Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,092 --> 00:00:03,477
Previously, on
"The Villains of Valley View"...
2
00:00:03,562 --> 00:00:05,438
I kind of spilled
on your console
3
00:00:05,523 --> 00:00:06,618
and then everything sparked.
4
00:00:06,702 --> 00:00:07,793
And then I start pressing
more buttons
5
00:00:07,877 --> 00:00:09,812
and then he turned into that.
6
00:00:09,955 --> 00:00:12,570
I want him back home plotting
revenge against Starling.
7
00:00:12,655 --> 00:00:15,017
Were you just talking to who
I think you were talking to?
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,976
Starling. I need you
to cover for me with Amy.
9
00:00:17,060 --> 00:00:18,679
Jake, get out of the way.
10
00:00:18,764 --> 00:00:20,508
No, Amy, this has gone
way too far.
11
00:00:23,112 --> 00:00:25,188
- Amy!
- We may share the same villain blood
12
00:00:25,273 --> 00:00:27,156
but you're not
my brother anymore.
13
00:00:27,256 --> 00:00:29,087
I never wanted a best friend
in the first place
14
00:00:29,171 --> 00:00:31,265
and now I know why.
15
00:00:31,553 --> 00:00:33,297
How do we fix this?
16
00:00:33,734 --> 00:00:35,195
I don't know if we can.
17
00:00:41,750 --> 00:00:43,890
Come on, Amy, could we please
just talk about this?
18
00:00:48,004 --> 00:00:49,414
I'll take that as a no.
19
00:00:51,906 --> 00:00:53,491
Hey, Amy.
20
00:00:53,575 --> 00:00:55,101
I made a new batch
21
00:00:55,185 --> 00:00:57,524
of sorry-for-being-a-bad-friend
cookies.
22
00:00:57,609 --> 00:00:58,906
She's upstairs.
23
00:00:58,991 --> 00:01:01,020
You're still baking things
to smooth things over with her?
24
00:01:01,104 --> 00:01:03,367
Yeah.
Do you think it's working?
25
00:01:03,500 --> 00:01:05,071
As a way to get back
on a good side?
26
00:01:05,156 --> 00:01:06,188
No.
27
00:01:06,273 --> 00:01:07,670
As target practice?
28
00:01:07,755 --> 00:01:09,191
Yes.
29
00:01:10,507 --> 00:01:11,624
Where's the target?
30
00:01:11,709 --> 00:01:13,320
I was the target.
31
00:01:13,405 --> 00:01:15,703
She almost knocked me out
with one of your cinnamon buns.
32
00:01:17,523 --> 00:01:19,604
Amy hasn't talked to me in days.
33
00:01:19,688 --> 00:01:21,055
I'm starting to think
that when she said
34
00:01:21,139 --> 00:01:23,666
I'm not her brother anymore,
she really meant it.
35
00:01:23,772 --> 00:01:25,672
I just hate being on
the outs with her.
36
00:01:25,757 --> 00:01:27,086
Me too.
I mean,
37
00:01:27,171 --> 00:01:28,928
sure we constantly
lob insults at each other,
38
00:01:29,012 --> 00:01:31,031
but for us,
those are like hugs.
39
00:01:31,800 --> 00:01:33,601
You know, none of this would
have happened
40
00:01:33,734 --> 00:01:35,097
if you would've just told her
41
00:01:35,182 --> 00:01:36,298
you were hanging out
with Starling,
42
00:01:36,382 --> 00:01:37,578
her biggest nemesis.
43
00:01:37,662 --> 00:01:38,814
Well, you didn't
tell her either.
44
00:01:38,898 --> 00:01:40,179
You told me not to.
45
00:01:40,264 --> 00:01:41,495
Well, that's your fault
for listening to me.
46
00:01:41,579 --> 00:01:43,226
That's two mistakes in a row.
47
00:01:45,589 --> 00:01:48,945
Amy, my bestest, goodest friend.
48
00:01:49,406 --> 00:01:51,258
It's a beautiful day
to forgive and forget.
49
00:01:51,343 --> 00:01:53,159
Save it, I just came down
to get a cookie.
50
00:01:53,243 --> 00:01:55,711
Oh, well,
I just happen to have one.
51
00:01:55,796 --> 00:01:57,453
A store-bought cookie.
52
00:01:58,074 --> 00:01:59,905
I feel horrible.
53
00:01:59,989 --> 00:02:02,196
I swear I was only keeping
Jake's secret
54
00:02:02,281 --> 00:02:04,093
to protect him and your family.
55
00:02:04,178 --> 00:02:06,069
And I should've told you
I was talking with Starling
56
00:02:06,153 --> 00:02:07,468
from the beginning.
57
00:02:07,669 --> 00:02:10,501
I know you're hurt,
but that was never my intention.
58
00:02:10,913 --> 00:02:12,613
- Ow.
- Oh, did that hurt?
59
00:02:12,697 --> 00:02:15,937
- Yes.
- I'm sorry, that was never my intention.
60
00:02:16,670 --> 00:02:19,228
I know you're mad,
but I do appreciate
61
00:02:19,313 --> 00:02:20,798
you not telling mom and dad
about everything.
62
00:02:20,882 --> 00:02:22,145
Why would I?
63
00:02:22,229 --> 00:02:23,899
I'm actually loyal
to my brother.
64
00:02:23,984 --> 00:02:25,210
Now, if you'll excuse me,
65
00:02:25,295 --> 00:02:27,212
I'm gonna go get a cookie
and hang out with the brother
66
00:02:27,296 --> 00:02:29,717
who didn't betray me
even if he is an old man.
67
00:02:29,890 --> 00:02:32,726
Anyone seen my adult diaper?
68
00:02:34,335 --> 00:02:36,867
Then again,
there's nothing like alone time.
69
00:02:38,723 --> 00:02:40,485
Okay.
This has gone on long enough
70
00:02:40,570 --> 00:02:41,860
and the only way
I'm gonna get Amy back
71
00:02:41,944 --> 00:02:43,554
is to prove that
I'm loyal to her.
72
00:02:43,639 --> 00:02:44,883
Well, that's good for you.
73
00:02:44,968 --> 00:02:46,531
But what am I supposed to do?
74
00:02:46,835 --> 00:02:47,866
I'd say keep baking.
75
00:02:47,950 --> 00:02:49,329
Looks like you found a fan.
76
00:02:49,414 --> 00:02:52,367
Mmm. Floor cookies.
77
00:02:54,565 --> 00:02:58,328
Oh, I hope that was
a chocolate chip.
78
00:03:02,007 --> 00:03:05,010
Theme music playing...
79
00:03:07,522 --> 00:03:09,912
*THE VILLAINS OF VALLEY VIEW*
Season 01 Episode 10
80
00:03:09,997 --> 00:03:12,546
Episode Title: "Unleash the Chaos"
Aired on: July 29, 2022.
81
00:03:13,460 --> 00:03:16,594
Rock music playing...
82
00:03:18,285 --> 00:03:20,203
Oh, here she comes.
I guarantee
83
00:03:20,287 --> 00:03:21,769
this will get me back
on Amy's good side.
84
00:03:21,853 --> 00:03:23,258
Yeah, she's gonna love this.
85
00:03:23,343 --> 00:03:24,360
You really think so?
86
00:03:24,445 --> 00:03:25,833
No, I just say positive things
87
00:03:25,918 --> 00:03:27,312
and hope they work out.
88
00:03:29,243 --> 00:03:32,610
Ta-da! Your very own
double-sized locker,
89
00:03:32,695 --> 00:03:34,956
courtesy of your brother.
90
00:03:35,040 --> 00:03:36,784
What about the kid
who was using it?
91
00:03:36,868 --> 00:03:39,929
Oh, I'm his locker now.
92
00:03:40,491 --> 00:03:42,142
I just have to carry all
of his stuff on my back
93
00:03:42,226 --> 00:03:43,922
and follow him around
all of his classes
94
00:03:44,006 --> 00:03:45,688
and pay him $200
by the end of the day.
95
00:03:45,773 --> 00:03:47,795
But it's worth it
to make it up to you,
96
00:03:47,879 --> 00:03:49,536
my one and only sister.
97
00:03:49,620 --> 00:03:52,800
So, what do you say?
All forgiven?
98
00:03:53,054 --> 00:03:55,751
No, I already own that locker
and that kid was paying me rent,
99
00:03:55,836 --> 00:03:57,500
so now I'm losing income.
100
00:03:59,695 --> 00:04:00,981
I'm not giving up.
101
00:04:01,066 --> 00:04:02,671
I just have to go bigger.
102
00:04:05,495 --> 00:04:07,703
Amy, I know he messed up,
103
00:04:07,840 --> 00:04:10,237
but this has to be
hurting you too.
104
00:04:10,337 --> 00:04:12,298
You can't hold on
to this grudge forever.
105
00:04:12,600 --> 00:04:15,953
Maybe not forever,
but 50 years feels doable.
106
00:04:16,437 --> 00:04:17,984
Look...
107
00:04:18,258 --> 00:04:20,785
What happened with Jake
and Starling is in the past
108
00:04:20,869 --> 00:04:22,532
and sometimes you have
to forgive
109
00:04:22,617 --> 00:04:24,267
in order to move forward.
110
00:04:24,351 --> 00:04:27,095
Starling isn't even
the worst part.
111
00:04:27,179 --> 00:04:30,273
When we were Havoc and Chaos,
we were inseparable.
112
00:04:30,357 --> 00:04:32,057
We didn't keep anything
from each other.
113
00:04:32,141 --> 00:04:33,754
So how am I supposed
to forgive him
114
00:04:33,838 --> 00:04:35,452
for keeping a secret
like that from me?
115
00:04:36,179 --> 00:04:37,976
He wasn't alone.
116
00:04:38,060 --> 00:04:42,031
We both kept it a secret
and I'm really, really sorry.
117
00:04:43,202 --> 00:04:44,703
I know you are.
118
00:04:45,372 --> 00:04:47,635
You got a living room
full of crumbs to prove it.
119
00:04:50,108 --> 00:04:52,114
I guess I shouldn't have been
so hard on you.
120
00:04:52,292 --> 00:04:53,818
You were in a tough situation.
121
00:04:53,902 --> 00:04:56,299
It was Jake who really
messed up.
122
00:04:56,383 --> 00:04:58,518
So does that mean we're good?
123
00:04:58,602 --> 00:05:01,042
Yeah, we're good.
124
00:05:01,126 --> 00:05:03,836
Plus, this way I can channel
all my anger towards Jake.
125
00:05:03,921 --> 00:05:05,308
You get a more intense rage rush
126
00:05:05,392 --> 00:05:07,437
when you don't have
to split your focus.
127
00:05:07,914 --> 00:05:09,602
Amy, he made a mistake.
128
00:05:09,687 --> 00:05:11,444
Everybody makes mistakes.
129
00:05:11,528 --> 00:05:13,272
I mean, you've made tons
of them.
130
00:05:13,356 --> 00:05:14,882
There's the blackmail thing,
131
00:05:14,966 --> 00:05:16,571
the mentor thing,
the whole sending me
132
00:05:16,656 --> 00:05:18,564
- to another dimension thing, and then you...
- No, you do know
133
00:05:18,648 --> 00:05:20,609
I can still
un-forgive you, right?
134
00:05:21,343 --> 00:05:26,198
The point is Jake was offering
an olive branch.
135
00:05:26,507 --> 00:05:28,580
Maybe the next time
he offers one,
136
00:05:28,665 --> 00:05:29,840
you should take it.
137
00:05:30,885 --> 00:05:32,104
I'll think about it.
138
00:05:34,581 --> 00:05:38,156
Yeah. I got further
than I thought I would.
139
00:05:43,945 --> 00:05:48,046
Okay. I am this close
to getting our Colby back.
140
00:05:48,131 --> 00:05:50,463
You've been saying
you're this close for weeks.
141
00:05:50,548 --> 00:05:52,268
You're running out of daylight
there, chief.
142
00:05:52,961 --> 00:05:54,618
Eva, I am but one man,
143
00:05:54,702 --> 00:05:56,663
the strapping intellectually
magnificent man,
144
00:05:56,747 --> 00:05:59,100
but one man nonetheless.
145
00:05:59,184 --> 00:06:02,109
Yeah, get off his back, Mom.
146
00:06:04,015 --> 00:06:05,846
I just miss my little Colbs
147
00:06:05,930 --> 00:06:08,240
with his cute little boy stink
148
00:06:08,324 --> 00:06:10,373
and its ability to choose
solid foods.
149
00:06:10,457 --> 00:06:12,897
I don't think I can blend him
another meal.
150
00:06:12,981 --> 00:06:16,007
This turkey burger
is delicious, Mom.
151
00:06:17,202 --> 00:06:19,274
Look, fixing broken
shapeshifters
152
00:06:19,359 --> 00:06:20,470
is new territory for me,
153
00:06:20,554 --> 00:06:22,472
so if I'm taking
longer than usual,
154
00:06:22,556 --> 00:06:24,316
it's just because
I don't wanna get it wrong,
155
00:06:24,471 --> 00:06:26,398
again.
156
00:06:27,342 --> 00:06:29,956
Don't worry, we know
you'll bring our boy back.
157
00:06:30,259 --> 00:06:31,640
Right, Colbs?
158
00:06:32,986 --> 00:06:35,641
Oh, great,
he's nodded off again.
159
00:06:35,726 --> 00:06:37,704
Okay. Come on, buddy.
160
00:06:37,788 --> 00:06:39,576
Napping on a full stomach
161
00:06:39,660 --> 00:06:42,250
is gonna bring
on the old mantudes.
162
00:06:45,177 --> 00:06:46,483
Colby?
163
00:06:47,148 --> 00:06:49,586
Oh, Colb, baby.
164
00:06:49,670 --> 00:06:52,179
Oh. I fixed him.
165
00:06:52,264 --> 00:06:55,507
All that work and all it took
was a firm wiggle.
166
00:06:56,677 --> 00:06:59,291
Yes, I'm me again.
167
00:06:59,437 --> 00:07:01,679
They're not saggy anymore.
168
00:07:02,770 --> 00:07:05,732
Our boy is back, finally.
169
00:07:05,816 --> 00:07:08,734
No more having to pretend
I'm this close to fixing him.
170
00:07:09,281 --> 00:07:12,000
I mean, yay, I don't have
to do any more work.
171
00:07:17,578 --> 00:07:19,311
And I spoke too soon.
172
00:07:24,444 --> 00:07:26,187
Surprise!
173
00:07:26,271 --> 00:07:27,406
Hartley, I already forgave you.
174
00:07:27,490 --> 00:07:29,234
You didn't need
to bake me a cake.
175
00:07:29,318 --> 00:07:31,279
Oh, I baked it to celebrate
our reconciliation,
176
00:07:31,363 --> 00:07:34,457
plus, the strawberries
were expiring.
177
00:07:34,541 --> 00:07:38,153
Aw. Nothing says we're friends
again like moldy fruit.
178
00:07:42,549 --> 00:07:44,031
I know I'm new here
but are flying bus benches
179
00:07:44,115 --> 00:07:45,639
a Texas thing?
180
00:07:47,510 --> 00:07:48,732
Who did this?
181
00:07:48,816 --> 00:07:50,603
I did.
182
00:07:50,687 --> 00:07:54,477
Who's ready for a little chaos?
183
00:07:54,561 --> 00:07:56,000
It doesn't work as well
without the villain suit,
184
00:07:56,084 --> 00:07:57,346
but you get the idea.
185
00:08:02,830 --> 00:08:04,661
Jake, what is going on?
186
00:08:04,745 --> 00:08:07,578
And what do you have
against public transportation?
187
00:08:08,575 --> 00:08:10,493
You said that I wasn't loyal
and then I realized
188
00:08:10,577 --> 00:08:12,277
there was nothing Jake could do
to prove you wrong,
189
00:08:12,361 --> 00:08:14,081
so I went back
to someone you know is loyal.
190
00:08:14,537 --> 00:08:16,455
Chaos.
191
00:08:16,539 --> 00:08:18,631
Jake, do you really think
that Amy's gonna forgive you
192
00:08:18,715 --> 00:08:20,807
just because you're acting
like a villain?
193
00:08:20,891 --> 00:08:23,244
Of course, I am.
194
00:08:23,328 --> 00:08:24,768
Wait, what?
195
00:08:24,852 --> 00:08:26,204
Well, you're the one who told me
196
00:08:26,288 --> 00:08:27,553
to accept
my brother's olive branch
197
00:08:27,637 --> 00:08:29,294
and this is some branch.
198
00:08:29,378 --> 00:08:30,295
I mean,
I could build a tree house
199
00:08:30,379 --> 00:08:32,297
on this thing.
200
00:08:32,381 --> 00:08:34,299
You're gonna build a tree house
on this bench?
201
00:08:34,383 --> 00:08:36,083
No, on the branch.
202
00:08:36,167 --> 00:08:37,781
- What branch?
- The olive branch.
203
00:08:37,865 --> 00:08:40,468
It's your metaphor,
Hartley, keep up.
204
00:08:41,390 --> 00:08:43,090
It's good to have you back, bro.
205
00:08:43,174 --> 00:08:44,091
It's good to be back, sis.
206
00:08:44,175 --> 00:08:46,493
Amy, Jake has come a long way
207
00:08:46,578 --> 00:08:47,632
from being a villain.
208
00:08:47,717 --> 00:08:48,985
Are you really
just gonna let him
209
00:08:49,069 --> 00:08:51,315
throw that all away
just to go forgive him?
210
00:08:51,929 --> 00:08:53,571
Yes. I've been trying to get him
211
00:08:53,656 --> 00:08:55,515
to throw that all away
for months.
212
00:08:56,467 --> 00:08:59,211
Besides, I didn't tell him
to be a villain, he offered.
213
00:08:59,450 --> 00:09:01,243
A good person
would do everything he can
214
00:09:01,328 --> 00:09:02,370
to get his sister back
215
00:09:02,454 --> 00:09:04,265
even if it means
going to extremes.
216
00:09:04,761 --> 00:09:06,505
Oh, yeah. Enough chitchat.
217
00:09:06,656 --> 00:09:08,765
It's time to wreak some havoc.
218
00:09:09,078 --> 00:09:11,156
Huh. You see what I did there?
219
00:09:11,638 --> 00:09:13,686
If you two go on a rampage,
220
00:09:13,770 --> 00:09:16,515
you're gonna risk getting
your entire family caught.
221
00:09:16,599 --> 00:09:18,445
Hartley, we've been villains
for a long time.
222
00:09:18,530 --> 00:09:20,500
I think we know
how not to get caught.
223
00:09:20,585 --> 00:09:21,868
Besides, what are they gonna do?
224
00:09:21,953 --> 00:09:23,348
Arrest us for throwing a bench?
225
00:09:23,432 --> 00:09:25,524
I also threw a bus.
226
00:09:25,608 --> 00:09:26,696
He's back.
227
00:09:30,918 --> 00:09:33,576
So why am I doing this?
228
00:09:33,660 --> 00:09:36,579
Your father thinks that
performing a fun useful activity
229
00:09:36,663 --> 00:09:39,451
will keep you from shifting back
into old Colby.
230
00:09:39,535 --> 00:09:40,928
Oh!
231
00:09:42,889 --> 00:09:46,418
Well, it was just a theory.
232
00:09:46,510 --> 00:09:49,460
All this quick shape shifting
between young and old
233
00:09:49,545 --> 00:09:51,115
is weakening
your molecular structure.
234
00:09:51,199 --> 00:09:54,023
This device measures
just how stable you are.
235
00:09:54,187 --> 00:09:55,554
Where is it at now?
236
00:09:55,638 --> 00:09:57,338
On a scale from one to ten,
237
00:09:57,422 --> 00:09:59,265
you're down to five
and a half Vics.
238
00:09:59,990 --> 00:10:01,908
I named the measurement
after myself since no one's
239
00:10:01,992 --> 00:10:04,773
ever made a molecular
instability scale before.
240
00:10:05,605 --> 00:10:07,348
Oh, wow. I'm glad
you still found time
241
00:10:07,432 --> 00:10:09,307
to pat yourself
on the back there.
242
00:10:09,546 --> 00:10:11,468
Comments like that
are why I named
243
00:10:11,553 --> 00:10:14,689
the most unstable
measurements Evas.
244
00:10:14,855 --> 00:10:17,421
What happens when the meter
drops into the Evas?
245
00:10:17,506 --> 00:10:19,511
Oh, nothing too crazy.
Just that your body
246
00:10:19,596 --> 00:10:22,384
could start to wither away
and we could lose you for good.
247
00:10:22,665 --> 00:10:23,887
How's that not crazy?
248
00:10:24,193 --> 00:10:25,305
Well, if you dropped too low,
249
00:10:25,389 --> 00:10:27,406
you'll just disappear
in a little blue flame.
250
00:10:28,162 --> 00:10:30,023
Let's hope for the best.
251
00:10:35,896 --> 00:10:37,640
Dude, that was awesome.
252
00:10:37,724 --> 00:10:39,380
I can't believe you used
your super strengths
253
00:10:39,464 --> 00:10:41,948
to twist that lamp post
into a balloon animal.
254
00:10:42,032 --> 00:10:44,908
Me? What about you unleashing
a sonic boom at the roller rink?
255
00:10:44,992 --> 00:10:47,665
I've never seen
a 22-person pileup before.
256
00:10:47,750 --> 00:10:48,999
Yeah.
257
00:10:49,083 --> 00:10:51,258
Oh, it was a mountain
of twisted limbs
258
00:10:51,343 --> 00:10:52,726
and spinning wheels.
259
00:10:53,477 --> 00:10:54,575
Look at us.
260
00:10:54,660 --> 00:10:57,310
To Havoc and Chaos
just like old times.
261
00:10:57,406 --> 00:10:58,922
You ready to knock out
the power to the city
262
00:10:59,006 --> 00:11:00,184
so we can have some real fun?
263
00:11:00,268 --> 00:11:02,534
Uh, yeah. Yeah, I guess so.
264
00:11:02,618 --> 00:11:04,014
What's wrong?
265
00:11:04,098 --> 00:11:06,016
You're not having
second thoughts, are you?
266
00:11:06,100 --> 00:11:07,887
No. No. I told you I'm back
to being my villain self.
267
00:11:07,971 --> 00:11:10,673
And if that's what you wanna do,
then that's what we're gonna do.
268
00:11:10,757 --> 00:11:11,891
Is that what you wanna do?
269
00:11:11,975 --> 00:11:13,632
Yeah. Totally.
270
00:11:13,716 --> 00:11:15,982
Let's rip these bolts out
and knock this baby down.
271
00:11:16,066 --> 00:11:18,939
Okay. Lefty-loosey,
righty-tighty, Jakey breaky.
272
00:11:20,505 --> 00:11:22,206
Stop.
273
00:11:22,290 --> 00:11:24,643
Please!
274
00:11:24,727 --> 00:11:27,690
I've been chasing you
for the past four hours!
275
00:11:27,774 --> 00:11:30,736
I know.
That's why we ran so fast.
276
00:11:30,820 --> 00:11:32,695
You two are out of control.
277
00:11:32,779 --> 00:11:34,261
And your reckless behavior
278
00:11:34,345 --> 00:11:35,959
could end up
seriously hurting someone.
279
00:11:36,043 --> 00:11:37,700
Oh, relax.
We're just having a little fun.
280
00:11:37,784 --> 00:11:39,745
Well, I'm not just gonna let you
ruin our town
281
00:11:39,829 --> 00:11:42,748
just so you can have
your villain kicks.
282
00:11:42,832 --> 00:11:44,445
You shouldn't have to change
who you are
283
00:11:44,529 --> 00:11:46,012
to have her forgive you.
284
00:11:46,096 --> 00:11:47,710
And if you're
only forgiving somebody
285
00:11:47,794 --> 00:11:49,015
because of what
they're doing for you,
286
00:11:49,099 --> 00:11:50,318
that's not really forgiveness.
287
00:11:53,669 --> 00:11:55,500
Fine.
288
00:11:55,584 --> 00:11:58,242
Jake, I hate to say this
but Hartley's right.
289
00:11:58,326 --> 00:11:59,460
You don't have to do this.
290
00:11:59,544 --> 00:12:01,811
Oh, phew!
291
00:12:01,895 --> 00:12:04,176
I'm so happy you said that
because I do not wanna do this.
292
00:12:05,072 --> 00:12:06,206
Great. Let's go.
293
00:12:06,290 --> 00:12:07,904
Hartley, no!
294
00:12:13,210 --> 00:12:15,125
You couldn't wait
until after I put it down?
295
00:12:18,302 --> 00:12:19,959
The whole city is losing power.
296
00:12:20,043 --> 00:12:21,439
Should we run?
297
00:12:21,523 --> 00:12:23,441
No. That's an amateur move.
298
00:12:23,525 --> 00:12:24,703
Let's calm down,
299
00:12:24,787 --> 00:12:27,750
walk away slowly, and whistle.
300
00:12:27,834 --> 00:12:29,400
No one suspects a whistle.
301
00:12:39,889 --> 00:12:41,764
This is it.
302
00:12:41,848 --> 00:12:45,245
Time to save our son
and not a moment too soon.
303
00:12:45,329 --> 00:12:46,638
We don't have much time left.
304
00:12:46,722 --> 00:12:49,467
What? You said I had hours.
305
00:12:49,551 --> 00:12:51,335
Well, I didn't want you
to get all panicky.
306
00:12:57,646 --> 00:12:58,998
Am I back?
307
00:12:59,082 --> 00:13:00,127
Yup!
308
00:13:01,824 --> 00:13:02,824
Nope.
309
00:13:04,174 --> 00:13:05,788
How long will this take?
310
00:13:05,872 --> 00:13:08,486
I'm not sure.
But the machine is working.
311
00:13:08,570 --> 00:13:10,096
Just has to power up
to run its full course.
312
00:13:10,180 --> 00:13:11,442
Shouldn't be too long.
313
00:13:13,401 --> 00:13:14,710
Okay. You know what,
from now on,
314
00:13:14,794 --> 00:13:16,314
I'm just gonna stop
making predictions.
315
00:13:26,022 --> 00:13:28,506
Well, the emergency lights
have kicked on.
316
00:13:28,590 --> 00:13:30,813
But there's not enough juice
to power the Re-Atomizer.
317
00:13:30,897 --> 00:13:33,859
I just knew I should've hooked
that generator up to my bicycle.
318
00:13:33,943 --> 00:13:36,206
I'd have reserve power
and firmer glutes.
319
00:13:37,860 --> 00:13:39,427
Let me give it a try.
320
00:13:42,386 --> 00:13:45,131
Stop! Stop!
321
00:13:45,215 --> 00:13:46,393
You're overpowering it.
322
00:13:46,477 --> 00:13:48,613
Y-Your voltage is too powerful.
323
00:13:48,697 --> 00:13:51,834
Well, my name is such.
324
00:13:51,918 --> 00:13:53,836
We need a steady
regulated source
325
00:13:53,920 --> 00:13:56,142
from a stable electricity grid.
326
00:13:56,226 --> 00:13:57,840
I don't know why
we kept trying to take
327
00:13:57,924 --> 00:13:58,971
those things down
when we were villains.
328
00:13:59,055 --> 00:14:00,274
They're pretty useful.
329
00:14:01,797 --> 00:14:03,193
That was close.
330
00:14:03,277 --> 00:14:04,847
- Did anyone see us?
- Of course not.
331
00:14:04,931 --> 00:14:06,651
I told you we're good
at not getting caught.
332
00:14:07,803 --> 00:14:10,545
Oh, hello.
333
00:14:12,242 --> 00:14:14,334
I'm guessing
something went wrong.
334
00:14:14,418 --> 00:14:16,336
- No.
- What makes you say that?
335
00:14:16,420 --> 00:14:18,121
We knocked out a power tower.
336
00:14:19,902 --> 00:14:22,386
- What?
- It was an accident.
337
00:14:22,470 --> 00:14:24,736
I have been working
on this machine for hours
338
00:14:24,820 --> 00:14:26,172
so I could bring Colby
back to normal
339
00:14:26,256 --> 00:14:27,739
and you just killed our power.
340
00:14:27,823 --> 00:14:29,610
If we don't fix him soon,
341
00:14:29,694 --> 00:14:32,352
we will lose him for good.
342
00:14:36,136 --> 00:14:38,358
Oh, he's getting worse.
343
00:14:38,442 --> 00:14:40,578
He's down to two Evas.
344
00:14:40,662 --> 00:14:41,840
See, I named
the good units after me
345
00:14:41,924 --> 00:14:43,059
and the bad units after...
346
00:14:43,143 --> 00:14:46,627
Not the time.
347
00:14:46,711 --> 00:14:48,673
Now do you see why you can't
let Jake be a villain?
348
00:14:48,757 --> 00:14:50,980
Why is this on me?
He started it.
349
00:14:51,064 --> 00:14:52,372
I wouldn't have had to do it
if you had just forgiven me.
350
00:14:52,456 --> 00:14:53,417
Forgiven you for what?
351
00:14:53,501 --> 00:14:54,766
- Nothing.
- Never mind.
352
00:14:54,850 --> 00:14:56,170
The important thing here
is Colby.
353
00:14:57,461 --> 00:14:59,771
Don't worry, Dad.
We'll go fix it.
354
00:14:59,855 --> 00:15:01,207
Just hurry up!
355
00:15:01,291 --> 00:15:03,949
If the unstable molecules
don't get me,
356
00:15:04,033 --> 00:15:05,556
my arthritis will.
357
00:15:10,997 --> 00:15:12,915
Power crew.
358
00:15:12,999 --> 00:15:14,917
They'll never be able to fix
the lines in time to save Colby.
359
00:15:15,001 --> 00:15:16,919
Okay. We'll have to create
a distraction
360
00:15:17,003 --> 00:15:19,095
so they can clear out
and we can get to work.
361
00:15:19,179 --> 00:15:21,924
Lucky for you, your sister
is a human soundboard.
362
00:15:24,532 --> 00:15:27,361
Sounds like another transformer
just blew over there.
363
00:15:31,408 --> 00:15:34,414
Okay. Come on. I have an idea.
364
00:15:34,498 --> 00:15:35,807
You lift the tower back up,
365
00:15:35,891 --> 00:15:37,330
I'll use my sonic propulsion
to go up
366
00:15:37,414 --> 00:15:38,636
and reconnect the busted wires
367
00:15:38,720 --> 00:15:39,724
with my ultrasonic vibrations.
368
00:15:39,808 --> 00:15:40,808
Got it.
369
00:15:49,296 --> 00:15:51,954
Okay. Here it goes.
370
00:16:19,543 --> 00:16:21,154
I can't fuse the wires together!
371
00:16:27,073 --> 00:16:29,382
My ultrasonic vibration
isn't working!
372
00:16:35,342 --> 00:16:37,738
Man, all this
changing back and forth
373
00:16:37,822 --> 00:16:39,871
is really knocking me out.
374
00:16:39,955 --> 00:16:41,609
I'm not as young
as I used to be.
375
00:16:43,654 --> 00:16:45,743
Wait. Yes, I am.
376
00:16:47,354 --> 00:16:50,273
No, I'm not.
377
00:16:50,357 --> 00:16:54,407
The speed of his shape shifting
is progressing too fast.
378
00:16:54,491 --> 00:16:56,322
Oh, Hartley,
he's down to one Eva.
379
00:16:56,406 --> 00:16:57,541
What does that mean?
380
00:16:57,625 --> 00:16:59,325
It means we're losing him.
381
00:16:59,409 --> 00:17:01,327
The poor little guy
is burning up.
382
00:17:01,411 --> 00:17:02,981
Eva, can you bring him
some water?
383
00:17:03,065 --> 00:17:05,331
Eva?
384
00:17:05,415 --> 00:17:07,290
Oh, you're still not mad about
that whole measurement thing,
385
00:17:07,374 --> 00:17:08,636
are you, darling?
386
00:17:12,596 --> 00:17:14,906
It's not working. What do we do?
387
00:17:14,990 --> 00:17:15,990
Mom?
388
00:17:17,166 --> 00:17:19,041
What are you doing here?
389
00:17:19,125 --> 00:17:21,086
Well, I couldn't let you
do this kind of job
390
00:17:21,170 --> 00:17:24,307
without the family electrician.
391
00:17:24,391 --> 00:17:25,830
Doesn't work as well
without the villain suit
392
00:17:25,914 --> 00:17:28,137
but you get the idea.
393
00:17:28,221 --> 00:17:31,009
Okay. Hold the wires together.
I'm gonna zap them.
394
00:17:38,927 --> 00:17:40,798
Yes. The power is back on.
395
00:17:42,887 --> 00:17:45,067
- Mom, you fixed it.
- Yeah, of course I did.
396
00:17:45,151 --> 00:17:48,026
I've been cleaning up
your messes since you were four.
397
00:17:48,110 --> 00:17:49,114
Wait, don't you mean
you've been cleaning up
398
00:17:49,198 --> 00:17:50,678
our messes since we were born?
399
00:17:52,680 --> 00:17:54,682
Made your father
do the heavy lifting early on.
400
00:18:02,342 --> 00:18:04,825
They did it!
The power is back on!
401
00:18:04,909 --> 00:18:07,042
Oh, he's getting woozy.
I need a hand.
402
00:18:09,044 --> 00:18:10,959
How many floor cookies
did you eat?
403
00:18:12,961 --> 00:18:14,400
We got back as fast as we could.
404
00:18:14,484 --> 00:18:16,098
You should be good to go.
405
00:18:16,182 --> 00:18:17,882
Okay. Here it goes.
406
00:18:17,966 --> 00:18:18,967
Goggle up, people.
407
00:18:21,752 --> 00:18:22,753
You got this?
408
00:18:37,986 --> 00:18:39,860
Say something, Colby.
409
00:18:39,944 --> 00:18:41,468
S-Something Colby.
410
00:18:43,470 --> 00:18:45,040
He's up to 10 Vics.
411
00:18:45,124 --> 00:18:47,085
Our boy is back!
412
00:18:50,172 --> 00:18:51,956
Whatever this is,
I don't like it.
413
00:18:53,349 --> 00:18:55,137
That was close.
414
00:18:55,221 --> 00:18:57,704
What in the world
were you two thinking?
415
00:18:57,788 --> 00:18:59,315
I never thought
I'd say this to you
416
00:18:59,399 --> 00:19:03,794
but you are both grounded
for two days.
417
00:19:05,274 --> 00:19:07,149
Sounds about right.
418
00:19:07,233 --> 00:19:09,194
Although, it does mean
that they'll be in the house
419
00:19:09,278 --> 00:19:10,891
- with us the entire time.
- Two hours.
420
00:19:10,975 --> 00:19:12,175
You're grounded for two hours.
421
00:19:14,022 --> 00:19:15,940
Unbelievable.
422
00:19:16,024 --> 00:19:17,420
My grandma grounded me
for a week
423
00:19:17,504 --> 00:19:19,422
just for leaving the window open
with the heat on.
424
00:19:19,506 --> 00:19:21,946
Mm. It's one of the perks
of having villains for parents.
425
00:19:22,030 --> 00:19:23,730
They have no idea how to do it.
426
00:19:23,814 --> 00:19:25,341
I gotta go.
427
00:19:25,425 --> 00:19:26,733
I was supposed
to meet my grandma
428
00:19:26,817 --> 00:19:28,732
for dinner 11 hours ago.
429
00:19:31,126 --> 00:19:33,436
Wait, Amy.
430
00:19:33,520 --> 00:19:36,178
I know today turned
into a mess but...
431
00:19:36,262 --> 00:19:38,182
it was good to hang out with you
like that again.
432
00:19:38,612 --> 00:19:40,312
I miss that.
433
00:19:40,396 --> 00:19:42,358
Me too.
434
00:19:42,442 --> 00:19:45,578
Look, I... I did not like
what happened with Starling
435
00:19:45,662 --> 00:19:48,059
and I will probably
never understand it,
436
00:19:48,143 --> 00:19:50,192
but the fact
that you went against
437
00:19:50,276 --> 00:19:51,323
everything you stand for
and turned into Chaos
438
00:19:51,407 --> 00:19:53,760
even for one day,
439
00:19:53,844 --> 00:19:55,893
it shows me
you'll always be loyal to me.
440
00:19:55,977 --> 00:19:58,069
It also shows
that the city of Valley View
441
00:19:58,153 --> 00:19:59,462
should really have
a backup power grid.
442
00:20:02,636 --> 00:20:04,510
Just don't hide stuff
from me again.
443
00:20:04,594 --> 00:20:05,685
I'm a big girl.
444
00:20:05,769 --> 00:20:07,209
I can handle the truth.
445
00:20:07,293 --> 00:20:10,473
I may not always like it
but I can handle it.
446
00:20:10,557 --> 00:20:12,997
In that case,
I have to tell you something.
447
00:20:13,081 --> 00:20:16,435
What I felt for Starling
was real.
448
00:20:16,519 --> 00:20:19,221
It was the first time I've ever
felt like that for anyone.
449
00:20:19,305 --> 00:20:21,962
And as much as I know,
it makes you happy
450
00:20:22,046 --> 00:20:23,703
that Starling ended it,
451
00:20:23,787 --> 00:20:25,096
I'm still pretty crushed
452
00:20:25,180 --> 00:20:26,540
that I'm never gonna
see her again.
453
00:20:28,618 --> 00:20:31,798
Yeah, that might be
a little too much truth.
454
00:20:31,882 --> 00:20:33,757
Fair enough.
Come on.
455
00:20:33,841 --> 00:20:34,975
Now that we have
our little brother back,
456
00:20:35,059 --> 00:20:37,239
we have a lot of teasing
to make up for.
457
00:20:37,323 --> 00:20:40,198
Yeah. I kind of felt bad
making fun of him as an old man.
458
00:20:40,282 --> 00:20:41,939
But now that
he's an innocent child again,
459
00:20:42,023 --> 00:20:43,894
he is fair game.
460
00:20:53,034 --> 00:20:54,734
I'm so glad that you and I
are cool again.
461
00:20:54,818 --> 00:20:56,519
Me too. But you know
462
00:20:56,603 --> 00:20:58,173
what would make things
between us even cooler?
463
00:20:58,257 --> 00:21:01,306
- What?
- You doing all my homework.
464
00:21:01,390 --> 00:21:03,914
Yup.
Things are back to normal.
465
00:21:07,353 --> 00:21:09,314
Oh, wow. What a gentleman.
466
00:21:09,398 --> 00:21:11,273
- Thank you.
- No problem.
467
00:21:11,357 --> 00:21:13,275
It's the least I can do
for my new locker mate.
468
00:21:13,359 --> 00:21:14,798
Oh. Well,
welcome to the locker hood.
469
00:21:14,882 --> 00:21:16,060
I'm Hartley.
470
00:21:16,144 --> 00:21:18,062
Declan. Nice to meet you.
471
00:21:18,146 --> 00:21:19,759
Is today your first day?
472
00:21:19,843 --> 00:21:21,848
Yeah. I got so lost earlier,
473
00:21:21,932 --> 00:21:23,717
I ended up
in the janitor's closet.
474
00:21:24,674 --> 00:21:25,852
He was in there.
475
00:21:25,936 --> 00:21:26,936
It was awkward.
476
00:21:29,853 --> 00:21:31,597
Uh, you know, if you want,
477
00:21:31,681 --> 00:21:33,009
I'd be more than happy
to give you
478
00:21:33,094 --> 00:21:35,306
- a quick tour after school.
- That'd be great.
479
00:21:35,391 --> 00:21:37,299
Great. Meet you here?
480
00:21:37,383 --> 00:21:39,605
Sounds good. Just don't
keep me waiting too long.
481
00:21:39,689 --> 00:21:43,305
Although for you,
I'd wait all day.
482
00:21:43,389 --> 00:21:46,743
Oh. Well then,
maybe I will make you wait.
483
00:21:46,827 --> 00:21:48,310
But I really won't.
484
00:21:48,394 --> 00:21:49,789
I'd probably be here early.
485
00:21:49,873 --> 00:21:51,530
Maybe not early
but definitely not late.
486
00:21:51,614 --> 00:21:52,702
I gotta go.
487
00:22:00,797 --> 00:22:02,498
This is Oculan through Onyx.
488
00:22:02,582 --> 00:22:05,022
I investigated
the electrical anomaly.
489
00:22:05,106 --> 00:22:07,894
It's clear Havoc and her family
are here in Valley View.
490
00:22:07,978 --> 00:22:10,636
Now I just need
to identify them.
491
00:22:10,720 --> 00:22:12,595
Yes, Oculan.
492
00:22:12,679 --> 00:22:15,075
Proceed slowly.
493
00:22:15,159 --> 00:22:18,818
Gain their trust
and work your way in.
494
00:22:18,902 --> 00:22:23,388
Then we'll strike
when they least expect it.
495
00:22:23,472 --> 00:22:25,129
Trust me.
496
00:22:25,213 --> 00:22:26,870
I'll find them soon.
497
00:22:26,954 --> 00:22:28,828
And they'll never see it coming.36212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.