All language subtitles for The.Resonator.Miskatonic.U.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,577 --> 00:01:03,097 - Remind me what this thing's supposed to do again. 2 00:01:03,097 --> 00:01:05,065 - Only save mankind. 3 00:01:05,065 --> 00:01:06,928 - Oh, right. 4 00:01:06,928 --> 00:01:09,207 - Shut up and turn the camera on. 5 00:01:14,867 --> 00:01:15,834 Is it on? 6 00:01:20,010 --> 00:01:20,839 - Uh... 7 00:01:21,943 --> 00:01:22,772 Rolling. 8 00:01:24,256 --> 00:01:25,395 - Connection good? 9 00:01:25,395 --> 00:01:28,088 - It says all receptors are linked. 10 00:01:33,369 --> 00:01:34,956 - Functioning at full capacity. 11 00:01:46,554 --> 00:01:47,555 - Punch it. 12 00:01:49,074 --> 00:01:50,248 - Powering up. 13 00:02:14,479 --> 00:02:17,102 - Crawford, what is this thing? 14 00:02:21,037 --> 00:02:22,694 - The Resonator. 15 00:02:36,156 --> 00:02:37,502 It's alive. 16 00:02:46,752 --> 00:02:48,927 - You getting this? 17 00:02:58,178 --> 00:02:59,696 You feel that? 18 00:03:03,769 --> 00:03:05,150 - Brian, are you getting this? 19 00:03:06,669 --> 00:03:07,497 Brian? 20 00:03:08,878 --> 00:03:09,879 Brian? 21 00:03:26,861 --> 00:03:27,862 - Brian! 22 00:05:34,230 --> 00:05:37,716 - So, after sitting in this musty old house for 12 hours 23 00:05:37,716 --> 00:05:41,133 and witnessing total manifestation, I go home, 24 00:05:41,133 --> 00:05:42,376 look at my camera. 25 00:05:42,376 --> 00:05:44,413 Everything I got's been wiped clean. 26 00:05:44,413 --> 00:05:45,828 - What about your EVP? 27 00:05:45,828 --> 00:05:47,001 - All of it, gone. 28 00:05:47,001 --> 00:05:49,452 That place is unprecedented. 29 00:05:52,869 --> 00:05:55,458 Mara to the world of the living. 30 00:05:55,458 --> 00:05:56,390 Give us a sign. 31 00:05:56,390 --> 00:05:57,253 - Sorry. 32 00:05:58,427 --> 00:05:59,911 - I don't know why you're so worried. 33 00:05:59,911 --> 00:06:03,293 - I'm not worried, but I know Crawford, something's up. 34 00:06:04,364 --> 00:06:06,504 - Mara, the guy's a freak. 35 00:06:06,504 --> 00:06:09,299 - He's probably got some math equation stuck in his head. 36 00:06:09,299 --> 00:06:10,508 - That's not it, okay? 37 00:06:10,508 --> 00:06:12,302 He stopped texting me. 38 00:06:12,302 --> 00:06:14,201 He's never at his place anymore. 39 00:06:14,201 --> 00:06:15,927 Yesterday in class, he barely spoke to me. 40 00:06:15,927 --> 00:06:19,206 - Quantum physics isn't exactly the setting for romance. 41 00:06:19,206 --> 00:06:21,381 - He's been checked out for two months. 42 00:06:21,381 --> 00:06:23,417 - Well, then break up with him. 43 00:06:23,417 --> 00:06:26,627 Sure, he's hot in an unwashed genius kind of way, 44 00:06:26,627 --> 00:06:29,181 but his mood swings are really effecting your juju. 45 00:06:31,252 --> 00:06:34,566 Look, you're one of the smartest girls on campus. 46 00:06:34,566 --> 00:06:35,740 Act like it. 47 00:06:35,740 --> 00:06:36,879 Ghost on him. - He's not a keeper. 48 00:06:36,879 --> 00:06:38,467 - Ladies. 49 00:06:39,847 --> 00:06:41,021 - Hey, Brandon. 50 00:06:41,021 --> 00:06:42,402 - I gotta go. 51 00:06:42,402 --> 00:06:45,577 - Ah, well, happy Friday to you to. 52 00:06:45,577 --> 00:06:46,578 What's wrong? 53 00:06:48,511 --> 00:06:50,824 Oh, more Tillinghast drama. 54 00:06:50,824 --> 00:06:52,170 - Yeah. 55 00:06:52,170 --> 00:06:53,999 - Well, I've just the cure for that. 56 00:06:53,999 --> 00:06:55,863 Let's all meet up at Stu's tonight. 57 00:06:55,863 --> 00:06:58,038 - I'm in. - Yeah. 58 00:06:58,038 --> 00:06:58,901 - Well, Mara. 59 00:06:59,936 --> 00:07:01,110 What do you say? 60 00:07:01,110 --> 00:07:02,042 Miskatonic brainiacs all together, 61 00:07:02,042 --> 00:07:03,388 a little fray of festivities? 62 00:07:03,388 --> 00:07:04,665 - I have a full day. 63 00:07:04,665 --> 00:07:06,598 - And I'm gonna spend the next week six hours 64 00:07:06,598 --> 00:07:07,772 cutting up a cadaver. 65 00:07:07,772 --> 00:07:08,566 Come on, like. 66 00:07:10,084 --> 00:07:11,948 I'll even get your boy to show up. 67 00:07:13,087 --> 00:07:14,917 - Speaking of. 68 00:07:16,643 --> 00:07:17,885 - Crawford? 69 00:07:22,925 --> 00:07:23,753 Crawford! 70 00:07:23,753 --> 00:07:24,582 - Hey. 71 00:07:26,100 --> 00:07:29,069 - Okay, what is wrong with you? 72 00:07:30,726 --> 00:07:31,554 - Nothing. 73 00:07:33,073 --> 00:07:35,869 I have a lot on my mind. 74 00:07:37,940 --> 00:07:40,149 - Are you seeing someone else? 75 00:07:40,149 --> 00:07:40,977 - What? 76 00:07:41,944 --> 00:07:43,117 No. 77 00:07:43,117 --> 00:07:44,084 No, things are just 78 00:07:45,637 --> 00:07:47,294 complicated right now. 79 00:07:48,709 --> 00:07:51,643 Very, very complicated. 80 00:07:51,643 --> 00:07:53,093 - Well, let me help you. 81 00:07:53,093 --> 00:07:55,198 - I can't, not yet anyway. 82 00:07:56,027 --> 00:07:57,338 Besides, there are 83 00:07:57,338 --> 00:07:58,823 unsavory points to the story 84 00:07:58,823 --> 00:08:00,134 that you're better off not knowing. 85 00:08:06,831 --> 00:08:07,866 - Are you in trouble? 86 00:08:08,867 --> 00:08:10,490 - No, no. 87 00:08:11,629 --> 00:08:13,078 No, I promise, okay? 88 00:08:14,045 --> 00:08:15,046 We're good, okay? 89 00:08:18,532 --> 00:08:19,395 - Okay. - Okay? 90 00:08:20,776 --> 00:08:23,192 - We're meeting up at Stu's tonight, you want to go? 91 00:08:23,192 --> 00:08:23,986 - Uh. 92 00:08:25,297 --> 00:08:26,885 Yeah, yeah, okay, yeah. 93 00:08:26,885 --> 00:08:28,300 Just for a little bit, okay? 94 00:08:29,336 --> 00:08:30,510 Trust me. 95 00:08:30,510 --> 00:08:32,373 You'll understand everything soon enough. 96 00:08:52,704 --> 00:08:57,709 - For some, the idea that an afterlife 97 00:08:59,055 --> 00:09:02,507 was created by an omnipotent god is a myth. 98 00:09:02,507 --> 00:09:06,649 A blessed ruler, King of Kings. 99 00:09:07,961 --> 00:09:09,618 Lord of Lords. 100 00:09:11,102 --> 00:09:16,107 However, hundreds of years of human experience suggests 101 00:09:17,142 --> 00:09:19,938 it's not only plausible, it's a fact. 102 00:09:25,910 --> 00:09:26,773 Mr. Tillinghast. 103 00:09:32,537 --> 00:09:33,365 - Crawford. 104 00:09:35,782 --> 00:09:36,610 - Yo, heads up. 105 00:09:39,579 --> 00:09:40,407 - Uh. 106 00:09:44,963 --> 00:09:46,102 Repeat the question. 107 00:09:46,102 --> 00:09:47,656 - Is there an afterlife? 108 00:09:48,795 --> 00:09:53,420 Do God, heaven and hell exist? 109 00:09:53,420 --> 00:09:54,490 - Religious ideologies were created 110 00:09:54,490 --> 00:09:56,699 to control simple minds. 111 00:09:56,699 --> 00:09:58,839 - You sound sure of yourself. 112 00:09:58,839 --> 00:09:59,978 - Dimensions in our conscious reality 113 00:09:59,978 --> 00:10:03,361 go far beyond imaginary gods and realms. 114 00:10:03,361 --> 00:10:04,189 - Meaning? 115 00:10:05,777 --> 00:10:08,331 - The end of the human experience, or death, 116 00:10:08,331 --> 00:10:11,231 is just one stop on a perpetual journey. 117 00:10:11,231 --> 00:10:13,129 - So, what makes you so sure? 118 00:10:16,339 --> 00:10:18,721 - We all know energy never dies. 119 00:10:18,721 --> 00:10:20,205 It can only evolve or move forward. 120 00:10:20,205 --> 00:10:21,828 The so-called universe is never ending, 121 00:10:21,828 --> 00:10:24,451 especially if you consider the notion of true reality. 122 00:10:24,451 --> 00:10:27,178 - You paid close attention to your father's work. 123 00:10:27,178 --> 00:10:28,455 - Well, he was right. 124 00:10:29,836 --> 00:10:31,561 Especially if you can fathom there are in fact, 125 00:10:31,561 --> 00:10:34,150 multiple universes all stacked on top of each other 126 00:10:34,150 --> 00:10:35,773 like pages in a ream of paper. 127 00:10:35,773 --> 00:10:37,498 - I'm aware of the notion. 128 00:10:38,672 --> 00:10:41,882 How do you prove such a colorful theory? 129 00:10:43,332 --> 00:10:44,713 - I'm really, 130 00:10:46,715 --> 00:10:48,199 really good at math. 131 00:10:54,377 --> 00:10:57,691 - You should stick to solving math problems. 132 00:10:57,691 --> 00:10:59,969 Your theory is intriguing, 133 00:10:59,969 --> 00:11:02,282 but it's difficult to wrap your head around 134 00:11:03,386 --> 00:11:05,665 from a spiritual point of view. 135 00:11:08,564 --> 00:11:09,703 - You don't see God 136 00:11:12,430 --> 00:11:14,604 but you believe he exists? 137 00:11:17,090 --> 00:11:19,264 Just because you can't comprehend something 138 00:11:20,231 --> 00:11:21,715 doesn't mean it isn't so. 139 00:12:03,101 --> 00:12:04,931 - Yo, Crawford! 140 00:12:04,931 --> 00:12:06,035 Where are you heading, man? 141 00:12:06,035 --> 00:12:08,141 - Working on Project X. 142 00:12:08,141 --> 00:12:09,073 - It figures. 143 00:12:09,073 --> 00:12:10,626 How's that thing going anyway? 144 00:12:10,626 --> 00:12:12,524 - Catastrophic, but thanks for asking. 145 00:12:14,872 --> 00:12:16,114 You didn't tell anyone did you? 146 00:12:16,114 --> 00:12:18,254 - Hell no, man. 147 00:12:18,254 --> 00:12:21,085 People can figure out that you're nuts on their own time. 148 00:12:21,085 --> 00:12:22,603 You know, you've been working on that thing 149 00:12:22,603 --> 00:12:24,709 since I cheated off you the first time in Butler's class. 150 00:12:24,709 --> 00:12:26,884 What the hell is it anyway? 151 00:12:26,884 --> 00:12:28,920 - Only my dead father's mission in life. 152 00:12:28,920 --> 00:12:29,990 I figured I'd finish what kept him 153 00:12:29,990 --> 00:12:31,889 so checked out all those years. 154 00:12:31,889 --> 00:12:34,132 - Ah, so just another overachiever 155 00:12:34,132 --> 00:12:35,755 chasing the love he never got from his father. 156 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 - Yeah, something like that. 157 00:12:37,757 --> 00:12:38,585 - Mm, classic. 158 00:12:39,413 --> 00:12:41,139 - Tillinghast. 159 00:12:41,139 --> 00:12:42,244 Been looking for you. 160 00:12:43,555 --> 00:12:44,867 - Professor Wallace. 161 00:12:44,867 --> 00:12:46,489 - Have you seen Brian Hemingway? 162 00:12:48,526 --> 00:12:50,355 - No, last time I saw him was Friday. 163 00:12:51,494 --> 00:12:53,427 - Hm, his mother called and said he didn't 164 00:12:53,427 --> 00:12:55,498 show up for Sunday dinner. 165 00:12:55,498 --> 00:12:57,535 Nobody's seen him on campus all week. 166 00:12:57,535 --> 00:12:59,779 - No, but I'll keep an eye open. 167 00:13:01,711 --> 00:13:03,299 - Mr. Johnson. 168 00:13:03,299 --> 00:13:06,026 - I've been at practice every day. 169 00:13:06,026 --> 00:13:08,235 - Practice, of course. 170 00:13:08,235 --> 00:13:10,375 It's humorous that you attend a university 171 00:13:10,375 --> 00:13:12,101 that shapes the greatest minds in the world 172 00:13:12,101 --> 00:13:15,104 and your focus is football. 173 00:13:15,104 --> 00:13:16,485 - What can I say? 174 00:13:16,485 --> 00:13:18,245 I kick ass. 175 00:13:18,245 --> 00:13:19,729 - How nice? 176 00:13:19,729 --> 00:13:21,973 I hope your forward pass is better than your baseball swing. 177 00:13:24,631 --> 00:13:27,772 Tillinghast, one more question. 178 00:13:27,772 --> 00:13:29,636 Professor Gordon said there's some components 179 00:13:29,636 --> 00:13:31,258 missing from his lab. 180 00:13:31,258 --> 00:13:34,814 Electronics, cable, plutonium. 181 00:13:36,332 --> 00:13:38,369 You wouldn't know anything about that, would you? 182 00:13:38,369 --> 00:13:39,197 - Of course not. 183 00:13:40,923 --> 00:13:42,580 Not really my style. 184 00:13:42,580 --> 00:13:44,927 - Tillinghast, your father and I were competitors, 185 00:13:44,927 --> 00:13:47,550 but that does not mean that I'm not rooting for you. 186 00:13:48,793 --> 00:13:50,139 Especially since his death. 187 00:13:51,589 --> 00:13:53,694 I know it's your passion to continue with his work, 188 00:13:53,694 --> 00:13:56,042 but you don't want to lose your head. 189 00:13:58,285 --> 00:14:01,633 I'd be interested in seeing your progress. 190 00:14:01,633 --> 00:14:03,221 You know, should you have a change of heart 191 00:14:03,221 --> 00:14:05,672 and decide that you want to pick up where he left off. 192 00:14:07,432 --> 00:14:09,055 I'd even be willing to mentor you. 193 00:14:15,130 --> 00:14:17,339 - Thanks, Professor, 194 00:14:17,339 --> 00:14:19,859 but my father's work died when he did. 195 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 - Of course, it did. 196 00:14:45,746 --> 00:14:48,577 - And then he says, "I hope your forward pass 197 00:14:48,577 --> 00:14:49,992 "is better than your swing." 198 00:14:49,992 --> 00:14:51,097 - Oh. 199 00:14:51,097 --> 00:14:52,961 - I'll get the drinks. - Yeah. 200 00:14:52,961 --> 00:14:54,479 - Thank you. 201 00:14:54,479 --> 00:14:56,171 - All right. 202 00:14:56,171 --> 00:14:59,105 To the most brilliant minds Miskatonic's ever known. 203 00:14:59,105 --> 00:15:00,382 - Cheers. 204 00:15:00,382 --> 00:15:02,522 One for the dead! 205 00:15:03,903 --> 00:15:04,731 - Oh. 206 00:15:05,905 --> 00:15:07,389 - Speaking of brilliant minds, 207 00:15:07,389 --> 00:15:08,908 you finally gonna tell us what the hell you been up to? 208 00:15:08,908 --> 00:15:10,323 - Where you been, man? 209 00:15:10,323 --> 00:15:12,187 - Yeah, where have you been? 210 00:15:12,187 --> 00:15:13,222 - Um. 211 00:15:13,222 --> 00:15:15,604 - Go ahead, tell 'em. 212 00:15:15,604 --> 00:15:18,918 - Wait, you know, what's been going on? 213 00:15:18,918 --> 00:15:19,953 - Hey, don't shoot the messenger. 214 00:15:19,953 --> 00:15:22,266 - Okay, okay, okay, okay. 215 00:15:23,577 --> 00:15:27,133 But this is not for publication. 216 00:15:27,133 --> 00:15:28,203 - What is it? 217 00:15:31,068 --> 00:15:31,931 - Monumental. 218 00:15:34,140 --> 00:15:37,108 Just before my dad died, he was on the verge 219 00:15:37,108 --> 00:15:39,628 of a very big scientific breakthrough. 220 00:15:39,628 --> 00:15:41,630 The kind of thing that would change the world forever. 221 00:15:43,011 --> 00:15:44,460 After years spent exploring the theory 222 00:15:44,460 --> 00:15:47,256 that we live in a multi-dimensional universe, 223 00:15:47,256 --> 00:15:50,121 he finally figured out a way to prove that they exist. 224 00:15:50,121 --> 00:15:51,640 - Shut up. 225 00:15:51,640 --> 00:15:53,366 - Yeah, more importantly, he found a way to look into them. 226 00:15:53,366 --> 00:15:54,884 - How? 227 00:15:54,884 --> 00:15:57,128 - He was close to finishing a prototype for a device. 228 00:15:57,128 --> 00:15:58,543 One that emits a sonic vibration that 229 00:15:58,543 --> 00:16:00,200 stimulates the pineal gland. 230 00:16:00,200 --> 00:16:02,202 - The third eye. - Yeah. 231 00:16:02,202 --> 00:16:03,721 - You finished building it? 232 00:16:03,721 --> 00:16:06,689 - No, it was destroyed in the explosion when he died. 233 00:16:06,689 --> 00:16:08,622 I originally thought the plans burnt up with it. 234 00:16:08,622 --> 00:16:09,761 - But? 235 00:16:09,761 --> 00:16:11,280 - When I was helping my mom move, 236 00:16:12,143 --> 00:16:14,111 I found copies of his notes. 237 00:16:14,111 --> 00:16:16,596 - You rebuilt it. 238 00:16:16,596 --> 00:16:17,873 - Where? 239 00:16:22,498 --> 00:16:23,844 - I'll show you. 240 00:16:54,220 --> 00:16:58,017 - Multi-dimensional philosophy, dimensional imagery. 241 00:17:01,158 --> 00:17:02,849 Korean cheerleader bondage. 242 00:17:04,161 --> 00:17:09,097 Hm, if anything, you got good taste, Tillinghast. 243 00:17:11,754 --> 00:17:14,688 What in the world would you need 20 cell phones for? 244 00:17:16,035 --> 00:17:18,347 Mathematical certainty. 245 00:17:18,347 --> 00:17:19,900 Fourth dimension tesseract. 246 00:17:25,423 --> 00:17:27,701 Nuclear fusion core components. 247 00:17:35,537 --> 00:17:37,953 How to dissolve a human body. 248 00:17:39,368 --> 00:17:40,404 Busy, busy, busy. 249 00:17:42,130 --> 00:17:43,303 - Wallace. 250 00:17:44,787 --> 00:17:45,616 - Yes? 251 00:17:47,411 --> 00:17:49,171 Hello, who is it? 252 00:18:30,005 --> 00:18:32,973 - This is the Resonator. 253 00:18:34,665 --> 00:18:37,219 - Whoa. 254 00:18:39,187 --> 00:18:40,360 - It's beautiful. 255 00:18:41,292 --> 00:18:43,156 - What is this place? 256 00:18:43,156 --> 00:18:45,262 - My uncle used to grow weed in here. 257 00:18:45,262 --> 00:18:46,849 There's a great power grid. 258 00:18:46,849 --> 00:18:48,506 Doesn't air pulse a lot of juice. 259 00:18:49,921 --> 00:18:53,408 - What exactly is this thing supposed to do? 260 00:18:53,408 --> 00:18:54,685 - One way to find out. 261 00:18:54,685 --> 00:18:56,307 - Don't touch it. 262 00:18:56,307 --> 00:18:59,138 It has a uranium micro core. 263 00:18:59,138 --> 00:19:00,000 - Uranium? 264 00:19:03,211 --> 00:19:05,489 Dude, are you out of your fucking mind? 265 00:19:08,181 --> 00:19:09,803 - Are we safe? 266 00:19:09,803 --> 00:19:11,978 - If you don't come into contact with it. 267 00:19:11,978 --> 00:19:14,912 Don't ever touch the casing, especially if it's powered up. 268 00:19:17,225 --> 00:19:18,502 - Let's see what it does. 269 00:19:25,302 --> 00:19:26,786 - What's this? 270 00:19:26,786 --> 00:19:27,683 - Human heart. 271 00:19:28,995 --> 00:19:29,789 Fresh. 272 00:19:30,997 --> 00:19:32,136 Thought you gave up meat, buddy. 273 00:19:32,136 --> 00:19:33,862 - That's funny. 274 00:19:33,862 --> 00:19:35,622 - Where'd you get it? 275 00:19:35,622 --> 00:19:36,451 - Forensics lab. 276 00:19:37,314 --> 00:19:38,349 I wanted to see how soft tissue 277 00:19:38,349 --> 00:19:40,351 was affected by the Resonator. 278 00:19:40,351 --> 00:19:43,389 - Crawford Tillinghast, always going the extra mile. 279 00:19:43,389 --> 00:19:44,631 - Yeah. 280 00:19:44,631 --> 00:19:48,256 - So, what exactly does this thing do? 281 00:19:48,256 --> 00:19:49,118 - A lot. 282 00:19:50,292 --> 00:19:53,226 That is, when it's fully functioning. 283 00:19:53,226 --> 00:19:57,575 Admittedly, there have been a few kinks. 284 00:19:57,575 --> 00:20:00,440 My father was an expert in studies of the brain. 285 00:20:00,440 --> 00:20:03,443 Behavioral, neurology, dysfunction. 286 00:20:03,443 --> 00:20:06,860 He spent a lot of time studying mental patients. 287 00:20:06,860 --> 00:20:09,311 Over the course of his tenure, he developed a theory, 288 00:20:09,311 --> 00:20:12,211 that people diagnosed with schizophrenia 289 00:20:12,211 --> 00:20:14,627 are not in fact mentally ill. 290 00:20:15,731 --> 00:20:17,250 - What's wrong with 'em? 291 00:20:18,355 --> 00:20:19,218 - Nothing. 292 00:20:20,080 --> 00:20:21,944 They're actually evolved beings 293 00:20:21,944 --> 00:20:23,739 somehow straddling our world 294 00:20:23,739 --> 00:20:26,880 and the parallel universes at the same time. 295 00:20:26,880 --> 00:20:29,228 - Which explains why they see things we don't. 296 00:20:29,228 --> 00:20:31,437 - Correct, he believed their senses were in overdrive. 297 00:20:31,437 --> 00:20:34,647 - So, he created this to disprove their diagnosis. 298 00:20:34,647 --> 00:20:35,889 - At first. 299 00:20:35,889 --> 00:20:37,374 Then he realized that schizophrenics 300 00:20:37,374 --> 00:20:38,927 aren't the only ones who can have these experiences. 301 00:20:38,927 --> 00:20:42,241 You have psychics, people who have paranormal encounters. 302 00:20:42,241 --> 00:20:44,795 - Tweakers. - Yes, actually-- 303 00:20:44,795 --> 00:20:46,797 - Angels and demons. 304 00:20:46,797 --> 00:20:48,074 Alien sightings. 305 00:20:48,074 --> 00:20:50,145 - Or, or what you think is an alien sighting. 306 00:20:50,145 --> 00:20:52,147 - Yeah, the deeper he dug the more he realized 307 00:20:52,147 --> 00:20:54,701 that the people who witnessed these kinds of phenomenon 308 00:20:54,701 --> 00:20:56,116 all have one thing in common. 309 00:20:57,877 --> 00:21:00,259 - Their brains have hypersensitive pineal glands. 310 00:21:01,536 --> 00:21:02,537 - Correct. 311 00:21:03,986 --> 00:21:06,679 - So, this stimulates the pineal gland 312 00:21:06,679 --> 00:21:10,199 so that the average person can also see these entities. 313 00:21:10,199 --> 00:21:11,166 - Yeah. 314 00:21:11,166 --> 00:21:13,789 - Brilliant. 315 00:21:13,789 --> 00:21:16,275 - Yeah, if it actually works. 316 00:21:17,241 --> 00:21:18,069 You've tried it? 317 00:21:22,004 --> 00:21:22,833 And? 318 00:21:24,835 --> 00:21:26,112 - It really works. 319 00:21:27,838 --> 00:21:29,736 - Let's get this party started! 320 00:21:34,431 --> 00:21:35,915 - I told you it was a good reason. 321 00:22:21,719 --> 00:22:25,447 - So, all this time you knew what Crawford was up to? 322 00:22:28,933 --> 00:22:30,141 - Yeah. 323 00:22:30,141 --> 00:22:31,833 - Why didn't you say anything? 324 00:22:31,833 --> 00:22:34,111 Could have spared Mara a lot of worry. 325 00:22:34,111 --> 00:22:37,045 - Because he asked me not to. 326 00:22:37,045 --> 00:22:40,842 And the fact that all this is bullshit anyway. 327 00:22:40,842 --> 00:22:42,291 - I don't know. 328 00:22:42,291 --> 00:22:45,156 I've experienced some pretty fantastic phenomenon. 329 00:22:45,156 --> 00:22:46,779 Anything's possible. 330 00:22:46,779 --> 00:22:48,677 - Come on, you cannot possibly believe 331 00:22:48,677 --> 00:22:51,093 that that thing does what Crawford says it does. 332 00:22:55,822 --> 00:22:57,997 Look, his old man was nuts. 333 00:22:57,997 --> 00:23:00,827 And Crawford, he's a close second. 334 00:23:00,827 --> 00:23:02,346 I love the guy, I do, 335 00:23:02,346 --> 00:23:05,384 but that Adderall habit's clearly taken its toll. 336 00:23:07,869 --> 00:23:09,595 Speaking of tolls. 337 00:23:10,803 --> 00:23:13,771 Have I told you that we should go out sometime? 338 00:23:13,771 --> 00:23:15,635 - Only if you bring a girl for me. 339 00:23:16,498 --> 00:23:18,362 - I love threesomes. 340 00:23:36,967 --> 00:23:37,795 What is it? 341 00:23:44,733 --> 00:23:45,838 - Something's here. 342 00:23:49,255 --> 00:23:51,395 I can feel his energy. 343 00:23:55,261 --> 00:23:59,679 - And that would be our cue to go back. 344 00:23:59,679 --> 00:24:00,680 - No. 345 00:24:09,378 --> 00:24:13,003 - Stay behind me, and keep your eyes open. 346 00:24:14,107 --> 00:24:16,696 And a couple of warnings. 347 00:24:16,696 --> 00:24:18,215 - Warnings? 348 00:24:18,215 --> 00:24:20,320 - The Resonator creates minor side effects. 349 00:24:20,320 --> 00:24:21,805 Slight headache. 350 00:24:21,805 --> 00:24:23,738 You may feel mildly aroused. 351 00:24:23,738 --> 00:24:24,601 - More than normal? 352 00:24:24,601 --> 00:24:25,809 - Shut up. 353 00:24:25,809 --> 00:24:27,327 - Stay focused. 354 00:24:27,327 --> 00:24:30,020 It's your senses going into overdrive, and don't move. 355 00:24:30,020 --> 00:24:32,401 They can't see you, if you stay still. 356 00:24:34,473 --> 00:24:35,301 Ready? 357 00:24:38,925 --> 00:24:41,238 Remember, if you see anything at all, point it out. 358 00:24:41,238 --> 00:24:42,446 Some of them can be 359 00:24:43,551 --> 00:24:44,483 testy. 360 00:24:44,483 --> 00:24:46,208 - Get real. 361 00:24:50,972 --> 00:24:51,869 - Here we go. 362 00:25:05,400 --> 00:25:07,126 - This thing leak radiation? 363 00:25:07,126 --> 00:25:09,508 - Not as far as I know. 364 00:25:09,508 --> 00:25:11,061 Just keep your eyes open. 365 00:25:11,061 --> 00:25:12,925 The moment you see one of them, I'm shutting it off. 366 00:25:54,725 --> 00:25:55,657 - Crawford. 367 00:27:01,516 --> 00:27:03,587 - Whoa. 368 00:27:03,587 --> 00:27:04,761 I... 369 00:27:04,761 --> 00:27:07,660 I am a big fan of this thing. 370 00:27:13,079 --> 00:27:17,532 - Please tell me we just looked into the future. 371 00:28:12,207 --> 00:28:13,036 - Yeah. 372 00:28:13,933 --> 00:28:15,452 - Just checking on you. 373 00:28:16,833 --> 00:28:17,696 - I'm good, just 374 00:28:19,905 --> 00:28:20,802 frustrated. 375 00:28:22,355 --> 00:28:24,323 - Don't beat yourself up. 376 00:28:24,323 --> 00:28:27,533 You said you had the Resonator working before, right? 377 00:28:27,533 --> 00:28:28,776 - Sort of. 378 00:28:28,776 --> 00:28:30,018 - Then you'll get it working again. 379 00:28:31,640 --> 00:28:35,368 You're right, this thing could change the world. 380 00:28:35,368 --> 00:28:37,370 - Every time I think I'm getting close, 381 00:28:38,786 --> 00:28:40,788 something goes wrong. 382 00:28:40,788 --> 00:28:43,549 - Well, you just had a testing phase. 383 00:28:43,549 --> 00:28:46,103 It's not like anything tragic has unfolded. 384 00:28:47,070 --> 00:28:49,728 If anybody can do it, it's you. 385 00:28:49,728 --> 00:28:51,143 I believe in you. 386 00:28:54,422 --> 00:28:55,250 - Thanks. 387 00:28:58,184 --> 00:28:59,358 Hey, listen, I'm gonna get a couple hours sleep 388 00:28:59,358 --> 00:29:00,808 then head back to the lab. 389 00:29:02,844 --> 00:29:04,777 - Tell everyone to meet me there tomorrow night at eight. 390 00:29:04,777 --> 00:29:05,640 - Okay. 391 00:29:07,849 --> 00:29:08,712 Crawford? 392 00:29:10,231 --> 00:29:11,680 - Yeah? 393 00:29:11,680 --> 00:29:13,959 - I love you. 394 00:29:17,963 --> 00:29:18,929 - Good night. 395 00:29:23,727 --> 00:29:25,177 - Can I ask you something? 396 00:29:25,177 --> 00:29:26,074 - Yeah. 397 00:29:29,250 --> 00:29:31,252 - Does my telling you that I love you 398 00:29:31,252 --> 00:29:33,772 have any effect on you at all? 399 00:29:37,776 --> 00:29:39,501 - I'm sorry, Mara. 400 00:29:41,055 --> 00:29:43,782 That phrase wasn't exactly thrown around a lot in my family. 401 00:29:44,713 --> 00:29:47,509 It doesn't mean I don't care. 402 00:29:49,753 --> 00:29:51,479 - Gotcha. 403 00:29:53,792 --> 00:29:55,138 Guess it's good night then. 404 00:30:09,255 --> 00:30:10,947 - You shouldn't be playing God, Crawford. 405 00:30:16,676 --> 00:30:18,299 - Dad? 406 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 - There are things in our universe 407 00:30:19,748 --> 00:30:22,648 not meant for the eyes of mortals. 408 00:30:22,648 --> 00:30:23,822 Dismantle it, son. 409 00:30:25,168 --> 00:30:26,928 You're not only risking lives, 410 00:30:26,928 --> 00:30:29,655 you're manipulating time itself. 411 00:30:29,655 --> 00:30:31,346 - I can get it to work properly. 412 00:30:31,346 --> 00:30:35,143 - You saw for yourself, the results can be disastrous. 413 00:30:35,143 --> 00:30:38,008 - It can help people, I know it. 414 00:30:38,008 --> 00:30:39,941 - My calculations were wrong. 415 00:30:41,494 --> 00:30:43,980 The device, it has the potential to tear a hole 416 00:30:43,980 --> 00:30:46,914 in your dimension that can never be closed. 417 00:30:48,639 --> 00:30:51,125 Destroy it before it's too late! 418 00:30:52,229 --> 00:30:53,403 - He's right, Crawford. 419 00:30:53,403 --> 00:30:54,956 Don't be an asshole. 420 00:31:34,030 --> 00:31:34,720 - All right, I've got this figured out. 421 00:31:34,720 --> 00:31:35,755 Hey, listen up! 422 00:31:35,755 --> 00:31:36,929 Come over here. 423 00:31:36,929 --> 00:31:38,689 - But I still have egg rolls to destroy. 424 00:31:38,689 --> 00:31:39,794 - Crawford, you have to eat. 425 00:31:39,794 --> 00:31:41,416 - Bear, go wide. 426 00:31:41,416 --> 00:31:42,521 - I'm serious, I think I fixed it. 427 00:31:45,558 --> 00:31:47,077 - Time for another bite of the show. 428 00:31:47,077 --> 00:31:48,907 - Last time it bifracted, the power source got yanked, 429 00:31:48,907 --> 00:31:50,218 the pins in the connector shorted, 430 00:31:50,218 --> 00:31:51,668 and corrupted the program. 431 00:31:51,668 --> 00:31:52,980 I fixed the pins, reinstalled the operating system, 432 00:31:52,980 --> 00:31:55,016 and according to this... 433 00:32:01,781 --> 00:32:02,817 - It's Showtime. 434 00:32:03,991 --> 00:32:05,544 - Remember, keep your distance. 435 00:32:05,544 --> 00:32:07,235 If you see anything at all, point it out. 436 00:32:08,927 --> 00:32:10,859 - I can't leave it on for long. 437 00:32:10,859 --> 00:32:12,137 - What's that for? 438 00:32:14,035 --> 00:32:15,243 - Insurance. 439 00:32:18,867 --> 00:32:20,317 Connection good? 440 00:32:22,941 --> 00:32:24,425 - Says all power sources linked. 441 00:32:24,425 --> 00:32:25,771 - Full capacity? 442 00:32:25,771 --> 00:32:26,599 - Yeah. 443 00:32:27,738 --> 00:32:28,670 - Punch it. 444 00:33:04,844 --> 00:33:06,950 - Whoa, head rush. 445 00:33:06,950 --> 00:33:09,504 - Don't move. 446 00:33:15,510 --> 00:33:17,512 - My head. 447 00:33:17,512 --> 00:33:19,100 - That's your dopamine, try and stay still. 448 00:33:19,100 --> 00:33:21,171 It can see you when you move. 449 00:33:37,118 --> 00:33:38,361 - You feel that? 450 00:33:40,018 --> 00:33:41,260 - Yes. 451 00:34:19,402 --> 00:34:20,506 - It's happening. 452 00:35:00,822 --> 00:35:02,238 - Take me! 453 00:35:08,106 --> 00:35:08,968 Take me. 454 00:35:10,315 --> 00:35:11,557 Take me. 455 00:35:13,456 --> 00:35:17,080 I want you inside me. 456 00:35:53,910 --> 00:35:56,740 - Crawford, you must end this. 457 00:35:56,740 --> 00:35:59,778 Power down the device and never turn it back on. 458 00:35:59,778 --> 00:36:02,953 There's things not meant for the eyes of mortals. 459 00:36:02,953 --> 00:36:04,162 Crawford. 460 00:36:05,577 --> 00:36:06,819 Son. 461 00:36:08,821 --> 00:36:12,446 I'm working, please find your mother. 462 00:36:13,274 --> 00:36:14,517 Son, you can't help me. 463 00:36:16,346 --> 00:36:17,451 Please! 464 00:36:32,328 --> 00:36:33,570 Son. 465 00:36:35,538 --> 00:36:36,780 Turn it off. 466 00:36:47,135 --> 00:36:48,723 - You did it. 467 00:36:54,626 --> 00:36:55,834 - Turn it off! 468 00:36:59,389 --> 00:37:00,839 - No! 469 00:37:43,157 --> 00:37:44,917 Bear, keep a look out. 470 00:37:46,436 --> 00:37:49,439 - Tell me she's gonna be okay! 471 00:37:50,440 --> 00:37:53,512 - Hold the chest compressions. 472 00:37:55,134 --> 00:37:57,136 Carrie, put your hand here. 473 00:37:57,136 --> 00:37:59,069 Bear, Bear, tear some tape, and the stints, 474 00:37:59,069 --> 00:38:00,347 pour it over the gauze. 475 00:38:00,347 --> 00:38:01,520 - Come on, Mara! 476 00:38:07,285 --> 00:38:08,941 - Come on, we gotta keep going! 477 00:38:08,941 --> 00:38:10,667 - This can't be happening. 478 00:38:10,667 --> 00:38:11,668 - A little late for that! 479 00:38:11,668 --> 00:38:13,636 Everybody back! 480 00:38:13,636 --> 00:38:15,258 Clear! 481 00:38:17,985 --> 00:38:20,125 Clear! 482 00:38:20,125 --> 00:38:22,161 - Mara, don't do this. 483 00:38:25,682 --> 00:38:26,959 Do it again. 484 00:38:36,969 --> 00:38:38,385 You're gonna be okay. 485 00:38:38,385 --> 00:38:39,765 I'm so sorry. 486 00:39:55,013 --> 00:39:56,808 - Missed you in Trig today. 487 00:39:58,188 --> 00:39:59,224 - I had a long night. 488 00:40:02,779 --> 00:40:04,056 - Same. 489 00:40:07,991 --> 00:40:08,820 - How is she? 490 00:40:10,338 --> 00:40:15,274 - Lacerated oblique, but she's gonna be fine. 491 00:40:15,274 --> 00:40:18,450 - I was able to track down a bunch of ice. 492 00:40:18,450 --> 00:40:20,072 She's feeling good, considering. 493 00:40:21,039 --> 00:40:22,696 You should call her. 494 00:40:22,696 --> 00:40:23,524 - Yeah, I will. 495 00:40:24,560 --> 00:40:28,391 - So what are we gonna do? 496 00:40:31,118 --> 00:40:33,465 We all agree that this has to go, right? 497 00:40:34,535 --> 00:40:35,640 - Brandon. 498 00:40:35,640 --> 00:40:37,124 - No, Crawford. 499 00:40:37,124 --> 00:40:39,885 We could have been taken out by those things. 500 00:40:39,885 --> 00:40:43,233 - I am on the precipice of something revolutionary. 501 00:40:43,233 --> 00:40:46,340 - You're on the precipice of mass death. 502 00:40:46,340 --> 00:40:47,445 Look at yourself. 503 00:40:48,963 --> 00:40:52,553 You have no idea what this thing is actually capable of! 504 00:40:54,003 --> 00:40:55,901 It's taking its toll on you, man. 505 00:40:55,901 --> 00:40:57,627 You're not even thinking straight. 506 00:40:57,627 --> 00:40:59,180 - I just need to reconfigure the vectors-- 507 00:40:59,180 --> 00:41:01,769 - Your Dad's gone, Crawford! 508 00:41:01,769 --> 00:41:05,463 He's dead! 509 00:41:05,463 --> 00:41:07,119 I know, man. 510 00:41:07,119 --> 00:41:09,639 I know you love the guy a lot, but this, 511 00:41:09,639 --> 00:41:12,055 this is never gonna bring him back! 512 00:41:13,436 --> 00:41:15,576 You proved his theory, now move on! 513 00:41:16,888 --> 00:41:18,199 It's dangerous. 514 00:41:20,270 --> 00:41:21,375 Take it apart. 515 00:41:22,756 --> 00:41:25,103 You can rebuild it once you know more about it, but. 516 00:41:26,484 --> 00:41:28,831 Come on, look what happened to Mara. 517 00:41:29,935 --> 00:41:30,798 - Okay. 518 00:41:38,219 --> 00:41:40,808 I'm sorry I put you all in danger. 519 00:41:42,603 --> 00:41:44,467 - Why was Brian's coat in your car? 520 00:41:46,676 --> 00:41:49,507 His jacket, it was in your car. 521 00:41:51,543 --> 00:41:52,924 - He must have left it there. 522 00:41:52,924 --> 00:41:54,512 - No, no. 523 00:41:54,512 --> 00:41:56,790 Saturday night, after me and him ganked that shit for you 524 00:41:56,790 --> 00:42:00,448 from Gordon's lab, he said that he was coming here. 525 00:42:01,588 --> 00:42:04,107 You said you hadn't seen him since Friday. 526 00:42:04,107 --> 00:42:05,592 He was here after that. 527 00:42:09,147 --> 00:42:11,114 - You're gonna pile on too, Bear. 528 00:42:12,081 --> 00:42:13,289 - Brian was here? 529 00:42:13,289 --> 00:42:14,117 - Is that true? 530 00:42:15,533 --> 00:42:17,500 - Where the fuck is he? 531 00:42:17,500 --> 00:42:18,570 - Canada. 532 00:42:19,916 --> 00:42:21,297 Quebec to be exact. 533 00:42:24,024 --> 00:42:25,577 Jail. 534 00:42:25,577 --> 00:42:27,545 Twink like that should be very popular. 535 00:42:28,960 --> 00:42:30,133 I spoke to his mother. 536 00:42:31,549 --> 00:42:33,792 It seems your friend was running prescription meds 537 00:42:33,792 --> 00:42:34,724 across the border. 538 00:42:36,243 --> 00:42:37,244 It's very sloppy. 539 00:42:38,556 --> 00:42:42,249 I also saw some very interesting campus security video. 540 00:42:42,249 --> 00:42:43,457 It seemed you all have been very busy 541 00:42:43,457 --> 00:42:45,459 with your after hours thievery. 542 00:42:47,495 --> 00:42:49,221 Do not say one word about any of this 543 00:42:49,221 --> 00:42:51,845 to anyone or you all will end up in jail. 544 00:42:54,261 --> 00:42:55,883 Okay, this is the moment where you run back to class 545 00:42:55,883 --> 00:42:57,644 before I have to expel you. 546 00:43:02,994 --> 00:43:03,788 Bye-bye. 547 00:43:10,588 --> 00:43:13,970 Crawford Tillinghast. 548 00:43:13,970 --> 00:43:16,766 So much for your father's efforts dying when he did. 549 00:43:26,811 --> 00:43:27,881 - He knows about the stolen stuff! 550 00:43:27,881 --> 00:43:29,227 - Now what do we do? 551 00:43:29,227 --> 00:43:31,332 - Lay low, till he leaves. 552 00:43:31,332 --> 00:43:32,610 - No, I can't lose my scholarship 553 00:43:32,610 --> 00:43:34,681 over Crawford's stupid love machine. 554 00:43:34,681 --> 00:43:36,648 - Oh, Mara isn't picking up. 555 00:43:36,648 --> 00:43:38,029 - Fuck it. - No, no. 556 00:43:38,029 --> 00:43:39,547 We need to talk to Mara first. 557 00:43:53,734 --> 00:43:54,632 - It doesn't work. 558 00:43:56,564 --> 00:43:58,636 - It was working last night. 559 00:43:58,636 --> 00:43:59,429 - No. 560 00:44:01,121 --> 00:44:02,018 No, they're right. 561 00:44:03,641 --> 00:44:05,608 The resonator needs to be reconfigured. 562 00:44:06,920 --> 00:44:09,716 The beings that came through were uncontrollable. 563 00:44:09,716 --> 00:44:10,889 I have to contain the scope or anyone 564 00:44:10,889 --> 00:44:12,580 near it is a sitting duck. 565 00:44:15,653 --> 00:44:16,792 - Turn it on. 566 00:44:18,794 --> 00:44:19,967 - No. 567 00:44:22,694 --> 00:44:23,661 - Turn it on. 568 00:44:30,253 --> 00:44:31,599 - It's not ready. 569 00:44:34,879 --> 00:44:36,639 - Turn it on. 570 00:44:39,124 --> 00:44:39,953 - Stand back. 571 00:44:43,301 --> 00:44:44,267 Over there! 572 00:44:49,548 --> 00:44:50,618 - That's it. 573 00:44:58,661 --> 00:44:59,800 Now activate it. 574 00:45:16,127 --> 00:45:16,955 You idiot! 575 00:45:21,201 --> 00:45:24,066 The sheriff is gonna be very interested to learn 576 00:45:24,066 --> 00:45:26,309 who stole the uranium. 577 00:45:26,309 --> 00:45:28,173 And not to mention your obvious responsibility 578 00:45:28,173 --> 00:45:30,866 for Hemingway's disappearance. 579 00:45:30,866 --> 00:45:32,212 Yes, that's right. 580 00:45:32,212 --> 00:45:34,559 We both know he's not in jail. 581 00:45:35,733 --> 00:45:38,459 Now, you have one hour to get that working. 582 00:45:39,495 --> 00:45:41,566 If it's not functioning when I return, 583 00:45:41,566 --> 00:45:44,431 you'll be looking at some very serious jail time or worse. 584 00:45:44,431 --> 00:45:45,950 - It's dangerous. 585 00:45:45,950 --> 00:45:47,537 - Don't talk to anyone. 586 00:45:47,537 --> 00:45:48,987 If your friends call, 587 00:45:48,987 --> 00:45:51,783 you tell them that you've decided to take their advice, 588 00:45:51,783 --> 00:45:55,166 and you're dismantling it, understand? 589 00:45:57,651 --> 00:45:59,273 Good boy, Crawford. 590 00:45:59,273 --> 00:46:01,137 Now, you play your cards, right, 591 00:46:01,137 --> 00:46:02,345 you'll earn a little extra credit 592 00:46:02,345 --> 00:46:03,761 at the end of the semester. 593 00:46:04,969 --> 00:46:08,904 Good for you. 594 00:46:23,090 --> 00:46:23,988 - You're up. 595 00:46:23,988 --> 00:46:24,816 - Yeah. 596 00:46:26,231 --> 00:46:27,715 - Amoxicillin. 597 00:46:27,715 --> 00:46:29,269 That'll spare you any infection. 598 00:46:29,269 --> 00:46:30,201 - Thanks. 599 00:46:30,201 --> 00:46:31,789 - How are you feeling? 600 00:46:31,789 --> 00:46:33,825 - Well, I won't be doing sit-ups anytime soon, 601 00:46:33,825 --> 00:46:35,482 but I'm walking. 602 00:46:35,482 --> 00:46:36,897 - Have you heard from Crawford? 603 00:46:39,520 --> 00:46:40,832 - No. 604 00:46:40,832 --> 00:46:41,833 - Wallace showed up. 605 00:46:43,524 --> 00:46:44,629 - What? 606 00:46:44,629 --> 00:46:45,837 Why? 607 00:46:45,837 --> 00:46:47,425 - He knows what the Resonator is. 608 00:46:49,082 --> 00:46:50,221 - Where's Crawford? 609 00:46:50,221 --> 00:46:51,739 - Still at the warehouse. 610 00:46:51,739 --> 00:46:55,536 - He was about to dismantle it, and then he just shows up. 611 00:46:55,536 --> 00:46:57,021 - Wallace told us to leave and not to tell anyone 612 00:46:57,021 --> 00:46:58,436 about the device. 613 00:46:59,609 --> 00:47:02,371 Guys, I have a really bad feeling about this. 614 00:47:02,371 --> 00:47:05,339 - Hey, random question, 615 00:47:05,339 --> 00:47:07,514 but your parents have any guns? 616 00:51:54,835 --> 00:51:57,804 - That will be quite enough of that. 617 00:52:32,390 --> 00:52:34,289 Go fuck yourself. 618 00:53:20,611 --> 00:53:21,819 - Nice form. 619 00:53:55,473 --> 00:53:56,336 - Wallace. 620 00:53:57,889 --> 00:54:00,237 - Your programming skills are very advanced. 621 00:54:01,307 --> 00:54:03,723 It warms my heart to see you 622 00:54:03,723 --> 00:54:06,691 getting the most out of the curriculum, Crawford. 623 00:54:06,691 --> 00:54:08,521 - What are you doing? 624 00:54:08,521 --> 00:54:11,006 - What does it look like I'm doing? 625 00:54:11,006 --> 00:54:14,837 I'm using science to preserve humanity. 626 00:54:16,908 --> 00:54:19,911 Alter history, dominate the world. 627 00:54:19,911 --> 00:54:22,604 Just a typical Tuesday actually. 628 00:54:23,536 --> 00:54:24,606 - We can work on this together, 629 00:54:24,606 --> 00:54:27,264 but my calculations are wrong. 630 00:54:27,264 --> 00:54:29,404 - I'll be the judge of that. 631 00:54:29,404 --> 00:54:31,198 - Wallace, listen to me. 632 00:54:31,198 --> 00:54:32,614 You cannot power this thing up. 633 00:54:32,614 --> 00:54:35,582 There will be unspeakable death if it gets out of control. 634 00:54:35,582 --> 00:54:38,136 - You sound like your pathetic father. 635 00:54:38,136 --> 00:54:41,485 So worried that someone is gonna steal his thunder, 636 00:54:41,485 --> 00:54:44,591 that he's gonna lie to keep this monumental discovery 637 00:54:44,591 --> 00:54:45,661 to himself. 638 00:54:45,661 --> 00:54:47,629 - Do not turn it on! 639 00:54:47,629 --> 00:54:50,148 - What you don't understand is your father 640 00:54:50,148 --> 00:54:52,979 and I both created the Resonator. 641 00:54:54,912 --> 00:54:58,916 I designed the schematic and he took it to the next level. 642 00:54:58,916 --> 00:55:01,505 Unfortunately, our motives were completely different. 643 00:55:02,782 --> 00:55:04,853 He wanted to help mankind. 644 00:55:07,200 --> 00:55:08,753 I wanted to become a God. 645 00:55:11,204 --> 00:55:13,137 That's why he had to go. 646 00:55:15,346 --> 00:55:16,313 - You killed him. 647 00:55:38,990 --> 00:55:40,337 - That's it. 648 00:55:43,340 --> 00:55:46,032 That's it. 649 00:56:12,369 --> 00:56:13,611 I can feel it. 650 00:56:32,527 --> 00:56:35,219 What your father failed to tell you, Crawford, 651 00:56:36,220 --> 00:56:37,359 about these beasts, 652 00:56:39,326 --> 00:56:40,638 if you want you control them 653 00:56:43,227 --> 00:56:46,955 you would have to become one of them. 654 00:56:52,512 --> 00:56:54,411 I can feel it! 655 00:57:38,455 --> 00:57:39,628 - Told you I kick ass. 656 00:57:47,809 --> 00:57:52,814 - Time to join your father in hell! 657 00:58:14,318 --> 00:58:17,079 At last. 658 00:58:18,184 --> 00:58:20,186 - Get away from my son! 659 00:58:25,640 --> 00:58:28,021 It has the potential to tear a four-way dimension 660 00:58:28,021 --> 00:58:29,989 that can never be closed. 661 00:58:31,715 --> 00:58:35,235 There are things not meant for the eyes of mortals. 662 00:58:35,235 --> 00:58:36,478 Never toy with our home. 663 00:59:08,786 --> 00:59:11,686 - Crawford. 664 00:59:16,932 --> 00:59:19,832 Whoa, hello to you too. 665 00:59:20,867 --> 00:59:22,524 - How are you feeling? 666 00:59:22,524 --> 00:59:24,215 - Great, how are you? 667 00:59:25,941 --> 00:59:26,770 - Good. 668 00:59:28,875 --> 00:59:31,913 You are so beautiful. 669 00:59:33,570 --> 00:59:35,192 There's something I've been meaning to tell you. 670 00:59:35,192 --> 00:59:36,987 - Oh yeah? - Yeah. 671 00:59:37,988 --> 00:59:39,714 I'm sorry I've been so distant. 672 00:59:41,129 --> 00:59:43,096 I should've said this 1000 times before the day. 673 00:59:44,960 --> 00:59:45,789 - What? 674 00:59:47,376 --> 00:59:48,550 - I love you. 675 00:59:49,413 --> 00:59:50,379 - I sure hope so. 676 00:59:51,553 --> 00:59:54,314 I love you too, Mr. Tillinghast. 677 00:59:57,076 --> 00:59:59,423 - If it isn't the most brilliant minds Miskatonic U 678 00:59:59,423 --> 01:00:00,251 has ever known. 679 01:00:03,185 --> 01:00:05,463 Well, happy Friday to you too. 680 01:00:05,463 --> 01:00:07,811 Let me guess, more Tillinghast drama? 681 01:00:10,123 --> 01:00:11,608 - Hey, guys. 682 01:00:11,608 --> 01:00:12,747 - Yo, Carrie, want to meet up at Stu's tonight? 683 01:00:12,747 --> 01:00:13,679 - I'm in. 684 01:00:13,679 --> 01:00:16,302 - Well, Mara, what do you say? 685 01:00:16,302 --> 01:00:17,855 Miskatonic brainiacs all together? 686 01:00:17,855 --> 01:00:18,753 Little Friday festivities? 687 01:00:18,753 --> 01:00:20,617 - I have a full day. 688 01:00:21,928 --> 01:00:23,620 - And? I'm gonna spend the next six hours 689 01:00:23,620 --> 01:00:25,138 cutting up a cadaver. 690 01:00:25,138 --> 01:00:26,415 Come on. 691 01:00:26,415 --> 01:00:27,244 What's wrong? 692 01:00:28,176 --> 01:00:29,626 - Today's Friday? 693 01:00:29,626 --> 01:00:31,386 - Uh, yeah. 694 01:00:31,386 --> 01:00:32,214 - Crawford! 695 01:00:33,975 --> 01:00:35,459 What up? 696 01:00:35,459 --> 01:00:38,255 We nabbed those components you wanted from Gordon's lab. 697 01:00:38,255 --> 01:00:39,877 - Oh yeah, sorry. 698 01:00:39,877 --> 01:00:41,396 This is my bud from upstate. 699 01:00:41,396 --> 01:00:42,604 He just enrolled. 700 01:00:42,604 --> 01:00:44,571 Gang, meet Herbert West. 701 01:00:45,676 --> 01:00:46,504 - How do you do? 44589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.