All language subtitles for The.Villains.of.Valley.View.S01E05.ColossaCon.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TVSmash - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:10,578 Why does every movie end with the superhero winning? 2 00:00:10,662 --> 00:00:14,060 Mm. Because people love seeing good prevail over evil. 3 00:00:14,144 --> 00:00:15,932 And I love how much it bothers Amy. 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,060 Let's watch it again! 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,153 Jake, your sister and your neighbor 6 00:00:20,237 --> 00:00:21,502 are your weekend plans. 7 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 Should you really be trash talking? 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,548 Whoa! 9 00:00:27,853 --> 00:00:28,941 What up, fam? 10 00:00:29,706 --> 00:00:32,949 Colby! Stop using your powers to scare us. 11 00:00:33,033 --> 00:00:36,691 Look, my whole life, this family's been pranking me with powers. 12 00:00:36,775 --> 00:00:39,042 Now, I'm finally getting some payback. 13 00:00:39,126 --> 00:00:42,085 Let's see how Mom reacts to a rattlesnake in her toilet! 14 00:00:45,275 --> 00:00:47,433 I'm not sure he's really thought that one through. 15 00:01:04,815 --> 00:01:07,378 Coming to The Capital Convention Center, 16 00:01:07,463 --> 00:01:10,164 it's the superhero event of the century! 17 00:01:10,264 --> 00:01:11,659 COLOSSA-CON! 18 00:01:11,744 --> 00:01:13,923 Where superheroes meet super-fans! 19 00:01:14,111 --> 00:01:15,812 Who would even go to that? 20 00:01:15,897 --> 00:01:17,637 I've gone the last five years! 21 00:01:19,045 --> 00:01:20,550 On purpose? 22 00:01:22,427 --> 00:01:24,345 We've got superhero cosplay, 23 00:01:24,430 --> 00:01:26,174 superhero t-shirts, superhero snacks 24 00:01:26,259 --> 00:01:29,135 and did we mention... superheroes! 25 00:01:29,326 --> 00:01:31,197 You did. You did mention superheroes. 26 00:01:32,506 --> 00:01:34,641 And, for the first time ever, 27 00:01:34,726 --> 00:01:36,819 making her ColossaCon debut... 28 00:01:36,904 --> 00:01:39,474 Fresh off her victory over super villain Havoc, 29 00:01:39,689 --> 00:01:41,042 Starling! 30 00:01:41,275 --> 00:01:42,798 What?! 31 00:01:42,943 --> 00:01:46,891 That's right, I'm coming to my favorite state, Texas! 32 00:01:46,976 --> 00:01:48,456 Don't tell Arkansas! 33 00:01:50,022 --> 00:01:51,462 No way! 34 00:01:51,546 --> 00:01:53,156 Starling's my favorite... 35 00:01:54,183 --> 00:01:57,160 Person to hate because she's your nemesis. 36 00:01:58,729 --> 00:02:00,779 Nice save. I like where this is going. 37 00:02:00,903 --> 00:02:02,078 Why else do you hate her? 38 00:02:02,877 --> 00:02:06,188 Uh, because she insulted Arkansas 39 00:02:06,273 --> 00:02:08,275 in a cute and endearing way. 40 00:02:09,354 --> 00:02:11,425 Oh, you know what? I can't say anything bad about her. 41 00:02:11,510 --> 00:02:12,903 She's perfect. 42 00:02:15,222 --> 00:02:17,354 I always wanted to meet her. 43 00:02:17,495 --> 00:02:20,056 One time I thought about strapping myself to a rocket 44 00:02:20,140 --> 00:02:21,706 just to see if she'd save me. 45 00:02:22,511 --> 00:02:25,017 I'd like to strap myself to a rocket 46 00:02:25,101 --> 00:02:26,755 just to get out of this conversation. 47 00:02:27,058 --> 00:02:29,573 I know she's a superhero and you're a super villain, 48 00:02:29,658 --> 00:02:31,486 But why do you hate her so much? 49 00:02:32,105 --> 00:02:34,415 It's a long story, I don't want to get into it. 50 00:02:34,499 --> 00:02:35,895 We got time. 51 00:02:35,979 --> 00:02:37,823 And I definitely want to get into it. 52 00:02:39,199 --> 00:02:41,117 It all started when Havoc and Starling 53 00:02:41,201 --> 00:02:42,423 got into an epic battle. 54 00:02:46,380 --> 00:02:48,908 Wow, Havoc, you've been working on your moves. 55 00:02:48,992 --> 00:02:51,159 You keep it up and I might have to start trying. 56 00:02:58,479 --> 00:03:01,409 Why do you always have to smile while you fight me? 57 00:03:03,789 --> 00:03:06,628 Smiley Fresh toothpaste pays me to. 58 00:03:07,445 --> 00:03:09,232 Yeah well, let's see if you keep that endorsement 59 00:03:09,316 --> 00:03:11,112 after you lose some of those teeth! 60 00:03:15,496 --> 00:03:17,847 Whoa! 61 00:03:18,108 --> 00:03:19,761 Time to bring the boom! 62 00:03:23,026 --> 00:03:24,505 Whoa! 63 00:03:28,683 --> 00:03:31,612 Uh-oh. Not-good- not-good-not-good... 64 00:03:40,615 --> 00:03:43,408 Here's some Smiley Fresh floss for that gravel in your teeth. 65 00:03:44,961 --> 00:03:46,622 See you next time! 66 00:03:50,662 --> 00:03:53,063 Havoc! Are you okay? 67 00:03:54,318 --> 00:03:55,544 Did I win? 68 00:03:57,060 --> 00:03:59,543 And everyone lived happily ever after. 69 00:03:59,627 --> 00:04:01,071 Except Amy. 70 00:04:02,369 --> 00:04:03,900 Okay, fine. 71 00:04:04,067 --> 00:04:05,941 I might a kinda sorta lost to Starling a little bit 72 00:04:06,025 --> 00:04:08,731 and now my fury over it consumes my entire existence. 73 00:04:10,116 --> 00:04:11,686 But, now, the worst part is 74 00:04:11,770 --> 00:04:13,605 the whole world knows because of this. 75 00:04:15,687 --> 00:04:17,779 Wait. I thought Jake made that meme. 76 00:04:17,863 --> 00:04:19,607 Shouldn't you be mad at him? 77 00:04:19,691 --> 00:04:21,478 I am mad at him. 78 00:04:21,562 --> 00:04:23,219 But he never would have been able to make the meme 79 00:04:23,303 --> 00:04:24,830 if Starling hadn't done what she did. 80 00:04:24,914 --> 00:04:26,222 That is true. 81 00:04:26,306 --> 00:04:28,171 You know, if not for her, I wouldn't have. 82 00:04:28,395 --> 00:04:30,187 A million likes? 83 00:04:31,050 --> 00:04:32,450 Including Hartley. 84 00:04:33,966 --> 00:04:36,019 That was before I knew you. 85 00:04:42,235 --> 00:04:43,413 Amy? 86 00:04:43,497 --> 00:04:44,980 Are you actually doing homework?! 87 00:04:45,064 --> 00:04:47,330 And ruin my 1.0 GPA? 88 00:04:47,414 --> 00:04:48,640 No. 89 00:04:49,895 --> 00:04:51,769 I'm whipping up a little concoction 90 00:04:51,853 --> 00:04:54,733 to dump on Starling's head when she's on stage at ColossaCon. 91 00:04:56,075 --> 00:04:57,471 Is that Chrominite?! 92 00:04:57,555 --> 00:04:59,738 No, that's my pomegranate juice. 93 00:05:01,080 --> 00:05:02,785 This is Chrominite. 94 00:05:03,300 --> 00:05:05,131 Wait. Other way around. 95 00:05:05,215 --> 00:05:07,742 But that's Starling's one weakness! 96 00:05:07,826 --> 00:05:10,440 Any exposure to that stuff will knock her out cold. 97 00:05:10,524 --> 00:05:12,268 I know! Think how funny it'll be 98 00:05:12,352 --> 00:05:14,227 when that happens in front of all her fans! 99 00:05:14,311 --> 00:05:16,320 She'll be humiliated forever! 100 00:05:17,140 --> 00:05:18,753 That doesn't sound funny at all. 101 00:05:18,837 --> 00:05:20,980 Yeah, well, you're not really the intended audience. 102 00:05:23,494 --> 00:05:26,282 Amy, you can't just roll up and get your revenge 103 00:05:26,366 --> 00:05:28,023 in front of a packed convention center. 104 00:05:28,107 --> 00:05:31,461 Oh, correction: Havoc can't. But Amy can. 105 00:05:31,545 --> 00:05:33,202 Now that I'm just a normal girl, 106 00:05:33,286 --> 00:05:35,117 I can blend in with the rest of Starling's lame fans 107 00:05:35,201 --> 00:05:37,119 and embarrass her like she embarrassed me. 108 00:05:37,203 --> 00:05:39,034 Wait, did you just call me lame? 109 00:05:39,118 --> 00:05:41,040 Eyes on the prize, Hartley, stay focused. 110 00:05:42,165 --> 00:05:44,344 Amy, by now, every villain knows that we're on the run 111 00:05:44,428 --> 00:05:47,216 which means there's a good chance that every superhero knows, too. 112 00:05:47,300 --> 00:05:49,784 Yeah. Is it really worth risking everything 113 00:05:49,868 --> 00:05:50,959 just to get even? 114 00:05:51,043 --> 00:05:52,656 So what if there's a meme? 115 00:05:52,740 --> 00:05:53,919 It was just a joke. 116 00:05:54,003 --> 00:05:55,877 It's not funny when I'm the punchline. 117 00:05:55,961 --> 00:05:57,923 I'm the punchline of all your jokes! 118 00:05:58,007 --> 00:05:59,512 And that's what makes them funny. 119 00:06:01,358 --> 00:06:03,015 Look, when I was one of the world's 120 00:06:03,099 --> 00:06:04,930 most notorious supervillains, 121 00:06:05,014 --> 00:06:08,329 not everyone liked me, but no one thought I was a joke! 122 00:06:09,409 --> 00:06:11,284 If I don't get even I'll be stuck as a punchline. 123 00:06:11,368 --> 00:06:12,981 How about this? 124 00:06:13,065 --> 00:06:15,331 Since I'm your friend, if you don't go to ColossaCon, 125 00:06:15,415 --> 00:06:17,207 I won't go either. 126 00:06:17,591 --> 00:06:20,336 Even though Starling is my favorite superhero. 127 00:06:20,420 --> 00:06:23,165 And this is the closest I'll ever get to meeting her. 128 00:06:23,249 --> 00:06:24,688 Hurry up and I say you won't go 129 00:06:24,772 --> 00:06:26,717 'cause I'm kinda talking myself out of this! 130 00:06:27,471 --> 00:06:28,866 Glad you won that argument for me. 131 00:06:28,950 --> 00:06:30,307 See you there. 132 00:06:31,518 --> 00:06:32,958 Okay, that's it! 133 00:06:33,042 --> 00:06:34,829 If you go... 134 00:06:34,913 --> 00:06:36,313 I'll tell the whole world... 135 00:06:36,915 --> 00:06:38,920 your villain secret! 136 00:06:39,004 --> 00:06:41,053 Seriously? That's like the fifteenth time 137 00:06:41,137 --> 00:06:42,885 you threatened me with that this week. 138 00:06:43,922 --> 00:06:45,801 It's like the meme. It never gets old. 139 00:06:52,583 --> 00:06:55,850 Eva, you need to have a talk with your son. 140 00:06:55,934 --> 00:06:58,200 - Hey, Ma! - Oh! 141 00:06:58,284 --> 00:07:00,115 Another one of his shape-shifting shenanigans. 142 00:07:00,199 --> 00:07:03,118 He leapt right off the towel rack as I was shaving my neck! 143 00:07:03,202 --> 00:07:05,555 Who are you kidding? You were shaving your chest. 144 00:07:05,639 --> 00:07:07,431 The chest is an extension of the neck! 145 00:07:09,121 --> 00:07:10,906 You were also shaving your legs. 146 00:07:12,298 --> 00:07:14,482 Essentially, the human body is one long neck. 147 00:07:16,781 --> 00:07:19,091 Okay Colbs, you've had your fun. Now change back. 148 00:07:19,175 --> 00:07:21,315 Fine. 149 00:07:25,224 --> 00:07:27,055 Uh-oh. Something's wrong. 150 00:07:27,139 --> 00:07:28,796 I... I can't shape-shift back! 151 00:07:28,880 --> 00:07:30,367 I think I'm stuck! 152 00:07:31,535 --> 00:07:32,760 Oh, well. 153 00:07:32,971 --> 00:07:34,545 One less mouth to feed? 154 00:07:48,291 --> 00:07:49,556 Don't even think about it. 155 00:07:49,640 --> 00:07:52,302 I wasn't going to ColossaCon. 156 00:07:54,297 --> 00:07:56,442 Starting route to ColossaCon... 157 00:07:57,735 --> 00:07:59,827 I wasn't going to go in. 158 00:07:59,911 --> 00:08:02,617 I was gonna drive by and give the super villain salute. 159 00:08:04,045 --> 00:08:05,359 Get in the house! 160 00:08:06,352 --> 00:08:07,487 Hartley's gonna keep an eye on you 161 00:08:07,571 --> 00:08:09,228 to make sure you don't sneak off. 162 00:08:09,312 --> 00:08:10,668 Wait. Where are you going? 163 00:08:10,791 --> 00:08:12,753 Baseball practice. I joined the team. 164 00:08:12,837 --> 00:08:14,189 So now when I hit things, people cheer 165 00:08:14,273 --> 00:08:15,978 instead of begging for their lives. 166 00:08:16,771 --> 00:08:18,863 We're gonna have so much fun. 167 00:08:18,948 --> 00:08:21,475 Who needs ColossaCon when we have crosswords, board games, 168 00:08:21,560 --> 00:08:23,135 and charades! 169 00:08:24,025 --> 00:08:26,644 Oh, well, I guess I'm stuck here. 170 00:08:27,038 --> 00:08:29,048 Starling wins again. 171 00:08:30,955 --> 00:08:32,786 Have fun at baseball practice, Jake. 172 00:08:32,870 --> 00:08:34,483 No. 173 00:08:34,567 --> 00:08:37,143 I'm not going anywhere until I do one little thing. 174 00:08:41,009 --> 00:08:42,143 - Too tight? - Yeah. 175 00:08:42,227 --> 00:08:43,452 Too bad. Bye. 176 00:08:46,492 --> 00:08:48,197 Don't worry, we can still have fun. 177 00:08:49,669 --> 00:08:51,548 Let's see what's on TV! 178 00:08:51,976 --> 00:08:54,032 ...superhero shirts, superhero snacks, super... 179 00:08:55,545 --> 00:08:57,028 Snacks sound good. 180 00:08:57,112 --> 00:08:58,594 I'll go get some! 181 00:08:58,678 --> 00:09:00,423 What's the point? I can't use my hands. 182 00:09:00,724 --> 00:09:02,120 Oh, right. 183 00:09:02,204 --> 00:09:04,470 Well, we can make a game out of it. 184 00:09:04,554 --> 00:09:08,130 I'll put them in a bowl and you can eat them like a dog. 185 00:09:10,081 --> 00:09:11,829 A cute dog. 186 00:09:13,215 --> 00:09:14,741 Wait! Before you go, can you at least 187 00:09:14,825 --> 00:09:16,170 loosen these cuffs a little? 188 00:09:17,349 --> 00:09:19,010 Please, they really hurt. 189 00:09:19,656 --> 00:09:20,921 Can I trust you? 190 00:09:21,005 --> 00:09:23,189 Of course. 191 00:09:25,618 --> 00:09:28,150 You can trust that I'm going to ColossaCon. 192 00:09:29,013 --> 00:09:30,061 You were right, Hartley. 193 00:09:30,145 --> 00:09:31,458 This was fun! 194 00:09:43,462 --> 00:09:46,255 Cute costume. Did you all come in the same minivan? 195 00:09:48,032 --> 00:09:49,867 Wait. Where do you think you're going? 196 00:09:50,382 --> 00:09:52,261 You have to wear a costume to get in! 197 00:09:52,602 --> 00:09:55,699 Oh. Well, where am I supposed to find one of those? 198 00:09:59,043 --> 00:10:02,876 Oh, no way! I am not wearing a Starling costume. 199 00:10:02,960 --> 00:10:05,492 Then you are not getting in! 200 00:10:12,448 --> 00:10:13,673 Ew! 201 00:10:15,233 --> 00:10:17,195 - There you are! - Hartley! 202 00:10:17,279 --> 00:10:18,979 How'd you get out of the cuffs? 203 00:10:19,063 --> 00:10:21,769 A little yoga and a lotta saliva. 204 00:10:23,154 --> 00:10:25,638 Wait, you came dressed as Havoc? 205 00:10:25,722 --> 00:10:27,775 Aww, how cute. 206 00:10:28,855 --> 00:10:30,647 It was the cheapest one they had. 207 00:10:31,728 --> 00:10:33,341 I can't believe you tricked me. 208 00:10:33,425 --> 00:10:34,821 I can't believe you licked your way 209 00:10:34,905 --> 00:10:36,218 out of those handcuffs. 210 00:10:36,602 --> 00:10:38,259 Look... 211 00:10:38,343 --> 00:10:40,914 I had to come here and get my revenge. 212 00:10:40,998 --> 00:10:42,916 You don't know what it's like to wake up every day 213 00:10:43,000 --> 00:10:45,105 and have to relive your most humiliating moment. 214 00:10:45,872 --> 00:10:47,442 The whole world thinks I'm a joke. 215 00:10:47,526 --> 00:10:49,057 And the more I think about it, 216 00:10:49,746 --> 00:10:51,620 I'm starting to believe it myself. 217 00:10:51,704 --> 00:10:53,013 I get that. 218 00:10:53,097 --> 00:10:55,886 But sometimes you just have to let things go. 219 00:10:55,970 --> 00:10:58,976 I mean, if anyone found out who you really are, 220 00:10:59,060 --> 00:11:00,934 You're my friend. 221 00:11:01,018 --> 00:11:02,897 I don't want you taken away forever! 222 00:11:03,455 --> 00:11:05,639 Isn't that enough to talk you out of it? 223 00:11:06,197 --> 00:11:07,636 Aww! 224 00:11:07,720 --> 00:11:10,078 How cute! 225 00:11:12,029 --> 00:11:13,255 Ugh. 226 00:11:14,553 --> 00:11:15,910 Nope. 227 00:11:24,302 --> 00:11:25,615 What? 228 00:11:25,700 --> 00:11:27,579 He's face-down, flip him over. 229 00:11:29,394 --> 00:11:31,379 I can't believe I'm stuck as a towel! 230 00:11:32,789 --> 00:11:34,750 What if he's stuck forever? 231 00:11:34,834 --> 00:11:37,014 Oh, then I'll have to buy a new set of towels 232 00:11:37,098 --> 00:11:39,238 to match that dreadful shade of green! 233 00:11:40,405 --> 00:11:41,975 That's what you're worried about?! 234 00:11:42,059 --> 00:11:44,895 Hey, I may be a villain, but I do have taste! 235 00:11:46,385 --> 00:11:48,268 Relax, Colby. The same thing happened to your Grandpa 236 00:11:48,353 --> 00:11:50,489 when he first got his shape shifting power, too. 237 00:11:50,574 --> 00:11:53,323 You'll shift back, it just may take you a few months. 238 00:11:54,209 --> 00:11:56,127 "A few months"? 239 00:11:56,352 --> 00:11:59,532 Hey! That is too long to be without my son. 240 00:11:59,694 --> 00:12:02,824 That is way too long to be with this ugly towel. 241 00:12:05,199 --> 00:12:06,465 That's Celia! 242 00:12:06,550 --> 00:12:07,816 The rent's due and I'm a little short. 243 00:12:07,901 --> 00:12:08,980 What do we do?! 244 00:12:09,065 --> 00:12:11,379 Oh, just open it. Maybe she forgot. 245 00:12:14,073 --> 00:12:15,298 Rent. 246 00:12:16,789 --> 00:12:18,174 Celia, sorry. 247 00:12:18,259 --> 00:12:19,829 We can't give you the rent. 248 00:12:20,141 --> 00:12:22,450 Oh. I didn't want to do this, 249 00:12:22,534 --> 00:12:24,447 but you're about to see... 250 00:12:24,532 --> 00:12:26,367 Shakedown Celia. 251 00:12:28,005 --> 00:12:29,357 Wait, wait! 252 00:12:29,442 --> 00:12:32,369 It's not that we don't have it, 253 00:12:32,454 --> 00:12:35,112 Uh, the reason we can't give it to you 254 00:12:35,205 --> 00:12:38,259 is because we're not getting what we paid for. 255 00:12:38,686 --> 00:12:39,864 What are you talking about? 256 00:12:39,949 --> 00:12:41,388 Uh... 257 00:12:41,689 --> 00:12:43,564 The dryer's broken and that is why 258 00:12:43,648 --> 00:12:46,049 we're drying our towels on the kitchen table. 259 00:12:46,999 --> 00:12:49,183 You put that nasty thing where you eat? 260 00:12:51,134 --> 00:12:53,574 Fine, I'll knock five dollars off. 261 00:12:53,658 --> 00:12:55,358 And also... 262 00:12:55,442 --> 00:12:57,843 And also, this blender's broken. 263 00:13:00,650 --> 00:13:02,485 That was your blender. 264 00:13:04,451 --> 00:13:06,026 What was that? 265 00:13:06,540 --> 00:13:09,638 That was the number one reason we're not paying rent. 266 00:13:09,892 --> 00:13:11,596 This place is haunted! 267 00:13:14,853 --> 00:13:16,906 Does the ghost have any money? 268 00:13:22,818 --> 00:13:24,823 Ugh. How am I supposed to find the real Starling 269 00:13:24,907 --> 00:13:26,437 with all these fake Starlings? 270 00:13:27,300 --> 00:13:28,870 No fair! 271 00:13:28,954 --> 00:13:31,307 You used your powers to run away from me. 272 00:13:31,391 --> 00:13:33,792 What? I don't have super speed. 273 00:13:34,177 --> 00:13:37,448 Oh. Then I am really out of shape. 274 00:13:39,747 --> 00:13:41,883 Hey, look at those people in line. 275 00:13:41,967 --> 00:13:43,846 They're all dressed as Havoc. 276 00:13:44,491 --> 00:13:46,196 I have fans? 277 00:13:47,364 --> 00:13:48,803 Yeah! 278 00:13:48,887 --> 00:13:51,588 Talk about an ego boost. 279 00:13:51,672 --> 00:13:55,292 Doesn't it make you wanna beat the rush and head on home? 280 00:13:56,112 --> 00:13:58,730 I had no idea there were any "Havoc Heads" out there. 281 00:13:59,158 --> 00:14:01,081 That's what I assume they call themselves. 282 00:14:02,292 --> 00:14:03,818 I thought the world was laughing at me. 283 00:14:03,902 --> 00:14:05,211 But seeing my fans here make me realize 284 00:14:05,295 --> 00:14:06,651 I'm still respected. 285 00:14:07,079 --> 00:14:08,610 Worshipped even. 286 00:14:10,256 --> 00:14:12,048 Get in line, Hartley, bow down. 287 00:14:13,303 --> 00:14:17,097 Or, instead, how about we head on home? 288 00:14:17,541 --> 00:14:19,246 Hello, ColossaCon. 289 00:14:19,657 --> 00:14:20,970 It's Starling! 290 00:14:21,379 --> 00:14:23,645 Wait, why does her stage look like a rooftop? 291 00:14:24,096 --> 00:14:25,187 Uh... 292 00:14:25,271 --> 00:14:27,233 Beats me. 293 00:14:27,317 --> 00:14:29,109 She's recreating the meme! 294 00:14:29,536 --> 00:14:31,481 That's why those people are dressed like me! 295 00:14:31,712 --> 00:14:34,157 They're not my fans, they're making fun of me! 296 00:14:34,672 --> 00:14:36,198 Wait, is that why you're dressed like me? 297 00:14:36,282 --> 00:14:39,119 No! I would never do that to you. 298 00:14:39,851 --> 00:14:41,556 Clearance bin. Remember? 299 00:14:44,160 --> 00:14:45,904 She's charging people to recreate the meme 300 00:14:45,988 --> 00:14:47,470 that ruined my life? 301 00:14:47,554 --> 00:14:50,299 Time to put my plan in motion and get even. 302 00:14:50,383 --> 00:14:51,518 Come on, Hartley. 303 00:14:51,602 --> 00:14:52,915 It's go time. 304 00:14:53,647 --> 00:14:54,917 Argh! 305 00:14:55,606 --> 00:14:56,875 Wait. 306 00:14:57,434 --> 00:15:00,227 That Captian Valor looks really familiar. 307 00:15:00,611 --> 00:15:02,011 Is that...? 308 00:15:02,308 --> 00:15:03,708 Jake? 309 00:15:11,317 --> 00:15:12,761 Jake? 310 00:15:13,624 --> 00:15:17,287 No, you're mistaken, I'm Captain Valor. 311 00:15:19,064 --> 00:15:20,334 Hi. 312 00:15:21,414 --> 00:15:23,637 You said villains shouldn't be at ColossaCon! 313 00:15:23,721 --> 00:15:25,334 Is this ColossaCon? 314 00:15:25,418 --> 00:15:26,988 I must be in the wrong room. 315 00:15:27,072 --> 00:15:29,017 I'm supposed to be at the Pembleton Wedding. 316 00:15:29,732 --> 00:15:31,085 Why are you here? 317 00:15:31,170 --> 00:15:33,962 And why are you in line to meet Starling? 318 00:15:34,253 --> 00:15:36,432 I thought about what Amy said 319 00:15:36,516 --> 00:15:38,434 and you know, she's right. We're normal people now 320 00:15:38,518 --> 00:15:41,655 so I figured I'd come meet Starling as a normal person, 321 00:15:41,739 --> 00:15:43,787 to try to get some superhero intel, you know, 322 00:15:43,871 --> 00:15:45,180 make sure they're not tracking our family 323 00:15:45,264 --> 00:15:46,442 and throw them off our trail if they are. 324 00:15:46,526 --> 00:15:47,751 I'm protecting us! 325 00:15:48,920 --> 00:15:51,265 I think the real question is what are you doing here?! 326 00:15:52,097 --> 00:15:53,710 I can't believe you let her out! 327 00:15:53,794 --> 00:15:55,190 I'm sorry! 328 00:15:55,274 --> 00:15:57,414 She was my first hostage! 329 00:15:58,190 --> 00:16:00,369 You know, it's your fault anyways. 330 00:16:00,453 --> 00:16:02,067 - You know you shouldn't left me there alone. - How is it my fault? 331 00:16:02,151 --> 00:16:04,243 She was handcuffed to the stairs, you could've just left her... 332 00:16:04,327 --> 00:16:05,897 It's really not that hard. 333 00:16:05,981 --> 00:16:07,886 - What do you mean? - Wait, where'd she go? 334 00:16:08,935 --> 00:16:09,871 I don't know. 335 00:16:09,956 --> 00:16:11,541 - But we have to find her. - Right. 336 00:16:12,255 --> 00:16:13,612 I mean, uh... 337 00:16:13,697 --> 00:16:16,259 Captain Valor to the rescue! 338 00:16:17,352 --> 00:16:19,666 Give it up, Jake. Nobody's buying it. 339 00:16:24,772 --> 00:16:27,390 You really expect me to believe this place is haunted? 340 00:16:33,319 --> 00:16:35,285 How else do you explain that toaster? 341 00:16:35,370 --> 00:16:38,716 It doubles as a fireplace. You should be paying me more. 342 00:16:40,688 --> 00:16:42,044 Okay, Colby. 343 00:16:42,399 --> 00:16:44,587 Your mom and Celia will be here any minute. 344 00:16:44,671 --> 00:16:46,938 If you ever wanted to use your powers to help your family, 345 00:16:47,022 --> 00:16:48,596 now's your chance. 346 00:16:48,806 --> 00:16:50,598 - Celia! - Rent! 347 00:16:51,374 --> 00:16:53,596 And we'll pay you. Let me just go grab my wallet. 348 00:16:53,680 --> 00:16:55,733 Make it fast. Bingo night. 349 00:16:56,596 --> 00:16:58,732 That actually sounds fun, I would love to join. 350 00:16:58,816 --> 00:17:00,041 We're full. 351 00:17:03,125 --> 00:17:04,390 What was that? 352 00:17:04,474 --> 00:17:06,266 That was the ghost. 353 00:17:06,389 --> 00:17:08,880 I don't know. Sounds like a tape recorder or something. 354 00:17:11,176 --> 00:17:12,702 Oh, that sounds like a ghost to me. 355 00:17:12,786 --> 00:17:16,363 - I'm telling you, it is not... - I am a ghost! 356 00:17:17,487 --> 00:17:20,105 Ugh! Get this thing off me! 357 00:17:21,186 --> 00:17:24,066 Ahh! Ooh! 358 00:17:24,233 --> 00:17:26,673 See? This place is haunted! 359 00:17:26,757 --> 00:17:28,157 Okay, okay. 360 00:17:29,412 --> 00:17:32,117 There's something I didn't tell you when you rented this place. 361 00:17:32,371 --> 00:17:33,810 Someone died here. 362 00:17:33,894 --> 00:17:35,338 What?! 363 00:17:35,896 --> 00:17:38,776 Okay! Lots of people died here! 364 00:17:40,413 --> 00:17:41,548 Please tell me. 365 00:17:41,639 --> 00:17:43,389 It took me years to find someone 366 00:17:43,474 --> 00:17:45,783 who was willing live in this place after the... 367 00:17:46,086 --> 00:17:47,311 incident. 368 00:17:49,420 --> 00:17:52,399 Will you excuse us for a second? 369 00:17:52,522 --> 00:17:54,135 I'm good with it if you are. 370 00:17:54,219 --> 00:17:56,620 I hate the place more now. 371 00:17:57,222 --> 00:17:58,705 How about we pay half? 372 00:17:58,789 --> 00:18:00,363 Sure, fine. Whatever. 373 00:18:00,617 --> 00:18:03,801 I'm gonna go home and burn all my towels. 374 00:18:07,276 --> 00:18:09,107 Wow, she was really scared. 375 00:18:09,191 --> 00:18:11,505 Her palms were super sweaty! 376 00:18:12,455 --> 00:18:14,943 - Really, dude? - Sorry, I forgot. 377 00:18:19,679 --> 00:18:24,078 Remember, you are an evil-doer who just ate rooftop. 378 00:18:24,162 --> 00:18:26,563 So let the defeat wash over you. 379 00:18:32,823 --> 00:18:35,355 I'm about to let the Chrominite wash over you. 380 00:18:40,700 --> 00:18:42,401 I can't believe you let her get away again! 381 00:18:42,485 --> 00:18:45,186 You know, for someone trying to be a better person, 382 00:18:45,270 --> 00:18:47,454 you sure do like to blame people. 383 00:18:48,230 --> 00:18:50,370 I know. Bad parents. I blame them. 384 00:18:51,058 --> 00:18:52,328 Look! 385 00:18:52,973 --> 00:18:55,196 Oh, no! She's got the Chrominite. 386 00:18:55,280 --> 00:18:57,155 We have to stop her. I'll have to use my super-strength. 387 00:18:57,239 --> 00:18:58,464 Cover me! 388 00:19:00,677 --> 00:19:03,034 Oh! Whoa! 389 00:19:03,549 --> 00:19:05,250 No, no, no, no. 390 00:19:05,334 --> 00:19:07,730 Uh-oh, not good, not good! 391 00:19:07,814 --> 00:19:09,432 Ahh! 392 00:19:11,862 --> 00:19:14,481 Wow. Looks like someone couldn't wait to meet me. 393 00:19:16,258 --> 00:19:18,219 Starling just saved her life! 394 00:19:18,303 --> 00:19:20,221 What, no! That's not what happened. 395 00:19:20,305 --> 00:19:22,397 Oh, don't feel embarrassed. 396 00:19:22,481 --> 00:19:24,182 You fell very gracefully. 397 00:19:24,266 --> 00:19:26,884 Have you been saved by a superhero before? 398 00:19:27,791 --> 00:19:28,795 Hey! 399 00:19:28,879 --> 00:19:31,232 Hi! Wow! 400 00:19:31,316 --> 00:19:32,668 It's you! 401 00:19:32,752 --> 00:19:34,714 You knew that. 402 00:19:34,798 --> 00:19:37,238 - Thanks for saving my friend's life. - No, she didn't. 403 00:19:37,322 --> 00:19:39,331 I would've been fine. Spines heal. 404 00:19:42,762 --> 00:19:44,115 Oh, my! 405 00:19:44,199 --> 00:19:46,204 I just saved Starling's life. 406 00:19:46,288 --> 00:19:47,644 I caught the Chrominite. 407 00:19:50,857 --> 00:19:53,389 That's pomegranate juice. But thank you! 408 00:19:56,428 --> 00:19:57,654 I'm ready to go now. 409 00:20:00,824 --> 00:20:02,655 Thanks for coming, everybody! 410 00:20:02,739 --> 00:20:04,356 Wait. 411 00:20:04,958 --> 00:20:06,224 I... 412 00:20:06,308 --> 00:20:07,834 I came here to say thank you. 413 00:20:07,918 --> 00:20:09,449 Oh, for what? 414 00:20:09,833 --> 00:20:11,189 Uh... 415 00:20:17,928 --> 00:20:19,502 Help! 416 00:20:20,713 --> 00:20:22,810 I hurt my arm and I can't pull myself up! 417 00:20:25,109 --> 00:20:26,596 Wait, please! 418 00:20:28,852 --> 00:20:30,335 Don't let me fall. 419 00:20:30,419 --> 00:20:31,732 I'm sorry. 420 00:20:42,269 --> 00:20:44,148 Oh. 421 00:20:46,649 --> 00:20:47,871 You saved my life. 422 00:20:47,956 --> 00:20:50,444 I'm a superhero. It's what I do. 423 00:20:52,967 --> 00:20:54,193 Thank you. 424 00:20:54,278 --> 00:20:55,935 Don't thank me. 425 00:20:56,020 --> 00:20:58,508 It's my job to make the world a safer place. 426 00:20:59,822 --> 00:21:02,049 Maybe one day, you'll do that, too. 427 00:21:10,417 --> 00:21:11,682 Hello, for what? 428 00:21:11,767 --> 00:21:14,212 Um, for an autograph. 429 00:21:14,723 --> 00:21:16,080 Oh, sure. 430 00:21:21,992 --> 00:21:23,261 Thanks. 431 00:21:28,036 --> 00:21:29,998 Oh, Jake! Come quick! 432 00:21:30,083 --> 00:21:32,723 Amy's taking out her rage on a soft pretzel vendor! 433 00:21:32,808 --> 00:21:36,079 There's salt and mustard everywhere! 434 00:21:38,163 --> 00:21:39,389 Sure, I'll help. 435 00:21:42,267 --> 00:21:43,537 It's what I do. 436 00:21:47,817 --> 00:21:49,567 Amy, your mother and I were very upset 437 00:21:49,652 --> 00:21:51,294 you went to ColossaCon. 438 00:21:51,379 --> 00:21:53,324 You could've put all of our lives in danger. 439 00:21:53,644 --> 00:21:54,735 You told them? 440 00:21:54,895 --> 00:21:56,595 Uh, didn't have to. 441 00:21:56,680 --> 00:21:57,946 The internet did. 442 00:21:58,031 --> 00:21:59,949 Oh, no. There's another meme? 443 00:22:00,034 --> 00:22:02,304 Nope! Now you're a GIF! 444 00:22:05,657 --> 00:22:07,710 "Catch you later"! 445 00:22:09,704 --> 00:22:11,710 Oh, buck up, kiddo! 446 00:22:11,794 --> 00:22:13,929 I know things may seem bad now, 447 00:22:14,013 --> 00:22:15,892 but at least you're not a towel. 448 00:22:16,102 --> 00:22:17,415 Hey! 449 00:22:18,104 --> 00:22:19,718 Well, we should probably get some sleep. 450 00:22:19,802 --> 00:22:22,068 Colby and I are having a hot yoga session in the morning. 451 00:22:22,152 --> 00:22:23,722 It's gonna get damp! 452 00:22:23,806 --> 00:22:25,119 Wait, what?! 453 00:22:26,504 --> 00:22:29,079 No, no, no, no, no, no! Ow! Ow! Ow! 454 00:22:29,942 --> 00:22:31,164 By the way, 455 00:22:31,248 --> 00:22:33,253 people died here. 456 00:22:33,337 --> 00:22:34,693 Night. 457 00:22:36,166 --> 00:22:37,387 Wait, what? 458 00:22:37,471 --> 00:22:39,220 When? Where? How? 459 00:22:41,475 --> 00:22:44,399 Great. And I guess I'm back to being the punchline. 460 00:22:44,914 --> 00:22:46,705 No, you're not. 461 00:22:48,395 --> 00:22:50,057 I'm actually proud of you. 462 00:22:50,484 --> 00:22:53,055 Why? Starling won. Again. 463 00:22:53,139 --> 00:22:54,274 Think about it. 464 00:22:54,358 --> 00:22:56,319 You were standing right next to her. 465 00:22:56,403 --> 00:22:58,539 At any moment, you could've just snapped. 466 00:22:58,623 --> 00:23:00,328 And gone full Havok. 467 00:23:00,712 --> 00:23:01,847 But you didn't. 468 00:23:01,931 --> 00:23:03,374 It shows growth. 469 00:23:03,584 --> 00:23:05,111 Yeah, well. 470 00:23:05,195 --> 00:23:07,117 Villains aren't really supposed to "grow." 471 00:23:08,111 --> 00:23:10,899 Well, Havoc's not supposed to. 472 00:23:10,983 --> 00:23:12,688 But Amy is. 473 00:23:13,246 --> 00:23:14,685 Starling may have won the battle, 474 00:23:14,769 --> 00:23:17,649 But by letting it go, you won the war. 475 00:23:18,338 --> 00:23:19,608 Huh. 476 00:23:20,253 --> 00:23:22,158 I guess I never thought about it like that. 477 00:23:23,604 --> 00:23:25,435 You also won the war with the pretzel vendor. 478 00:23:25,519 --> 00:23:28,182 Ten dollars for bread and salt and I'm the villain?! 479 00:23:32,875 --> 00:23:34,227 Amy, you are not gonna believe 480 00:23:34,311 --> 00:23:36,103 what happened in your bedroom! 481 00:23:36,748 --> 00:23:38,540 And... they're gone. 482 00:23:49,979 --> 00:23:52,119 I know who you are.33834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.