All language subtitles for The.Mummy.2017.3D.HSBS.BluRay.x264-[English]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,160 --> 00:01:27,889 (ALL CHANTING IN LATIN) 2 00:01:47,960 --> 00:01:49,371 (CHANTING CONTINUES) 3 00:02:05,920 --> 00:02:06,921 (DRILL WHIRRING) 4 00:02:29,400 --> 00:02:31,243 MAN 13 What the hell is this? 5 00:02:31,800 --> 00:02:33,006 MAN 2: I don't know. 6 00:02:33,720 --> 00:02:34,721 MAN 13 Whoa. 7 00:02:40,760 --> 00:02:42,125 Bloody hell. 8 00:02:43,160 --> 00:02:46,562 The Crossrail is the biggest construction project in Europe, 9 00:02:46,680 --> 00:02:49,524 carving 26 miles of new commuter train tunnels 10 00:02:49,600 --> 00:02:50,965 beneath the surface of London. 11 00:02:51,080 --> 00:02:55,404 But today, an ancient tomb filled with the coffins of Crusader knights... 12 00:02:55,520 --> 00:02:56,567 ARCHAEOLOGIST: People don't realize 13 00:02:56,640 --> 00:02:58,642 that London is a giant graveyard. 14 00:02:58,720 --> 00:03:01,564 A modern city built on centuries of death. 15 00:03:01,680 --> 00:03:03,523 FEMALE REPORTER: Because of the tomb's proximity to the Thames, 16 00:03:03,600 --> 00:03:04,840 half the space is flooded, is that right? 17 00:03:04,920 --> 00:03:07,207 ARCHAEOLOGIST: There are even more coffins submerged underwater. 18 00:03:07,280 --> 00:03:09,726 The tomb appears to have been built during the Second Crusade, 19 00:03:09,840 --> 00:03:12,047 which means it's filled with the bodies 20 00:03:12,280 --> 00:03:13,566 of Crusader knights who invaded Egypt 21 00:03:13,640 --> 00:03:14,880 before returning to England. 22 00:03:14,960 --> 00:03:17,088 MALE REPORTER: It has also revealed a treasure trove 23 00:03:17,200 --> 00:03:19,328 of secrets about London's history. 24 00:03:20,600 --> 00:03:22,125 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 25 00:03:26,800 --> 00:03:28,370 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 26 00:03:31,760 --> 00:03:33,603 HENRY: Clear them out, please. 27 00:03:34,240 --> 00:03:37,403 MALIK: Ladies and gentlemen, please stop what you're doing. 28 00:03:37,480 --> 00:03:40,324 The train tunnel has been rerouted north of here. 29 00:03:41,960 --> 00:03:44,440 We are now taking control of this site. 30 00:03:45,920 --> 00:03:49,561 Please collect your tools and gear and exit immediately. 31 00:03:50,160 --> 00:03:51,207 CONSTRUCTION MANAGER: Oi! 32 00:03:51,280 --> 00:03:53,408 Excuse me. Excuse me! 33 00:03:53,480 --> 00:03:56,131 This is my site. What do you think you're doing? 34 00:03:56,200 --> 00:03:58,043 Evacuate your men. 35 00:03:58,120 --> 00:04:00,009 We'll take it from here. 36 00:04:01,080 --> 00:04:03,208 CONSTRUCTION MANAGER: Who the hell are you people? 37 00:04:03,680 --> 00:04:05,887 MALIK: This way, sir. Thank you very much. 38 00:04:08,640 --> 00:04:12,770 HENRY: The past cannot remain buried forever. 39 00:04:15,480 --> 00:04:20,520 In my lifetime, I have unearthed many ancient mysteries. 40 00:04:22,160 --> 00:04:28,167 At last, this tomb reveals antiquity's darkest secret. 41 00:04:30,400 --> 00:04:36,203 A secret erased from history and forgotten to time. 42 00:04:38,520 --> 00:04:39,601 Princess Ahmanet. 43 00:04:41,760 --> 00:04:43,410 Beautiful, 44 00:04:44,360 --> 00:04:45,566 cunning, 45 00:04:47,040 --> 00:04:48,644 and ruthless. 46 00:04:49,440 --> 00:04:51,886 Sole heir to the throne of Egypt. 47 00:04:54,240 --> 00:04:57,403 The pharaoh's kingdom would one day be hers to rule 48 00:04:58,880 --> 00:05:00,928 without mercy or fear. 49 00:05:01,000 --> 00:05:04,766 And Ahmanet would be worshipped as a living god. 50 00:05:17,400 --> 00:05:19,084 (SCREAMING) 51 00:05:20,360 --> 00:05:21,361 (BABY CRYING) 52 00:05:23,760 --> 00:05:26,570 But Pharaoh had a son. 53 00:05:27,960 --> 00:05:31,123 The boy, now, would inherit her destiny. 54 00:05:31,640 --> 00:05:35,361 And Ahmanet understood power was not given. 55 00:05:35,920 --> 00:05:37,968 It had to be taken. 56 00:05:43,720 --> 00:05:48,169 vowing revenge, she made a choice to embrace evil. 57 00:05:48,960 --> 00:05:51,281 Set. The god of death. 58 00:05:51,880 --> 00:05:52,881 (AHMANET CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 59 00:05:53,840 --> 00:05:55,842 HENRY: They made a pact. 60 00:05:56,080 --> 00:05:57,969 (CONTINUES CHANTING) 61 00:05:58,040 --> 00:06:01,840 A pact that would unleash darkness itself. 62 00:06:02,960 --> 00:06:04,689 (RAVENS SQUAWKING) 63 00:06:08,320 --> 00:06:10,209 (MUMMY GROWLING) 64 00:06:15,120 --> 00:06:16,645 (SIZZLING) 65 00:06:30,160 --> 00:06:32,003 (SEARING) 66 00:06:49,880 --> 00:06:51,962 Ahmanet was reborn 67 00:06:53,480 --> 00:06:55,323 a monster. (GASPS) 68 00:06:55,480 --> 00:06:56,527 (BLADE SWISHING) 69 00:06:57,520 --> 00:06:58,521 (BABY CRYING) 70 00:07:01,120 --> 00:07:02,121 (BLADE SWISHING) 71 00:07:02,600 --> 00:07:05,171 Yet the pact was not complete. 72 00:07:06,080 --> 00:07:11,564 She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man. 73 00:07:12,840 --> 00:07:16,561 Together, they would take their vengeance upon humanity. 74 00:07:18,080 --> 00:07:19,684 (GROANING) 75 00:07:20,160 --> 00:07:21,161 (SCREAMING) 76 00:07:24,480 --> 00:07:25,481 (STRAINING) 77 00:07:27,600 --> 00:07:29,443 (SCREAMING) 78 00:07:29,680 --> 00:07:33,730 For her sins, Ahmanet was mummified alive, 79 00:07:38,720 --> 00:07:39,721 (SCREAMING) 80 00:07:41,720 --> 00:07:44,929 her body carried far from Egypt. 81 00:07:45,680 --> 00:07:47,045 (THUNDER RUMBLING) 82 00:07:56,880 --> 00:08:02,091 There she would remain, condemned to eternal darkness. 83 00:08:04,240 --> 00:08:11,249 But death is a doorway, and the past cannot remain buried forever. 84 00:08:26,480 --> 00:08:28,369 (GUNFIRE) 85 00:08:28,440 --> 00:08:29,930 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 86 00:08:48,120 --> 00:08:49,770 VAIL: Out of luck, huh, Sarge? 87 00:08:49,880 --> 00:08:51,086 The civilians are gone. 88 00:08:51,440 --> 00:08:53,408 It's filled with insurgents down there. 89 00:08:54,960 --> 00:08:56,086 I guess we're too late. 90 00:09:05,480 --> 00:09:06,481 We can do this. 91 00:09:07,440 --> 00:09:09,442 VAIL: Oh, no, no, no! We are too late! 92 00:09:09,520 --> 00:09:11,727 Command thinks we're doing advanced recon 93 00:09:11,800 --> 00:09:13,564 100 miles from here. 94 00:09:13,640 --> 00:09:15,210 Sarge, you're not going down there. 95 00:09:15,320 --> 00:09:17,368 You're right, I'm not. 96 00:09:17,440 --> 00:09:18,487 We are. 97 00:09:18,640 --> 00:09:20,085 At least call in an air strike. 98 00:09:20,200 --> 00:09:21,645 "Airstrike"? 99 00:09:21,720 --> 00:09:22,721 Bad idea. 100 00:09:22,800 --> 00:09:24,245 A little one. Just... Maybe they'll run off. 101 00:09:24,400 --> 00:09:25,481 And then command will know where we are... 102 00:09:25,640 --> 00:09:28,325 And we'll do 20 years in Leavenworth for looting. 103 00:09:28,440 --> 00:09:31,171 Hey. What'd I tell you? We are not looters. 104 00:09:31,240 --> 00:09:32,685 We are liberators of precious antiquities. 105 00:09:32,920 --> 00:09:34,160 Liberators of precious antiquities. 106 00:09:34,240 --> 00:09:35,241 Right. Right. 107 00:09:35,320 --> 00:09:36,526 But we don't even know what's down there. 108 00:09:37,040 --> 00:09:40,487 Haram. Haram is what's down there. Treasure. 109 00:09:40,600 --> 00:09:44,047 No, the translator said "haram" means "forbidden knowledge." 110 00:09:44,160 --> 00:09:45,161 Like a curse. 111 00:09:45,320 --> 00:09:47,527 Around here, that's just another word for "treasure," 112 00:09:47,640 --> 00:09:50,962 and this guy, this Henry guy, he seems to want it pretty bad. 113 00:09:51,120 --> 00:09:53,851 Well, now he's gonna have to pay double. 114 00:09:54,000 --> 00:09:55,684 Mount up. No, sir, I ain't going on this one. 115 00:09:55,840 --> 00:09:57,046 What? I'm not going. 116 00:09:57,120 --> 00:09:57,803 Vail. 117 00:09:58,840 --> 00:10:00,285 What are you gonna do, stab me with that? 118 00:10:02,240 --> 00:10:03,844 Oh, no, no, no! 119 00:10:03,960 --> 00:10:05,166 You crazy bastard. 120 00:10:05,560 --> 00:10:07,847 It's a full day's ride to the nearest water! 121 00:10:08,040 --> 00:10:10,407 The nearest water is right down in that village. 122 00:10:11,080 --> 00:10:12,206 Come on, Vail. 123 00:10:12,360 --> 00:10:14,044 Where's your sense of adventure? 124 00:10:14,200 --> 00:10:17,727 Well, that's just great, Nick. That's just great! 125 00:10:17,800 --> 00:10:21,202 Come on, slip in, slip out, just like we always do. 126 00:10:21,360 --> 00:10:22,407 (GUNFIRE) 127 00:10:22,480 --> 00:10:23,766 VAIL: You son of a bitch! 128 00:10:23,840 --> 00:10:24,807 NICK: Oh, my God! 129 00:10:24,880 --> 00:10:26,644 VAIL: We're gonna die! We're gonna die! 130 00:10:27,200 --> 00:10:28,201 (BOTH GASPING) 131 00:10:28,440 --> 00:10:29,771 NICK: Move! Move! 132 00:10:29,840 --> 00:10:31,729 Just run! Run, run! (VAIL YELLING) 133 00:10:33,080 --> 00:10:34,081 (MEN SHOUTING) 134 00:10:34,560 --> 00:10:35,561 (GUNFIRE) NICK: Go, go, go! 135 00:10:36,160 --> 00:10:37,571 VAIL: You kidding me? 136 00:10:38,160 --> 00:10:39,764 (BOTH GRUNT) 137 00:10:39,840 --> 00:10:41,285 "Slip in, slip out"? 138 00:10:42,040 --> 00:10:43,121 (NICK YELPS) 139 00:10:43,200 --> 00:10:44,929 VAIL: This is not like we always do! 140 00:10:45,080 --> 00:10:46,570 NICK: Stairs! Just run! Run! 141 00:10:49,200 --> 00:10:50,201 Run, run, run! 142 00:10:50,440 --> 00:10:51,441 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 143 00:10:53,360 --> 00:10:54,407 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 144 00:10:56,760 --> 00:10:57,761 Grenade! 145 00:10:59,600 --> 00:11:01,329 VAIL: I hate you! I hate you so much! 146 00:11:01,480 --> 00:11:04,211 I never even wanted to come to this country! 147 00:11:04,320 --> 00:11:06,243 NICK: Let me think. Just let me think. 148 00:11:07,240 --> 00:11:11,165 If anyone is listening, this is L-26, urgent, hot! 149 00:11:11,440 --> 00:11:14,205 Request dynamic precision strike at our mark! 150 00:11:14,400 --> 00:11:16,926 You did not just call in an air strike! 151 00:11:17,080 --> 00:11:19,128 Oh, yes, I did! 152 00:11:19,600 --> 00:11:21,204 (EXPLOSION) 153 00:11:22,400 --> 00:11:24,050 Where are you going? Don't leave me! 154 00:11:26,240 --> 00:11:27,844 Where do they keep coming from? 155 00:11:35,560 --> 00:11:36,561 (VAIL YELLING) 156 00:11:36,640 --> 00:11:37,971 There's nowhere to go! 157 00:11:38,400 --> 00:11:39,890 Oh, man! We're gonna die! 158 00:11:39,960 --> 00:11:41,644 Just, please, Vail! Let me think! 159 00:11:41,800 --> 00:11:44,041 We're gonna die because of you! Just let me think! 160 00:11:44,200 --> 00:11:46,282 VAIL: Think about what? Think about what? 161 00:11:46,720 --> 00:11:47,846 I'm thinking... 162 00:11:48,680 --> 00:11:49,681 (GROANS) 163 00:11:49,960 --> 00:11:50,882 What? 164 00:11:51,560 --> 00:11:52,891 I'm thinking... 165 00:11:53,600 --> 00:11:54,931 What are you thinking? 166 00:11:56,640 --> 00:11:59,644 I'm thinking we're probably gonna die here. 167 00:12:00,240 --> 00:12:01,446 I knew it! 168 00:12:01,640 --> 00:12:02,482 I knew it! 169 00:12:12,360 --> 00:12:13,930 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 170 00:12:18,840 --> 00:12:19,841 (TRUCKS RETREATING) 171 00:12:33,920 --> 00:12:35,331 (LAUGHING) 172 00:12:35,440 --> 00:12:36,521 Huh? 173 00:12:36,880 --> 00:12:39,121 I am still alive! 174 00:12:39,240 --> 00:12:40,605 (VAIL WHOOPS) (RUMBLING) 175 00:12:43,680 --> 00:12:44,681 (VAIL SCREAMING) 176 00:12:45,560 --> 00:12:46,527 VAIL: No! 177 00:12:48,360 --> 00:12:49,521 (BOTH GROANING) 178 00:12:51,760 --> 00:12:52,761 (GRUNTING) 179 00:12:53,880 --> 00:12:56,406 Nick! Nick! 180 00:13:04,920 --> 00:13:05,921 (PANTING) 181 00:13:08,880 --> 00:13:10,484 (VAIL GROANING) 182 00:13:12,920 --> 00:13:14,081 Haram. 183 00:13:18,920 --> 00:13:19,921 Sir! 184 00:13:20,480 --> 00:13:22,050 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 185 00:13:22,360 --> 00:13:25,523 I was told you boys were supposed to be 100 klicks from here! 186 00:13:25,600 --> 00:13:26,601 Yes, sir! 187 00:13:26,680 --> 00:13:28,170 But based on intelligence, 188 00:13:28,240 --> 00:13:30,163 we had reason to believe the insurgents 189 00:13:30,280 --> 00:13:32,203 were holding civilian hostages. 190 00:13:32,360 --> 00:13:35,523 We had to make a call, wait for Delta to respond or go in alone! 191 00:13:35,680 --> 00:13:37,523 It was Sergeant Morton's idea to go in, actually! 192 00:13:37,600 --> 00:13:38,647 Uh-huh. 193 00:13:38,720 --> 00:13:41,291 Only to find out that the villagers had long since evacuated. 194 00:13:41,360 --> 00:13:42,850 Yeah, lucky for them, not for us. 195 00:13:42,920 --> 00:13:44,524 Delta, south-side perimeter. 196 00:13:44,760 --> 00:13:46,489 Sir, when we realized 197 00:13:46,560 --> 00:13:48,528 we were in the center of the insurgent stronghold, 198 00:13:48,640 --> 00:13:49,687 it was too late. 199 00:13:49,760 --> 00:13:52,445 We were discovered, we started taking on heavy fire. 200 00:13:52,640 --> 00:13:54,529 Well, sir, Corporal Vail, here, 201 00:13:54,600 --> 00:13:56,284 is too humble to admit it, 202 00:13:56,360 --> 00:13:59,045 but he risked his life to save mine. 203 00:13:59,120 --> 00:14:01,646 He's a hero. In fact, I'd like to recommend him 204 00:14:01,720 --> 00:14:02,960 for a citation. 205 00:14:03,920 --> 00:14:05,763 Let me run another scenario by you. 206 00:14:05,840 --> 00:14:06,841 Sir? 207 00:14:06,920 --> 00:14:10,766 One in which two assholes from long-range reconnaissance, 208 00:14:10,880 --> 00:14:12,120 that would be you, 209 00:14:12,200 --> 00:14:15,602 run all over northern Iraq just one step ahead of the enemy. 210 00:14:15,680 --> 00:14:20,208 Except, instead of hunting for the enemy, you hunt for antiquities, 211 00:14:20,280 --> 00:14:22,362 stealing whatever isn't nailed down 212 00:14:22,480 --> 00:14:24,562 and selling it on the black market. 213 00:14:24,640 --> 00:14:26,881 Meanwhile, these fanatical insurgents 214 00:14:26,960 --> 00:14:29,122 trying to erase 5,000 years of history 215 00:14:29,280 --> 00:14:32,489 unwittingly cover your tracks. It's a pretty good scam. 216 00:14:32,680 --> 00:14:33,647 Sergeant Morton! 217 00:14:35,120 --> 00:14:36,451 Where is it? 218 00:14:36,560 --> 00:14:38,369 What? Where's what? 219 00:14:38,560 --> 00:14:41,325 The letter, the map you stole from me. 220 00:14:41,640 --> 00:14:42,607 (SIGHS) NICKI Map? 221 00:14:42,680 --> 00:14:43,966 I don't know what you're talking about. 222 00:14:44,120 --> 00:14:45,929 How would I have even had an opportunity 223 00:14:46,040 --> 00:14:47,849 to steal anything from you, Miss... 224 00:14:48,560 --> 00:14:49,766 Miss... 225 00:14:51,640 --> 00:14:52,766 (CHUCKLES) Okay. Sergeant Morton, 226 00:14:52,840 --> 00:14:54,729 here, thinks that I'll be too embarrassed 227 00:14:54,800 --> 00:14:57,531 to tell you that I had him in my hotel room 228 00:14:57,600 --> 00:14:59,250 three nights ago in Baghdad. 229 00:14:59,320 --> 00:15:02,164 And whilst I was sleeping, he went through my things. 230 00:15:03,480 --> 00:15:04,641 I'm not embarrassed, Nick. 231 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 Disgusted, yes. 232 00:15:06,160 --> 00:15:08,003 Regretful? Certainly. 233 00:15:08,120 --> 00:15:10,009 But mainly, just amazed at your ability 234 00:15:10,160 --> 00:15:13,164 to mimic all the qualities of genuine human intimacy 235 00:15:13,280 --> 00:15:15,931 if only for 15 seconds. 236 00:15:16,120 --> 00:15:17,849 (LAUGHS) Where's the map, Morton? 237 00:15:19,200 --> 00:15:21,851 (SIGHS) Okay. Sir, I admit 238 00:15:21,920 --> 00:15:23,410 that Miss Halsey and I did spend 239 00:15:23,680 --> 00:15:24,886 a delightful evening in Baghdad. 240 00:15:24,960 --> 00:15:27,531 A very long and satisfying evening, 241 00:15:27,600 --> 00:15:30,080 if her reactions are to be considered sincere. 242 00:15:30,240 --> 00:15:32,083 But, sir, I left with nothing more than fond memories. 243 00:15:32,200 --> 00:15:33,884 Now, perhaps I may have neglected 244 00:15:33,960 --> 00:15:35,610 to say goodbye to her the next morning, 245 00:15:35,680 --> 00:15:37,569 only because she was exhausted 246 00:15:37,680 --> 00:15:39,284 and I didn't wanna wake her. Okay. 247 00:15:39,360 --> 00:15:41,442 And the reward for my gracious consideration? 248 00:15:41,680 --> 00:15:44,684 Well, sir, as you can see, hell hath no fury. Hmm. 249 00:15:45,000 --> 00:15:46,365 NICK: Sir. JENNY: on, my God! 250 00:15:52,200 --> 00:15:53,281 It's Egyptian. 251 00:15:53,440 --> 00:15:55,090 VAIL: Oh, is that unusual? 252 00:15:55,280 --> 00:15:56,805 We're in the Persian Gulf, Vail. 253 00:15:56,880 --> 00:15:59,804 Right, Egypt's 1,000 miles away, so it's unusual. 254 00:15:59,960 --> 00:16:01,928 Put those down, hurry. Go get the rest. 255 00:16:02,000 --> 00:16:03,047 MAN: Got it. 256 00:16:03,640 --> 00:16:05,404 Colonel, this is a significant find. 257 00:16:05,560 --> 00:16:07,324 I need your men to secure this village. 258 00:16:07,480 --> 00:16:09,164 We're not even supposed to be here. 259 00:16:09,280 --> 00:16:11,123 It is my job to make sure that anything of value 260 00:16:11,240 --> 00:16:12,446 stays out of enemy hands. 261 00:16:12,720 --> 00:16:14,609 We have no idea what could be down there. 262 00:16:14,960 --> 00:16:17,247 The contents of Tutankhamun's tomb alone 263 00:16:17,320 --> 00:16:20,369 were valued at 650 million pounds sterling. 264 00:16:20,560 --> 00:16:21,766 Understand? 265 00:16:24,280 --> 00:16:25,566 Oh. Um... 266 00:16:25,640 --> 00:16:27,290 Colonel? If I may. 267 00:16:27,360 --> 00:16:30,011 With a couple of shaped charges, we could just close this hole right up 268 00:16:30,080 --> 00:16:31,650 and Miss Halsey can come back another day. 269 00:16:31,800 --> 00:16:32,642 Shut up. Okay. 270 00:16:32,760 --> 00:16:34,603 You got two hours, then we're moving out. 271 00:16:34,720 --> 00:16:36,404 You're getting in the hole with her. Him? 272 00:16:36,560 --> 00:16:37,971 M Yep' e? 273 00:16:38,040 --> 00:16:39,280 Sir... 274 00:16:39,400 --> 00:16:40,561 You gear up. That's an order. 275 00:16:40,680 --> 00:16:42,364 I'll be right here holding the rope, Sarge. 276 00:16:42,560 --> 00:16:43,482 Get in the damn hole, Vail! 277 00:16:43,640 --> 00:16:44,801 Oh, man! 278 00:17:13,720 --> 00:17:14,721 (EXHALES) 279 00:17:22,760 --> 00:17:23,761 (GASPS) 280 00:17:26,520 --> 00:17:27,521 (TAPE RECORDER BEEPS) 281 00:17:27,640 --> 00:17:30,291 I'm in a large antechamber of some kind. 282 00:17:30,640 --> 00:17:34,361 There is an inscription on the northern wall, 283 00:17:34,520 --> 00:17:35,487 the Litany of Ra. (RUMBLING) 284 00:17:36,760 --> 00:17:38,330 VAIL: Are you kidding me? 285 00:17:39,320 --> 00:17:41,288 Your fault, Nick. Your fault. 286 00:17:42,720 --> 00:17:45,087 (WHISPERS) Do you see any treasure in here, Nick? 'Cause I don't. 287 00:17:45,240 --> 00:17:47,641 You know what I see? I see statues that I can't carry out. 288 00:17:47,840 --> 00:17:49,888 Just keep it down. You keep it down. 289 00:17:50,120 --> 00:17:50,962 What are you doing? 290 00:17:53,440 --> 00:17:56,284 It is definitely a tomb. 291 00:17:58,120 --> 00:17:59,121 (LIQUID DRIPPING) 292 00:18:07,240 --> 00:18:08,605 VAIL: What is that? Mercury? 293 00:18:10,040 --> 00:18:10,882 Yeah. 294 00:18:15,440 --> 00:18:18,523 The ancient Egyptians believed it weakened evil spirits. 295 00:18:20,480 --> 00:18:22,642 Well, now we know better. Stuff will kill you. 296 00:18:22,760 --> 00:18:24,205 Yeah, after it makes you crazy. 297 00:18:25,840 --> 00:18:30,289 JENNY: There is mercury dripping from the ceiling into holes in the ground. 298 00:18:30,800 --> 00:18:32,370 Possibly interconnected. 299 00:18:34,200 --> 00:18:37,363 It's a canal system leading all the way to... 300 00:18:41,000 --> 00:18:42,206 Get the lights! 301 00:19:06,520 --> 00:19:08,409 Oh, my God. 302 00:19:30,040 --> 00:19:31,371 Get everything out of the bags. 303 00:19:34,240 --> 00:19:35,526 (WHISPERS) What did I tell you? 304 00:19:35,680 --> 00:19:37,409 (WHISPERS) That's a lot of gold, Nick. 305 00:19:38,760 --> 00:19:41,604 I'm in a large, man-made cavern adjoining the antechamber. 306 00:19:41,720 --> 00:19:44,371 There are chiseled stairs descending from the ledge. 307 00:19:44,480 --> 00:19:46,164 There is a canal at the center of them 308 00:19:47,160 --> 00:19:51,370 that feeds a ritual well at the base, filled with mercury. 309 00:19:55,320 --> 00:19:57,687 Pleated skirts, scarab signet rings. 310 00:19:59,120 --> 00:20:03,808 This is a High Priest of Amun from the temple in Thebes. 311 00:20:03,880 --> 00:20:07,441 There is a ritual barrier chain that surrounds the well 312 00:20:08,280 --> 00:20:09,930 as a warning to intruders. 313 00:20:10,080 --> 00:20:11,241 To keep people out. 314 00:20:16,000 --> 00:20:17,604 There isn't a single provision 315 00:20:17,720 --> 00:20:20,326 made for someone's journey into the underworld. 316 00:20:21,560 --> 00:20:23,642 No canopic jars, no shabtis. 317 00:20:25,520 --> 00:20:27,443 To be buried in a place like this 318 00:20:29,560 --> 00:20:31,324 would have been a fate worse than death. 319 00:20:34,000 --> 00:20:35,001 Nick! 320 00:20:35,800 --> 00:20:37,564 Don't even think about it. 321 00:20:40,640 --> 00:20:42,847 There are six watchers around the well 322 00:20:44,320 --> 00:20:46,049 facing inward instead of out. 323 00:20:48,840 --> 00:20:52,811 Whatever's in there, those chains aren't for bringing it up. 324 00:20:56,000 --> 00:20:57,764 They're for holding it down. 325 00:20:59,320 --> 00:21:00,321 (CLINKING) 326 00:21:02,480 --> 00:21:03,481 (GASPS) 327 00:21:07,640 --> 00:21:09,369 This is not a tomb. 328 00:21:12,880 --> 00:21:14,041 It's a prison. 329 00:21:14,520 --> 00:21:15,521 COLONEL GREENWAY: (ON RADIO) Lima 2-6, come in. 330 00:21:16,840 --> 00:21:17,807 Copy, sir. 331 00:21:17,920 --> 00:21:20,287 Get out now. We got reports of bogeys inbound. 332 00:21:20,360 --> 00:21:21,600 We gotta take off. 333 00:21:21,800 --> 00:21:23,962 Tell Greenway we have to notify DTRA. 334 00:21:24,040 --> 00:21:25,371 For what? I need specialists 335 00:21:25,440 --> 00:21:26,487 from Cairo... VAIL: Cairo? 336 00:21:26,560 --> 00:21:27,766 ...CBRN suits, and shielding casks. 337 00:21:27,880 --> 00:21:29,848 VAIL: Jenny, we are out of time. 338 00:21:29,920 --> 00:21:31,570 You better grab what you can now! 339 00:21:31,720 --> 00:21:33,768 JENNY: lam not leaving until I see what's in that pool. 340 00:21:33,840 --> 00:21:36,002 VAIL: You're leaving. We're leaving right now. 341 00:21:36,160 --> 00:21:38,322 JENNY: I did not come this far just to leave with... 342 00:21:38,440 --> 00:21:39,566 (YELPS) 343 00:21:45,600 --> 00:21:46,601 (GASPS) 344 00:21:48,720 --> 00:21:50,643 (CREAKING) (GASPS) 345 00:22:07,760 --> 00:22:08,761 (GASPS) 346 00:22:19,680 --> 00:22:21,603 (CAMEL SPIDERS CHITTERING) 347 00:22:31,480 --> 00:22:32,970 on! (WHIMPERING) 348 00:22:34,120 --> 00:22:35,724 Ahh! OW! (GROANING) 349 00:22:38,040 --> 00:22:39,280 Hey! Hey! 350 00:22:40,440 --> 00:22:42,124 (VAIL YELLING) (NICK SHOUTING) 351 00:22:42,600 --> 00:22:44,045 Cease fire! Vail! 352 00:22:44,200 --> 00:22:46,521 Vail, cease fire! Cease fire! 353 00:22:46,680 --> 00:22:50,002 They're just camel spiders! They're not even poisonous! 354 00:22:50,160 --> 00:22:51,844 Can we please leave? 355 00:22:52,000 --> 00:22:53,843 Are you out of your mind, Vail? Please! 356 00:22:53,960 --> 00:22:55,962 What is wrong with you? The thing bit me, Nick! 357 00:22:56,120 --> 00:22:57,963 Okay, okay. It bit me! 358 00:22:58,360 --> 00:23:00,089 Enough of this! I don't care! 359 00:23:00,200 --> 00:23:02,202 I'm leaving! With or without you, I'm leaving! 360 00:23:02,280 --> 00:23:04,169 It bit me! Please, Nick! 361 00:23:04,640 --> 00:23:05,971 (CREAKING) 362 00:23:08,000 --> 00:23:11,049 (WIND WHOOSHING) 363 00:23:51,640 --> 00:23:53,051 (AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 364 00:24:11,440 --> 00:24:12,726 JENNY: Nick! 365 00:24:13,000 --> 00:24:14,081 Nick! 366 00:24:14,320 --> 00:24:15,526 Nick! 367 00:24:15,640 --> 00:24:17,165 Tell Greenway he's gonna send a team 368 00:24:17,240 --> 00:24:18,401 to get this thing out of here, 369 00:24:18,880 --> 00:24:21,326 or he's gonna have to explain why he left me behind. 370 00:24:26,680 --> 00:24:27,841 Do it! 371 00:24:28,560 --> 00:24:29,561 Okay. 372 00:24:44,920 --> 00:24:46,126 JENNY: Guidelines are manned! 373 00:24:46,200 --> 00:24:47,247 PILOT: (ON RADIO) Guideline is steady. 374 00:24:47,360 --> 00:24:49,044 Move more to your 9 o'clock! 375 00:24:49,200 --> 00:24:50,122 Holding at 30 feet. 376 00:24:50,200 --> 00:24:51,611 JENNY: A little more. 377 00:24:52,200 --> 00:24:53,201 (BOTH CAWING) 378 00:24:55,960 --> 00:24:56,961 (RAVENS SQUAWKING) 379 00:25:16,360 --> 00:25:17,361 (SQUAWKING CONTINUES) 380 00:25:29,680 --> 00:25:33,446 PILOT 1: Three-eight-Sierra- four-two-seven-niner- point-six-six-nine. 381 00:25:34,000 --> 00:25:35,047 (SHUDDERING) 382 00:25:35,640 --> 00:25:40,601 Go to the MSR, grid two-five-seven- seven-eight-eight-four. 383 00:25:40,680 --> 00:25:42,045 PILOT 2: Bishop to Echo, 384 00:25:42,120 --> 00:25:46,045 we have visual on a severe sandstorm heading west at angels 12. 385 00:25:46,560 --> 00:25:47,971 (SOLDIERS SHOUTING INDISTINCTLY) 386 00:26:15,800 --> 00:26:16,801 Hey! 387 00:26:17,040 --> 00:26:18,041 Hey! 388 00:26:18,240 --> 00:26:19,685 Wait, wait, please be careful. 389 00:26:19,760 --> 00:26:21,000 This is 5,000 years old. 390 00:26:21,200 --> 00:26:23,680 Sixty seconds! In the air! Let's go! 391 00:26:25,360 --> 00:26:27,840 Carefully. Very, very carefully. 392 00:26:33,160 --> 00:26:34,082 COLONEL GREENWAY: Get us off the ground now! 393 00:26:34,280 --> 00:26:35,964 Halsey, take a seat! 394 00:26:37,320 --> 00:26:38,845 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 395 00:26:42,520 --> 00:26:43,521 (GROANS) 396 00:26:55,920 --> 00:26:56,921 (GROANS) 397 00:27:14,640 --> 00:27:15,641 (EXHALES) 398 00:27:28,400 --> 00:27:29,401 Need some help? 399 00:27:29,520 --> 00:27:30,567 No. 400 00:27:31,760 --> 00:27:33,728 You're welcome, by the way. How's that? 401 00:27:33,800 --> 00:27:36,326 Because I saved your whatever-it-is. 402 00:27:36,800 --> 00:27:38,802 That was safely hidden for 5,000 years 403 00:27:38,920 --> 00:27:40,922 before you dropped a Hellfire missile on it. 404 00:27:41,160 --> 00:27:43,049 And you might never have found it otherwise. 405 00:27:43,680 --> 00:27:45,409 Again, you're welcome. 406 00:27:45,800 --> 00:27:46,801 (SCOFFS) 407 00:27:49,200 --> 00:27:51,601 Do you have any idea what this is? 408 00:27:51,760 --> 00:27:53,330 The significance of it? 409 00:27:54,560 --> 00:27:58,167 An Egyptian sarcophagus in a tomb in Mesopotamia. 410 00:28:00,280 --> 00:28:01,770 Why'd you say 15 seconds? 411 00:28:01,880 --> 00:28:03,006 Why'd I what? 412 00:28:03,520 --> 00:28:05,284 You told Greenway that I could mimic 413 00:28:05,440 --> 00:28:07,204 all the qualities of human intimacy 414 00:28:07,280 --> 00:28:08,805 for 15 seconds. 415 00:28:08,880 --> 00:28:12,009 I mean, let me tell you, it was not 15 seconds. 416 00:28:12,200 --> 00:28:16,285 Well, however long it lasted, it wasn't real. 417 00:28:18,560 --> 00:28:20,927 I never lied to you about my feelings. 418 00:28:21,120 --> 00:28:22,804 You stole from me. 419 00:28:23,560 --> 00:28:25,085 But I didn't lie. 420 00:28:25,200 --> 00:28:28,010 Do you ever think of anyone but yourself? 421 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 This means something. 422 00:28:33,760 --> 00:28:36,764 Something bigger than you can imagine. 423 00:28:38,880 --> 00:28:40,291 My life's work. 424 00:28:40,440 --> 00:28:42,408 And you were going to steal it. 425 00:28:43,480 --> 00:28:46,006 How much do you figure that's worth on the black market? 426 00:29:02,000 --> 00:29:03,001 (WHEEZING) 427 00:29:09,360 --> 00:29:13,251 This is Dr. Jennifer Halsey conducting a preliminary analysis 428 00:29:13,320 --> 00:29:15,129 of an Egyptian sarcophagus 429 00:29:15,280 --> 00:29:18,921 discovered in the Nineveh province, northern Iraq. 430 00:29:19,200 --> 00:29:22,409 The hieroglyphs are definitely New Kingdom. 431 00:29:23,120 --> 00:29:25,964 It appears that the wife of King Menehptre 432 00:29:27,400 --> 00:29:29,687 died in childbirth, 433 00:29:29,880 --> 00:29:32,804 leaving a sole heir to the throne, 434 00:29:33,840 --> 00:29:35,569 a girl 435 00:29:38,600 --> 00:29:41,968 called Ahmanet. 436 00:29:44,440 --> 00:29:45,965 (AHMANET GRUNT S) 437 00:29:51,200 --> 00:29:52,565 (AHMANET EXHALING DEEPLY) 438 00:29:59,760 --> 00:30:01,171 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 439 00:30:02,360 --> 00:30:03,361 (GASPS) 440 00:30:14,640 --> 00:30:18,690 COLONEL GREENWAY: Corporal, what in the living hell are you doing, son? 441 00:30:19,560 --> 00:30:20,641 Vail? 442 00:30:21,520 --> 00:30:22,646 COLONEL GREENWAY: Corporal Vail? 443 00:30:24,120 --> 00:30:25,326 Damn it. 444 00:30:25,400 --> 00:30:27,607 Corporal Vail, do you hear me talking to you? I said what... 445 00:30:27,960 --> 00:30:29,291 (GROANS) (GASPS) 446 00:30:29,640 --> 00:30:31,608 (VAIL HISSING) Vail, just... 447 00:30:32,200 --> 00:30:33,087 Vail! Whoa, whoa! 448 00:30:34,080 --> 00:30:35,809 Vail! Oh, my God. Vail! 449 00:30:35,920 --> 00:30:37,081 SOLDIER 1: Drop your weapon! SOLDIER 2: Put it down! 450 00:30:37,240 --> 00:30:39,004 Drop it now! Please! No, don't! 451 00:30:39,360 --> 00:30:40,088 Drop it, now! 452 00:30:40,200 --> 00:30:41,531 Put the gun down! SOLDIER 1: Drop it! 453 00:30:42,400 --> 00:30:44,767 Put down the weapon! Put it down! Back off! J EN NY: Wait, wait. 454 00:30:44,880 --> 00:30:45,802 Stop! Do not shoot! 455 00:30:45,920 --> 00:30:47,604 This is a pressurized aircraft! Nick. 456 00:30:48,640 --> 00:30:49,641 What... 457 00:30:49,840 --> 00:30:51,046 JENNY: Vail. (hissing) 458 00:30:52,680 --> 00:30:54,409 Vail, put the knife down. Vail. Vail. Vail. 459 00:30:54,520 --> 00:30:55,806 Vail, no. No, no! NICK: Vail! Vail! Vail! 460 00:30:55,920 --> 00:30:57,081 Vail! Vail! 461 00:30:59,760 --> 00:31:00,761 (hissing) 462 00:31:03,120 --> 00:31:05,600 Okay, Vail, stop. Stop! Vail, Vail, Vail! 463 00:31:10,600 --> 00:31:11,806 (PANTING) 464 00:31:22,880 --> 00:31:24,120 I'm sorry. 465 00:31:24,960 --> 00:31:26,644 (RUMBLING) (ALL GASP) 466 00:31:26,840 --> 00:31:28,410 (ENGINE SPUTTERING) 467 00:31:33,720 --> 00:31:34,926 CO-PILOT: Pan, Pan, Pan! 468 00:31:35,000 --> 00:31:36,809 This is November four-zero-niner-niner, 469 00:31:36,920 --> 00:31:39,207 United States C-130 Hercules inbound 6 miles off the coast... 470 00:31:39,280 --> 00:31:41,123 What's happening? Take your seat and strap in. 471 00:31:41,400 --> 00:31:42,162 ...of Dover, England. England? 472 00:31:42,320 --> 00:31:43,481 Ma'am, I don't know what's happening. 473 00:31:43,720 --> 00:31:44,562 Take a seat! 474 00:31:45,840 --> 00:31:46,841 (JENNY GASPS) 475 00:31:46,920 --> 00:31:48,445 CO-PILOT: We lost thrust in both engines. 476 00:31:48,560 --> 00:31:49,482 No radar contact. 477 00:31:49,560 --> 00:31:50,846 Dropping to 12,000, 280 on the heading. 478 00:31:51,160 --> 00:31:53,003 What the hell is that? 479 00:31:55,600 --> 00:31:56,328 Go, go, go! 480 00:31:56,800 --> 00:31:58,325 (PILOTS SCREAMING) 481 00:32:04,520 --> 00:32:07,205 (JENNY GRUNTS) (SOLDIERS YELPING) 482 00:32:09,440 --> 00:32:10,646 Parachute! 483 00:32:12,120 --> 00:32:13,326 Parachute! 484 00:32:22,680 --> 00:32:23,602 I don't know how to do this! 485 00:32:23,680 --> 00:32:25,808 Jenny,Jenny, you can do this. You can do this. 486 00:32:28,680 --> 00:32:29,681 (BOTH GRUNTING) 487 00:32:31,760 --> 00:32:32,522 (JENNY SCREAMING) 488 00:32:37,000 --> 00:32:38,206 (BOTH STRAINING) 489 00:32:45,840 --> 00:32:46,841 (JENNY YELPING) 490 00:32:46,920 --> 00:32:49,207 Give me your hand! Give me your hand! 491 00:32:52,640 --> 00:32:53,641 (SOLDIER SCREAMING) 492 00:33:02,520 --> 00:33:03,407 (BOTH SCREAMING) 493 00:33:21,400 --> 00:33:23,050 (JENNY SCREAMING) 494 00:33:33,760 --> 00:33:34,761 (SCREAMING) 495 00:33:36,000 --> 00:33:37,001 (SCREAM ECHOING) 496 00:33:42,680 --> 00:33:44,330 HELEN: It's an awful thing to have to ask, I know. 497 00:33:44,400 --> 00:33:46,004 DR. WHEMPLE: It's most irregular. 498 00:33:46,160 --> 00:33:48,561 Noted, Doctor. Thank you. 499 00:33:49,320 --> 00:33:51,527 We'll let Miss Halsey decide. 500 00:33:53,800 --> 00:33:55,211 Miss Halsey? 501 00:33:56,840 --> 00:33:58,808 Miss Halsey, do you think you're up to it? 502 00:33:59,640 --> 00:34:01,085 I'm sorry, what? 503 00:34:01,160 --> 00:34:04,004 We need your help identifying the bodies. 504 00:34:34,440 --> 00:34:35,680 (PANTING) 505 00:34:54,240 --> 00:34:55,526 Whoa! 506 00:34:57,680 --> 00:34:58,806 Vail! 507 00:34:59,520 --> 00:35:00,851 VAIL: Hey, buddy. 508 00:35:02,320 --> 00:35:04,209 You scared the shit out of me. 509 00:35:06,240 --> 00:35:08,686 We need to talk, Nick. 510 00:35:11,240 --> 00:35:13,083 What's... What's happening? 511 00:35:14,400 --> 00:35:17,051 You know what's happening. 512 00:35:19,280 --> 00:35:21,282 Am I dead? 513 00:35:22,400 --> 00:35:23,481 Dead? 514 00:35:24,160 --> 00:35:26,561 No, but you're gonna wish you were. 515 00:35:26,840 --> 00:35:28,330 Right this way, please. 516 00:35:29,000 --> 00:35:30,365 Oh, my God! Nick. HELEN: Oh! 517 00:35:30,640 --> 00:35:32,483 Jen... Oh! 518 00:35:35,640 --> 00:35:37,449 What's happening? Where am I? 519 00:35:37,520 --> 00:35:38,726 Who's in charge here? 520 00:35:39,720 --> 00:35:40,721 DR. WHEMPLE: Uh... 521 00:35:42,440 --> 00:35:44,044 MR. BROOKE". (ON RAND) Base, this is Search Team One. 522 00:35:44,160 --> 00:35:45,400 Looks like the trail of wreckage 523 00:35:45,520 --> 00:35:48,683 spread across two, two and a half miles through the forest. 524 00:35:48,760 --> 00:35:50,285 Coming up on Aylesford Pier now. 525 00:35:50,360 --> 00:35:51,521 Stand by. 526 00:35:55,600 --> 00:35:56,840 Pier's a wreck. 527 00:35:56,920 --> 00:35:59,161 Looks like part of the wing. A turbine. 528 00:35:59,320 --> 00:36:01,891 Miles away from the primary crash site. Over. 529 00:36:01,960 --> 00:36:03,246 FEMALE DISPATCHER: Copy, Search Team One. 530 00:36:03,320 --> 00:36:04,560 Message received. 531 00:36:16,280 --> 00:36:19,602 One body found, no obvious signs of life. Stand by. 532 00:36:26,360 --> 00:36:27,771 Casualty confirmed, deceased. 533 00:36:27,920 --> 00:36:30,321 Request attendance of ambulance personnel. Over. 534 00:36:30,880 --> 00:36:32,211 FEMALE DISPATCHER: Copy, Search Team One. 535 00:36:32,360 --> 00:36:34,727 Ambulance personnel en route. Over. 536 00:36:36,240 --> 00:36:39,562 MR. BROOKE: We got aircraft debris scattered across the north side of the banks, 537 00:36:39,640 --> 00:36:42,962 still alight, but no immediate danger or threat. Over. 538 00:36:47,040 --> 00:36:48,041 (WATER TRICKLING) 539 00:36:56,440 --> 00:36:57,771 (RAVENS SCREECHING) (GASPING) 540 00:36:59,600 --> 00:37:00,647 (RAVENS SQUAWKING) 541 00:37:40,080 --> 00:37:41,730 What? 542 00:37:41,800 --> 00:37:43,325 What the hell? 543 00:37:46,240 --> 00:37:48,686 Hey! You better come and look at... (GROANS) 544 00:37:49,360 --> 00:37:50,600 Allen? 545 00:37:51,680 --> 00:37:52,806 Allen? 546 00:37:53,200 --> 00:37:54,326 You all right? 547 00:37:56,440 --> 00:37:57,521 Allen! 548 00:37:59,600 --> 00:38:00,601 (hissing) 549 00:38:00,840 --> 00:38:04,765 Jesus! (GROANING) (RAVENS SQUAWKING) 550 00:38:18,560 --> 00:38:19,561 (MUFFLED SCREAMING) 551 00:38:27,240 --> 00:38:28,844 (HISSES) 552 00:38:44,640 --> 00:38:45,641 (GROANING) 553 00:38:56,120 --> 00:38:57,246 (AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 554 00:39:01,320 --> 00:39:02,560 (BOTH SNARLING) 555 00:39:36,040 --> 00:39:37,565 FEMALE REPORTER: (ON TV) A United States military plane 556 00:39:37,640 --> 00:39:39,404 crash-landed in Surrey this evening, 557 00:39:39,560 --> 00:39:41,608 just missing Waverley Abbey. 558 00:39:42,440 --> 00:39:44,363 How did you get out of that plane? 559 00:39:45,880 --> 00:39:48,201 There's not a single scratch on your body. 560 00:39:49,160 --> 00:39:51,208 Yeah. (CHUCKLES) 561 00:39:54,000 --> 00:39:55,240 Thank you. 562 00:39:58,200 --> 00:39:59,440 For what? 563 00:39:59,760 --> 00:40:01,250 You saved my life. 564 00:40:01,960 --> 00:40:04,088 You'd have done the same for me. 565 00:40:05,400 --> 00:40:06,526 VAIL: Nick. 566 00:40:07,000 --> 00:40:08,081 Nick. 567 00:40:10,120 --> 00:40:11,007 JENNY: Listen, Nick. 568 00:40:11,200 --> 00:40:12,406 I... (SIGHS) 569 00:40:12,560 --> 00:40:14,085 I think you should know something. 570 00:40:14,160 --> 00:40:16,845 You know I work with a group of archeologists. 571 00:40:17,040 --> 00:40:18,201 Yeah. Well, 572 00:40:18,280 --> 00:40:19,805 we've developed this theory 573 00:40:19,880 --> 00:40:23,851 that an Egyptian princess had been erased from the history books 574 00:40:25,280 --> 00:40:26,361 deliberately. 575 00:40:27,600 --> 00:40:31,082 We've been searching for something called the Dagger of Set. 576 00:40:32,000 --> 00:40:35,243 A ceremonial knife with a large jewel at the hilt. 577 00:40:35,680 --> 00:40:37,921 Set is the Egyptian god of death. 578 00:40:38,480 --> 00:40:42,041 And legend has it that the dagger and the stone, together, 579 00:40:42,440 --> 00:40:45,523 had the power to give Set physical form. 580 00:40:46,400 --> 00:40:48,721 I'm convinced it was hidden here in Europe. 581 00:40:49,120 --> 00:40:51,361 Stolen by Crusaders centuries ago. 582 00:40:52,040 --> 00:40:55,522 I found reference to it in a manuscript written by a Crusader knight 583 00:40:56,640 --> 00:41:00,201 that suggested the dagger was broken apart. {AHMANET SCREAMING 584 00:41:00,560 --> 00:41:05,407 That the stone was buried with this knight somewhere here in England. 585 00:41:06,880 --> 00:41:10,965 A massive Crusader tomb was recently discovered under London. 586 00:41:12,960 --> 00:41:16,089 We believe that the stone is in there somewhere. 587 00:41:17,520 --> 00:41:20,649 That tomb is what led us to Ahmanet. 588 00:41:21,640 --> 00:41:24,007 I think she's the princess in the legend. 589 00:41:24,080 --> 00:41:26,401 The hieroglyphs said she murdered her father. 590 00:41:26,560 --> 00:41:28,927 Murdered? Along with his child. 591 00:41:29,360 --> 00:41:32,603 She made some sort of pact with the god of death. 592 00:41:32,800 --> 00:41:34,290 And then, when I saw those birds, 593 00:41:35,680 --> 00:41:38,251 and that sandstorm... You know, I mean... Something is happening. 594 00:41:38,760 --> 00:41:41,127 You're alive and I don't know how. 595 00:41:41,280 --> 00:41:42,884 (MOUTHING) You. Me. Go. 596 00:41:43,240 --> 00:41:46,244 I'm sorry, Nick. I think we've angered the gods. 597 00:41:49,160 --> 00:41:50,525 Would you excuse me? 598 00:41:50,760 --> 00:41:52,330 I'll be right back. 599 00:41:55,880 --> 00:41:56,881 MAN: (ON PHONE) Identify, please. 600 00:41:56,960 --> 00:41:58,041 This is Jenny. Get me Henry. 601 00:42:09,000 --> 00:42:10,001 Jennifer. 602 00:42:10,080 --> 00:42:13,527 This is a far more significant problem than we had ever imagined. 603 00:42:13,760 --> 00:42:16,127 Something is happening, Henry. I'm worried about him. 604 00:42:16,280 --> 00:42:17,884 Bring your soldier to London. 605 00:42:17,960 --> 00:42:20,008 Do not discuss anything further with him. 606 00:42:20,080 --> 00:42:21,411 Understand? (SIGHS) 607 00:42:22,360 --> 00:42:23,646 What are you doing here? 608 00:42:23,800 --> 00:42:24,722 Jenny looks good. 609 00:42:24,880 --> 00:42:26,803 Okay, this isn't happening. I mean, really great. 610 00:42:26,960 --> 00:42:28,007 Okay, really. Stop. 611 00:42:28,240 --> 00:42:29,605 You know, I always thought I had a chance with her. 612 00:42:29,800 --> 00:42:31,768 What? How do you squander that? 613 00:42:31,960 --> 00:42:33,450 There was mercury in that tomb. The vapors were toxic. 614 00:42:33,680 --> 00:42:34,841 I mean, how do you mess that up? 615 00:42:35,240 --> 00:42:36,048 It's just in my head, it's in my head. 616 00:42:36,160 --> 00:42:37,730 No, it's not. 617 00:42:38,320 --> 00:42:39,560 You shot me. 618 00:42:40,320 --> 00:42:43,483 Wait, wait. Wait, wait, wait. You... You... 619 00:42:45,120 --> 00:42:46,167 You 620 00:42:47,520 --> 00:42:49,010 stabbed Greenway. 621 00:42:49,080 --> 00:42:50,889 I saved you... You murdered him. 622 00:42:51,000 --> 00:42:51,887 ...and you shot me. 623 00:42:52,280 --> 00:42:55,204 You tried to kill me. You even went after Jenny. 624 00:42:55,320 --> 00:42:57,607 You shot me. Three times. 625 00:42:59,160 --> 00:43:01,049 Yes. Three times, Nick. 626 00:43:01,960 --> 00:43:03,849 Okay, the third one was unnecessary. 627 00:43:04,640 --> 00:43:06,608 You freaked me out, I panicked. 628 00:43:07,480 --> 00:43:09,767 I'm sorry. Okay? Not okay. 629 00:43:09,960 --> 00:43:12,008 Look at me. Look at my face. 630 00:43:12,080 --> 00:43:14,003 I'm cursed, Nick. And you're cursed. 631 00:43:14,160 --> 00:43:16,288 And there's only one way to break it. 632 00:43:16,360 --> 00:43:19,125 You are going to do exactly what she wants, 633 00:43:19,240 --> 00:43:22,130 or this is gonna get a lot worse for both of us. 634 00:43:22,680 --> 00:43:23,886 What do you mean, I'm cursed? 635 00:43:24,080 --> 00:43:25,127 (WOMEN CHATTERING INDISTINCTLY) 636 00:43:25,240 --> 00:43:26,241 I'm sorry. 637 00:43:26,320 --> 00:43:28,402 Just give me a minute. Thank you. 638 00:43:28,520 --> 00:43:30,568 You walked into the chicks' bathroom, by the way. 639 00:43:30,680 --> 00:43:31,727 WOMAN: Go to your own sodding loo! 640 00:43:31,840 --> 00:43:33,604 VAIL: Yeah, it's a ladies' room. WOMAN: We just want to pee! 641 00:43:33,680 --> 00:43:34,681 What do you mean, I'm cursed? (KNOCK ON DOOR) 642 00:43:34,880 --> 00:43:36,530 How do you think you survived the crash? 643 00:43:39,120 --> 00:43:40,565 Setepa-i. 644 00:43:40,720 --> 00:43:42,131 WOMAN: Bloody Yanks. Unbelievable. WOMAN 2: Yeah! 645 00:43:42,200 --> 00:43:44,089 VAIL: You know what it means. 646 00:43:45,680 --> 00:43:47,284 She's got plans for you, Nick. 647 00:43:48,320 --> 00:43:50,448 Plans? You can't run. 648 00:43:51,520 --> 00:43:53,807 You can't escape. 649 00:43:57,080 --> 00:43:58,081 (SHUDDERS) 650 00:44:12,400 --> 00:44:13,401 (BREATHING HEAVILY) 651 00:44:21,760 --> 00:44:22,761 (SQUEAKING) 652 00:44:31,400 --> 00:44:33,050 (RATS SQUEAKING) 653 00:44:47,160 --> 00:44:49,527 (GRUNTS) (SNARLING) 654 00:44:55,560 --> 00:44:56,561 (SQUEAKING) 655 00:45:00,960 --> 00:45:01,961 (YELPING) 656 00:45:07,360 --> 00:45:08,441 Help me! 657 00:45:09,120 --> 00:45:10,360 Help me! 658 00:45:20,840 --> 00:45:22,888 Setepa-i! (SCREAMING) 659 00:45:22,960 --> 00:45:23,961 (HORN HONKING) (BRAKES SCREECHING) 660 00:45:24,120 --> 00:45:27,488 (SCREAMS) DRIVER: Out of the road, wanker! 661 00:45:27,600 --> 00:45:29,887 Nick! What the hell are you doing? 662 00:45:30,960 --> 00:45:32,166 Okay, you were right. 663 00:45:33,280 --> 00:45:35,760 We've angered the gods. Wait, what? 664 00:45:35,840 --> 00:45:38,366 I saw her. The chick in the box. 665 00:45:38,560 --> 00:45:39,641 Ahmanet'? That one. 666 00:45:39,720 --> 00:45:41,051 Nick... He said I'm cursed. 667 00:45:41,200 --> 00:45:42,201 Who said? Vail. 668 00:45:42,360 --> 00:45:43,521 Vail? The coffin we found. 669 00:45:43,760 --> 00:45:44,727 Sarcophagus. Whatever. 670 00:45:44,840 --> 00:45:47,002 There was writing on it. Hieroglyphics. 671 00:45:47,160 --> 00:45:49,003 Jenny, respectfully, I'm not interested 672 00:45:49,080 --> 00:45:50,844 in archeological jargon right now. 673 00:45:50,920 --> 00:45:53,844 The writing on the box that we took out of the hole. 674 00:45:54,200 --> 00:45:55,042 Yes, sorry. 675 00:45:55,160 --> 00:45:57,003 There was something about a curse on there, wasn't there? 676 00:45:57,480 --> 00:45:59,801 Nick, you've had a concussion. 677 00:45:59,920 --> 00:46:01,570 Yes. Toxic exposure. 678 00:46:01,720 --> 00:46:03,768 How does that explain that I know 679 00:46:03,880 --> 00:46:05,962 that Setepa-i means "my chosen"? 680 00:46:06,640 --> 00:46:09,211 That's ancient Egyptian. Ancient Egyptian. 681 00:46:09,320 --> 00:46:10,242 How do I know that? 682 00:46:10,320 --> 00:46:11,526 You've been in the Middle East for years. 683 00:46:11,680 --> 00:46:13,330 What? NO! You heard it, you forgot it. 684 00:46:13,400 --> 00:46:15,971 Why are you backing off from this? I'm telling you. 685 00:46:16,040 --> 00:46:17,121 She is real. 686 00:46:26,960 --> 00:46:28,086 JENNY: Nick. 687 00:46:30,040 --> 00:46:31,485 Nick, what is it? 688 00:46:33,640 --> 00:46:36,325 I think you're right. I... (LAUGHS) 689 00:46:36,400 --> 00:46:37,765 I think this is all in my head. 690 00:46:38,600 --> 00:46:40,284 We should find the box, look inside, 691 00:46:40,400 --> 00:46:42,607 and when I see a 3,000-year-old prune in there... 692 00:46:42,680 --> 00:46:44,409 Nick. ...no more curse. 693 00:46:44,560 --> 00:46:46,528 You don't need a sarcophagus, you need a doctor. 694 00:46:46,680 --> 00:46:47,920 I know someone. 695 00:46:48,520 --> 00:46:49,726 A specialist in London. 696 00:46:50,160 --> 00:46:52,401 Don't tell me that you don't wanna see it, too. 697 00:46:52,520 --> 00:46:53,806 Your life's work. 698 00:46:53,880 --> 00:46:55,291 Come on, Jenny. 699 00:46:56,400 --> 00:46:58,448 I think I know where it is. 700 00:47:00,440 --> 00:47:02,647 PILOT: (ON RADIO) Charlie 8-1. Charlie 8-1 to Base. 701 00:47:02,840 --> 00:47:06,242 We are at the main crash site, 400 meters north of Waverley Abbey. 702 00:47:06,400 --> 00:47:10,041 Firefighters are containing the wreckage, but the site is still hot. 703 00:47:11,360 --> 00:47:12,361 (MUMMIES GROANING) 704 00:47:17,240 --> 00:47:18,241 (CHOKING) 705 00:47:25,240 --> 00:47:26,287 (GASPING) 706 00:47:37,840 --> 00:47:38,841 (cows MOOING) 707 00:47:47,640 --> 00:47:48,641 (HELICOPTER HOVERING) 708 00:47:50,960 --> 00:47:52,007 JENNY: Nick. 709 00:47:54,360 --> 00:47:56,840 Nick! Where are you going? 710 00:47:56,960 --> 00:47:58,883 The crash site is up that way. Where are you going? 711 00:47:58,960 --> 00:48:01,201 No. We're in the right place. 712 00:48:06,640 --> 00:48:07,766 Nick. 713 00:48:09,880 --> 00:48:11,245 Nick! 714 00:48:11,320 --> 00:48:13,243 I don't know what we're doing here. 715 00:48:13,320 --> 00:48:15,687 This isn't the right place. 716 00:48:15,760 --> 00:48:17,444 Yes, it is. 717 00:48:17,520 --> 00:48:19,284 No, it isn't. 718 00:48:19,360 --> 00:48:23,251 The main crash site is up that way, and so is my artifact. 719 00:48:23,320 --> 00:48:24,606 And that's where we're going. 720 00:48:26,640 --> 00:48:27,641 (WHISPERING VOICES) 721 00:48:40,560 --> 00:48:41,561 (CREAKING) 722 00:48:48,120 --> 00:48:49,929 Setepa-i. 723 00:49:00,320 --> 00:49:01,845 What the hell? 724 00:49:03,680 --> 00:49:04,806 How did I... 725 00:49:14,480 --> 00:49:15,527 Jenny? 726 00:49:29,120 --> 00:49:30,246 Okay. 727 00:49:32,200 --> 00:49:33,281 (YELPS) 728 00:49:34,920 --> 00:49:36,046 Nick? 729 00:49:40,800 --> 00:49:41,801 (GRUNTS) 730 00:49:43,000 --> 00:49:44,604 (SNARLING) (GASPS) 731 00:49:48,000 --> 00:49:49,604 (SNARLING) (GASPS) 732 00:49:51,200 --> 00:49:53,043 (SCREECHING) (GASPS) 733 00:49:55,920 --> 00:49:56,921 (EXHALES) 734 00:50:03,600 --> 00:50:04,601 Ah... 735 00:50:16,280 --> 00:50:17,406 (GASPS) Okay. 736 00:50:17,600 --> 00:50:18,726 Okay. 737 00:50:19,520 --> 00:50:20,601 (NICK LAUGHING) 738 00:50:20,760 --> 00:50:21,682 (MOANING) 739 00:50:21,760 --> 00:50:22,886 No, seriously... 740 00:50:25,760 --> 00:50:26,807 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) What? 741 00:50:32,360 --> 00:50:33,964 NICK: I'm sorry, what? 742 00:50:36,080 --> 00:50:37,525 (CONTINUES SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 743 00:50:41,120 --> 00:50:42,281 Oh, God. 744 00:50:52,960 --> 00:50:55,167 No,no,no. 745 00:50:55,320 --> 00:50:56,446 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 746 00:50:56,560 --> 00:50:57,322 No, please. 747 00:51:11,440 --> 00:51:12,123 (FOOTSTEPS APPROACHING) 748 00:51:14,560 --> 00:51:15,561 (WHIMPERS) 749 00:51:18,320 --> 00:51:19,367 Jenny! 750 00:51:20,800 --> 00:51:21,801 (SOFTLY) Yeah? 751 00:51:22,160 --> 00:51:24,003 Run! Run! 752 00:51:25,480 --> 00:51:27,323 (MUMMY SNARLING) (GROANING) 753 00:51:30,760 --> 00:51:31,522 (GRUNTS) 754 00:51:33,520 --> 00:51:34,169 (GRUNTING) 755 00:51:43,440 --> 00:51:44,441 (GROANING) 756 00:51:51,840 --> 00:51:52,568 Ugh! (GRUNTING) 757 00:51:59,520 --> 00:52:00,203 (CHOKING) 758 00:52:02,200 --> 00:52:02,883 (GROANING) 759 00:52:06,560 --> 00:52:07,721 JENNY: Come on! Come on! 760 00:52:12,200 --> 00:52:14,009 Nick! Nick! 761 00:52:15,040 --> 00:52:16,087 Nick! 762 00:52:16,720 --> 00:52:17,926 Hey! Hey! 763 00:52:20,240 --> 00:52:22,242 No, no, no! Hey! (ENGINE STARTS) 764 00:52:22,440 --> 00:52:24,522 Hey! Nick! Stop! 765 00:52:24,680 --> 00:52:25,567 Nick! 766 00:52:27,320 --> 00:52:28,526 Were you just gonna leave me? 767 00:52:28,680 --> 00:52:30,728 You saw that, right? You were gonna leave me! 768 00:52:30,880 --> 00:52:32,609 You saw it, right? I can't unsee it! 769 00:52:33,640 --> 00:52:34,641 (TIRES SCREECHING) 770 00:52:35,560 --> 00:52:36,243 Where are we going? 771 00:52:36,600 --> 00:52:38,921 Away from here. There's a highway up ahead. 772 00:52:39,000 --> 00:52:40,411 How do you know? I know. 773 00:52:42,800 --> 00:52:45,087 Oh, my God. Do you realize what this is? 774 00:52:45,200 --> 00:52:46,247 NICK: It's the Dagger of Set. 775 00:52:46,400 --> 00:52:48,562 She was gonna drive that thing right through me. 776 00:52:48,720 --> 00:52:50,563 The stone, it is missing. 777 00:52:50,680 --> 00:52:52,364 Yeah, that seemed to really piss her off. 778 00:52:52,640 --> 00:52:53,971 It's real. 779 00:52:58,120 --> 00:52:59,451 NICK: How was it in a statue? 780 00:52:59,920 --> 00:53:01,729 That statue was a reliquary. 781 00:53:02,000 --> 00:53:04,685 Crusaders would use them to hide holy relics. 782 00:53:06,000 --> 00:53:07,331 But she knew it was there. 783 00:53:08,200 --> 00:53:11,044 What... You're saying that she brought the plane down there? 784 00:53:11,120 --> 00:53:12,167 On purpose? 785 00:53:12,280 --> 00:53:14,169 That's why she wanted you to come to the church. 786 00:53:14,240 --> 00:53:15,366 She wanted me to go to the church? 787 00:53:15,440 --> 00:53:17,966 I told you that I wanted to go to the church. 788 00:53:18,080 --> 00:53:20,526 I told you, I said I wanted to see... 789 00:53:21,600 --> 00:53:24,843 I wanted to see her corpse. See her corpse. 790 00:53:27,440 --> 00:53:30,284 Nick, she's in your head. 791 00:53:30,440 --> 00:53:33,284 What are you talking about? That is ridiculous. Because I... 792 00:53:33,400 --> 00:53:35,482 (BRAKES SCREECHING) (JENNY GASPING) 793 00:53:38,000 --> 00:53:39,365 NICK: I drove right back to her. 794 00:53:39,480 --> 00:53:41,130 Oh, my God, she's in my head. 795 00:53:41,800 --> 00:53:42,608 (TIRES SCREECHING) 796 00:53:54,960 --> 00:53:56,849 Go, go, go! (MUMMY SNARLING) 797 00:54:02,920 --> 00:54:03,967 (GRUNTING) 798 00:54:09,480 --> 00:54:10,845 Get it off me! 799 00:54:15,160 --> 00:54:16,491 Son of a bitch! 800 00:54:19,360 --> 00:54:20,361 (GRUNTING) 801 00:54:27,600 --> 00:54:28,840 (SNARLING) (JENNY SCREAMS) 802 00:54:34,320 --> 00:54:35,367 (NICK YELPING) 803 00:54:36,520 --> 00:54:38,522 That's my face! That's my face! That's my face! 804 00:54:38,600 --> 00:54:39,681 Sorry! 805 00:54:39,880 --> 00:54:40,881 (GRUNTS) 806 00:54:41,680 --> 00:54:42,681 (JENNY YELPING) 807 00:54:42,920 --> 00:54:43,921 Nick! 808 00:54:49,320 --> 00:54:50,685 (SNARLING) 809 00:54:55,560 --> 00:54:56,561 (SCREAMS) 810 00:54:59,880 --> 00:55:01,530 (BOTH SCREAMING) 811 00:55:02,080 --> 00:55:03,127 Nick! 812 00:55:08,800 --> 00:55:11,770 (AMBULANCE CRASHING) (PANTING) 813 00:55:16,240 --> 00:55:17,401 Jenny? 814 00:55:17,560 --> 00:55:18,561 (JENNY GRUNTING) 815 00:55:19,080 --> 00:55:20,081 (SEAT BELT CLICKS) 816 00:55:20,560 --> 00:55:22,449 Jenny. Jenny. 817 00:55:22,600 --> 00:55:23,886 Nick! Nick! 818 00:55:39,080 --> 00:55:40,127 NICK: Okay. 819 00:55:41,280 --> 00:55:42,441 All right. 820 00:55:42,600 --> 00:55:43,522 Get her, Nick! 821 00:55:45,600 --> 00:55:47,125 Get her! Get her! 822 00:55:49,520 --> 00:55:50,362 Kick her ass! 823 00:55:51,640 --> 00:55:52,926 (NICK YELPS) (BRANCHES SNAPPING) 824 00:55:54,440 --> 00:55:55,441 (GROANS) 825 00:56:01,400 --> 00:56:02,526 (GASPS) 826 00:56:10,160 --> 00:56:11,127 AGENT 1: Route is clear. Come on! 827 00:56:12,800 --> 00:56:14,325 (GROANS) 828 00:56:16,600 --> 00:56:17,840 (AHMANET SCREAMING) 829 00:56:19,280 --> 00:56:21,169 AGENT 2: That's it, pull her back tight! (AHMANET CONTINUES SCREAMING) 830 00:56:24,920 --> 00:56:26,604 AGENT 3: Delta Team, move! 831 00:56:26,800 --> 00:56:28,040 AGENT 1: Bring target down! 832 00:56:32,400 --> 00:56:33,447 Clear! 833 00:56:43,760 --> 00:56:44,807 Who are you... 834 00:57:04,880 --> 00:57:06,041 Where are you taking me? 835 00:57:08,440 --> 00:57:09,601 What's happening? 836 00:57:15,720 --> 00:57:16,721 (DOOR BUZZING) 837 00:57:39,720 --> 00:57:41,643 (BEEPING) (DOOR BUZZING) 838 00:57:49,720 --> 00:57:50,721 (DOOR LOCKING) 839 00:57:55,720 --> 00:57:56,881 Stay. 840 00:58:16,680 --> 00:58:18,409 HENRY: Make yourself comfortable. 841 00:58:22,720 --> 00:58:24,245 Who the hell are you? 842 00:58:24,920 --> 00:58:26,160 Who am I? 843 00:58:26,240 --> 00:58:27,241 (CHUCKLING) 844 00:58:27,920 --> 00:58:31,447 The more relevant question, Mr. Morton, 845 00:58:31,520 --> 00:58:33,170 is who exactly are you? 846 00:58:34,720 --> 00:58:37,041 In theory, I know all about you. 847 00:58:37,720 --> 00:58:40,690 Army reconnaissance, decorated soldier, 848 00:58:40,840 --> 00:58:44,481 and page after page indicating a deep and troubling moral turpitude. 849 00:58:44,600 --> 00:58:45,931 But, you see, this file contains 850 00:58:46,080 --> 00:58:47,411 nothing of any real value to me. 851 00:58:47,480 --> 00:58:49,482 That's why I wanted to see you face-to-face. 852 00:58:51,040 --> 00:58:52,451 Who are you? 853 00:58:52,520 --> 00:58:54,010 I'm a doctor. 854 00:58:54,080 --> 00:58:55,127 A doctor. 855 00:58:55,640 --> 00:58:57,529 Chemical pathology, neurosurgery. 856 00:58:57,600 --> 00:58:59,443 Fellow of the Royal Society. 857 00:59:00,800 --> 00:59:02,290 I'm also a lawyer. 858 00:59:03,400 --> 00:59:04,686 My name is Jekyll. 859 00:59:06,600 --> 00:59:08,090 Dr. Henry Jekyll. 860 00:59:08,280 --> 00:59:09,281 (SIGHS) 861 00:59:10,000 --> 00:59:11,161 There you are. 862 00:59:12,720 --> 00:59:16,486 These days, I specialize in immunology, perhaps. 863 00:59:16,960 --> 00:59:17,961 (CHUCKLES) 864 00:59:19,320 --> 00:59:21,687 Infectious disease, perhaps. 865 00:59:21,760 --> 00:59:24,411 I would like, if I may, Mr. Morton, 866 00:59:26,040 --> 00:59:27,804 to tell you a story. 867 00:59:28,560 --> 00:59:31,564 A story about a patient of mine. 868 00:59:32,480 --> 00:59:34,482 A man of promise. 869 00:59:34,840 --> 00:59:37,002 A man who believed he was beyond reproach 870 00:59:38,200 --> 00:59:40,168 until he got ill. 871 00:59:40,920 --> 00:59:44,049 The disease manifested itself in subtle ways, at first. 872 00:59:44,680 --> 00:59:46,523 And then it grew 873 00:59:46,600 --> 00:59:50,810 into an overwhelming desire, an unquenchable thirst... 874 00:59:55,080 --> 00:59:56,081 (GRUNTS) 875 00:59:56,480 --> 00:59:57,686 (IN COCKNEY ACCENT) ...for chaos. 876 00:59:58,480 --> 01:00:01,006 For the suffering of others. 877 01:00:10,200 --> 01:00:11,645 (GROANING SOFTLY) 878 01:00:20,080 --> 01:00:21,411 He was quite fortunate. 879 01:00:22,360 --> 01:00:24,761 He himself was a physician. 880 01:00:24,840 --> 01:00:27,286 And if evil were a pathogen, he reasoned, 881 01:00:27,400 --> 01:00:29,880 then there must surely be a cure. 882 01:00:30,800 --> 01:00:33,770 I would like, if I may, Mr. Morton, 883 01:00:34,680 --> 01:00:36,569 to show you something. 884 01:00:44,720 --> 01:00:46,131 (AHMANET SHIVERING) 885 01:01:03,000 --> 01:01:05,685 Welcome to Prodigium, Mr. Morton. 886 01:01:06,320 --> 01:01:10,041 From the Latin, monstrum vel prodigium. 887 01:01:11,200 --> 01:01:13,362 "A warning of monsters." 888 01:01:14,280 --> 01:01:15,441 Forgive the state of things. 889 01:01:15,520 --> 01:01:17,807 We had very little time to prepare for our guest 890 01:01:17,880 --> 01:01:19,928 and only the information Jennifer provided to go on. 891 01:01:21,840 --> 01:01:23,922 In truth, she works for us. 892 01:01:25,040 --> 01:01:26,883 It's not an exact science, this business. 893 01:01:27,720 --> 01:01:28,721 What? 894 01:01:29,480 --> 01:01:31,289 And the business being? 895 01:01:32,120 --> 01:01:34,282 Evil, Mr. Morton. 896 01:01:35,200 --> 01:01:39,569 Recognize, contain, examine, destroy. 897 01:01:41,000 --> 01:01:45,449 She is by far the most ancient we've ever encountered. 898 01:01:50,680 --> 01:01:51,841 What are you doing to her? 899 01:01:53,480 --> 01:01:55,608 HENRY: Embalming her with mercury. 900 01:01:56,320 --> 01:01:59,005 At minus 38 degrees 901 01:01:59,080 --> 01:02:01,321 the mercury in her veins will solidify, 902 01:02:01,600 --> 01:02:03,682 and she should be safe for dissection then. 903 01:02:03,760 --> 01:02:06,570 Dissection? You said that we'd study her. 904 01:02:06,800 --> 01:02:08,848 Yes, by dissection. 905 01:02:09,040 --> 01:02:11,930 But she's a living witness to a history that we barely know. 906 01:02:12,160 --> 01:02:13,127 HENRY: She's a threat, Jennifer. 907 01:02:13,200 --> 01:02:15,487 Hold on, hold on. So, where does that leave me? 908 01:02:16,360 --> 01:02:18,362 Cursed, Mr. Morton. 909 01:02:18,480 --> 01:02:20,767 This is not some common cold you have. 910 01:02:20,920 --> 01:02:24,322 Some chicken soup and a good night's sleep will not make it go away. 911 01:02:25,040 --> 01:02:29,409 You have been selected as the vessel for the ultimate evil. 912 01:02:29,760 --> 01:02:32,491 And we are the only ones who can rectify that. 913 01:02:33,040 --> 01:02:34,610 (AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 914 01:02:59,360 --> 01:03:00,521 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 915 01:03:01,200 --> 01:03:02,201 No. 916 01:03:12,360 --> 01:03:14,203 AHMANET: (IN ENGLISH) I was going to give him 917 01:03:14,960 --> 01:03:16,564 eternal life. 918 01:03:17,680 --> 01:03:21,401 Make him a living god. 919 01:03:23,400 --> 01:03:24,890 You murdered your father. 920 01:03:25,600 --> 01:03:27,045 AHMAN ET: I loved my father 921 01:03:27,600 --> 01:03:29,443 with all my heart. 922 01:03:30,280 --> 01:03:34,285 I only wanted his love in return. 923 01:03:35,400 --> 01:03:36,481 You killed his wife. 924 01:03:38,200 --> 01:03:39,361 Their child. 925 01:03:39,480 --> 01:03:40,481 (BABY CRYING) (BLADE SWISHING) 926 01:03:44,360 --> 01:03:47,762 They were different times. 927 01:03:56,960 --> 01:04:00,328 The Day of Awakening will soon be upon us. 928 01:04:01,200 --> 01:04:04,090 You will become Set. 929 01:04:05,000 --> 01:04:08,846 The world will fall to your desire. 930 01:04:10,200 --> 01:04:14,125 You will have power of life over death. 931 01:04:15,720 --> 01:04:18,803 And you will have me. 932 01:04:19,000 --> 01:04:21,810 I will be your queen. 933 01:04:22,000 --> 01:04:24,480 Just give in. 934 01:04:24,640 --> 01:04:25,766 JENNY: Nick. 935 01:04:27,440 --> 01:04:29,761 Nick. Wake up. 936 01:04:29,840 --> 01:04:31,251 Wake up. 937 01:04:33,080 --> 01:04:37,688 They will kill you, just as they killed my chosen before you. 938 01:04:48,160 --> 01:04:49,605 It burns. 939 01:04:53,480 --> 01:04:54,641 What? 940 01:04:55,680 --> 01:04:57,205 It burns! (SCREAMING) 941 01:05:00,840 --> 01:05:02,001 Stop it! 942 01:05:02,160 --> 01:05:03,082 Stop it! Stop! 943 01:05:03,600 --> 01:05:04,681 Stop! 944 01:05:05,400 --> 01:05:07,050 (GROANING) Stop it! 945 01:05:08,160 --> 01:05:09,321 Stop! 946 01:05:10,280 --> 01:05:11,645 Fascinating. 947 01:05:25,160 --> 01:05:27,367 What was I supposed to tell you? 948 01:05:28,240 --> 01:05:30,288 Would you even have believed me 949 01:05:30,400 --> 01:05:32,402 if I'd said this place was real? 950 01:05:33,080 --> 01:05:34,241 When Henry came to me, 951 01:05:34,360 --> 01:05:37,204 I took the job because we had a common interest. 952 01:05:38,840 --> 01:05:40,968 So, you're using each other. 953 01:05:42,360 --> 01:05:44,283 Now she's using you. 954 01:05:48,160 --> 01:05:49,161 (AHMANET SHIVERING) 955 01:05:52,040 --> 01:05:53,166 Look. 956 01:05:53,520 --> 01:05:55,807 Despite what you might think, 957 01:05:56,560 --> 01:05:58,085 despite my... 958 01:05:59,200 --> 01:06:00,929 My better judgment, 959 01:06:02,280 --> 01:06:03,884 I care about you. 960 01:06:05,600 --> 01:06:08,285 Somewhere in there, fighting to get out, 961 01:06:08,640 --> 01:06:10,085 is a good man. 962 01:06:11,120 --> 01:06:12,884 You don't know that. 963 01:06:13,560 --> 01:06:14,721 I do. 964 01:06:18,800 --> 01:06:20,165 H ow? 965 01:06:21,520 --> 01:06:23,841 You saved my life on that plane. 966 01:06:25,360 --> 01:06:28,728 You gave me the only parachute without hesitation. 967 01:06:35,400 --> 01:06:38,051 I thought there was another one. 968 01:06:44,600 --> 01:06:46,523 HENRY: Mr. Morton. 969 01:06:48,080 --> 01:06:49,241 Drink? 970 01:06:49,440 --> 01:06:50,441 (CAMERA CLICKING) 971 01:06:54,760 --> 01:06:56,171 (INDISTINCT CHATTER) 972 01:07:11,760 --> 01:07:13,649 I think I've found something. 973 01:07:13,960 --> 01:07:14,961 (GRUNTS) 974 01:07:15,120 --> 01:07:16,121 (GASPS) 975 01:07:18,120 --> 01:07:19,451 (CAMERA CLICKING) 976 01:07:32,120 --> 01:07:33,451 (JENNY SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 977 01:07:47,320 --> 01:07:51,370 (IN ENGLISH) The "old" gods? 978 01:07:54,360 --> 01:07:58,763 Your language is simple. 979 01:08:00,360 --> 01:08:03,603 What you truly wish to know is 980 01:08:03,800 --> 01:08:08,761 what lies beyond the veil of death. 981 01:08:10,160 --> 01:08:14,529 To know what I have seen? 982 01:08:15,400 --> 01:08:16,481 Yes. 983 01:08:17,160 --> 01:08:18,889 And you will, 984 01:08:20,320 --> 01:08:23,005 when I 985 01:08:23,080 --> 01:08:24,650 kill you. 986 01:08:33,240 --> 01:08:36,084 They have found the stone. 987 01:08:37,480 --> 01:08:40,370 You brought my chosen here. 988 01:08:41,720 --> 01:08:46,248 What do you think they will do with him now? 989 01:09:02,320 --> 01:09:03,321 Huh. 990 01:09:04,400 --> 01:09:08,405 Welcome to a new world of gods and monsters. 991 01:09:11,520 --> 01:09:13,522 Evil has many names, Mr. Morton. Mmm. 992 01:09:14,160 --> 01:09:15,730 Take Set, for example. 993 01:09:16,040 --> 01:09:18,566 Known to Egyptians as the god of death. 994 01:09:18,720 --> 01:09:22,167 Mmm. In the Old Testament, Satan, Lucifer. 995 01:09:22,240 --> 01:09:23,969 The devil. Quite so. 996 01:09:24,120 --> 01:09:25,724 Yeah. Bad... Badness. Got it. 997 01:09:25,840 --> 01:09:27,649 So, you see, evil is the shadow 998 01:09:27,880 --> 01:09:30,087 that exists just outside our world... Uh-huh. 999 01:09:30,200 --> 01:09:33,602 ...continuously searching for a way to come in. 1000 01:09:35,080 --> 01:09:37,651 For a way to become flesh and blood. 1001 01:09:37,920 --> 01:09:39,604 (CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 1002 01:09:47,200 --> 01:09:48,440 (CLEARS THROAT) 1003 01:09:49,560 --> 01:09:52,803 Either we wait for that day to arrive, 1004 01:09:53,640 --> 01:09:56,371 or we can fight it on our own terms. 1005 01:09:56,920 --> 01:09:58,365 Which brings me to you. 1006 01:09:58,440 --> 01:10:00,602 Me? Yeah, great. Yes, Doc. 1007 01:10:01,240 --> 01:10:04,449 You said you could cure me of this curse. Get rid of it. 1008 01:10:04,600 --> 01:10:06,568 So, let's do it, Doc. 1009 01:10:07,360 --> 01:10:08,805 What's your plan? 1010 01:10:10,200 --> 01:10:12,806 Mr. Morton, these things are complex. 1011 01:10:13,000 --> 01:10:14,286 Yeah. I bet, I bet. 1012 01:10:15,040 --> 01:10:18,010 When one is dealing with the salvation of humanity, 1013 01:10:18,960 --> 01:10:21,406 certain sacrifices must be made. 1014 01:10:21,520 --> 01:10:22,806 MALIK: Excuse me, sir. 1015 01:10:25,800 --> 01:10:26,961 They found it. 1016 01:10:27,920 --> 01:10:29,445 Found what? 1017 01:10:30,800 --> 01:10:31,847 JENNY: Henry. 1018 01:10:33,160 --> 01:10:34,650 Are you planning on killing him? 1019 01:10:34,800 --> 01:10:35,722 NICK: Kill? 1020 01:10:35,840 --> 01:10:37,330 Jennifer... Kill who? 1021 01:10:37,480 --> 01:10:40,165 Mr. Morton, here, essentially killed himself 1022 01:10:40,440 --> 01:10:42,169 when he severed the barrier chain 1023 01:10:42,320 --> 01:10:44,766 that had kept Ahmanet's power imprisoned for 5,000 years. 1024 01:10:45,000 --> 01:10:46,331 (CONTINUES CHANTING) 1025 01:10:48,720 --> 01:10:52,042 He was chosen as her ideal candidate. 1026 01:10:52,640 --> 01:10:55,803 A thief, physically capable, compulsively devious, 1027 01:10:55,920 --> 01:10:57,331 and utterly devoid of soul. 1028 01:10:57,520 --> 01:10:58,726 What? What? 1029 01:10:58,920 --> 01:10:59,842 That's insane. 1030 01:10:59,920 --> 01:11:02,446 You want to put the stone in the dagger and stab him with it? 1031 01:11:02,680 --> 01:11:05,490 Well, the dagger will allow Set to enter his body, 1032 01:11:05,560 --> 01:11:07,961 and then, we obliterate it. 1033 01:11:08,080 --> 01:11:09,002 Wait, wait, wait. 1034 01:11:09,080 --> 01:11:10,764 You wanna stab me with that thing? 1035 01:11:10,840 --> 01:11:12,001 Intentionally? 1036 01:11:12,160 --> 01:11:14,527 Precisely what the Egyptians should have done. 1037 01:11:14,800 --> 01:11:15,801 (CONTINUES CHANTING) 1038 01:11:17,360 --> 01:11:20,045 H EN RY: You see, they interrupted a ritual in process, 1039 01:11:20,200 --> 01:11:22,885 and that is a mistake we cannot... 1040 01:11:23,120 --> 01:11:24,121 (HENRY CLEARS THROAT) 1041 01:11:24,800 --> 01:11:26,404 ...afford to repeat. 1042 01:11:27,200 --> 01:11:28,201 What? 1043 01:11:28,320 --> 01:11:29,765 That's the plan? 1044 01:11:29,960 --> 01:11:31,007 Henry, you can't possibly do this. 1045 01:11:31,120 --> 01:11:32,121 (HENRY GRUNTS) 1046 01:11:32,240 --> 01:11:33,207 That's your plan? 1047 01:11:33,400 --> 01:11:35,926 HENRY: The dominoes are already falling. 1048 01:11:36,080 --> 01:11:37,525 We haven't much time. 1049 01:11:37,640 --> 01:11:41,042 Unfortunately, it is a risk we must take. 1050 01:11:41,400 --> 01:11:42,890 That's really your plan? 1051 01:11:43,000 --> 01:11:44,650 You heard Ahmanet. 1052 01:11:44,720 --> 01:11:47,246 Your curse cannot be broken. 1053 01:11:47,400 --> 01:11:48,731 I am truly sorry, Mr. Morton. 1054 01:11:48,880 --> 01:11:52,726 No matter what I do, you are going to die. 1055 01:11:53,720 --> 01:11:56,326 Yes, evil is a disease. 1056 01:11:58,040 --> 01:12:00,327 A pestilent, pustulant infection 1057 01:12:00,440 --> 01:12:02,727 burrowing its way into our souls. 1058 01:12:03,480 --> 01:12:04,606 The world needs a cure. 1059 01:12:05,920 --> 01:12:08,082 You can be that cure. Stop. 1060 01:12:08,200 --> 01:12:09,565 A sacrifice for the greater good! Just stop. 1061 01:12:09,720 --> 01:12:11,324 I'm not interested in that at all. 1062 01:12:11,440 --> 01:12:13,363 (GROANING) Okay. 1063 01:12:13,480 --> 01:12:14,527 Don't! Give me the injector. 1064 01:12:14,640 --> 01:12:15,846 Okay, we're just gonna take a minute, 1065 01:12:15,920 --> 01:12:17,922 and we're all gonna come up with a new plan. 1066 01:12:18,040 --> 01:12:19,849 We have to go. You don't know what you're doing. 1067 01:12:19,920 --> 01:12:21,206 Really? I know exactly what I'm doing. 1068 01:12:21,280 --> 01:12:22,327 (GROWLING) 1069 01:12:22,440 --> 01:12:23,771 (IN COCKNEY ACCENT) Oh, my dear Henry Jekyll, 1070 01:12:23,880 --> 01:12:26,451 if ever I've seen Satan's signature upon a face, 1071 01:12:27,120 --> 01:12:29,122 it is on that of your new friend. 1072 01:12:29,320 --> 01:12:30,321 (GROANING) 1073 01:12:30,640 --> 01:12:32,290 Okay, hey, hey, hey! Take it! 1074 01:12:32,440 --> 01:12:33,521 MALIK: NOW! 1075 01:12:33,640 --> 01:12:35,290 Run, Mr. Morton. What? 1076 01:12:35,440 --> 01:12:36,851 Run! (GROANING) 1077 01:12:45,000 --> 01:12:46,126 Nick! Open the door! 1078 01:12:46,240 --> 01:12:47,287 You don't want that. 1079 01:12:49,000 --> 01:12:50,331 Stop! Jenny! 1080 01:12:50,480 --> 01:12:51,606 Stop! 1081 01:12:56,920 --> 01:12:57,921 (GROWLING) 1082 01:13:02,120 --> 01:13:03,121 (CHUCKLES) 1083 01:13:08,920 --> 01:13:10,285 (SCANNER ALARM BEEPING) 1084 01:13:12,880 --> 01:13:14,689 They won't let me out, Nicholas. 1085 01:13:14,760 --> 01:13:16,000 They never do. 1086 01:13:16,680 --> 01:13:17,681 (GROANS) 1087 01:13:20,280 --> 01:13:21,281 (CHUCKLING) 1088 01:13:22,160 --> 01:13:23,286 Whoa, whoa, whoa. 1089 01:13:23,480 --> 01:13:24,402 What's happening? 1090 01:13:24,480 --> 01:13:25,606 Did you just shut down the mercury? 1091 01:13:26,280 --> 01:13:27,361 Pete? 1092 01:13:38,440 --> 01:13:39,441 Whoa, whoa, whoa. 1093 01:13:39,800 --> 01:13:41,848 You are a younger man, 1094 01:13:41,960 --> 01:13:44,531 but you'd best learn to be wary of a man like me. 1095 01:13:45,000 --> 01:13:46,001 (YELLS) 1096 01:13:46,200 --> 01:13:47,565 (CART CLATTERING) 1097 01:13:50,320 --> 01:13:51,321 (SNARLS) 1098 01:13:51,680 --> 01:13:53,444 (CHUCKLING EVILLY) (BOTH GRUNTING) 1099 01:13:55,920 --> 01:13:58,321 It's not me that wants to kill you, it's Henry. 1100 01:13:59,200 --> 01:14:01,567 I have something more collaborative in mind. (GROANS) 1101 01:14:02,360 --> 01:14:03,361 Oh, nice. 1102 01:14:11,200 --> 01:14:12,201 (SNARLS) 1103 01:14:13,520 --> 01:14:15,682 (YELPING) (TECHNICIANS CLAMORING) 1104 01:14:19,880 --> 01:14:21,291 (GROWLING) (NICK GRUNTS) 1105 01:14:22,880 --> 01:14:24,530 I'm offering you a partnership. 1106 01:14:24,680 --> 01:14:26,205 You, Evil Incarnate. 1107 01:14:26,280 --> 01:14:28,009 Me, your good friend, Eddie Hyde. 1108 01:14:28,160 --> 01:14:29,207 Think about it. 1109 01:14:29,960 --> 01:14:31,041 MALIK: Jenny! 1110 01:14:32,880 --> 01:14:34,041 HYDE: Oh, come on. 1111 01:14:41,720 --> 01:14:42,960 (HYDE LAUGHS) 1112 01:14:49,760 --> 01:14:51,091 (COUGHING) 1113 01:14:52,040 --> 01:14:53,041 (GROANS) 1114 01:14:55,720 --> 01:14:57,051 Jenny, stop! 1115 01:14:58,560 --> 01:15:00,005 (HYDE YELLING) 1116 01:15:03,000 --> 01:15:04,331 Come on, son. Think about it. 1117 01:15:04,560 --> 01:15:06,767 Mayhem, chaos, destruction. 1118 01:15:06,960 --> 01:15:08,246 The ladies will love us. 1119 01:15:09,880 --> 01:15:10,881 Come here. 1120 01:15:11,600 --> 01:15:12,965 (BONE CRACKING) (SCREAMING) 1121 01:15:14,720 --> 01:15:17,121 I do enjoy the countenance of pain. 1122 01:15:17,400 --> 01:15:18,401 (HYDE LAUGHING EVILLY) 1123 01:15:27,680 --> 01:15:28,841 (GROANING) 1124 01:15:31,960 --> 01:15:34,440 (IN NORMAL ACCENT) Well done, Mr. Morton. Well done. 1125 01:15:34,640 --> 01:15:35,641 (BOTH PANTING) 1126 01:15:39,960 --> 01:15:40,961 (HENRY GROANS) 1127 01:15:45,320 --> 01:15:46,367 (CONTINUES PANTING) 1128 01:15:51,160 --> 01:15:53,527 Come on. We have to destroy the stone. 1129 01:15:53,680 --> 01:15:55,762 What? No stone, no ritual. 1130 01:15:55,840 --> 01:15:56,841 No ritual... 1131 01:15:57,000 --> 01:15:58,525 No curse. Yes. 1132 01:15:58,640 --> 01:15:59,880 I know where it is. 1133 01:16:00,400 --> 01:16:01,686 (PANICKED SCREAMING) 1134 01:16:14,200 --> 01:16:15,645 (GASPS) 1135 01:16:30,560 --> 01:16:31,447 Nick! Nick! 1136 01:16:32,280 --> 01:16:33,281 (SCREAMING) 1137 01:16:35,960 --> 01:16:36,961 (GRUNTING) 1138 01:16:49,880 --> 01:16:51,041 (MUFFLED SCREAMING) 1139 01:16:52,640 --> 01:16:53,846 (INHALES DEEPLY) 1140 01:16:57,720 --> 01:16:59,848 Just wait, wait. Which way out? 1141 01:16:59,920 --> 01:17:01,046 I don't know. 1142 01:17:02,360 --> 01:17:04,044 (AHMANET CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 1143 01:17:15,880 --> 01:17:17,245 (CHANTING ECHOING) 1144 01:17:25,400 --> 01:17:26,561 (YELLING) 1145 01:17:29,880 --> 01:17:31,325 (PANICKED SCREAMING) 1146 01:17:51,400 --> 01:17:52,640 (CELL PHONE RINGING) 1147 01:17:53,280 --> 01:17:54,327 Hello? 1148 01:17:54,760 --> 01:17:56,967 She's out! She has the dagger. 1149 01:17:57,080 --> 01:17:58,764 We think she's coming to you. So are we. 1150 01:17:59,120 --> 01:18:01,646 Lock your doors and secure that stone. 1151 01:18:17,280 --> 01:18:18,281 (PEOPLE SCREAMING) 1152 01:18:55,560 --> 01:18:56,561 (JENNY SCREAMING) 1153 01:19:01,120 --> 01:19:02,167 (SCREECHING) 1154 01:19:03,320 --> 01:19:04,321 (ROARING) 1155 01:19:08,000 --> 01:19:09,525 VAIL: Nick! Nick! 1156 01:19:09,680 --> 01:19:10,841 Let's go! 1157 01:19:11,040 --> 01:19:12,405 I know where the stone is! 1158 01:19:12,720 --> 01:19:13,767 Let's go! 1159 01:19:15,880 --> 01:19:16,881 (JENNY YELPING) 1160 01:19:24,000 --> 01:19:25,411 (GRUNTING) 1161 01:19:28,520 --> 01:19:29,851 (GASPS) (CHUCKLING) 1162 01:19:31,840 --> 01:19:34,650 Wow, that was intense! 1163 01:19:36,200 --> 01:19:37,804 Okay, follow me. 1164 01:19:41,240 --> 01:19:43,208 AGENT: (ON RADIO) We're heading to the Crusader burial chamber. 1165 01:19:43,320 --> 01:19:46,529 We'll make our entry through the northwest train tunnels. Over. 1166 01:19:58,040 --> 01:19:59,769 This is the moment, Nick. 1167 01:19:59,920 --> 01:20:01,570 This is the moment! 1168 01:20:01,840 --> 01:20:03,046 Yeah, you're damn right. 1169 01:20:03,200 --> 01:20:05,771 I'm gonna take you to that stone, deliver you to Ahmanet, 1170 01:20:05,920 --> 01:20:08,287 then my work here is done. 1171 01:20:08,960 --> 01:20:10,041 What? 1172 01:20:11,400 --> 01:20:12,447 Nick? 1173 01:20:13,520 --> 01:20:14,567 Jenny? 1174 01:20:18,600 --> 01:20:19,601 VAIL: Hey, buddy. 1175 01:20:20,160 --> 01:20:24,006 Ahmanet is never going to let her live. 1176 01:20:24,080 --> 01:20:25,491 You can't save her. 1177 01:20:27,320 --> 01:20:29,288 (AHMANET SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 1178 01:20:37,320 --> 01:20:38,606 (RUMBLING) 1179 01:20:42,240 --> 01:20:43,844 TECHNICIAN: Oh, no! Move! 1180 01:20:44,240 --> 01:20:45,241 (ALL GASP) 1181 01:20:48,680 --> 01:20:49,681 (MUMMIES SNARLING) 1182 01:20:53,440 --> 01:20:54,726 (PANICKED SCREAMING) 1183 01:20:55,760 --> 01:20:56,807 (SCREECHING) 1184 01:20:57,560 --> 01:20:58,561 (PEOPLE SCREAMING ON RADIO) 1185 01:20:59,920 --> 01:21:01,160 (BOTH SCREAMING) 1186 01:21:08,440 --> 01:21:09,601 Nick? 1187 01:21:20,600 --> 01:21:21,726 Nick? 1188 01:21:23,160 --> 01:21:24,286 Nick? 1189 01:21:28,800 --> 01:21:30,165 (NICK GRUNTING) 1190 01:21:34,120 --> 01:21:35,451 (JENNY GRUNTING) 1191 01:21:36,160 --> 01:21:37,525 (BOTH PANTING) 1192 01:21:43,240 --> 01:21:44,241 (SCREECHING) 1193 01:21:54,040 --> 01:21:55,087 (ROARS) (SCREAMS) 1194 01:21:56,320 --> 01:21:57,321 (GRUNTING) 1195 01:22:03,240 --> 01:22:05,322 You shouldn't be here. I followed you! 1196 01:22:05,520 --> 01:22:07,090 (MUMMIES SNARLING) 1197 01:22:08,040 --> 01:22:09,166 NICK: Go, go, go! 1198 01:22:12,960 --> 01:22:14,883 (BOTH GASP) (ALL SNARLING) 1199 01:23:02,760 --> 01:23:03,761 (EXHALES) 1200 01:23:19,240 --> 01:23:20,241 (SNARLING) (NICK GRUNTS) 1201 01:23:39,560 --> 01:23:40,561 (BOTH GASPING) 1202 01:23:43,360 --> 01:23:45,249 Are you okay? Are you okay? 1203 01:23:45,400 --> 01:23:46,765 Where are we? I don't know. 1204 01:23:48,200 --> 01:23:49,406 I don't know. 1205 01:23:49,480 --> 01:23:50,970 Are you okay? 1206 01:23:51,040 --> 01:23:52,849 I'm scared. Just look at me. 1207 01:23:53,000 --> 01:23:54,684 We're gonna figure this out. Just“ 1208 01:23:54,880 --> 01:23:56,962 You just stay with me, please. 1209 01:23:57,320 --> 01:24:00,085 We're gonna figure this out. Okay? You just stay with me. 1210 01:24:00,600 --> 01:24:03,365 Just stay with me. We'll figure this out. 1211 01:24:03,520 --> 01:24:04,407 Okay, it's gonna be okay... 1212 01:24:04,640 --> 01:24:05,641 (NICK GASPS) 1213 01:24:07,840 --> 01:24:09,569 Ah! No! Jenny! 1214 01:24:12,280 --> 01:24:13,281 (MUFFLED SCREAMING) 1215 01:24:48,280 --> 01:24:49,520 (COUGHING) 1216 01:25:47,640 --> 01:25:48,641 (GASPS) 1217 01:25:49,480 --> 01:25:50,481 (GRUNTS) 1218 01:25:51,680 --> 01:25:53,523 Jenny! No! No! 1219 01:25:53,680 --> 01:25:54,920 Don't! 1220 01:25:55,080 --> 01:25:56,411 Let go! (YELLING) 1221 01:25:57,720 --> 01:25:58,642 Jenny! 1222 01:25:59,800 --> 01:26:00,801 (GRUNTING) 1223 01:26:04,320 --> 01:26:06,288 Jenny!Jenny! 1224 01:26:08,000 --> 01:26:09,889 No! (COUGHING) 1225 01:26:14,760 --> 01:26:15,761 (PANTING) 1226 01:26:31,400 --> 01:26:34,210 AHMANET: Don't blame yourself. 1227 01:26:37,760 --> 01:26:39,888 She was always doomed. 1228 01:26:55,640 --> 01:26:58,883 There are worse fates than death. 1229 01:27:13,880 --> 01:27:15,291 Come to me. 1230 01:27:28,600 --> 01:27:29,647 (GROANS) 1231 01:27:36,720 --> 01:27:38,051 It hurts. 1232 01:27:38,680 --> 01:27:39,886 I know. 1233 01:27:41,120 --> 01:27:43,885 Let me take the pain away. 1234 01:27:54,560 --> 01:27:55,561 (GROANING) 1235 01:28:09,680 --> 01:28:11,170 Give in to me. 1236 01:28:23,760 --> 01:28:24,761 Oh. Uh... 1237 01:28:25,880 --> 01:28:27,450 (SCREAMS) 1238 01:28:31,560 --> 01:28:32,561 (GROANING) 1239 01:28:42,560 --> 01:28:43,561 (CHOKING) 1240 01:28:45,560 --> 01:28:46,971 Give in. 1241 01:28:47,920 --> 01:28:49,763 Give in. 1242 01:28:51,960 --> 01:28:53,325 When it's over, 1243 01:28:54,880 --> 01:28:56,723 you will thank me. 1244 01:28:58,000 --> 01:28:59,684 I promise. 1245 01:29:05,920 --> 01:29:07,251 I'm sorry. 1246 01:29:09,000 --> 01:29:10,923 We're just never gonna happen. 1247 01:29:12,600 --> 01:29:14,045 And it's not me. 1248 01:29:15,920 --> 01:29:17,126 It's you. 1249 01:29:19,560 --> 01:29:20,561 (GROANS) 1250 01:29:39,640 --> 01:29:41,290 Thief. 1251 01:29:42,720 --> 01:29:44,484 (GRUNTS) (GASPS) 1252 01:29:50,920 --> 01:29:52,331 Wait! 1253 01:29:53,840 --> 01:29:58,323 Destroy the stone and all is lost. 1254 01:29:59,800 --> 01:30:03,691 You will be a living god. 1255 01:30:05,200 --> 01:30:10,969 You will have power of life over death. 1256 01:30:16,960 --> 01:30:18,450 Give it to me, 1257 01:30:20,360 --> 01:30:21,805 my chosen. 1258 01:30:27,200 --> 01:30:29,043 Give it to me, 1259 01:30:29,680 --> 01:30:31,125 my love. 1260 01:30:42,880 --> 01:30:44,769 (GRUNTS) (GASPS) 1261 01:30:46,040 --> 01:30:47,041 (GROANING) 1262 01:31:09,400 --> 01:31:10,401 (EXHALES) 1263 01:31:35,320 --> 01:31:36,560 (BREATHING SHAKILY) 1264 01:32:09,400 --> 01:32:11,721 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) Setepa-i. 1265 01:32:12,040 --> 01:32:13,280 (AHMANET SIGHS LONGINGLY) 1266 01:32:25,000 --> 01:32:27,810 Somewhere in there, I know you're a good man. 1267 01:32:39,560 --> 01:32:41,289 HENRY: The world needs a cure. 1268 01:32:41,400 --> 01:32:42,845 You can be that cure. 1269 01:32:44,760 --> 01:32:46,808 A sacrifice for the greater good! 1270 01:32:51,960 --> 01:32:52,961 (BOTH GRUNTING) 1271 01:32:57,640 --> 01:32:58,641 (YELLS) 1272 01:33:04,200 --> 01:33:05,201 (YELLS DEFIANTLY) 1273 01:33:07,200 --> 01:33:08,201 (MUFFLED SCREAMING) 1274 01:33:27,120 --> 01:33:28,121 (GASPS) 1275 01:33:35,600 --> 01:33:36,601 (PANTING) 1276 01:33:40,560 --> 01:33:41,561 (GROANS) 1277 01:33:52,520 --> 01:33:55,000 Jenny. 1278 01:33:56,040 --> 01:33:57,565 Wake up, wake up. 1279 01:33:59,200 --> 01:34:01,806 Wake up. Wake up. 1280 01:34:04,120 --> 01:34:05,485 I'm sorry. 1281 01:34:05,720 --> 01:34:07,404 I'm sorry, Jenny. 1282 01:34:10,400 --> 01:34:11,561 Jenny. 1283 01:34:15,720 --> 01:34:17,609 Jenny, please, wake up. 1284 01:34:19,960 --> 01:34:21,007 I'm sorry. 1285 01:34:21,080 --> 01:34:23,242 I don't know what I'm doing. 1286 01:34:23,320 --> 01:34:24,401 Just, please, wake up. 1287 01:34:25,080 --> 01:34:26,081 (GROANING) 1288 01:34:29,200 --> 01:34:30,201 Jenny. 1289 01:34:30,640 --> 01:34:31,846 Wake up, please. 1290 01:34:31,960 --> 01:34:32,961 (CONTINUES GROANING) 1291 01:34:33,680 --> 01:34:34,681 Just“ 1292 01:34:34,760 --> 01:34:35,761 (GROANING DEMONICALLY) 1293 01:34:35,920 --> 01:34:38,241 Jenny, please, just wake up! 1294 01:34:40,480 --> 01:34:41,481 (SCREAMING) 1295 01:34:43,440 --> 01:34:44,441 (COUGHING) 1296 01:34:53,680 --> 01:34:55,648 (SHIVERING) Nick? Nick. 1297 01:34:57,680 --> 01:34:59,682 Nick. Nick. 1298 01:35:29,520 --> 01:35:31,648 Nick... (RUSTLING) 1299 01:35:32,240 --> 01:35:33,241 (GASPS) 1300 01:35:36,800 --> 01:35:37,801 Nick. 1301 01:35:38,640 --> 01:35:41,007 Nick. Nick? 1302 01:35:41,160 --> 01:35:42,286 NICK: Stop! (GASPS) 1303 01:35:42,920 --> 01:35:44,649 Stop. Please. 1304 01:35:47,880 --> 01:35:50,087 I don't know what I am. 1305 01:35:51,680 --> 01:35:54,251 I don't want to hurt you, Jenny. 1306 01:35:54,320 --> 01:35:55,367 You're alive. 1307 01:35:56,280 --> 01:35:57,770 You're alive. 1308 01:35:58,920 --> 01:36:01,002 I'm so glad you're alive. 1309 01:36:02,600 --> 01:36:03,840 Oh, Nick. 1310 01:36:05,160 --> 01:36:07,891 You did this for me? 1311 01:36:09,520 --> 01:36:10,806 Yes. 1312 01:36:12,280 --> 01:36:16,365 I have made so many, many mistakes. 1313 01:36:18,120 --> 01:36:19,963 But not this time. 1314 01:36:20,920 --> 01:36:22,410 Not you. 1315 01:36:24,760 --> 01:36:26,603 I don't want to hurt you. 1316 01:36:27,840 --> 01:36:29,808 I never wanted to hurt you. 1317 01:36:31,240 --> 01:36:32,571 You won't. 1318 01:36:35,960 --> 01:36:38,042 Didn't see this coming, did we? 1319 01:36:42,320 --> 01:36:43,321 (SNARLS) 1320 01:36:43,640 --> 01:36:44,641 (GASPS) 1321 01:36:46,000 --> 01:36:47,889 They're coming for me. 1322 01:36:50,480 --> 01:36:52,926 I wish we had more time. 1323 01:36:54,960 --> 01:36:56,530 I'll find you. 1324 01:36:58,040 --> 01:37:00,407 Goodbye, Jenny. 1325 01:37:00,600 --> 01:37:01,601 (MEN SHOUTING) 1326 01:37:34,400 --> 01:37:36,448 JENNY: You were wrong about Nick. 1327 01:37:37,120 --> 01:37:39,566 He gave his life to save me. 1328 01:37:41,320 --> 01:37:42,970 To bring me back. 1329 01:37:47,040 --> 01:37:48,610 Yes, Jennifer. 1330 01:37:49,120 --> 01:37:53,125 He found his redemption, but at great cost. 1331 01:37:54,960 --> 01:37:56,883 He is a monster now. 1332 01:37:58,040 --> 01:38:00,247 JENNY: He is also still a man. 1333 01:38:00,840 --> 01:38:02,330 A good man. 1334 01:38:03,120 --> 01:38:04,565 HENRY 1 Perhaps. 1335 01:38:05,400 --> 01:38:08,290 Yet he has only begun to discover his power. 1336 01:38:09,080 --> 01:38:12,004 And we cannot know which side will win out. 1337 01:38:13,440 --> 01:38:15,442 Between darkness and light, 1338 01:38:16,600 --> 01:38:18,250 good or evil. 1339 01:38:18,960 --> 01:38:20,962 VAIL: Hey, Nick? Nick. 1340 01:38:22,800 --> 01:38:24,802 I'm really glad to be here. 1341 01:38:25,800 --> 01:38:27,006 I mean, thank you for bringing me 1342 01:38:27,160 --> 01:38:28,924 back to life and everything, Nick. 1343 01:38:29,000 --> 01:38:31,002 But what are we even doing here? 1344 01:38:31,600 --> 01:38:33,523 Where are we going? 1345 01:38:33,600 --> 01:38:35,204 NICK: Come on, my friend. 1346 01:38:36,720 --> 01:38:39,087 Where's your sense of adventure? 1347 01:38:43,360 --> 01:38:44,521 Oh, no. 1348 01:38:45,600 --> 01:38:47,762 HENRY: Whatever human part of him remains 1349 01:38:48,440 --> 01:38:52,525 will search the world over for a way to break the curse. 1350 01:38:53,400 --> 01:38:54,925 To find a cure. 1351 01:38:56,080 --> 01:38:58,208 Yet evil never rests. 1352 01:38:58,960 --> 01:39:01,247 And it will call to him 1353 01:39:01,320 --> 01:39:03,129 always. 1354 01:39:03,400 --> 01:39:07,121 JENNY: Henry, he used his power to stop Ahmanet. 1355 01:39:07,280 --> 01:39:11,604 You know more than anyone he could be our greatest ally. 1356 01:39:13,280 --> 01:39:14,520 HENRY 1 Perhaps. 1357 01:39:15,240 --> 01:39:19,643 Sometimes, it does take a monster to fight a monster. 91715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.