:01:19,604 Amy hasn't talked to me in days. 33 00:01:19,688 --> 00:01:21,055 I'm starting to think that when she said 34 00:01:21,139 --> 00:01:23,666 I'm not her brother anymore, she really meant it. 35 00:01:23,772 --> 00:01:25,672 I just hate being on the outs with her. 36 00:01:25,757 --> 00:01:27,086 Me too. I mean, 37 00:01:27,171 --> 00:01:28,928 sure we constantly lob insults at each other, 38 00:01:29,012 --> 00:01:31,031 but for us, those are like hugs. 39 00:01:31,800 --> 00:01:33,601 You know, none of this would have happened 40 00:01:33,734 --> 00:01:35,097 if you would've just told her 41 00:01:35,182 --> 00:01:36,298 you were hanging out with Starling, 42 00:01:36,382 --> 00:01:37,578 her biggest nemesis. 43 00:01:37,662 --> 00:01:38,814 Well, you didn't tell her either. 44 00:01:38,898 --> 00:01:40,179 You told me not to. 45 00:01:40,264 --> 00:01:41,495 Well, that's your fault for listening to me. 46 00:01:41,579 --> 00:01:43,226 That's two mistakes in a row. 47 00:01:45,589 --> 00:01:48,945 Amy, my bestest, goodest friend. 48 00:01:49,406 --> 00:01:51,258 It's a beautiful day to forgive and forget. 49 00:01:51,343 --> 00:01:53,159 Save it, I just came down to get a cookie. 50 00:01:53,243 --> 00:01:55,711 Oh, well, I just happen to have one. 51 00:01:55,796 --> 00:01:57,453 A store-bought cookie. 52 00:01:58,074 --> 00:01:59,905 I feel horrible. 53 00:01:59,989 --> 00:02:02,196 I swear I was only keeping Jake's secret 54 00:02:02,281 --> 00:02:04,093 to protect him and your family. 55 00:02:04,178 --> 00:02:06,069 And I should've told you I was talking with Starling 56 00:02:06,153 --> 00:02:07,468 from the beginning. 57 00:02:07,669 --> 00:02:10,501 I know you're hurt, but that was never my intention. 58 00:02:10,913 --> 00:02:12,613 - Ow. - Oh, did that hurt? 59 00:02:12,697 --> 00:02:15,937 - Yes. - I'm sorry, that was never my intention. 60 00:02:16,670 --> 00:02:19,228 I know you're mad, but I do appreciate 61 00:02:19,313 --> 00:02:20,798 you not telling mom and dad about everything. 62 00:02:20,882 --> 00:02:22,145 Why would I? 63 00:02:22,229 --> 00:02:23,899 I'm actually loyal to my brother. 64 00:02:23,984 --> 00:02:25,210 Now, if you'll excuse me, 65 00:02:25,295 --> 00:02:27,212 I'm gonna go get a cookie and hang out with the brother 66 00:02:27,296 --> 00:02:29,717 who didn't betray me even if he is an old man. 67 00:02:29,890 --> 00:02:32,726 Anyone seen my adult diaper? 68 00:02:34,335 --> 00:02:36,867 Then again, there's nothing like alone time. 69 00:02:38,723 --> 00:02:40,485 Okay. This has gone on long enough 70 00:02:40,570 --> 00:02:41,860 and the only way I'm gonna get Amy back 71 00:02:41,944 --> 00:02:43,554 is to prove that I'm loyal to her. 72 00:02:43,639 --> 00:02:44,883 Well, that's good for you. 73 00:02:44,968 --> 00:02:46,531 But what am I supposed to do? 74 00:02:46,835 --> 00:02:47,866 I'd say keep baking. 75 00:02:47,950 --> 00:02:49,329 Looks like you found a fan. 76 00:02:49,414 --> 00:02:52,367 Mmm. Floor cookies. 77 00:02:54,565 --> 00:02:58,328 Oh, I hope that was a chocolate chip. 78 00:03:02,007 --> 00:03:05,010 Theme music playing... 79 00:03:07,522 --> 00:03:09,912 *THE VILLAINS OF VALLEY VIEW* Season 01 Episode 10 80 00:03:09,997 --> 00:03:12,546 Episode Title: "Unleash the Chaos" Aired on: July 29, 2022. 81 00:03:13,460 --> 00:03:16,594 Rock music playing... 82 00:03:18,285 --> 00:03:20,203 Oh, here she comes. I guarantee 83 00:03:20,287 --> 00:03:21,769 this will get me back on Amy's good side. 84 00:03:21,853 --> 00:03:23,258 Yeah, she's gonna love this. 85 00:03:23,343 --> 00:03:24,360 You really think so? 86 00:03:24,445 --> 00:03:25,833 No, I just say positive things 87 00:03:25,918 --> 00:03:27,312 and hope they work out. 88 00:03:29,243 --> 00:03:32,610 Ta-da! Your very own double-sized locker, 89 00:03:32,695 --> 00:03:34,956 courtesy of your brother. 90 00:03:35,040 --> 00:03:36,784 What about the kid who was using it? 91 00:03:36,868 --> 00:03:39,929 Oh, I'm his locker now. 92 00:03:40,491 --> 00:03:42,142 I just have to carry all of his stuff on my back 93 00:03:42,226 --> 00:03:43,922 and follow him around all of his classes 94 00:03:44,006 --> 00:03:45,688 and pay him $200 by the end of the day. 95 00:03:45,773 --> 00:03:47,795 But it's worth it to make it up to you, 96 00:03:47,879 --> 00:03:49,536 my one and only sister. 97 00:03:49,620 --> 00:03:52,800 So, what do you say? All forgiven? 98 00:03:53,054 --> 00:03:55,751 No, I already own that locker and that kid was paying me rent, 99 00:03:55,836 --> 00:03:57,500 so now I'm losing income. 100 00:03:59,695 --> 00:04:00,981 I'm not giving up. 101 00:04:01,066 --> 00:04:02,671 I just have to go bigger. 102 00:04:05,495 --> 00:04:07,703 Amy, I know he messed up, 103 00:04:07,840 --> 00:04:10,237 but this has to be hurting you too. 104 00:04:10,337 --> 00:04:12,298 You can't hold on to this grudge forever. 105 00:04:12,600 --> 00:04:15,953 Maybe not forever, but 50 years feels doable. 106 00:04:16,437 --> 00:04:17,984 Look... 107 00:04:18,258 --> 00:04:20,785 What happened with Jake and Starling is in the past 108 00:04:20,869 --> 00:04:22,532 and sometimes you have to forgive 109 00:04:22,617 --> 00:04:24,267 in order to move forward. 110 00:04:24,351 --> 00:04:27,095 Starling isn't even the worst part. 111 00:04:27,179 --> 00:04:30,273 When we were Havoc and Chaos, we were inseparable. 112 00:04:30,357 --> 00:04:32,057 We didn't keep anything from each other. 113 00:04:32,141 --> 00:04:33,754 So how am I supposed to forgive him 114 00:04:33,838 --> 00:04:35,452 for keeping a secret like that from me? 115 00:04:36,179 --> 00:04:37,976 He wasn't alone. 116 00:04:38,060 --> 00:04:42,031 We both kept it a secret and I'm really, really sorry. 117 00:04:43,202 --> 00:04:44,703 I know you are. 118 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 You got a living room full of crumbs to prove it. 119 00:04:50,108 --> 00:04:52,114 I guess I shouldn't have been so hard on you. 120 00:04:52,292 --> 00:04:53,818 You were in a tough situation. 121 00:04:53,902 --> 00:04:56,299 It was Jake who really messed up. 122 00:04:56,383 --> 00:04:58,518 So does that mean we're good? 123 00:04:58,602 --> 00:05:01,042 Yeah, we're good. 124 00:05:01,126 --> 00:05:03,836 Plus, this way I can channel all my anger towards Jake. 125 00:05:03,921 --> 00:05:05,308 You get a more intense rage rush 126 00:05:05,392 --> 00:05:07,437 when you don't have to split your focus. 127 00:05:07,914 --> 00:05:09,602 Amy, he made a mistake. 128 00:05:09,687 --> 00:05:11,444 Everybody makes mistakes. 129 00:05:11,528 --> 00:05:13,272 I mean, you've made tons of them. 130 00:05:13,356 --> 00:05:14,882 There's the blackmail thing, 131 00:05:14,966 --> 00:05:16,571 the mentor thing, the whole sending me 132 00:05:16,656 --> 00:05:18,564 - to another dimension thing, and then you... - No, you do know 133 00:05:18,648 --> 00:05:20,609 I can still un-forgive you, right? 134 00:05:21,343 --> 00:05:26,198 The point is Jake was offering an olive branch. 135 00:05:26,507 --> 00:05:28,580 Maybe the next time he offers one, 136 00:05:28,665 --> 00:05:29,840 you should take it. 137 00:05:30,885 --> 00:05:32,104 I'll think about it. 138 00:05:34,581 --> 00:05:38,156 Yeah. I got further than I thought I would. 139 00:05:43,945 --> 00:05:48,046 Okay. I am this close to getting our Colby back. 140 00:05:48,131 --> 00:05:50,463 You've been saying you're this close for weeks. 141 00:05:50,548 --> 00:05:52,268 You're running out of daylight there, chief. 142 00:05:52,961 --> 00:05:54,618 Eva, I am but one man, 143 00:05:54,702 --> 00:05:56,663 the strapping intellectually magnificent man, 144 00:05:56,747 --> 00:05:59,100 but one man nonetheless. 145 00:05:59,184 --> 00:06:02,109 Yeah, get off his back, Mom. 146 00:06:04,015 --> 00:06:05,846 I just miss my little Colbs 147 00:06:05,930 --> 00:06:08,240 with his cute little boy stink 148 00:06:08,324 --> 00:06:10,373 and its ability to choose solid foods. 149 00:06:10,457 --> 00:06:12,897 I don't think I can blend him another meal. 150 00:06:12,981 --> 00:06:16,007 This turkey burger is delicious, Mom. 151 00:06:17,202 --> 00:06:19,274 Look, fixing broken shapeshifters 152 00:06:19,359 --> 00:06:20,470 is new territory for me, 153 00:06:20,554 --> 00:06:22,472 so if I'm taking longer than usual, 154 00:06:22,556 --> 00:06:24,316 it's just because I don't wanna get it wrong, 155 00:06:24,471 --> 00:06:26,398 again. 156 00:06:27,342 --> 00:06:29,956 Don't worry, we know you'll bring our boy back. 157 00:06:30,259 --> 00:06:31,640 Right, Colbs? 158 00:06:32,986 --> 00:06:35,641 Oh, great, he's nodded off again. 159 00:06:35,726 --> 00:06:37,704 Okay. Come on, buddy. 160 00:06:37,788 --> 00:06:39,576 Napping on a full stomach 161 00:06:39,660 --> 00:06:42,250 is gonna bring on the old mantudes. 162 00:06:45,177 --> 00:06:46,483 Colby? 163 00:06:47,148 --> 00:06:49,586 Oh, Colb, baby. 164 00:06:49,670 --> 00:06:52,179 Oh. I fixed him. 165 00:06:52,264 --> 00:06:55,507 All that work and all it took was a firm wiggle. 166 00:06:56,677 --> 00:06:59,291 Yes, I'm me again. 167 00:06:59,437 --> 00:07:01,679 They're not saggy anymore. 168 00:07:02,770 --> 00:07:05,732 Our boy is back, finally. 169 00:07:05,816 --> 00:07:08,734 No more having to pretend I'm this close to fixing him. 170 00:07:09,281 --> 00:07:12,000 I mean, yay, I don't have to do any more work. 171 00:07:17,578 --> 00:07:19,311 And I spoke too soon. 172 00:07:24,444 --> 00:07:26,187 Surprise! 173 00:07:26,271 --> 00:07:27,406 Hartley, I already forgave you. 174 00:07:27,490 --> 00:07:29,234 You didn't need to bake me a cake. 175 00:07:29,318 --> 00:07:31,279 Oh, I baked it to celebrate our reconciliation, 176 00:07:31,363 --> 00:07:34,457 plus, the strawberries were expiring. 177 00:07:34,541 --> 00:07:38,153 Aw. Nothing says we're friends again like moldy fruit. 178 00:07:42,549 --> 00:07:44,031 I know I'm new here but are flying bus benches 179 00:07:44,115 --> 00:07:45,639 a Texas thing? 180 00:07:47,510 --> 00:07:48,732 Who did this? 181 00:07:48,816 --> 00:07:50,603 I did. 182 00:07:50,687 --> 00:07:54,477 Who's ready for a little chaos? 183 00:07:54,561 --> 00:07:56,000 It doesn't work as well without the villain suit, 184 00:07:56,084 --> 00:07:57,346 but you get the idea. 185 00:08:02,830 --> 00:08:04,661 Jake, what is going on? 186 00:08:04,745 --> 00:08:07,578 And what do you have against public transportation? 187 00:08:08,575 --> 00:08:10,493 You said that I wasn't loyal and then I realized 188 00:08:10,577 --> 00:08:12,277 there was nothing Jake could do to prove you wrong, 189 00:08:12,361 --> 00:08:14,081 so I went back to someone you know is loyal. 190 00:08:14,537 --> 00:08:16,455 Chaos. 191 00:08:16,539 --> 00:08:18,631 Jake, do you really think that Amy's gonna forgive you 192 00:08:18,715 --> 00:08:20,807 just because you're acting like a villain? 193 00:08:20,891 --> 00:08:23,244 Of course, I am. 194 00:08:23,328 --> 00:08:24,768 Wait, what? 195 00:08:24,852 --> 00:08:26,204 Well, you're the one who told me 196 00:08:26,288 --> 00:08:27,553 to accept my brother's olive branch 197 00:08:27,637 --> 00:08:29,294 and this is some branch. 198 00:08:29,378 --> 00:08:30,295 I mean, I could build a tree house 199 00:08:30,379 --> 00:08:32,297 on this thing. 200 00:08:32,381 --> 00:08:34,299 You're gonna build a tree house on this bench? 201 00:08:34,383 --> 00:08:36,083 No, on the branch. 202 00:08:36,167 --> 00:08:37,781 - What branch? - The olive branch. 203 00:08:37,865 --> 00:08:40,468 It's your metaphor, Hartley, keep up. 204 00:08:41,390 --> 00:08:43,090 It's good to have you back, bro. 205 00:08:43,174 --> 00:08:44,091 It's good to be back, sis. 206 00:08:44,175 --> 00:08:46,493 Amy, Jake has come a long way 207 00:08:46,578 --> 00:08:47,632 from being a villain. 208 00:08:47,717 --> 00:08:48,985 Are you really just gonna let him 209 00:08:49,069 --> 00:08:51,315 throw that all away just to go forgive him? 210 00:08:51,929 --> 00:08:53,571 Yes. I've been trying to get him 211 00:08:53,656 --> 00:08:55,515 to throw that all away for months. 212 00:08:56,467 --> 00:08:59,211 Besides, I didn't tell him to be a villain, he offered. 213 00:08:59,450 --> 00:09:01,243 A good person would do everything he can 214 00:09:01,328 --> 00:09:02,370 to get his sister back 215 00:09:02,454 --> 00:09:04,265 even if it means going to extremes. 216 00:09:04,761 --> 00:09:06,505 Oh, yeah. Enough chitchat. 217 00:09:06,656 --> 00:09:08,765 It's time to wreak some havoc. 218 00:09:09,078 --> 00:09:11,156 Huh. You see what I did there? 219 00:09:11,638 --> 00:09:13,686 If you two go on a rampage, 220 00:09:13,770 --> 00:09:16,515 you're gonna risk getting your entire family caught. 221 00:09:16,599 --> 00:09:18,445 Hartley, we've been villains for a long time. 222 00:09:18,530 --> 00:09:20,500 I think we know how not to get caught. 223 00:09:20,585 --> 00:09:21,868 Besides, what are they gonna do? 224 00:09:21,953 --> 00:09:23,348 Arrest us for throwing a bench? 225 00:09:23,432 --> 00:09:25,524 I also threw a bus. 226 00:09:25,608 --> 00:09:26,696 He's back. 227 00:09:30,918 --> 00:09:33,576 So why am I doing this? 228 00:09:33,660 --> 00:09:36,579 Your father thinks that performing a fun useful activity 229 00:09:36,663 --> 00:09:39,451 will keep you from shifting back into old Colby. 230 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 Oh! 231 00:09:42,889 --> 00:09:46,418 Well, it was just a theory. 232 00:09:46,510 --> 00:09:49,460 All this quick shape shifting between young and old 233 00:09:49,545 --> 00:09:51,115 is weakening your molecular structure. 234 00:09:51,199 --> 00:09:54,023 This device measures just how stable you are. 235 00:09:54,187 --> 00:09:55,554 Where is it at now? 236 00:09:55,638 --> 00:09:57,338 On a scale from one to ten, 237 00:09:57,422 --> 00:09:59,265 you're down to five and a half Vics. 238 00:09:59,990 --> 00:10:01,908 I named the measurement after myself since no one's 239 00:10:01,992 --> 00:10:04,773 ever made a molecular instability scale before. 240 00:10:05,605 --> 00:10:07,348 Oh, wow. I'm glad you still found time 241 00:10:07,432 --> 00:10:09,307 to pat yourself on the back there. 242 00:10:09,546 --> 00:10:11,468 Comments like that are why I named 243 00:10:11,553 --> 00:10:14,689 the most unstable measurements Evas. 244 00:10:14,855 --> 00:10:17,421 What happens when the meter drops into the Evas? 245 00:10:17,506 --> 00:10:19,511 Oh, nothing too crazy. Just that your body 246 00:10:19,596 --> 00:10:22,384 could start to wither away and we could lose you for good. 247 00:10:22,665 --> 00:10:23,887 How's that not crazy? 248 00:10:24,193 --> 00:10:25,305 Well, if you dropped too low, 249 00:10:25,389 --> 00:10:27,406 you'll just disappear in a little blue flame. 250 00:10:28,162 --> 00:10:30,023 Let's hope for the best. 251 00:10:35,896 --> 00:10:37,640 Dude, that was awesome. 252 00:10:37,724 --> 00:10:39,380 I can't believe you used your super strengths 253 00:10:39,464 --> 00:10:41,948 to twist that lamp post into a balloon animal. 254 00:10:42,032 --> 00:10:44,908 Me? What about you unleashing a sonic boom at the roller rink? 255 00:10:44,992 --> 00:10:47,665 I've never seen a 22-person pileup before. 256 00:10:47,750 --> 00:10:48,999 Yeah. 257 00:10:49,083 --> 00:10:51,258 Oh, it was a mountain of twisted limbs 258 00:10:51,343 --> 00:10:52,726 and spinning wheels. 259 00:10:53,477 --> 00:10:54,575 Look at us. 260 00:10:54,660 --> 00:10:57,310 To Havoc and Chaos just like old times. 261 00:10:57,406 --> 00:10:58,922 You ready to knock out the power to the city 262 00:10:59,006 --> 00:11:00,184 so we can have some real fun? 263 00:11:00,268 --> 00:11:02,534 Uh, yeah. Yeah, I guess so. 264 00:11:02,618 --> 00:11:04,014 What's wrong? 265 00:11:04,098 --> 00:11:06,016 You're not having second thoughts, are you? 266 00:11:06,100 --> 00:11:07,887 No. No. I told you I'm back to being my villain self. 267 00:11:07,971 --> 00:11:10,673 And if that's what you wanna do, then that's what we're gonna do. 268 00:11:10,757 --> 00:11:11,891 Is that what you wanna do? 269 00:11:11,975 --> 00:11:13,632 Yeah. Totally. 270 00:11:13,716 --> 00:11:15,982 Let's rip these bolts out and knock this baby down. 271 00:11:16,066 --> 00:11:18,939 Okay. Lefty-loosey, righty-tighty, Jakey breaky. 272 00:11:20,505 --> 00:11:22,206 Stop. 273 00:11:22,290 --> 00:11:24,643 Please! 274 00:11:24,727 --> 00:11:27,690 I've been chasing you for the past four hours! 275 00:11:27,774 --> 00:11:30,736 I know. That's why we ran so fast. 276 00:11:30,820 --> 00:11:32,695 You two are out of control. 277 00:11:32,779 --> 00:11:34,261 And your reckless behavior 278 00:11:34,345 --> 00:11:35,959 could end up seriously hurting someone. 279 00:11:36,043 --> 00:11:37,700 Oh, relax. We're just having a little fun. 280 00:11:37,784 --> 00:11:39,745 Well, I'm not just gonna let you ruin our town 281 00:11:39,829 --> 00:11:42,748 just so you can have your villain kicks. 282 00:11:42,832 --> 00:11:44,445 You shouldn't have to change who you are 283 00:11:44,529 --> 00:11:46,012 to have her forgive you. 284 00:11:46,096 --> 00:11:47,710 And if you're only forgiving somebody 285 00:11:47,794 --> 00:11:49,015 because of what they're doing for you, 286 00:11:49,099 --> 00:11:50,318 that's not really forgiveness. 287 00:11:53,669 --> 00:11:55,500 Fine. 288 00:11:55,584 --> 00:11:58,242 Jake, I hate to say this but Hartley's right. 289 00:11:58,326 --> 00:11:59,460 You don't have to do this. 290 00:11:59,544 --> 00:12:01,811 Oh, phew! 291 00:12:01,895 --> 00:12:04,176 I'm so happy you said that because I do not wanna do this. 292 00:12:05,072 --> 00:12:06,206 Great. Let's go. 293 00:12:06,290 --> 00:12:07,904 Hartley, no! 294 00:12:13,210 --> 00:12:15,125 You couldn't wait until after I put it down? 295 00:12:18,302 --> 00:12:19,959 The whole city is losing power. 296 00:12:20,043 --> 00:12:21,439 Should we run? 297 00:12:21,523 --> 00:12:23,441 No. That's an amateur move. 298 00:12:23,525 --> 00:12:24,703 Let's calm down, 299 00:12:24,787 --> 00:12:27,750 walk away slowly, and whistle. 300 00:12:27,834 --> 00:12:29,400 No one suspects a whistle. 301 00:12:39,889 --> 00:12:41,764 This is it. 302 00:12:41,848 --> 00:12:45,245 Time to save our son and not a moment too soon. 303 00:12:45,329 --> 00:12:46,638 We don't have much time left. 304 00:12:46,722 --> 00:12:49,467 What? You said I had hours. 305 00:12:49,551 --> 00:12:51,335 Well, I didn't want you to get all panicky. 306 00:12:57,646 --> 00:12:58,998 Am I back? 307 00:12:59,082 --> 00:13:00,127 Yup! 308 00:13:01,824 --> 00:13:02,824 Nope. 309 00:13:04,174 --> 00:13:05,788 How long will this take? 310 00:13:05,872 --> 00:13:08,486 I'm not sure. But the machine is working. 311 00:13:08,570 --> 00:13:10,096 Just has to power up to run its full course. 312 00:13:10,180 --> 00:13:11,442 Shouldn't be too long. 313 00:13:13,401 --> 00:13:14,710 Okay. You know what, from now on, 314 00:13:14,794 --> 00:13:16,314 I'm just gonna stop making predictions. 315 00:13:26,022 --> 00:13:28,506 Well, the emergency lights have kicked on. 316 00:13:28,590 --> 00:13:30,813 But there's not enough juice to power the Re-Atomizer. 317 00:13:30,897 --> 00:13:33,859 I just knew I should've hooked that generator up to my bicycle. 318 00:13:33,943 --> 00:13:36,206 I'd have reserve power and firmer glutes. 319 00:13:37,860 --> 00:13:39,427 Let me give it a try. 320 00:13:42,386 --> 00:13:45,131 Stop! Stop! 321 00:13:45,215 --> 00:13:46,393 You're overpowering it. 322 00:13:46,477 --> 00:13:48,613 Y-Your voltage is too powerful. 323 00:13:48,697 --> 00:13:51,834 Well, my name is such. 324 00:13:51,918 --> 00:13:53,836 We need a steady regulated source 325 00:13:53,920 --> 00:13:56,142 from a stable electricity grid. 326 00:13:56,226 --> 00:13:57,840 I don't know why we kept trying to take 327 00:13:57,924 --> 00:13:58,971 those things down when we were villains. 328 00:13:59,055 --> 00:14:00,274 They're pretty useful. 329 00:14:01,797 --> 00:14:03,193 That was close. 330 00:14:03,277 --> 00:14:04,847 - Did anyone see us? - Of course not. 331 00:14:04,931 --> 00:14:06,651 I told you we're good at not getting caught. 332 00:14:07,803 --> 00:14:10,545 Oh, hello. 333 00:14:12,242 --> 00:14:14,334 I'm guessing something went wrong. 334 00:14:14,418 --> 00:14:16,336 - No. - What makes you say that? 335 00:14:16,420 --> 00:14:18,121 We knocked out a power tower. 336 00:14:19,902 --> 00:14:22,386 - What? - It was an accident. 337 00:14:22,470 --> 00:14:24,736 I have been working on this machine for hours 338 00:14:24,820 --> 00:14:26,172 so I could bring Colby back to normal 339 00:14:26,256 --> 00:14:27,739 and you just killed our power. 340 00:14:27,823 --> 00:14:29,610 If we don't fix him soon, 341 00:14:29,694 --> 00:14:32,352 we will lose him for good. 342 00:14:36,136 --> 00:14:38,358 Oh, he's getting worse. 343 00:14:38,442 --> 00:14:40,578 He's down to two Evas. 344 00:14:40,662 --> 00:14:41,840 See, I named the good units after me 345 00:14:41,924 --> 00:14:43,059 and the bad units after... 346 00:14:43,143 --> 00:14:46,627 Not the time. 347 00:14:46,711 --> 00:14:48,673 Now do you see why you can't let Jake be a villain? 348 00:14:48,757 --> 00:14:50,980 Why is this on me? He started it. 349 00:14:51,064 --> 00:14:52,372 I wouldn't have had to do it if you had just forgiven me. 350 00:14:52,456 --> 00:14:53,417 Forgiven you for what? 351 00:14:53,501 --> 00:14:54,766 - Nothing. - Never mind. 352 00:14:54,850 --> 00:14:56,170 The important thing here is Colby. 353 00:14:57,461 --> 00:14:59,771 Don't worry, Dad. We'll go fix it. 354 00:14:59,855 --> 00:15:01,207 Just hurry up! 355 00:15:01,291 --> 00:15:03,949 If the unstable molecules don't get me, 356 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 my arthritis will. 357 00:15:10,997 --> 00:15:12,915 Power crew. 358 00:15:12,999 --> 00:15:14,917 They'll never be able to fix the lines in time to save Colby. 359 00:15:15,001 --> 00:15:16,919 Okay. We'll have to create a distraction 360 00:15:17,003 --> 00:15:19,095 so they can clear out and we can get to work. 361 00:15:19,179 --> 00:15:21,924 Lucky for you, your sister is a human soundboard. 362 00:15:24,532 --> 00:15:27,361 Sounds like another transformer just blew over there. 363 00:15:31,408 --> 00:15:34,414 Okay. Come on. I have an idea. 364 00:15:34,498 --> 00:15:35,807 You lift the tower back up, 365 00:15:35,891 --> 00:15:37,330 I'll use my sonic propulsion to go up 366 00:15:37,414 --> 00:15:38,636 and reconnect the busted wires 367 00:15:38,720 --> 00:15:39,724 with my ultrasonic vibrations. 368 00:15:39,808 --> 00:15:40,808 Got it. 369 00:15:49,296 --> 00:15:51,954 Okay. Here it goes. 370 00:16:19,543 --> 00:16:21,154 I can't fuse the wires together! 371 00:16:27,073 --> 00:16:29,382 My ultrasonic vibration isn't working! 372 00:16:35,342 --> 00:16:37,738 Man, all this changing back and forth 373 00:16:37,822 --> 00:16:39,871 is really knocking me out. 374 00:16:39,955 --> 00:16:41,609 I'm not as young as I used to be. 375 00:16:43,654 --> 00:16:45,743 Wait. Yes, I am. 376 00:16:47,354 --> 00:16:50,273 No, I'm not. 377 00:16:50,357 --> 00:16:54,407 The speed of his shape shifting is progressing too fast. 378 00:16:54,491 --> 00:16:56,322 Oh, Hartley, he's down to one Eva. 379 00:16:56,406 --> 00:16:57,541 What does that mean? 380 00:16:57,625 --> 00:16:59,325 It means we're losing him. 381 00:16:59,409 --> 00:17:01,327 The poor little guy is burning up. 382 00:17:01,411 --> 00:17:02,981 Eva, can you bring him some water? 383 00:17:03,065 --> 00:17:05,331 Eva? 384 00:17:05,415 --> 00:17:07,290 Oh, you're still not mad about that whole measurement thing, 385 00:17:07,374 --> 00:17:08,636 are you, darling? 386 00:17:12,596 --> 00:17:14,906 It's not working. What do we do? 387 00:17:14,990 --> 00:17:15,990 Mom? 388 00:17:17,166 --> 00:17:19,041 What are you doing here? 389 00:17:19,125 --> 00:17:21,086 Well, I couldn't let you do this kind of job 390 00:17:21,170 --> 00:17:24,307 without the family electrician. 391 00:17:24,391 --> 00:17:25,830 Doesn't work as well without the villain suit 392 00:17:25,914 --> 00:17:28,137 but you get the idea. 393 00:17:28,221 --> 00:17:31,009 Okay. Hold the wires together. I'm gonna zap them. 394 00:17:38,927 --> 00:17:40,798 Yes. The power is back on. 395 00:17:42,887 --> 00:17:45,067 - Mom, you fixed it. - Yeah, of course I did. 396 00:17:45,151 --> 00:17:48,026 I've been cleaning up your messes since you were four. 397 00:17:48,110 --> 00:17:49,114 Wait, don't you mean you've been cleaning up 398 00:17:49,198 --> 00:17:50,678 our messes since we were born? 399 00:17:52,680 --> 00:17:54,682 Made your father do the heavy lifting early on. 400 00:18:02,342 --> 00:18:04,825 They did it! The power is back on! 401 00:18:04,909 --> 00:18:07,042 Oh, he's getting woozy. I need a hand. 402 00:18:09,044 --> 00:18:10,959 How many floor cookies did you eat? 403 00:18:12,961 --> 00:18:14,400 We got back as fast as we could. 404 00:18:14,484 --> 00:18:16,098 You should be good to go. 405 00:18:16,182 --> 00:18:17,882 Okay. Here it goes. 406 00:18:17,966 --> 00:18:18,967 Goggle up, people. 407 00:18:21,752 --> 00:18:22,753 You got this? 408 00:18:37,986 --> 00:18:39,860 Say something, Colby. 409 00:18:39,944 --> 00:18:41,468 S-Something Colby. 410 00:18:43,470 --> 00:18:45,040 He's up to 10 Vics. 411 00:18:45,124 --> 00:18:47,085 Our boy is back! 412 00:18:50,172 --> 00:18:51,956 Whatever this is, I don't like it. 413 00:18:53,349 --> 00:18:55,137 That was close. 414 00:18:55,221 --> 00:18:57,704 What in the world were you two thinking? 415 00:18:57,788 --> 00:18:59,315 I never thought I'd say this to you 416 00:18:59,399 --> 00:19:03,794 but you are both grounded for two days. 417 00:19:05,274 --> 00:19:07,149 Sounds about right. 418 00:19:07,233 --> 00:19:09,194 Although, it does mean that they'll be in the house 419 00:19:09,278 --> 00:19:10,891 - with us the entire time. - Two hours. 420 00:19:10,975 --> 00:19:12,175 You're grounded for two hours. 421 00:19:14,022 --> 00:19:15,940 Unbelievable. 422 00:19:16,024 --> 00:19:17,420 My grandma grounded me for a week 423 00:19:17,504 --> 00:19:19,422 just for leaving the window open with the heat on. 424 00:19:19,506 --> 00:19:21,946 Mm. It's one of the perks of having villains for parents. 425 00:19:22,030 --> 00:19:23,730 They have no idea how to do it. 426 00:19:23,814 --> 00:19:25,341 I gotta go. 427 00:19:25,425 --> 00:19:26,733 I was supposed to meet my grandma 428 00:19:26,817 --> 00:19:28,732 for dinner 11 hours ago. 429 00:19:31,126 --> 00:19:33,436 Wait, Amy. 430 00:19:33,520 --> 00:19:36,178 I know today turned into a mess but... 431 00:19:36,262 --> 00:19:38,182 it was good to hang out with you like that again. 432 00:19:38,612 --> 00:19:40,312 I miss that. 433 00:19:40,396 --> 00:19:42,358 Me too. 434 00:19:42,442 --> 00:19:45,578 Look, I... I did not like what happened with Starling 435 00:19:45,662 --> 00:19:48,059 and I will probably never understand it, 436 00:19:48,143 --> 00:19:50,192 but the fact that you went against 437 00:19:50,276 --> 00:19:51,323 everything you stand for and turned into Chaos 438 00:19:51,407 --> 00:19:53,760 even for one day, 439 00:19:53,844 --> 00:19:55,893 it shows me you'll always be loyal to me. 440 00:19:55,977 --> 00:19:58,069 It also shows that the city of Valley View 441 00:19:58,153 --> 00:19:59,462 should really have a backup power grid. 442 00:20:02,636 --> 00:20:04,510 Just don't hide stuff from me again. 443 00:20:04,594 --> 00:20:05,685 I'm a big girl. 444 00:20:05,769 --> 00:20:07,209 I can handle the truth. 445 00:20:07,293 --> 00:20:10,473 I may not always like it but I can handle it. 446 00:20:10,557 --> 00:20:12,997 In that case, I have to tell you something. 447 00:20:13,081 --> 00:20:16,435 What I felt for Starling was real. 448 00:20:16,519 --> 00:20:19,221 It was the first time I've ever felt like that for anyone. 449 00:20:19,305 --> 00:20:21,962 And as much as I know, it makes you happy 450 00:20:22,046 --> 00:20:23,703 that Starling ended it, 451 00:20:23,787 --> 00:20:25,096 I'm still pretty crushed 452 00:20:25,180 --> 00:20:26,540 that I'm never gonna see her again. 453 00:20:28,618 --> 00:20:31,798 Yeah, that might be a little too much truth. 454 00:20:31,882 --> 00:20:33,757 Fair enough. Come on. 455 00:20:33,841 --> 00:20:34,975 Now that we have our little brother back, 456 00:20:35,059 --> 00:20:37,239 we have a lot of teasing to make up for. 457 00:20:37,323 --> 00:20:40,198 Yeah. I kind of felt bad making fun of him as an old man. 458 00:20:40,282 --> 00:20:41,939 But now that he's an innocent child again, 459 00:20:42,023 --> 00:20:43,894 he is fair game. 460 00:20:53,034 --> 00:20:54,734 I'm so glad that you and I are cool again. 461 00:20:54,818 --> 00:20:56,519 Me too. But you know 462 00:20:56,603 --> 00:20:58,173 what would make things between us even cooler? 463 00:20:58,257 --> 00:21:01,306 - What? - You doing all my homework. 464 00:21:01,390 --> 00:21:03,914 Yup. Things are back to normal. 465 00:21:07,353 --> 00:21:09,314 Oh, wow. What a gentleman. 466 00:21:09,398 --> 00:21:11,273 - Thank you. - No problem. 467 00:21:11,357 --> 00:21:13,275 It's the least I can do for my new locker mate. 468 00:21:13,359 --> 00:21:14,798 Oh. Well, welcome to the locker hood. 469 00:21:14,882 --> 00:21:16,060 I'm Hartley. 470 00:21:16,144 --> 00:21:18,062 Declan. Nice to meet you. 471 00:21:18,146 --> 00:21:19,759 Is today your first day? 472 00:21:19,843 --> 00:21:21,848 Yeah. I got so lost earlier, 473 00:21:21,932 --> 00:21:23,717 I ended up in the janitor's closet. 474 00:21:24,674 --> 00:21:25,852 He was in there. 475 00:21:25,936 --> 00:21:26,936 It was awkward. 476 00:21:29,853 --> 00:21:31,597 Uh, you know, if you want, 477 00:21:31,681 --> 00:21:33,009 I'd be more than happy to give you 478 00:21:33,094 --> 00:21:35,306 - a quick tour after school. - That'd be great. 479 00:21:35,391 --> 00:21:37,299 Great. Meet you here? 480 00:21:37,383 --> 00:21:39,605 Sounds good. Just don't keep me waiting too long. 481 00:21:39,689 --> 00:21:43,305 Although for you, I'd wait all day. 482 00:21:43,389 --> 00:21:46,743 Oh. Well then, maybe I will make you wait. 483 00:21:46,827 --> 00:21:48,310 But I really won't. 484 00:21:48,394 --> 00:21:49,789 I'd probably be here early. 485 00:21:49,873 --> 00:21:51,530 Maybe not early but definitely not late. 486 00:21:51,614 --> 00:21:52,702 I gotta go. 487 00:22:00,797 --> 00:22:02,498 This is Oculan through Onyx. 488 00:22:02,582 --> 00:22:05,022 I investigated the electrical anomaly. 489 00:22:05,106 --> 00:22:07,894 It's clear Havoc and her family are here in Valley View. 490 00:22:07,978 --> 00:22:10,636 Now I just need to identify them. 491 00:22:10,720 --> 00:22:12,595 Yes, Oculan. 492 00:22:12,679 --> 00:22:15,075 Proceed slowly. 493 00:22:15,159 --> 00:22:18,818 Gain their trust and work your way in. 494 00:22:18,902 --> 00:22:23,388 Then we'll strike when they least expect it. 495 00:22:23,472 --> 00:22:25,129 Trust me. 496 00:22:25,213 --> 00:22:26,870 I'll find them soon. 497 00:22:26,954 --> 00:22:28,828 And they'll never see it coming.36212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.