Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,160 --> 00:01:27,889
(ALL CHANTING IN LATIN)
2
00:01:47,960 --> 00:01:49,371
(CHANTING CONTINUES)
3
00:02:05,920 --> 00:02:06,921
(DRILL WHIRRING)
4
00:02:29,400 --> 00:02:31,243
MAN 13 What the hell is this?
5
00:02:31,800 --> 00:02:33,006
MAN 2: I don't know.
6
00:02:33,720 --> 00:02:34,721
MAN 13 Whoa.
7
00:02:40,760 --> 00:02:42,125
Bloody hell.
8
00:02:43,160 --> 00:02:46,562
The Crossrail is the biggest
construction project in Europe,
9
00:02:46,680 --> 00:02:49,524
carving 26 miles of new
commuter train tunnels
10
00:02:49,600 --> 00:02:50,965
beneath the surface
of London.
11
00:02:51,080 --> 00:02:55,404
But today, an ancient tomb filled with
the coffins of Crusader knights...
12
00:02:55,520 --> 00:02:56,567
ARCHAEOLOGIST:
People don't realize
13
00:02:56,640 --> 00:02:58,642
that London is
a giant graveyard.
14
00:02:58,720 --> 00:03:01,564
A modern city built
on centuries of death.
15
00:03:01,680 --> 00:03:03,523
FEMALE REPORTER: Because of the
tomb's proximity to the Thames,
16
00:03:03,600 --> 00:03:04,840
half the space is flooded,
is that right?
17
00:03:04,920 --> 00:03:07,207
ARCHAEOLOGIST: There are even more
coffins submerged underwater.
18
00:03:07,280 --> 00:03:09,726
The tomb appears to have been
built during the Second Crusade,
19
00:03:09,840 --> 00:03:12,047
which means it's filled
with the bodies
20
00:03:12,280 --> 00:03:13,566
of Crusader knights
who invaded Egypt
21
00:03:13,640 --> 00:03:14,880
before returning to England.
22
00:03:14,960 --> 00:03:17,088
MALE REPORTER: It has also
revealed a treasure trove
23
00:03:17,200 --> 00:03:19,328
of secrets about
London's history.
24
00:03:20,600 --> 00:03:22,125
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
25
00:03:26,800 --> 00:03:28,370
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
26
00:03:31,760 --> 00:03:33,603
HENRY: Clear them
out, please.
27
00:03:34,240 --> 00:03:37,403
MALIK: Ladies and gentlemen,
please stop what you're doing.
28
00:03:37,480 --> 00:03:40,324
The train tunnel has been
rerouted north of here.
29
00:03:41,960 --> 00:03:44,440
We are now taking
control of this site.
30
00:03:45,920 --> 00:03:49,561
Please collect your tools and
gear and exit immediately.
31
00:03:50,160 --> 00:03:51,207
CONSTRUCTION MANAGER: Oi!
32
00:03:51,280 --> 00:03:53,408
Excuse me.
Excuse me!
33
00:03:53,480 --> 00:03:56,131
This is my site. What do
you think you're doing?
34
00:03:56,200 --> 00:03:58,043
Evacuate your men.
35
00:03:58,120 --> 00:04:00,009
We'll take it
from here.
36
00:04:01,080 --> 00:04:03,208
CONSTRUCTION MANAGER:
Who the hell are you people?
37
00:04:03,680 --> 00:04:05,887
MALIK: This way, sir.
Thank you very much.
38
00:04:08,640 --> 00:04:12,770
HENRY: The past cannot
remain buried forever.
39
00:04:15,480 --> 00:04:20,520
In my lifetime, I have unearthed
many ancient mysteries.
40
00:04:22,160 --> 00:04:28,167
At last, this tomb reveals
antiquity's darkest secret.
41
00:04:30,400 --> 00:04:36,203
A secret erased from history
and forgotten to time.
42
00:04:38,520 --> 00:04:39,601
Princess Ahmanet.
43
00:04:41,760 --> 00:04:43,410
Beautiful,
44
00:04:44,360 --> 00:04:45,566
cunning,
45
00:04:47,040 --> 00:04:48,644
and ruthless.
46
00:04:49,440 --> 00:04:51,886
Sole heir to
the throne of Egypt.
47
00:04:54,240 --> 00:04:57,403
The pharaoh's kingdom
would one day be hers to rule
48
00:04:58,880 --> 00:05:00,928
without mercy or fear.
49
00:05:01,000 --> 00:05:04,766
And Ahmanet would be
worshipped as a living god.
50
00:05:17,400 --> 00:05:19,084
(SCREAMING)
51
00:05:20,360 --> 00:05:21,361
(BABY CRYING)
52
00:05:23,760 --> 00:05:26,570
But Pharaoh had a son.
53
00:05:27,960 --> 00:05:31,123
The boy, now,
would inherit her destiny.
54
00:05:31,640 --> 00:05:35,361
And Ahmanet understood
power was not given.
55
00:05:35,920 --> 00:05:37,968
It had to be taken.
56
00:05:43,720 --> 00:05:48,169
vowing revenge, she made a
choice to embrace evil.
57
00:05:48,960 --> 00:05:51,281
Set. The god of death.
58
00:05:51,880 --> 00:05:52,881
(AHMANET CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
59
00:05:53,840 --> 00:05:55,842
HENRY: They made a pact.
60
00:05:56,080 --> 00:05:57,969
(CONTINUES CHANTING)
61
00:05:58,040 --> 00:06:01,840
A pact that would
unleash darkness itself.
62
00:06:02,960 --> 00:06:04,689
(RAVENS SQUAWKING)
63
00:06:08,320 --> 00:06:10,209
(MUMMY GROWLING)
64
00:06:15,120 --> 00:06:16,645
(SIZZLING)
65
00:06:30,160 --> 00:06:32,003
(SEARING)
66
00:06:49,880 --> 00:06:51,962
Ahmanet was reborn
67
00:06:53,480 --> 00:06:55,323
a monster.
(GASPS)
68
00:06:55,480 --> 00:06:56,527
(BLADE SWISHING)
69
00:06:57,520 --> 00:06:58,521
(BABY CRYING)
70
00:07:01,120 --> 00:07:02,121
(BLADE SWISHING)
71
00:07:02,600 --> 00:07:05,171
Yet the pact was not complete.
72
00:07:06,080 --> 00:07:11,564
She vowed to bring the demon into our
world in the body of a mortal man.
73
00:07:12,840 --> 00:07:16,561
Together, they would take
their vengeance upon humanity.
74
00:07:18,080 --> 00:07:19,684
(GROANING)
75
00:07:20,160 --> 00:07:21,161
(SCREAMING)
76
00:07:24,480 --> 00:07:25,481
(STRAINING)
77
00:07:27,600 --> 00:07:29,443
(SCREAMING)
78
00:07:29,680 --> 00:07:33,730
For her sins,
Ahmanet was mummified alive,
79
00:07:38,720 --> 00:07:39,721
(SCREAMING)
80
00:07:41,720 --> 00:07:44,929
her body carried
far from Egypt.
81
00:07:45,680 --> 00:07:47,045
(THUNDER RUMBLING)
82
00:07:56,880 --> 00:08:02,091
There she would remain,
condemned to eternal darkness.
83
00:08:04,240 --> 00:08:11,249
But death is a doorway, and the
past cannot remain buried forever.
84
00:08:26,480 --> 00:08:28,369
(GUNFIRE)
85
00:08:28,440 --> 00:08:29,930
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
86
00:08:48,120 --> 00:08:49,770
VAIL: Out of luck,
huh, Sarge?
87
00:08:49,880 --> 00:08:51,086
The civilians are gone.
88
00:08:51,440 --> 00:08:53,408
It's filled with
insurgents down there.
89
00:08:54,960 --> 00:08:56,086
I guess we're too late.
90
00:09:05,480 --> 00:09:06,481
We can do this.
91
00:09:07,440 --> 00:09:09,442
VAIL: Oh, no, no, no!
We are too late!
92
00:09:09,520 --> 00:09:11,727
Command thinks we're
doing advanced recon
93
00:09:11,800 --> 00:09:13,564
100 miles from here.
94
00:09:13,640 --> 00:09:15,210
Sarge, you're not
going down there.
95
00:09:15,320 --> 00:09:17,368
You're right, I'm not.
96
00:09:17,440 --> 00:09:18,487
We are.
97
00:09:18,640 --> 00:09:20,085
At least call in
an air strike.
98
00:09:20,200 --> 00:09:21,645
"Airstrike"?
99
00:09:21,720 --> 00:09:22,721
Bad idea.
100
00:09:22,800 --> 00:09:24,245
A little one. Just...
Maybe they'll run off.
101
00:09:24,400 --> 00:09:25,481
And then command will
know where we are...
102
00:09:25,640 --> 00:09:28,325
And we'll do 20 years in
Leavenworth for looting.
103
00:09:28,440 --> 00:09:31,171
Hey. What'd I tell you?
We are not looters.
104
00:09:31,240 --> 00:09:32,685
We are liberators of
precious antiquities.
105
00:09:32,920 --> 00:09:34,160
Liberators of
precious antiquities.
106
00:09:34,240 --> 00:09:35,241
Right.
Right.
107
00:09:35,320 --> 00:09:36,526
But we don't even
know what's down there.
108
00:09:37,040 --> 00:09:40,487
Haram. Haram is what's
down there. Treasure.
109
00:09:40,600 --> 00:09:44,047
No, the translator said "haram"
means "forbidden knowledge."
110
00:09:44,160 --> 00:09:45,161
Like a curse.
111
00:09:45,320 --> 00:09:47,527
Around here, that's just
another word for "treasure,"
112
00:09:47,640 --> 00:09:50,962
and this guy, this Henry guy,
he seems to want it pretty bad.
113
00:09:51,120 --> 00:09:53,851
Well, now he's gonna
have to pay double.
114
00:09:54,000 --> 00:09:55,684
Mount up. No, sir, I
ain't going on this one.
115
00:09:55,840 --> 00:09:57,046
What?
I'm not going.
116
00:09:57,120 --> 00:09:57,803
Vail.
117
00:09:58,840 --> 00:10:00,285
What are you gonna do,
stab me with that?
118
00:10:02,240 --> 00:10:03,844
Oh, no, no, no!
119
00:10:03,960 --> 00:10:05,166
You crazy bastard.
120
00:10:05,560 --> 00:10:07,847
It's a full day's ride
to the nearest water!
121
00:10:08,040 --> 00:10:10,407
The nearest water
is right down in that village.
122
00:10:11,080 --> 00:10:12,206
Come on, Vail.
123
00:10:12,360 --> 00:10:14,044
Where's your
sense of adventure?
124
00:10:14,200 --> 00:10:17,727
Well, that's just great, Nick.
That's just great!
125
00:10:17,800 --> 00:10:21,202
Come on, slip in, slip out,
just like we always do.
126
00:10:21,360 --> 00:10:22,407
(GUNFIRE)
127
00:10:22,480 --> 00:10:23,766
VAIL: You son of a bitch!
128
00:10:23,840 --> 00:10:24,807
NICK: Oh, my God!
129
00:10:24,880 --> 00:10:26,644
VAIL: We're gonna die!
We're gonna die!
130
00:10:27,200 --> 00:10:28,201
(BOTH GASPING)
131
00:10:28,440 --> 00:10:29,771
NICK: Move! Move!
132
00:10:29,840 --> 00:10:31,729
Just run! Run, run!
(VAIL YELLING)
133
00:10:33,080 --> 00:10:34,081
(MEN SHOUTING)
134
00:10:34,560 --> 00:10:35,561
(GUNFIRE)
NICK: Go, go, go!
135
00:10:36,160 --> 00:10:37,571
VAIL: You kidding me?
136
00:10:38,160 --> 00:10:39,764
(BOTH GRUNT)
137
00:10:39,840 --> 00:10:41,285
"Slip in, slip out"?
138
00:10:42,040 --> 00:10:43,121
(NICK YELPS)
139
00:10:43,200 --> 00:10:44,929
VAIL: This is not like
we always do!
140
00:10:45,080 --> 00:10:46,570
NICK: Stairs! Just run! Run!
141
00:10:49,200 --> 00:10:50,201
Run, run, run!
142
00:10:50,440 --> 00:10:51,441
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
143
00:10:53,360 --> 00:10:54,407
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
144
00:10:56,760 --> 00:10:57,761
Grenade!
145
00:10:59,600 --> 00:11:01,329
VAIL: I hate you!
I hate you so much!
146
00:11:01,480 --> 00:11:04,211
I never even wanted to
come to this country!
147
00:11:04,320 --> 00:11:06,243
NICK: Let me think.
Just let me think.
148
00:11:07,240 --> 00:11:11,165
If anyone is listening,
this is L-26, urgent, hot!
149
00:11:11,440 --> 00:11:14,205
Request dynamic precision
strike at our mark!
150
00:11:14,400 --> 00:11:16,926
You did not just
call in an air strike!
151
00:11:17,080 --> 00:11:19,128
Oh, yes, I did!
152
00:11:19,600 --> 00:11:21,204
(EXPLOSION)
153
00:11:22,400 --> 00:11:24,050
Where are you going?
Don't leave me!
154
00:11:26,240 --> 00:11:27,844
Where do they
keep coming from?
155
00:11:35,560 --> 00:11:36,561
(VAIL YELLING)
156
00:11:36,640 --> 00:11:37,971
There's nowhere to go!
157
00:11:38,400 --> 00:11:39,890
Oh, man!
We're gonna die!
158
00:11:39,960 --> 00:11:41,644
Just, please, Vail!
Let me think!
159
00:11:41,800 --> 00:11:44,041
We're gonna die because of you!
Just let me think!
160
00:11:44,200 --> 00:11:46,282
VAIL: Think about what?
Think about what?
161
00:11:46,720 --> 00:11:47,846
I'm thinking...
162
00:11:48,680 --> 00:11:49,681
(GROANS)
163
00:11:49,960 --> 00:11:50,882
What?
164
00:11:51,560 --> 00:11:52,891
I'm thinking...
165
00:11:53,600 --> 00:11:54,931
What are you thinking?
166
00:11:56,640 --> 00:11:59,644
I'm thinking we're
probably gonna die here.
167
00:12:00,240 --> 00:12:01,446
I knew it!
168
00:12:01,640 --> 00:12:02,482
I knew it!
169
00:12:12,360 --> 00:12:13,930
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
170
00:12:18,840 --> 00:12:19,841
(TRUCKS RETREATING)
171
00:12:33,920 --> 00:12:35,331
(LAUGHING)
172
00:12:35,440 --> 00:12:36,521
Huh?
173
00:12:36,880 --> 00:12:39,121
I am still alive!
174
00:12:39,240 --> 00:12:40,605
(VAIL WHOOPS)
(RUMBLING)
175
00:12:43,680 --> 00:12:44,681
(VAIL SCREAMING)
176
00:12:45,560 --> 00:12:46,527
VAIL: No!
177
00:12:48,360 --> 00:12:49,521
(BOTH GROANING)
178
00:12:51,760 --> 00:12:52,761
(GRUNTING)
179
00:12:53,880 --> 00:12:56,406
Nick! Nick!
180
00:13:04,920 --> 00:13:05,921
(PANTING)
181
00:13:08,880 --> 00:13:10,484
(VAIL GROANING)
182
00:13:12,920 --> 00:13:14,081
Haram.
183
00:13:18,920 --> 00:13:19,921
Sir!
184
00:13:20,480 --> 00:13:22,050
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
185
00:13:22,360 --> 00:13:25,523
I was told you boys were supposed
to be 100 klicks from here!
186
00:13:25,600 --> 00:13:26,601
Yes, sir!
187
00:13:26,680 --> 00:13:28,170
But based
on intelligence,
188
00:13:28,240 --> 00:13:30,163
we had reason to
believe the insurgents
189
00:13:30,280 --> 00:13:32,203
were holding
civilian hostages.
190
00:13:32,360 --> 00:13:35,523
We had to make a call, wait for
Delta to respond or go in alone!
191
00:13:35,680 --> 00:13:37,523
It was Sergeant Morton's
idea to go in, actually!
192
00:13:37,600 --> 00:13:38,647
Uh-huh.
193
00:13:38,720 --> 00:13:41,291
Only to find out that the villagers
had long since evacuated.
194
00:13:41,360 --> 00:13:42,850
Yeah, lucky for
them, not for us.
195
00:13:42,920 --> 00:13:44,524
Delta, south-side
perimeter.
196
00:13:44,760 --> 00:13:46,489
Sir,
when we realized
197
00:13:46,560 --> 00:13:48,528
we were in the center of
the insurgent stronghold,
198
00:13:48,640 --> 00:13:49,687
it was too late.
199
00:13:49,760 --> 00:13:52,445
We were discovered, we started
taking on heavy fire.
200
00:13:52,640 --> 00:13:54,529
Well, sir,
Corporal Vail, here,
201
00:13:54,600 --> 00:13:56,284
is too humble
to admit it,
202
00:13:56,360 --> 00:13:59,045
but he risked his
life to save mine.
203
00:13:59,120 --> 00:14:01,646
He's a hero. In fact, I'd
like to recommend him
204
00:14:01,720 --> 00:14:02,960
for a citation.
205
00:14:03,920 --> 00:14:05,763
Let me run another
scenario by you.
206
00:14:05,840 --> 00:14:06,841
Sir?
207
00:14:06,920 --> 00:14:10,766
One in which two assholes from
long-range reconnaissance,
208
00:14:10,880 --> 00:14:12,120
that would be you,
209
00:14:12,200 --> 00:14:15,602
run all over northern Iraq just
one step ahead of the enemy.
210
00:14:15,680 --> 00:14:20,208
Except, instead of hunting for the
enemy, you hunt for antiquities,
211
00:14:20,280 --> 00:14:22,362
stealing whatever
isn't nailed down
212
00:14:22,480 --> 00:14:24,562
and selling it on
the black market.
213
00:14:24,640 --> 00:14:26,881
Meanwhile,
these fanatical insurgents
214
00:14:26,960 --> 00:14:29,122
trying to erase
5,000 years of history
215
00:14:29,280 --> 00:14:32,489
unwittingly cover your tracks.
It's a pretty good scam.
216
00:14:32,680 --> 00:14:33,647
Sergeant Morton!
217
00:14:35,120 --> 00:14:36,451
Where is it?
218
00:14:36,560 --> 00:14:38,369
What? Where's what?
219
00:14:38,560 --> 00:14:41,325
The letter, the map
you stole from me.
220
00:14:41,640 --> 00:14:42,607
(SIGHS)
NICKI Map?
221
00:14:42,680 --> 00:14:43,966
I don't know what
you're talking about.
222
00:14:44,120 --> 00:14:45,929
How would I have
even had an opportunity
223
00:14:46,040 --> 00:14:47,849
to steal anything
from you, Miss...
224
00:14:48,560 --> 00:14:49,766
Miss...
225
00:14:51,640 --> 00:14:52,766
(CHUCKLES) Okay.
Sergeant Morton,
226
00:14:52,840 --> 00:14:54,729
here, thinks that I'll
be too embarrassed
227
00:14:54,800 --> 00:14:57,531
to tell you that I had
him in my hotel room
228
00:14:57,600 --> 00:14:59,250
three nights ago
in Baghdad.
229
00:14:59,320 --> 00:15:02,164
And whilst I was sleeping,
he went through my things.
230
00:15:03,480 --> 00:15:04,641
I'm not embarrassed, Nick.
231
00:15:04,840 --> 00:15:06,080
Disgusted, yes.
232
00:15:06,160 --> 00:15:08,003
Regretful? Certainly.
233
00:15:08,120 --> 00:15:10,009
But mainly, just
amazed at your ability
234
00:15:10,160 --> 00:15:13,164
to mimic all the qualities
of genuine human intimacy
235
00:15:13,280 --> 00:15:15,931
if only for
15 seconds.
236
00:15:16,120 --> 00:15:17,849
(LAUGHS)
Where's the map, Morton?
237
00:15:19,200 --> 00:15:21,851
(SIGHS)
Okay. Sir, I admit
238
00:15:21,920 --> 00:15:23,410
that Miss Halsey
and I did spend
239
00:15:23,680 --> 00:15:24,886
a delightful
evening in Baghdad.
240
00:15:24,960 --> 00:15:27,531
A very long and
satisfying evening,
241
00:15:27,600 --> 00:15:30,080
if her reactions are to
be considered sincere.
242
00:15:30,240 --> 00:15:32,083
But, sir, I left with nothing
more than fond memories.
243
00:15:32,200 --> 00:15:33,884
Now, perhaps I may
have neglected
244
00:15:33,960 --> 00:15:35,610
to say goodbye to
her the next morning,
245
00:15:35,680 --> 00:15:37,569
only because
she was exhausted
246
00:15:37,680 --> 00:15:39,284
and I didn't wanna wake her.
Okay.
247
00:15:39,360 --> 00:15:41,442
And the reward for my
gracious consideration?
248
00:15:41,680 --> 00:15:44,684
Well, sir, as you can see,
hell hath no fury. Hmm.
249
00:15:45,000 --> 00:15:46,365
NICK: Sir.
JENNY: on, my God!
250
00:15:52,200 --> 00:15:53,281
It's Egyptian.
251
00:15:53,440 --> 00:15:55,090
VAIL: Oh, is that
unusual?
252
00:15:55,280 --> 00:15:56,805
We're in the Persian Gulf, Vail.
253
00:15:56,880 --> 00:15:59,804
Right, Egypt's 1,000 miles
away, so it's unusual.
254
00:15:59,960 --> 00:16:01,928
Put those down, hurry.
Go get the rest.
255
00:16:02,000 --> 00:16:03,047
MAN: Got it.
256
00:16:03,640 --> 00:16:05,404
Colonel,
this is a significant find.
257
00:16:05,560 --> 00:16:07,324
I need your men to
secure this village.
258
00:16:07,480 --> 00:16:09,164
We're not even
supposed to be here.
259
00:16:09,280 --> 00:16:11,123
It is my job to make sure
that anything of value
260
00:16:11,240 --> 00:16:12,446
stays out of enemy hands.
261
00:16:12,720 --> 00:16:14,609
We have no idea what
could be down there.
262
00:16:14,960 --> 00:16:17,247
The contents of
Tutankhamun's tomb alone
263
00:16:17,320 --> 00:16:20,369
were valued at 650
million pounds sterling.
264
00:16:20,560 --> 00:16:21,766
Understand?
265
00:16:24,280 --> 00:16:25,566
Oh. Um...
266
00:16:25,640 --> 00:16:27,290
Colonel? If I may.
267
00:16:27,360 --> 00:16:30,011
With a couple of shaped charges, we
could just close this hole right up
268
00:16:30,080 --> 00:16:31,650
and Miss Halsey can
come back another day.
269
00:16:31,800 --> 00:16:32,642
Shut up.
Okay.
270
00:16:32,760 --> 00:16:34,603
You got two hours,
then we're moving out.
271
00:16:34,720 --> 00:16:36,404
You're getting in the
hole with her. Him?
272
00:16:36,560 --> 00:16:37,971
M
Yep' e?
273
00:16:38,040 --> 00:16:39,280
Sir...
274
00:16:39,400 --> 00:16:40,561
You gear up.
That's an order.
275
00:16:40,680 --> 00:16:42,364
I'll be right here
holding the rope, Sarge.
276
00:16:42,560 --> 00:16:43,482
Get in the damn
hole, Vail!
277
00:16:43,640 --> 00:16:44,801
Oh, man!
278
00:17:13,720 --> 00:17:14,721
(EXHALES)
279
00:17:22,760 --> 00:17:23,761
(GASPS)
280
00:17:26,520 --> 00:17:27,521
(TAPE RECORDER BEEPS)
281
00:17:27,640 --> 00:17:30,291
I'm in a large
antechamber of some kind.
282
00:17:30,640 --> 00:17:34,361
There is an inscription
on the northern wall,
283
00:17:34,520 --> 00:17:35,487
the Litany of Ra.
(RUMBLING)
284
00:17:36,760 --> 00:17:38,330
VAIL: Are you kidding me?
285
00:17:39,320 --> 00:17:41,288
Your fault, Nick.
Your fault.
286
00:17:42,720 --> 00:17:45,087
(WHISPERS) Do you see any treasure
in here, Nick? 'Cause I don't.
287
00:17:45,240 --> 00:17:47,641
You know what I see? I see
statues that I can't carry out.
288
00:17:47,840 --> 00:17:49,888
Just keep it down.
You keep it down.
289
00:17:50,120 --> 00:17:50,962
What are you doing?
290
00:17:53,440 --> 00:17:56,284
It is definitely a tomb.
291
00:17:58,120 --> 00:17:59,121
(LIQUID DRIPPING)
292
00:18:07,240 --> 00:18:08,605
VAIL: What is that? Mercury?
293
00:18:10,040 --> 00:18:10,882
Yeah.
294
00:18:15,440 --> 00:18:18,523
The ancient Egyptians believed
it weakened evil spirits.
295
00:18:20,480 --> 00:18:22,642
Well, now we know better.
Stuff will kill you.
296
00:18:22,760 --> 00:18:24,205
Yeah, after it makes
you crazy.
297
00:18:25,840 --> 00:18:30,289
JENNY: There is mercury dripping from
the ceiling into holes in the ground.
298
00:18:30,800 --> 00:18:32,370
Possibly interconnected.
299
00:18:34,200 --> 00:18:37,363
It's a canal system
leading all the way to...
300
00:18:41,000 --> 00:18:42,206
Get the lights!
301
00:19:06,520 --> 00:19:08,409
Oh, my God.
302
00:19:30,040 --> 00:19:31,371
Get everything
out of the bags.
303
00:19:34,240 --> 00:19:35,526
(WHISPERS)
What did I tell you?
304
00:19:35,680 --> 00:19:37,409
(WHISPERS) That's a
lot of gold, Nick.
305
00:19:38,760 --> 00:19:41,604
I'm in a large, man-made cavern
adjoining the antechamber.
306
00:19:41,720 --> 00:19:44,371
There are chiseled stairs
descending from the ledge.
307
00:19:44,480 --> 00:19:46,164
There is a canal at
the center of them
308
00:19:47,160 --> 00:19:51,370
that feeds a ritual well at the
base, filled with mercury.
309
00:19:55,320 --> 00:19:57,687
Pleated skirts,
scarab signet rings.
310
00:19:59,120 --> 00:20:03,808
This is a High Priest of Amun
from the temple in Thebes.
311
00:20:03,880 --> 00:20:07,441
There is a ritual barrier
chain that surrounds the well
312
00:20:08,280 --> 00:20:09,930
as a warning to intruders.
313
00:20:10,080 --> 00:20:11,241
To keep people out.
314
00:20:16,000 --> 00:20:17,604
There isn't
a single provision
315
00:20:17,720 --> 00:20:20,326
made for someone's journey
into the underworld.
316
00:20:21,560 --> 00:20:23,642
No canopic jars, no shabtis.
317
00:20:25,520 --> 00:20:27,443
To be buried in
a place like this
318
00:20:29,560 --> 00:20:31,324
would have been
a fate worse than death.
319
00:20:34,000 --> 00:20:35,001
Nick!
320
00:20:35,800 --> 00:20:37,564
Don't even think about it.
321
00:20:40,640 --> 00:20:42,847
There are six
watchers around the well
322
00:20:44,320 --> 00:20:46,049
facing inward
instead of out.
323
00:20:48,840 --> 00:20:52,811
Whatever's in there, those chains
aren't for bringing it up.
324
00:20:56,000 --> 00:20:57,764
They're for holding
it down.
325
00:20:59,320 --> 00:21:00,321
(CLINKING)
326
00:21:02,480 --> 00:21:03,481
(GASPS)
327
00:21:07,640 --> 00:21:09,369
This is not a tomb.
328
00:21:12,880 --> 00:21:14,041
It's a prison.
329
00:21:14,520 --> 00:21:15,521
COLONEL GREENWAY: (ON RADIO)
Lima 2-6, come in.
330
00:21:16,840 --> 00:21:17,807
Copy, sir.
331
00:21:17,920 --> 00:21:20,287
Get out now. We got reports
of bogeys inbound.
332
00:21:20,360 --> 00:21:21,600
We gotta take off.
333
00:21:21,800 --> 00:21:23,962
Tell Greenway we
have to notify DTRA.
334
00:21:24,040 --> 00:21:25,371
For what?
I need specialists
335
00:21:25,440 --> 00:21:26,487
from Cairo...
VAIL: Cairo?
336
00:21:26,560 --> 00:21:27,766
...CBRN suits,
and shielding casks.
337
00:21:27,880 --> 00:21:29,848
VAIL: Jenny,
we are out of time.
338
00:21:29,920 --> 00:21:31,570
You better grab
what you can now!
339
00:21:31,720 --> 00:21:33,768
JENNY: lam not leaving until
I see what's in that pool.
340
00:21:33,840 --> 00:21:36,002
VAIL: You're leaving.
We're leaving right now.
341
00:21:36,160 --> 00:21:38,322
JENNY: I did not come this
far just to leave with...
342
00:21:38,440 --> 00:21:39,566
(YELPS)
343
00:21:45,600 --> 00:21:46,601
(GASPS)
344
00:21:48,720 --> 00:21:50,643
(CREAKING)
(GASPS)
345
00:22:07,760 --> 00:22:08,761
(GASPS)
346
00:22:19,680 --> 00:22:21,603
(CAMEL SPIDERS CHITTERING)
347
00:22:31,480 --> 00:22:32,970
on! (WHIMPERING)
348
00:22:34,120 --> 00:22:35,724
Ahh! OW! (GROANING)
349
00:22:38,040 --> 00:22:39,280
Hey! Hey!
350
00:22:40,440 --> 00:22:42,124
(VAIL YELLING)
(NICK SHOUTING)
351
00:22:42,600 --> 00:22:44,045
Cease fire! Vail!
352
00:22:44,200 --> 00:22:46,521
Vail, cease fire!
Cease fire!
353
00:22:46,680 --> 00:22:50,002
They're just camel spiders!
They're not even poisonous!
354
00:22:50,160 --> 00:22:51,844
Can we please leave?
355
00:22:52,000 --> 00:22:53,843
Are you out of your mind, Vail?
Please!
356
00:22:53,960 --> 00:22:55,962
What is wrong with you?
The thing bit me, Nick!
357
00:22:56,120 --> 00:22:57,963
Okay, okay.
It bit me!
358
00:22:58,360 --> 00:23:00,089
Enough of this! I don't care!
359
00:23:00,200 --> 00:23:02,202
I'm leaving! With or
without you, I'm leaving!
360
00:23:02,280 --> 00:23:04,169
It bit me! Please, Nick!
361
00:23:04,640 --> 00:23:05,971
(CREAKING)
362
00:23:08,000 --> 00:23:11,049
(WIND WHOOSHING)
363
00:23:51,640 --> 00:23:53,051
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
364
00:24:11,440 --> 00:24:12,726
JENNY: Nick!
365
00:24:13,000 --> 00:24:14,081
Nick!
366
00:24:14,320 --> 00:24:15,526
Nick!
367
00:24:15,640 --> 00:24:17,165
Tell Greenway he's
gonna send a team
368
00:24:17,240 --> 00:24:18,401
to get this thing
out of here,
369
00:24:18,880 --> 00:24:21,326
or he's gonna have to explain
why he left me behind.
370
00:24:26,680 --> 00:24:27,841
Do it!
371
00:24:28,560 --> 00:24:29,561
Okay.
372
00:24:44,920 --> 00:24:46,126
JENNY: Guidelines are manned!
373
00:24:46,200 --> 00:24:47,247
PILOT: (ON RADIO)
Guideline is steady.
374
00:24:47,360 --> 00:24:49,044
Move more to
your 9 o'clock!
375
00:24:49,200 --> 00:24:50,122
Holding at 30 feet.
376
00:24:50,200 --> 00:24:51,611
JENNY: A little more.
377
00:24:52,200 --> 00:24:53,201
(BOTH CAWING)
378
00:24:55,960 --> 00:24:56,961
(RAVENS SQUAWKING)
379
00:25:16,360 --> 00:25:17,361
(SQUAWKING CONTINUES)
380
00:25:29,680 --> 00:25:33,446
PILOT 1: Three-eight-Sierra-
four-two-seven-niner- point-six-six-nine.
381
00:25:34,000 --> 00:25:35,047
(SHUDDERING)
382
00:25:35,640 --> 00:25:40,601
Go to the MSR, grid two-five-seven-
seven-eight-eight-four.
383
00:25:40,680 --> 00:25:42,045
PILOT 2: Bishop to Echo,
384
00:25:42,120 --> 00:25:46,045
we have visual on a severe sandstorm
heading west at angels 12.
385
00:25:46,560 --> 00:25:47,971
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
386
00:26:15,800 --> 00:26:16,801
Hey!
387
00:26:17,040 --> 00:26:18,041
Hey!
388
00:26:18,240 --> 00:26:19,685
Wait, wait,
please be careful.
389
00:26:19,760 --> 00:26:21,000
This is 5,000
years old.
390
00:26:21,200 --> 00:26:23,680
Sixty seconds!
In the air! Let's go!
391
00:26:25,360 --> 00:26:27,840
Carefully.
Very, very carefully.
392
00:26:33,160 --> 00:26:34,082
COLONEL GREENWAY:
Get us off the ground now!
393
00:26:34,280 --> 00:26:35,964
Halsey, take a seat!
394
00:26:37,320 --> 00:26:38,845
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
395
00:26:42,520 --> 00:26:43,521
(GROANS)
396
00:26:55,920 --> 00:26:56,921
(GROANS)
397
00:27:14,640 --> 00:27:15,641
(EXHALES)
398
00:27:28,400 --> 00:27:29,401
Need some help?
399
00:27:29,520 --> 00:27:30,567
No.
400
00:27:31,760 --> 00:27:33,728
You're welcome, by the way.
How's that?
401
00:27:33,800 --> 00:27:36,326
Because I saved
your whatever-it-is.
402
00:27:36,800 --> 00:27:38,802
That was safely
hidden for 5,000 years
403
00:27:38,920 --> 00:27:40,922
before you dropped a
Hellfire missile on it.
404
00:27:41,160 --> 00:27:43,049
And you might never have
found it otherwise.
405
00:27:43,680 --> 00:27:45,409
Again, you're welcome.
406
00:27:45,800 --> 00:27:46,801
(SCOFFS)
407
00:27:49,200 --> 00:27:51,601
Do you have any
idea what this is?
408
00:27:51,760 --> 00:27:53,330
The significance of it?
409
00:27:54,560 --> 00:27:58,167
An Egyptian sarcophagus
in a tomb in Mesopotamia.
410
00:28:00,280 --> 00:28:01,770
Why'd you say
15 seconds?
411
00:28:01,880 --> 00:28:03,006
Why'd I what?
412
00:28:03,520 --> 00:28:05,284
You told Greenway
that I could mimic
413
00:28:05,440 --> 00:28:07,204
all the qualities
of human intimacy
414
00:28:07,280 --> 00:28:08,805
for 15 seconds.
415
00:28:08,880 --> 00:28:12,009
I mean, let me tell you,
it was not 15 seconds.
416
00:28:12,200 --> 00:28:16,285
Well, however long it
lasted, it wasn't real.
417
00:28:18,560 --> 00:28:20,927
I never lied to you
about my feelings.
418
00:28:21,120 --> 00:28:22,804
You stole from me.
419
00:28:23,560 --> 00:28:25,085
But I didn't lie.
420
00:28:25,200 --> 00:28:28,010
Do you ever think of
anyone but yourself?
421
00:28:29,160 --> 00:28:31,640
This means something.
422
00:28:33,760 --> 00:28:36,764
Something bigger
than you can imagine.
423
00:28:38,880 --> 00:28:40,291
My life's work.
424
00:28:40,440 --> 00:28:42,408
And you were
going to steal it.
425
00:28:43,480 --> 00:28:46,006
How much do you figure that's
worth on the black market?
426
00:29:02,000 --> 00:29:03,001
(WHEEZING)
427
00:29:09,360 --> 00:29:13,251
This is Dr. Jennifer Halsey
conducting a preliminary analysis
428
00:29:13,320 --> 00:29:15,129
of an Egyptian sarcophagus
429
00:29:15,280 --> 00:29:18,921
discovered in the Nineveh
province, northern Iraq.
430
00:29:19,200 --> 00:29:22,409
The hieroglyphs are
definitely New Kingdom.
431
00:29:23,120 --> 00:29:25,964
It appears that
the wife of King Menehptre
432
00:29:27,400 --> 00:29:29,687
died in childbirth,
433
00:29:29,880 --> 00:29:32,804
leaving a sole
heir to the throne,
434
00:29:33,840 --> 00:29:35,569
a girl
435
00:29:38,600 --> 00:29:41,968
called Ahmanet.
436
00:29:44,440 --> 00:29:45,965
(AHMANET GRUNT S)
437
00:29:51,200 --> 00:29:52,565
(AHMANET EXHALING DEEPLY)
438
00:29:59,760 --> 00:30:01,171
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
439
00:30:02,360 --> 00:30:03,361
(GASPS)
440
00:30:14,640 --> 00:30:18,690
COLONEL GREENWAY: Corporal, what in
the living hell are you doing, son?
441
00:30:19,560 --> 00:30:20,641
Vail?
442
00:30:21,520 --> 00:30:22,646
COLONEL GREENWAY:
Corporal Vail?
443
00:30:24,120 --> 00:30:25,326
Damn it.
444
00:30:25,400 --> 00:30:27,607
Corporal Vail, do you hear me
talking to you? I said what...
445
00:30:27,960 --> 00:30:29,291
(GROANS)
(GASPS)
446
00:30:29,640 --> 00:30:31,608
(VAIL HISSING)
Vail, just...
447
00:30:32,200 --> 00:30:33,087
Vail! Whoa, whoa!
448
00:30:34,080 --> 00:30:35,809
Vail!
Oh, my God. Vail!
449
00:30:35,920 --> 00:30:37,081
SOLDIER 1: Drop your weapon!
SOLDIER 2: Put it down!
450
00:30:37,240 --> 00:30:39,004
Drop it now!
Please! No, don't!
451
00:30:39,360 --> 00:30:40,088
Drop it, now!
452
00:30:40,200 --> 00:30:41,531
Put the gun down!
SOLDIER 1: Drop it!
453
00:30:42,400 --> 00:30:44,767
Put down the weapon! Put it down!
Back off! J EN NY: Wait, wait.
454
00:30:44,880 --> 00:30:45,802
Stop! Do not shoot!
455
00:30:45,920 --> 00:30:47,604
This is a pressurized
aircraft! Nick.
456
00:30:48,640 --> 00:30:49,641
What...
457
00:30:49,840 --> 00:30:51,046
JENNY: Vail.
(hissing)
458
00:30:52,680 --> 00:30:54,409
Vail, put the knife down.
Vail. Vail. Vail.
459
00:30:54,520 --> 00:30:55,806
Vail, no. No, no!
NICK: Vail! Vail! Vail!
460
00:30:55,920 --> 00:30:57,081
Vail! Vail!
461
00:30:59,760 --> 00:31:00,761
(hissing)
462
00:31:03,120 --> 00:31:05,600
Okay, Vail, stop.
Stop! Vail, Vail, Vail!
463
00:31:10,600 --> 00:31:11,806
(PANTING)
464
00:31:22,880 --> 00:31:24,120
I'm sorry.
465
00:31:24,960 --> 00:31:26,644
(RUMBLING)
(ALL GASP)
466
00:31:26,840 --> 00:31:28,410
(ENGINE SPUTTERING)
467
00:31:33,720 --> 00:31:34,926
CO-PILOT: Pan, Pan, Pan!
468
00:31:35,000 --> 00:31:36,809
This is November
four-zero-niner-niner,
469
00:31:36,920 --> 00:31:39,207
United States C-130 Hercules
inbound 6 miles off the coast...
470
00:31:39,280 --> 00:31:41,123
What's happening?
Take your seat and strap in.
471
00:31:41,400 --> 00:31:42,162
...of Dover, England.
England?
472
00:31:42,320 --> 00:31:43,481
Ma'am, I don't
know what's happening.
473
00:31:43,720 --> 00:31:44,562
Take a seat!
474
00:31:45,840 --> 00:31:46,841
(JENNY GASPS)
475
00:31:46,920 --> 00:31:48,445
CO-PILOT: We lost thrust
in both engines.
476
00:31:48,560 --> 00:31:49,482
No radar contact.
477
00:31:49,560 --> 00:31:50,846
Dropping to 12,000,
280 on the heading.
478
00:31:51,160 --> 00:31:53,003
What the hell is that?
479
00:31:55,600 --> 00:31:56,328
Go, go, go!
480
00:31:56,800 --> 00:31:58,325
(PILOTS SCREAMING)
481
00:32:04,520 --> 00:32:07,205
(JENNY GRUNTS)
(SOLDIERS YELPING)
482
00:32:09,440 --> 00:32:10,646
Parachute!
483
00:32:12,120 --> 00:32:13,326
Parachute!
484
00:32:22,680 --> 00:32:23,602
I don't know
how to do this!
485
00:32:23,680 --> 00:32:25,808
Jenny,Jenny, you can do this.
You can do this.
486
00:32:28,680 --> 00:32:29,681
(BOTH GRUNTING)
487
00:32:31,760 --> 00:32:32,522
(JENNY SCREAMING)
488
00:32:37,000 --> 00:32:38,206
(BOTH STRAINING)
489
00:32:45,840 --> 00:32:46,841
(JENNY YELPING)
490
00:32:46,920 --> 00:32:49,207
Give me your hand!
Give me your hand!
491
00:32:52,640 --> 00:32:53,641
(SOLDIER SCREAMING)
492
00:33:02,520 --> 00:33:03,407
(BOTH SCREAMING)
493
00:33:21,400 --> 00:33:23,050
(JENNY SCREAMING)
494
00:33:33,760 --> 00:33:34,761
(SCREAMING)
495
00:33:36,000 --> 00:33:37,001
(SCREAM ECHOING)
496
00:33:42,680 --> 00:33:44,330
HELEN: It's an awful thing
to have to ask, I know.
497
00:33:44,400 --> 00:33:46,004
DR. WHEMPLE:
It's most irregular.
498
00:33:46,160 --> 00:33:48,561
Noted, Doctor.
Thank you.
499
00:33:49,320 --> 00:33:51,527
We'll let Miss
Halsey decide.
500
00:33:53,800 --> 00:33:55,211
Miss Halsey?
501
00:33:56,840 --> 00:33:58,808
Miss Halsey, do you
think you're up to it?
502
00:33:59,640 --> 00:34:01,085
I'm sorry, what?
503
00:34:01,160 --> 00:34:04,004
We need your help
identifying the bodies.
504
00:34:34,440 --> 00:34:35,680
(PANTING)
505
00:34:54,240 --> 00:34:55,526
Whoa!
506
00:34:57,680 --> 00:34:58,806
Vail!
507
00:34:59,520 --> 00:35:00,851
VAIL: Hey, buddy.
508
00:35:02,320 --> 00:35:04,209
You scared
the shit out of me.
509
00:35:06,240 --> 00:35:08,686
We need to talk, Nick.
510
00:35:11,240 --> 00:35:13,083
What's...
What's happening?
511
00:35:14,400 --> 00:35:17,051
You know
what's happening.
512
00:35:19,280 --> 00:35:21,282
Am I dead?
513
00:35:22,400 --> 00:35:23,481
Dead?
514
00:35:24,160 --> 00:35:26,561
No, but you're
gonna wish you were.
515
00:35:26,840 --> 00:35:28,330
Right this way,
please.
516
00:35:29,000 --> 00:35:30,365
Oh, my God! Nick.
HELEN: Oh!
517
00:35:30,640 --> 00:35:32,483
Jen... Oh!
518
00:35:35,640 --> 00:35:37,449
What's happening?
Where am I?
519
00:35:37,520 --> 00:35:38,726
Who's in charge here?
520
00:35:39,720 --> 00:35:40,721
DR. WHEMPLE: Uh...
521
00:35:42,440 --> 00:35:44,044
MR. BROOKE". (ON RAND)
Base, this is Search Team One.
522
00:35:44,160 --> 00:35:45,400
Looks like
the trail of wreckage
523
00:35:45,520 --> 00:35:48,683
spread across two, two and a
half miles through the forest.
524
00:35:48,760 --> 00:35:50,285
Coming up on
Aylesford Pier now.
525
00:35:50,360 --> 00:35:51,521
Stand by.
526
00:35:55,600 --> 00:35:56,840
Pier's a wreck.
527
00:35:56,920 --> 00:35:59,161
Looks like part of the wing.
A turbine.
528
00:35:59,320 --> 00:36:01,891
Miles away from
the primary crash site. Over.
529
00:36:01,960 --> 00:36:03,246
FEMALE DISPATCHER:
Copy, Search Team One.
530
00:36:03,320 --> 00:36:04,560
Message received.
531
00:36:16,280 --> 00:36:19,602
One body found, no obvious
signs of life. Stand by.
532
00:36:26,360 --> 00:36:27,771
Casualty confirmed,
deceased.
533
00:36:27,920 --> 00:36:30,321
Request attendance
of ambulance personnel. Over.
534
00:36:30,880 --> 00:36:32,211
FEMALE DISPATCHER:
Copy, Search Team One.
535
00:36:32,360 --> 00:36:34,727
Ambulance personnel en route.
Over.
536
00:36:36,240 --> 00:36:39,562
MR. BROOKE: We got aircraft debris scattered
across the north side of the banks,
537
00:36:39,640 --> 00:36:42,962
still alight, but no immediate
danger or threat. Over.
538
00:36:47,040 --> 00:36:48,041
(WATER TRICKLING)
539
00:36:56,440 --> 00:36:57,771
(RAVENS SCREECHING)
(GASPING)
540
00:36:59,600 --> 00:37:00,647
(RAVENS SQUAWKING)
541
00:37:40,080 --> 00:37:41,730
What?
542
00:37:41,800 --> 00:37:43,325
What the hell?
543
00:37:46,240 --> 00:37:48,686
Hey! You better come and look at...
(GROANS)
544
00:37:49,360 --> 00:37:50,600
Allen?
545
00:37:51,680 --> 00:37:52,806
Allen?
546
00:37:53,200 --> 00:37:54,326
You all right?
547
00:37:56,440 --> 00:37:57,521
Allen!
548
00:37:59,600 --> 00:38:00,601
(hissing)
549
00:38:00,840 --> 00:38:04,765
Jesus! (GROANING)
(RAVENS SQUAWKING)
550
00:38:18,560 --> 00:38:19,561
(MUFFLED SCREAMING)
551
00:38:27,240 --> 00:38:28,844
(HISSES)
552
00:38:44,640 --> 00:38:45,641
(GROANING)
553
00:38:56,120 --> 00:38:57,246
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
554
00:39:01,320 --> 00:39:02,560
(BOTH SNARLING)
555
00:39:36,040 --> 00:39:37,565
FEMALE REPORTER: (ON TV)
A United States military plane
556
00:39:37,640 --> 00:39:39,404
crash-landed in Surrey
this evening,
557
00:39:39,560 --> 00:39:41,608
just missing Waverley Abbey.
558
00:39:42,440 --> 00:39:44,363
How did you get
out of that plane?
559
00:39:45,880 --> 00:39:48,201
There's not a single
scratch on your body.
560
00:39:49,160 --> 00:39:51,208
Yeah.
(CHUCKLES)
561
00:39:54,000 --> 00:39:55,240
Thank you.
562
00:39:58,200 --> 00:39:59,440
For what?
563
00:39:59,760 --> 00:40:01,250
You saved my life.
564
00:40:01,960 --> 00:40:04,088
You'd have done
the same for me.
565
00:40:05,400 --> 00:40:06,526
VAIL: Nick.
566
00:40:07,000 --> 00:40:08,081
Nick.
567
00:40:10,120 --> 00:40:11,007
JENNY: Listen, Nick.
568
00:40:11,200 --> 00:40:12,406
I... (SIGHS)
569
00:40:12,560 --> 00:40:14,085
I think you
should know something.
570
00:40:14,160 --> 00:40:16,845
You know I work with
a group of archeologists.
571
00:40:17,040 --> 00:40:18,201
Yeah.
Well,
572
00:40:18,280 --> 00:40:19,805
we've developed
this theory
573
00:40:19,880 --> 00:40:23,851
that an Egyptian princess had been
erased from the history books
574
00:40:25,280 --> 00:40:26,361
deliberately.
575
00:40:27,600 --> 00:40:31,082
We've been searching for something
called the Dagger of Set.
576
00:40:32,000 --> 00:40:35,243
A ceremonial knife with a
large jewel at the hilt.
577
00:40:35,680 --> 00:40:37,921
Set is the Egyptian
god of death.
578
00:40:38,480 --> 00:40:42,041
And legend has it that the
dagger and the stone, together,
579
00:40:42,440 --> 00:40:45,523
had the power to
give Set physical form.
580
00:40:46,400 --> 00:40:48,721
I'm convinced it was
hidden here in Europe.
581
00:40:49,120 --> 00:40:51,361
Stolen by Crusaders
centuries ago.
582
00:40:52,040 --> 00:40:55,522
I found reference to it in a manuscript
written by a Crusader knight
583
00:40:56,640 --> 00:41:00,201
that suggested the dagger was broken apart.
{AHMANET SCREAMING
584
00:41:00,560 --> 00:41:05,407
That the stone was buried with this
knight somewhere here in England.
585
00:41:06,880 --> 00:41:10,965
A massive Crusader tomb was
recently discovered under London.
586
00:41:12,960 --> 00:41:16,089
We believe that the stone
is in there somewhere.
587
00:41:17,520 --> 00:41:20,649
That tomb is what
led us to Ahmanet.
588
00:41:21,640 --> 00:41:24,007
I think she's the
princess in the legend.
589
00:41:24,080 --> 00:41:26,401
The hieroglyphs said
she murdered her father.
590
00:41:26,560 --> 00:41:28,927
Murdered?
Along with his child.
591
00:41:29,360 --> 00:41:32,603
She made some sort of pact
with the god of death.
592
00:41:32,800 --> 00:41:34,290
And then, when I
saw those birds,
593
00:41:35,680 --> 00:41:38,251
and that sandstorm... You know, I mean...
Something is happening.
594
00:41:38,760 --> 00:41:41,127
You're alive and
I don't know how.
595
00:41:41,280 --> 00:41:42,884
(MOUTHING)
You. Me. Go.
596
00:41:43,240 --> 00:41:46,244
I'm sorry, Nick. I think
we've angered the gods.
597
00:41:49,160 --> 00:41:50,525
Would you excuse me?
598
00:41:50,760 --> 00:41:52,330
I'll be right back.
599
00:41:55,880 --> 00:41:56,881
MAN: (ON PHONE)
Identify, please.
600
00:41:56,960 --> 00:41:58,041
This is Jenny. Get me Henry.
601
00:42:09,000 --> 00:42:10,001
Jennifer.
602
00:42:10,080 --> 00:42:13,527
This is a far more significant
problem than we had ever imagined.
603
00:42:13,760 --> 00:42:16,127
Something is happening, Henry.
I'm worried about him.
604
00:42:16,280 --> 00:42:17,884
Bring your soldier to London.
605
00:42:17,960 --> 00:42:20,008
Do not discuss
anything further with him.
606
00:42:20,080 --> 00:42:21,411
Understand?
(SIGHS)
607
00:42:22,360 --> 00:42:23,646
What are you doing here?
608
00:42:23,800 --> 00:42:24,722
Jenny looks good.
609
00:42:24,880 --> 00:42:26,803
Okay, this isn't happening.
I mean, really great.
610
00:42:26,960 --> 00:42:28,007
Okay, really. Stop.
611
00:42:28,240 --> 00:42:29,605
You know, I always thought
I had a chance with her.
612
00:42:29,800 --> 00:42:31,768
What?
How do you squander that?
613
00:42:31,960 --> 00:42:33,450
There was mercury in that tomb.
The vapors were toxic.
614
00:42:33,680 --> 00:42:34,841
I mean,
how do you mess that up?
615
00:42:35,240 --> 00:42:36,048
It's just in my head,
it's in my head.
616
00:42:36,160 --> 00:42:37,730
No, it's not.
617
00:42:38,320 --> 00:42:39,560
You shot me.
618
00:42:40,320 --> 00:42:43,483
Wait, wait. Wait,
wait, wait. You... You...
619
00:42:45,120 --> 00:42:46,167
You
620
00:42:47,520 --> 00:42:49,010
stabbed Greenway.
621
00:42:49,080 --> 00:42:50,889
I saved you...
You murdered him.
622
00:42:51,000 --> 00:42:51,887
...and you shot me.
623
00:42:52,280 --> 00:42:55,204
You tried to kill me.
You even went after Jenny.
624
00:42:55,320 --> 00:42:57,607
You shot me. Three times.
625
00:42:59,160 --> 00:43:01,049
Yes.
Three times, Nick.
626
00:43:01,960 --> 00:43:03,849
Okay, the third
one was unnecessary.
627
00:43:04,640 --> 00:43:06,608
You freaked me out,
I panicked.
628
00:43:07,480 --> 00:43:09,767
I'm sorry. Okay?
Not okay.
629
00:43:09,960 --> 00:43:12,008
Look at me. Look at my face.
630
00:43:12,080 --> 00:43:14,003
I'm cursed, Nick.
And you're cursed.
631
00:43:14,160 --> 00:43:16,288
And there's only
one way to break it.
632
00:43:16,360 --> 00:43:19,125
You are going to do
exactly what she wants,
633
00:43:19,240 --> 00:43:22,130
or this is gonna get a lot
worse for both of us.
634
00:43:22,680 --> 00:43:23,886
What do you mean, I'm cursed?
635
00:43:24,080 --> 00:43:25,127
(WOMEN CHATTERING
INDISTINCTLY)
636
00:43:25,240 --> 00:43:26,241
I'm sorry.
637
00:43:26,320 --> 00:43:28,402
Just give me a minute.
Thank you.
638
00:43:28,520 --> 00:43:30,568
You walked into the chicks'
bathroom, by the way.
639
00:43:30,680 --> 00:43:31,727
WOMAN: Go to your
own sodding loo!
640
00:43:31,840 --> 00:43:33,604
VAIL: Yeah, it's a ladies' room.
WOMAN: We just want to pee!
641
00:43:33,680 --> 00:43:34,681
What do you mean, I'm cursed?
(KNOCK ON DOOR)
642
00:43:34,880 --> 00:43:36,530
How do you think you
survived the crash?
643
00:43:39,120 --> 00:43:40,565
Setepa-i.
644
00:43:40,720 --> 00:43:42,131
WOMAN: Bloody Yanks. Unbelievable.
WOMAN 2: Yeah!
645
00:43:42,200 --> 00:43:44,089
VAIL: You know
what it means.
646
00:43:45,680 --> 00:43:47,284
She's got plans
for you, Nick.
647
00:43:48,320 --> 00:43:50,448
Plans?
You can't run.
648
00:43:51,520 --> 00:43:53,807
You can't escape.
649
00:43:57,080 --> 00:43:58,081
(SHUDDERS)
650
00:44:12,400 --> 00:44:13,401
(BREATHING HEAVILY)
651
00:44:21,760 --> 00:44:22,761
(SQUEAKING)
652
00:44:31,400 --> 00:44:33,050
(RATS SQUEAKING)
653
00:44:47,160 --> 00:44:49,527
(GRUNTS)
(SNARLING)
654
00:44:55,560 --> 00:44:56,561
(SQUEAKING)
655
00:45:00,960 --> 00:45:01,961
(YELPING)
656
00:45:07,360 --> 00:45:08,441
Help me!
657
00:45:09,120 --> 00:45:10,360
Help me!
658
00:45:20,840 --> 00:45:22,888
Setepa-i!
(SCREAMING)
659
00:45:22,960 --> 00:45:23,961
(HORN HONKING)
(BRAKES SCREECHING)
660
00:45:24,120 --> 00:45:27,488
(SCREAMS) DRIVER: Out
of the road, wanker!
661
00:45:27,600 --> 00:45:29,887
Nick! What the hell
are you doing?
662
00:45:30,960 --> 00:45:32,166
Okay, you were right.
663
00:45:33,280 --> 00:45:35,760
We've angered the gods.
Wait, what?
664
00:45:35,840 --> 00:45:38,366
I saw her.
The chick in the box.
665
00:45:38,560 --> 00:45:39,641
Ahmanet'?
That one.
666
00:45:39,720 --> 00:45:41,051
Nick...
He said I'm cursed.
667
00:45:41,200 --> 00:45:42,201
Who said?
Vail.
668
00:45:42,360 --> 00:45:43,521
Vail?
The coffin we found.
669
00:45:43,760 --> 00:45:44,727
Sarcophagus.
Whatever.
670
00:45:44,840 --> 00:45:47,002
There was writing on it.
Hieroglyphics.
671
00:45:47,160 --> 00:45:49,003
Jenny, respectfully,
I'm not interested
672
00:45:49,080 --> 00:45:50,844
in archeological
jargon right now.
673
00:45:50,920 --> 00:45:53,844
The writing on the box that
we took out of the hole.
674
00:45:54,200 --> 00:45:55,042
Yes, sorry.
675
00:45:55,160 --> 00:45:57,003
There was something about a
curse on there, wasn't there?
676
00:45:57,480 --> 00:45:59,801
Nick, you've had
a concussion.
677
00:45:59,920 --> 00:46:01,570
Yes.
Toxic exposure.
678
00:46:01,720 --> 00:46:03,768
How does that
explain that I know
679
00:46:03,880 --> 00:46:05,962
that Setepa-i
means "my chosen"?
680
00:46:06,640 --> 00:46:09,211
That's ancient Egyptian.
Ancient Egyptian.
681
00:46:09,320 --> 00:46:10,242
How do I know that?
682
00:46:10,320 --> 00:46:11,526
You've been in the
Middle East for years.
683
00:46:11,680 --> 00:46:13,330
What? NO! You heard
it, you forgot it.
684
00:46:13,400 --> 00:46:15,971
Why are you backing off from this?
I'm telling you.
685
00:46:16,040 --> 00:46:17,121
She is real.
686
00:46:26,960 --> 00:46:28,086
JENNY: Nick.
687
00:46:30,040 --> 00:46:31,485
Nick, what is it?
688
00:46:33,640 --> 00:46:36,325
I think you're right.
I... (LAUGHS)
689
00:46:36,400 --> 00:46:37,765
I think this is
all in my head.
690
00:46:38,600 --> 00:46:40,284
We should find the box,
look inside,
691
00:46:40,400 --> 00:46:42,607
and when I see a 3,000-year-old
prune in there...
692
00:46:42,680 --> 00:46:44,409
Nick.
...no more curse.
693
00:46:44,560 --> 00:46:46,528
You don't need a sarcophagus,
you need a doctor.
694
00:46:46,680 --> 00:46:47,920
I know someone.
695
00:46:48,520 --> 00:46:49,726
A specialist in London.
696
00:46:50,160 --> 00:46:52,401
Don't tell me that you
don't wanna see it, too.
697
00:46:52,520 --> 00:46:53,806
Your life's work.
698
00:46:53,880 --> 00:46:55,291
Come on, Jenny.
699
00:46:56,400 --> 00:46:58,448
I think I know
where it is.
700
00:47:00,440 --> 00:47:02,647
PILOT: (ON RADIO) Charlie 8-1.
Charlie 8-1 to Base.
701
00:47:02,840 --> 00:47:06,242
We are at the main crash site, 400
meters north of Waverley Abbey.
702
00:47:06,400 --> 00:47:10,041
Firefighters are containing the
wreckage, but the site is still hot.
703
00:47:11,360 --> 00:47:12,361
(MUMMIES GROANING)
704
00:47:17,240 --> 00:47:18,241
(CHOKING)
705
00:47:25,240 --> 00:47:26,287
(GASPING)
706
00:47:37,840 --> 00:47:38,841
(cows MOOING)
707
00:47:47,640 --> 00:47:48,641
(HELICOPTER HOVERING)
708
00:47:50,960 --> 00:47:52,007
JENNY: Nick.
709
00:47:54,360 --> 00:47:56,840
Nick! Where are
you going?
710
00:47:56,960 --> 00:47:58,883
The crash site is up that way.
Where are you going?
711
00:47:58,960 --> 00:48:01,201
No. We're in
the right place.
712
00:48:06,640 --> 00:48:07,766
Nick.
713
00:48:09,880 --> 00:48:11,245
Nick!
714
00:48:11,320 --> 00:48:13,243
I don't know what
we're doing here.
715
00:48:13,320 --> 00:48:15,687
This isn't
the right place.
716
00:48:15,760 --> 00:48:17,444
Yes, it is.
717
00:48:17,520 --> 00:48:19,284
No, it isn't.
718
00:48:19,360 --> 00:48:23,251
The main crash site is up that
way, and so is my artifact.
719
00:48:23,320 --> 00:48:24,606
And that's where
we're going.
720
00:48:26,640 --> 00:48:27,641
(WHISPERING VOICES)
721
00:48:40,560 --> 00:48:41,561
(CREAKING)
722
00:48:48,120 --> 00:48:49,929
Setepa-i.
723
00:49:00,320 --> 00:49:01,845
What the hell?
724
00:49:03,680 --> 00:49:04,806
How did I...
725
00:49:14,480 --> 00:49:15,527
Jenny?
726
00:49:29,120 --> 00:49:30,246
Okay.
727
00:49:32,200 --> 00:49:33,281
(YELPS)
728
00:49:34,920 --> 00:49:36,046
Nick?
729
00:49:40,800 --> 00:49:41,801
(GRUNTS)
730
00:49:43,000 --> 00:49:44,604
(SNARLING)
(GASPS)
731
00:49:48,000 --> 00:49:49,604
(SNARLING)
(GASPS)
732
00:49:51,200 --> 00:49:53,043
(SCREECHING)
(GASPS)
733
00:49:55,920 --> 00:49:56,921
(EXHALES)
734
00:50:03,600 --> 00:50:04,601
Ah...
735
00:50:16,280 --> 00:50:17,406
(GASPS) Okay.
736
00:50:17,600 --> 00:50:18,726
Okay.
737
00:50:19,520 --> 00:50:20,601
(NICK LAUGHING)
738
00:50:20,760 --> 00:50:21,682
(MOANING)
739
00:50:21,760 --> 00:50:22,886
No, seriously...
740
00:50:25,760 --> 00:50:26,807
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
What?
741
00:50:32,360 --> 00:50:33,964
NICK: I'm sorry, what?
742
00:50:36,080 --> 00:50:37,525
(CONTINUES SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
743
00:50:41,120 --> 00:50:42,281
Oh, God.
744
00:50:52,960 --> 00:50:55,167
No,no,no.
745
00:50:55,320 --> 00:50:56,446
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
746
00:50:56,560 --> 00:50:57,322
No, please.
747
00:51:11,440 --> 00:51:12,123
(FOOTSTEPS APPROACHING)
748
00:51:14,560 --> 00:51:15,561
(WHIMPERS)
749
00:51:18,320 --> 00:51:19,367
Jenny!
750
00:51:20,800 --> 00:51:21,801
(SOFTLY) Yeah?
751
00:51:22,160 --> 00:51:24,003
Run! Run!
752
00:51:25,480 --> 00:51:27,323
(MUMMY SNARLING)
(GROANING)
753
00:51:30,760 --> 00:51:31,522
(GRUNTS)
754
00:51:33,520 --> 00:51:34,169
(GRUNTING)
755
00:51:43,440 --> 00:51:44,441
(GROANING)
756
00:51:51,840 --> 00:51:52,568
Ugh! (GRUNTING)
757
00:51:59,520 --> 00:52:00,203
(CHOKING)
758
00:52:02,200 --> 00:52:02,883
(GROANING)
759
00:52:06,560 --> 00:52:07,721
JENNY: Come on!
Come on!
760
00:52:12,200 --> 00:52:14,009
Nick! Nick!
761
00:52:15,040 --> 00:52:16,087
Nick!
762
00:52:16,720 --> 00:52:17,926
Hey! Hey!
763
00:52:20,240 --> 00:52:22,242
No, no, no! Hey!
(ENGINE STARTS)
764
00:52:22,440 --> 00:52:24,522
Hey! Nick! Stop!
765
00:52:24,680 --> 00:52:25,567
Nick!
766
00:52:27,320 --> 00:52:28,526
Were you just gonna
leave me?
767
00:52:28,680 --> 00:52:30,728
You saw that, right?
You were gonna leave me!
768
00:52:30,880 --> 00:52:32,609
You saw it, right?
I can't unsee it!
769
00:52:33,640 --> 00:52:34,641
(TIRES SCREECHING)
770
00:52:35,560 --> 00:52:36,243
Where are we going?
771
00:52:36,600 --> 00:52:38,921
Away from here. There's
a highway up ahead.
772
00:52:39,000 --> 00:52:40,411
How do you know?
I know.
773
00:52:42,800 --> 00:52:45,087
Oh, my God. Do you
realize what this is?
774
00:52:45,200 --> 00:52:46,247
NICK: It's the Dagger
of Set.
775
00:52:46,400 --> 00:52:48,562
She was gonna drive that
thing right through me.
776
00:52:48,720 --> 00:52:50,563
The stone,
it is missing.
777
00:52:50,680 --> 00:52:52,364
Yeah, that seemed to
really piss her off.
778
00:52:52,640 --> 00:52:53,971
It's real.
779
00:52:58,120 --> 00:52:59,451
NICK: How was it in a statue?
780
00:52:59,920 --> 00:53:01,729
That statue was
a reliquary.
781
00:53:02,000 --> 00:53:04,685
Crusaders would use them
to hide holy relics.
782
00:53:06,000 --> 00:53:07,331
But she knew
it was there.
783
00:53:08,200 --> 00:53:11,044
What... You're saying that she
brought the plane down there?
784
00:53:11,120 --> 00:53:12,167
On purpose?
785
00:53:12,280 --> 00:53:14,169
That's why she wanted you
to come to the church.
786
00:53:14,240 --> 00:53:15,366
She wanted me to
go to the church?
787
00:53:15,440 --> 00:53:17,966
I told you that I wanted
to go to the church.
788
00:53:18,080 --> 00:53:20,526
I told you, I said
I wanted to see...
789
00:53:21,600 --> 00:53:24,843
I wanted to see her corpse.
See her corpse.
790
00:53:27,440 --> 00:53:30,284
Nick, she's in
your head.
791
00:53:30,440 --> 00:53:33,284
What are you talking about? That
is ridiculous. Because I...
792
00:53:33,400 --> 00:53:35,482
(BRAKES SCREECHING)
(JENNY GASPING)
793
00:53:38,000 --> 00:53:39,365
NICK: I drove
right back to her.
794
00:53:39,480 --> 00:53:41,130
Oh, my God,
she's in my head.
795
00:53:41,800 --> 00:53:42,608
(TIRES SCREECHING)
796
00:53:54,960 --> 00:53:56,849
Go, go, go!
(MUMMY SNARLING)
797
00:54:02,920 --> 00:54:03,967
(GRUNTING)
798
00:54:09,480 --> 00:54:10,845
Get it off me!
799
00:54:15,160 --> 00:54:16,491
Son of a bitch!
800
00:54:19,360 --> 00:54:20,361
(GRUNTING)
801
00:54:27,600 --> 00:54:28,840
(SNARLING)
(JENNY SCREAMS)
802
00:54:34,320 --> 00:54:35,367
(NICK YELPING)
803
00:54:36,520 --> 00:54:38,522
That's my face! That's my face!
That's my face!
804
00:54:38,600 --> 00:54:39,681
Sorry!
805
00:54:39,880 --> 00:54:40,881
(GRUNTS)
806
00:54:41,680 --> 00:54:42,681
(JENNY YELPING)
807
00:54:42,920 --> 00:54:43,921
Nick!
808
00:54:49,320 --> 00:54:50,685
(SNARLING)
809
00:54:55,560 --> 00:54:56,561
(SCREAMS)
810
00:54:59,880 --> 00:55:01,530
(BOTH SCREAMING)
811
00:55:02,080 --> 00:55:03,127
Nick!
812
00:55:08,800 --> 00:55:11,770
(AMBULANCE CRASHING)
(PANTING)
813
00:55:16,240 --> 00:55:17,401
Jenny?
814
00:55:17,560 --> 00:55:18,561
(JENNY GRUNTING)
815
00:55:19,080 --> 00:55:20,081
(SEAT BELT CLICKS)
816
00:55:20,560 --> 00:55:22,449
Jenny. Jenny.
817
00:55:22,600 --> 00:55:23,886
Nick! Nick!
818
00:55:39,080 --> 00:55:40,127
NICK: Okay.
819
00:55:41,280 --> 00:55:42,441
All right.
820
00:55:42,600 --> 00:55:43,522
Get her, Nick!
821
00:55:45,600 --> 00:55:47,125
Get her! Get her!
822
00:55:49,520 --> 00:55:50,362
Kick her ass!
823
00:55:51,640 --> 00:55:52,926
(NICK YELPS)
(BRANCHES SNAPPING)
824
00:55:54,440 --> 00:55:55,441
(GROANS)
825
00:56:01,400 --> 00:56:02,526
(GASPS)
826
00:56:10,160 --> 00:56:11,127
AGENT 1:
Route is clear. Come on!
827
00:56:12,800 --> 00:56:14,325
(GROANS)
828
00:56:16,600 --> 00:56:17,840
(AHMANET SCREAMING)
829
00:56:19,280 --> 00:56:21,169
AGENT 2: That's it, pull her back tight!
(AHMANET CONTINUES SCREAMING)
830
00:56:24,920 --> 00:56:26,604
AGENT 3: Delta Team, move!
831
00:56:26,800 --> 00:56:28,040
AGENT 1: Bring target down!
832
00:56:32,400 --> 00:56:33,447
Clear!
833
00:56:43,760 --> 00:56:44,807
Who are you...
834
00:57:04,880 --> 00:57:06,041
Where are you taking me?
835
00:57:08,440 --> 00:57:09,601
What's happening?
836
00:57:15,720 --> 00:57:16,721
(DOOR BUZZING)
837
00:57:39,720 --> 00:57:41,643
(BEEPING)
(DOOR BUZZING)
838
00:57:49,720 --> 00:57:50,721
(DOOR LOCKING)
839
00:57:55,720 --> 00:57:56,881
Stay.
840
00:58:16,680 --> 00:58:18,409
HENRY:
Make yourself comfortable.
841
00:58:22,720 --> 00:58:24,245
Who the hell are you?
842
00:58:24,920 --> 00:58:26,160
Who am I?
843
00:58:26,240 --> 00:58:27,241
(CHUCKLING)
844
00:58:27,920 --> 00:58:31,447
The more relevant question,
Mr. Morton,
845
00:58:31,520 --> 00:58:33,170
is who exactly are you?
846
00:58:34,720 --> 00:58:37,041
In theory,
I know all about you.
847
00:58:37,720 --> 00:58:40,690
Army reconnaissance,
decorated soldier,
848
00:58:40,840 --> 00:58:44,481
and page after page indicating a
deep and troubling moral turpitude.
849
00:58:44,600 --> 00:58:45,931
But, you see,
this file contains
850
00:58:46,080 --> 00:58:47,411
nothing of any
real value to me.
851
00:58:47,480 --> 00:58:49,482
That's why I wanted to
see you face-to-face.
852
00:58:51,040 --> 00:58:52,451
Who are you?
853
00:58:52,520 --> 00:58:54,010
I'm a doctor.
854
00:58:54,080 --> 00:58:55,127
A doctor.
855
00:58:55,640 --> 00:58:57,529
Chemical pathology,
neurosurgery.
856
00:58:57,600 --> 00:58:59,443
Fellow of the Royal Society.
857
00:59:00,800 --> 00:59:02,290
I'm also a lawyer.
858
00:59:03,400 --> 00:59:04,686
My name is Jekyll.
859
00:59:06,600 --> 00:59:08,090
Dr. Henry Jekyll.
860
00:59:08,280 --> 00:59:09,281
(SIGHS)
861
00:59:10,000 --> 00:59:11,161
There you are.
862
00:59:12,720 --> 00:59:16,486
These days, I specialize
in immunology, perhaps.
863
00:59:16,960 --> 00:59:17,961
(CHUCKLES)
864
00:59:19,320 --> 00:59:21,687
Infectious disease, perhaps.
865
00:59:21,760 --> 00:59:24,411
I would like, if I may,
Mr. Morton,
866
00:59:26,040 --> 00:59:27,804
to tell you a story.
867
00:59:28,560 --> 00:59:31,564
A story about
a patient of mine.
868
00:59:32,480 --> 00:59:34,482
A man of promise.
869
00:59:34,840 --> 00:59:37,002
A man who believed
he was beyond reproach
870
00:59:38,200 --> 00:59:40,168
until he got ill.
871
00:59:40,920 --> 00:59:44,049
The disease manifested itself
in subtle ways, at first.
872
00:59:44,680 --> 00:59:46,523
And then it grew
873
00:59:46,600 --> 00:59:50,810
into an overwhelming desire,
an unquenchable thirst...
874
00:59:55,080 --> 00:59:56,081
(GRUNTS)
875
00:59:56,480 --> 00:59:57,686
(IN COCKNEY ACCENT)
...for chaos.
876
00:59:58,480 --> 01:00:01,006
For the suffering of others.
877
01:00:10,200 --> 01:00:11,645
(GROANING SOFTLY)
878
01:00:20,080 --> 01:00:21,411
He was quite fortunate.
879
01:00:22,360 --> 01:00:24,761
He himself
was a physician.
880
01:00:24,840 --> 01:00:27,286
And if evil were a pathogen,
he reasoned,
881
01:00:27,400 --> 01:00:29,880
then there must
surely be a cure.
882
01:00:30,800 --> 01:00:33,770
I would like, if I may,
Mr. Morton,
883
01:00:34,680 --> 01:00:36,569
to show you something.
884
01:00:44,720 --> 01:00:46,131
(AHMANET SHIVERING)
885
01:01:03,000 --> 01:01:05,685
Welcome to Prodigium,
Mr. Morton.
886
01:01:06,320 --> 01:01:10,041
From the Latin,
monstrum vel prodigium.
887
01:01:11,200 --> 01:01:13,362
"A warning of monsters."
888
01:01:14,280 --> 01:01:15,441
Forgive the state of things.
889
01:01:15,520 --> 01:01:17,807
We had very little time
to prepare for our guest
890
01:01:17,880 --> 01:01:19,928
and only the information
Jennifer provided to go on.
891
01:01:21,840 --> 01:01:23,922
In truth,
she works for us.
892
01:01:25,040 --> 01:01:26,883
It's not an exact science,
this business.
893
01:01:27,720 --> 01:01:28,721
What?
894
01:01:29,480 --> 01:01:31,289
And the business being?
895
01:01:32,120 --> 01:01:34,282
Evil, Mr. Morton.
896
01:01:35,200 --> 01:01:39,569
Recognize, contain,
examine, destroy.
897
01:01:41,000 --> 01:01:45,449
She is by far the most ancient
we've ever encountered.
898
01:01:50,680 --> 01:01:51,841
What are you doing to her?
899
01:01:53,480 --> 01:01:55,608
HENRY: Embalming her
with mercury.
900
01:01:56,320 --> 01:01:59,005
At minus 38 degrees
901
01:01:59,080 --> 01:02:01,321
the mercury in her veins
will solidify,
902
01:02:01,600 --> 01:02:03,682
and she should be
safe for dissection then.
903
01:02:03,760 --> 01:02:06,570
Dissection?
You said that we'd study her.
904
01:02:06,800 --> 01:02:08,848
Yes, by dissection.
905
01:02:09,040 --> 01:02:11,930
But she's a living witness to a
history that we barely know.
906
01:02:12,160 --> 01:02:13,127
HENRY:
She's a threat, Jennifer.
907
01:02:13,200 --> 01:02:15,487
Hold on, hold on.
So, where does that leave me?
908
01:02:16,360 --> 01:02:18,362
Cursed, Mr. Morton.
909
01:02:18,480 --> 01:02:20,767
This is not some
common cold you have.
910
01:02:20,920 --> 01:02:24,322
Some chicken soup and a good night's
sleep will not make it go away.
911
01:02:25,040 --> 01:02:29,409
You have been selected as the
vessel for the ultimate evil.
912
01:02:29,760 --> 01:02:32,491
And we are the only ones
who can rectify that.
913
01:02:33,040 --> 01:02:34,610
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
914
01:02:59,360 --> 01:03:00,521
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
915
01:03:01,200 --> 01:03:02,201
No.
916
01:03:12,360 --> 01:03:14,203
AHMANET: (IN ENGLISH)
I was going to give him
917
01:03:14,960 --> 01:03:16,564
eternal life.
918
01:03:17,680 --> 01:03:21,401
Make him a living god.
919
01:03:23,400 --> 01:03:24,890
You murdered your father.
920
01:03:25,600 --> 01:03:27,045
AHMAN ET:
I loved my father
921
01:03:27,600 --> 01:03:29,443
with all my heart.
922
01:03:30,280 --> 01:03:34,285
I only wanted
his love in return.
923
01:03:35,400 --> 01:03:36,481
You killed his wife.
924
01:03:38,200 --> 01:03:39,361
Their child.
925
01:03:39,480 --> 01:03:40,481
(BABY CRYING)
(BLADE SWISHING)
926
01:03:44,360 --> 01:03:47,762
They were different times.
927
01:03:56,960 --> 01:04:00,328
The Day of Awakening
will soon be upon us.
928
01:04:01,200 --> 01:04:04,090
You will become Set.
929
01:04:05,000 --> 01:04:08,846
The world will
fall to your desire.
930
01:04:10,200 --> 01:04:14,125
You will have power
of life over death.
931
01:04:15,720 --> 01:04:18,803
And you will have me.
932
01:04:19,000 --> 01:04:21,810
I will be your queen.
933
01:04:22,000 --> 01:04:24,480
Just give in.
934
01:04:24,640 --> 01:04:25,766
JENNY: Nick.
935
01:04:27,440 --> 01:04:29,761
Nick. Wake up.
936
01:04:29,840 --> 01:04:31,251
Wake up.
937
01:04:33,080 --> 01:04:37,688
They will kill you, just as they
killed my chosen before you.
938
01:04:48,160 --> 01:04:49,605
It burns.
939
01:04:53,480 --> 01:04:54,641
What?
940
01:04:55,680 --> 01:04:57,205
It burns! (SCREAMING)
941
01:05:00,840 --> 01:05:02,001
Stop it!
942
01:05:02,160 --> 01:05:03,082
Stop it! Stop!
943
01:05:03,600 --> 01:05:04,681
Stop!
944
01:05:05,400 --> 01:05:07,050
(GROANING)
Stop it!
945
01:05:08,160 --> 01:05:09,321
Stop!
946
01:05:10,280 --> 01:05:11,645
Fascinating.
947
01:05:25,160 --> 01:05:27,367
What was I
supposed to tell you?
948
01:05:28,240 --> 01:05:30,288
Would you even
have believed me
949
01:05:30,400 --> 01:05:32,402
if I'd said this
place was real?
950
01:05:33,080 --> 01:05:34,241
When Henry came to me,
951
01:05:34,360 --> 01:05:37,204
I took the job because
we had a common interest.
952
01:05:38,840 --> 01:05:40,968
So, you're using
each other.
953
01:05:42,360 --> 01:05:44,283
Now she's using you.
954
01:05:48,160 --> 01:05:49,161
(AHMANET SHIVERING)
955
01:05:52,040 --> 01:05:53,166
Look.
956
01:05:53,520 --> 01:05:55,807
Despite what
you might think,
957
01:05:56,560 --> 01:05:58,085
despite my...
958
01:05:59,200 --> 01:06:00,929
My better judgment,
959
01:06:02,280 --> 01:06:03,884
I care about you.
960
01:06:05,600 --> 01:06:08,285
Somewhere in there,
fighting to get out,
961
01:06:08,640 --> 01:06:10,085
is a good man.
962
01:06:11,120 --> 01:06:12,884
You don't know that.
963
01:06:13,560 --> 01:06:14,721
I do.
964
01:06:18,800 --> 01:06:20,165
H ow?
965
01:06:21,520 --> 01:06:23,841
You saved my life
on that plane.
966
01:06:25,360 --> 01:06:28,728
You gave me the only parachute
without hesitation.
967
01:06:35,400 --> 01:06:38,051
I thought
there was another one.
968
01:06:44,600 --> 01:06:46,523
HENRY: Mr. Morton.
969
01:06:48,080 --> 01:06:49,241
Drink?
970
01:06:49,440 --> 01:06:50,441
(CAMERA CLICKING)
971
01:06:54,760 --> 01:06:56,171
(INDISTINCT CHATTER)
972
01:07:11,760 --> 01:07:13,649
I think
I've found something.
973
01:07:13,960 --> 01:07:14,961
(GRUNTS)
974
01:07:15,120 --> 01:07:16,121
(GASPS)
975
01:07:18,120 --> 01:07:19,451
(CAMERA CLICKING)
976
01:07:32,120 --> 01:07:33,451
(JENNY SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
977
01:07:47,320 --> 01:07:51,370
(IN ENGLISH) The "old" gods?
978
01:07:54,360 --> 01:07:58,763
Your language is simple.
979
01:08:00,360 --> 01:08:03,603
What you truly wish
to know is
980
01:08:03,800 --> 01:08:08,761
what lies beyond
the veil of death.
981
01:08:10,160 --> 01:08:14,529
To know what I have seen?
982
01:08:15,400 --> 01:08:16,481
Yes.
983
01:08:17,160 --> 01:08:18,889
And you will,
984
01:08:20,320 --> 01:08:23,005
when I
985
01:08:23,080 --> 01:08:24,650
kill you.
986
01:08:33,240 --> 01:08:36,084
They have found the stone.
987
01:08:37,480 --> 01:08:40,370
You brought my chosen here.
988
01:08:41,720 --> 01:08:46,248
What do you think
they will do with him now?
989
01:09:02,320 --> 01:09:03,321
Huh.
990
01:09:04,400 --> 01:09:08,405
Welcome to a new world
of gods and monsters.
991
01:09:11,520 --> 01:09:13,522
Evil has many names, Mr.
Morton. Mmm.
992
01:09:14,160 --> 01:09:15,730
Take Set, for example.
993
01:09:16,040 --> 01:09:18,566
Known to Egyptians
as the god of death.
994
01:09:18,720 --> 01:09:22,167
Mmm. In the Old Testament,
Satan, Lucifer.
995
01:09:22,240 --> 01:09:23,969
The devil.
Quite so.
996
01:09:24,120 --> 01:09:25,724
Yeah. Bad... Badness.
Got it.
997
01:09:25,840 --> 01:09:27,649
So, you see,
evil is the shadow
998
01:09:27,880 --> 01:09:30,087
that exists just outside our world...
Uh-huh.
999
01:09:30,200 --> 01:09:33,602
...continuously searching
for a way to come in.
1000
01:09:35,080 --> 01:09:37,651
For a way to
become flesh and blood.
1001
01:09:37,920 --> 01:09:39,604
(CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE)
1002
01:09:47,200 --> 01:09:48,440
(CLEARS THROAT)
1003
01:09:49,560 --> 01:09:52,803
Either we wait
for that day to arrive,
1004
01:09:53,640 --> 01:09:56,371
or we can fight it
on our own terms.
1005
01:09:56,920 --> 01:09:58,365
Which brings me to you.
1006
01:09:58,440 --> 01:10:00,602
Me? Yeah, great.
Yes, Doc.
1007
01:10:01,240 --> 01:10:04,449
You said you could cure me of this curse.
Get rid of it.
1008
01:10:04,600 --> 01:10:06,568
So, let's do it, Doc.
1009
01:10:07,360 --> 01:10:08,805
What's your plan?
1010
01:10:10,200 --> 01:10:12,806
Mr. Morton,
these things are complex.
1011
01:10:13,000 --> 01:10:14,286
Yeah. I bet, I bet.
1012
01:10:15,040 --> 01:10:18,010
When one is dealing with
the salvation of humanity,
1013
01:10:18,960 --> 01:10:21,406
certain sacrifices
must be made.
1014
01:10:21,520 --> 01:10:22,806
MALIK: Excuse me, sir.
1015
01:10:25,800 --> 01:10:26,961
They found it.
1016
01:10:27,920 --> 01:10:29,445
Found what?
1017
01:10:30,800 --> 01:10:31,847
JENNY: Henry.
1018
01:10:33,160 --> 01:10:34,650
Are you planning
on killing him?
1019
01:10:34,800 --> 01:10:35,722
NICK: Kill?
1020
01:10:35,840 --> 01:10:37,330
Jennifer...
Kill who?
1021
01:10:37,480 --> 01:10:40,165
Mr. Morton, here,
essentially killed himself
1022
01:10:40,440 --> 01:10:42,169
when he severed
the barrier chain
1023
01:10:42,320 --> 01:10:44,766
that had kept Ahmanet's power
imprisoned for 5,000 years.
1024
01:10:45,000 --> 01:10:46,331
(CONTINUES CHANTING)
1025
01:10:48,720 --> 01:10:52,042
He was chosen
as her ideal candidate.
1026
01:10:52,640 --> 01:10:55,803
A thief, physically capable,
compulsively devious,
1027
01:10:55,920 --> 01:10:57,331
and utterly devoid of soul.
1028
01:10:57,520 --> 01:10:58,726
What?
What?
1029
01:10:58,920 --> 01:10:59,842
That's insane.
1030
01:10:59,920 --> 01:11:02,446
You want to put the stone in the
dagger and stab him with it?
1031
01:11:02,680 --> 01:11:05,490
Well, the dagger will allow
Set to enter his body,
1032
01:11:05,560 --> 01:11:07,961
and then, we obliterate it.
1033
01:11:08,080 --> 01:11:09,002
Wait, wait, wait.
1034
01:11:09,080 --> 01:11:10,764
You wanna stab me
with that thing?
1035
01:11:10,840 --> 01:11:12,001
Intentionally?
1036
01:11:12,160 --> 01:11:14,527
Precisely what the Egyptians
should have done.
1037
01:11:14,800 --> 01:11:15,801
(CONTINUES CHANTING)
1038
01:11:17,360 --> 01:11:20,045
H EN RY: You see, they
interrupted a ritual in process,
1039
01:11:20,200 --> 01:11:22,885
and that is a mistake
we cannot...
1040
01:11:23,120 --> 01:11:24,121
(HENRY CLEARS THROAT)
1041
01:11:24,800 --> 01:11:26,404
...afford to repeat.
1042
01:11:27,200 --> 01:11:28,201
What?
1043
01:11:28,320 --> 01:11:29,765
That's the plan?
1044
01:11:29,960 --> 01:11:31,007
Henry,
you can't possibly do this.
1045
01:11:31,120 --> 01:11:32,121
(HENRY GRUNTS)
1046
01:11:32,240 --> 01:11:33,207
That's your plan?
1047
01:11:33,400 --> 01:11:35,926
HENRY: The dominoes
are already falling.
1048
01:11:36,080 --> 01:11:37,525
We haven't much time.
1049
01:11:37,640 --> 01:11:41,042
Unfortunately,
it is a risk we must take.
1050
01:11:41,400 --> 01:11:42,890
That's really your plan?
1051
01:11:43,000 --> 01:11:44,650
You heard Ahmanet.
1052
01:11:44,720 --> 01:11:47,246
Your curse cannot be broken.
1053
01:11:47,400 --> 01:11:48,731
I am truly sorry, Mr. Morton.
1054
01:11:48,880 --> 01:11:52,726
No matter what I do,
you are going to die.
1055
01:11:53,720 --> 01:11:56,326
Yes, evil is a disease.
1056
01:11:58,040 --> 01:12:00,327
A pestilent,
pustulant infection
1057
01:12:00,440 --> 01:12:02,727
burrowing its way
into our souls.
1058
01:12:03,480 --> 01:12:04,606
The world needs a cure.
1059
01:12:05,920 --> 01:12:08,082
You can be that cure.
Stop.
1060
01:12:08,200 --> 01:12:09,565
A sacrifice for the greater good!
Just stop.
1061
01:12:09,720 --> 01:12:11,324
I'm not interested
in that at all.
1062
01:12:11,440 --> 01:12:13,363
(GROANING)
Okay.
1063
01:12:13,480 --> 01:12:14,527
Don't!
Give me the injector.
1064
01:12:14,640 --> 01:12:15,846
Okay, we're just
gonna take a minute,
1065
01:12:15,920 --> 01:12:17,922
and we're all gonna
come up with a new plan.
1066
01:12:18,040 --> 01:12:19,849
We have to go. You don't
know what you're doing.
1067
01:12:19,920 --> 01:12:21,206
Really? I know
exactly what I'm doing.
1068
01:12:21,280 --> 01:12:22,327
(GROWLING)
1069
01:12:22,440 --> 01:12:23,771
(IN COCKNEY ACCENT)
Oh, my dear Henry Jekyll,
1070
01:12:23,880 --> 01:12:26,451
if ever I've seen Satan's
signature upon a face,
1071
01:12:27,120 --> 01:12:29,122
it is on that of
your new friend.
1072
01:12:29,320 --> 01:12:30,321
(GROANING)
1073
01:12:30,640 --> 01:12:32,290
Okay, hey, hey, hey!
Take it!
1074
01:12:32,440 --> 01:12:33,521
MALIK: NOW!
1075
01:12:33,640 --> 01:12:35,290
Run, Mr. Morton.
What?
1076
01:12:35,440 --> 01:12:36,851
Run! (GROANING)
1077
01:12:45,000 --> 01:12:46,126
Nick! Open the door!
1078
01:12:46,240 --> 01:12:47,287
You don't want that.
1079
01:12:49,000 --> 01:12:50,331
Stop! Jenny!
1080
01:12:50,480 --> 01:12:51,606
Stop!
1081
01:12:56,920 --> 01:12:57,921
(GROWLING)
1082
01:13:02,120 --> 01:13:03,121
(CHUCKLES)
1083
01:13:08,920 --> 01:13:10,285
(SCANNER ALARM BEEPING)
1084
01:13:12,880 --> 01:13:14,689
They won't
let me out, Nicholas.
1085
01:13:14,760 --> 01:13:16,000
They never do.
1086
01:13:16,680 --> 01:13:17,681
(GROANS)
1087
01:13:20,280 --> 01:13:21,281
(CHUCKLING)
1088
01:13:22,160 --> 01:13:23,286
Whoa, whoa, whoa.
1089
01:13:23,480 --> 01:13:24,402
What's happening?
1090
01:13:24,480 --> 01:13:25,606
Did you just shut
down the mercury?
1091
01:13:26,280 --> 01:13:27,361
Pete?
1092
01:13:38,440 --> 01:13:39,441
Whoa, whoa, whoa.
1093
01:13:39,800 --> 01:13:41,848
You are a younger man,
1094
01:13:41,960 --> 01:13:44,531
but you'd best learn to be
wary of a man like me.
1095
01:13:45,000 --> 01:13:46,001
(YELLS)
1096
01:13:46,200 --> 01:13:47,565
(CART CLATTERING)
1097
01:13:50,320 --> 01:13:51,321
(SNARLS)
1098
01:13:51,680 --> 01:13:53,444
(CHUCKLING EVILLY)
(BOTH GRUNTING)
1099
01:13:55,920 --> 01:13:58,321
It's not me that wants
to kill you, it's Henry.
1100
01:13:59,200 --> 01:14:01,567
I have something more
collaborative in mind. (GROANS)
1101
01:14:02,360 --> 01:14:03,361
Oh, nice.
1102
01:14:11,200 --> 01:14:12,201
(SNARLS)
1103
01:14:13,520 --> 01:14:15,682
(YELPING)
(TECHNICIANS CLAMORING)
1104
01:14:19,880 --> 01:14:21,291
(GROWLING)
(NICK GRUNTS)
1105
01:14:22,880 --> 01:14:24,530
I'm offering
you a partnership.
1106
01:14:24,680 --> 01:14:26,205
You, Evil Incarnate.
1107
01:14:26,280 --> 01:14:28,009
Me, your good friend,
Eddie Hyde.
1108
01:14:28,160 --> 01:14:29,207
Think about it.
1109
01:14:29,960 --> 01:14:31,041
MALIK: Jenny!
1110
01:14:32,880 --> 01:14:34,041
HYDE: Oh, come on.
1111
01:14:41,720 --> 01:14:42,960
(HYDE LAUGHS)
1112
01:14:49,760 --> 01:14:51,091
(COUGHING)
1113
01:14:52,040 --> 01:14:53,041
(GROANS)
1114
01:14:55,720 --> 01:14:57,051
Jenny, stop!
1115
01:14:58,560 --> 01:15:00,005
(HYDE YELLING)
1116
01:15:03,000 --> 01:15:04,331
Come on, son.
Think about it.
1117
01:15:04,560 --> 01:15:06,767
Mayhem, chaos, destruction.
1118
01:15:06,960 --> 01:15:08,246
The ladies will love us.
1119
01:15:09,880 --> 01:15:10,881
Come here.
1120
01:15:11,600 --> 01:15:12,965
(BONE CRACKING)
(SCREAMING)
1121
01:15:14,720 --> 01:15:17,121
I do enjoy
the countenance of pain.
1122
01:15:17,400 --> 01:15:18,401
(HYDE LAUGHING EVILLY)
1123
01:15:27,680 --> 01:15:28,841
(GROANING)
1124
01:15:31,960 --> 01:15:34,440
(IN NORMAL ACCENT) Well done, Mr.
Morton. Well done.
1125
01:15:34,640 --> 01:15:35,641
(BOTH PANTING)
1126
01:15:39,960 --> 01:15:40,961
(HENRY GROANS)
1127
01:15:45,320 --> 01:15:46,367
(CONTINUES PANTING)
1128
01:15:51,160 --> 01:15:53,527
Come on. We have to
destroy the stone.
1129
01:15:53,680 --> 01:15:55,762
What?
No stone, no ritual.
1130
01:15:55,840 --> 01:15:56,841
No ritual...
1131
01:15:57,000 --> 01:15:58,525
No curse.
Yes.
1132
01:15:58,640 --> 01:15:59,880
I know where it is.
1133
01:16:00,400 --> 01:16:01,686
(PANICKED SCREAMING)
1134
01:16:14,200 --> 01:16:15,645
(GASPS)
1135
01:16:30,560 --> 01:16:31,447
Nick! Nick!
1136
01:16:32,280 --> 01:16:33,281
(SCREAMING)
1137
01:16:35,960 --> 01:16:36,961
(GRUNTING)
1138
01:16:49,880 --> 01:16:51,041
(MUFFLED SCREAMING)
1139
01:16:52,640 --> 01:16:53,846
(INHALES DEEPLY)
1140
01:16:57,720 --> 01:16:59,848
Just wait, wait.
Which way out?
1141
01:16:59,920 --> 01:17:01,046
I don't know.
1142
01:17:02,360 --> 01:17:04,044
(AHMANET CHANTING
IN ANCIENT LANGUAGE)
1143
01:17:15,880 --> 01:17:17,245
(CHANTING ECHOING)
1144
01:17:25,400 --> 01:17:26,561
(YELLING)
1145
01:17:29,880 --> 01:17:31,325
(PANICKED SCREAMING)
1146
01:17:51,400 --> 01:17:52,640
(CELL PHONE RINGING)
1147
01:17:53,280 --> 01:17:54,327
Hello?
1148
01:17:54,760 --> 01:17:56,967
She's out! She has the dagger.
1149
01:17:57,080 --> 01:17:58,764
We think she's coming to you.
So are we.
1150
01:17:59,120 --> 01:18:01,646
Lock your doors
and secure that stone.
1151
01:18:17,280 --> 01:18:18,281
(PEOPLE SCREAMING)
1152
01:18:55,560 --> 01:18:56,561
(JENNY SCREAMING)
1153
01:19:01,120 --> 01:19:02,167
(SCREECHING)
1154
01:19:03,320 --> 01:19:04,321
(ROARING)
1155
01:19:08,000 --> 01:19:09,525
VAIL: Nick! Nick!
1156
01:19:09,680 --> 01:19:10,841
Let's go!
1157
01:19:11,040 --> 01:19:12,405
I know where the stone is!
1158
01:19:12,720 --> 01:19:13,767
Let's go!
1159
01:19:15,880 --> 01:19:16,881
(JENNY YELPING)
1160
01:19:24,000 --> 01:19:25,411
(GRUNTING)
1161
01:19:28,520 --> 01:19:29,851
(GASPS)
(CHUCKLING)
1162
01:19:31,840 --> 01:19:34,650
Wow, that was intense!
1163
01:19:36,200 --> 01:19:37,804
Okay, follow me.
1164
01:19:41,240 --> 01:19:43,208
AGENT: (ON RADIO) We're heading
to the Crusader burial chamber.
1165
01:19:43,320 --> 01:19:46,529
We'll make our entry through the
northwest train tunnels. Over.
1166
01:19:58,040 --> 01:19:59,769
This is the moment, Nick.
1167
01:19:59,920 --> 01:20:01,570
This is the moment!
1168
01:20:01,840 --> 01:20:03,046
Yeah, you're damn right.
1169
01:20:03,200 --> 01:20:05,771
I'm gonna take you to that
stone, deliver you to Ahmanet,
1170
01:20:05,920 --> 01:20:08,287
then my work here is done.
1171
01:20:08,960 --> 01:20:10,041
What?
1172
01:20:11,400 --> 01:20:12,447
Nick?
1173
01:20:13,520 --> 01:20:14,567
Jenny?
1174
01:20:18,600 --> 01:20:19,601
VAIL: Hey, buddy.
1175
01:20:20,160 --> 01:20:24,006
Ahmanet is never
going to let her live.
1176
01:20:24,080 --> 01:20:25,491
You can't save her.
1177
01:20:27,320 --> 01:20:29,288
(AHMANET SPEAKING
ANCIENT LANGUAGE)
1178
01:20:37,320 --> 01:20:38,606
(RUMBLING)
1179
01:20:42,240 --> 01:20:43,844
TECHNICIAN: Oh, no! Move!
1180
01:20:44,240 --> 01:20:45,241
(ALL GASP)
1181
01:20:48,680 --> 01:20:49,681
(MUMMIES SNARLING)
1182
01:20:53,440 --> 01:20:54,726
(PANICKED SCREAMING)
1183
01:20:55,760 --> 01:20:56,807
(SCREECHING)
1184
01:20:57,560 --> 01:20:58,561
(PEOPLE SCREAMING ON RADIO)
1185
01:20:59,920 --> 01:21:01,160
(BOTH SCREAMING)
1186
01:21:08,440 --> 01:21:09,601
Nick?
1187
01:21:20,600 --> 01:21:21,726
Nick?
1188
01:21:23,160 --> 01:21:24,286
Nick?
1189
01:21:28,800 --> 01:21:30,165
(NICK GRUNTING)
1190
01:21:34,120 --> 01:21:35,451
(JENNY GRUNTING)
1191
01:21:36,160 --> 01:21:37,525
(BOTH PANTING)
1192
01:21:43,240 --> 01:21:44,241
(SCREECHING)
1193
01:21:54,040 --> 01:21:55,087
(ROARS)
(SCREAMS)
1194
01:21:56,320 --> 01:21:57,321
(GRUNTING)
1195
01:22:03,240 --> 01:22:05,322
You shouldn't be here.
I followed you!
1196
01:22:05,520 --> 01:22:07,090
(MUMMIES SNARLING)
1197
01:22:08,040 --> 01:22:09,166
NICK: Go, go, go!
1198
01:22:12,960 --> 01:22:14,883
(BOTH GASP)
(ALL SNARLING)
1199
01:23:02,760 --> 01:23:03,761
(EXHALES)
1200
01:23:19,240 --> 01:23:20,241
(SNARLING)
(NICK GRUNTS)
1201
01:23:39,560 --> 01:23:40,561
(BOTH GASPING)
1202
01:23:43,360 --> 01:23:45,249
Are you okay? Are you okay?
1203
01:23:45,400 --> 01:23:46,765
Where are we?
I don't know.
1204
01:23:48,200 --> 01:23:49,406
I don't know.
1205
01:23:49,480 --> 01:23:50,970
Are you okay?
1206
01:23:51,040 --> 01:23:52,849
I'm scared.
Just look at me.
1207
01:23:53,000 --> 01:23:54,684
We're gonna figure this out.
Just“
1208
01:23:54,880 --> 01:23:56,962
You just stay with me, please.
1209
01:23:57,320 --> 01:24:00,085
We're gonna figure this out.
Okay? You just stay with me.
1210
01:24:00,600 --> 01:24:03,365
Just stay with me.
We'll figure this out.
1211
01:24:03,520 --> 01:24:04,407
Okay, it's gonna be okay...
1212
01:24:04,640 --> 01:24:05,641
(NICK GASPS)
1213
01:24:07,840 --> 01:24:09,569
Ah! No! Jenny!
1214
01:24:12,280 --> 01:24:13,281
(MUFFLED SCREAMING)
1215
01:24:48,280 --> 01:24:49,520
(COUGHING)
1216
01:25:47,640 --> 01:25:48,641
(GASPS)
1217
01:25:49,480 --> 01:25:50,481
(GRUNTS)
1218
01:25:51,680 --> 01:25:53,523
Jenny! No! No!
1219
01:25:53,680 --> 01:25:54,920
Don't!
1220
01:25:55,080 --> 01:25:56,411
Let go! (YELLING)
1221
01:25:57,720 --> 01:25:58,642
Jenny!
1222
01:25:59,800 --> 01:26:00,801
(GRUNTING)
1223
01:26:04,320 --> 01:26:06,288
Jenny!Jenny!
1224
01:26:08,000 --> 01:26:09,889
No! (COUGHING)
1225
01:26:14,760 --> 01:26:15,761
(PANTING)
1226
01:26:31,400 --> 01:26:34,210
AHMANET:
Don't blame yourself.
1227
01:26:37,760 --> 01:26:39,888
She was always doomed.
1228
01:26:55,640 --> 01:26:58,883
There are worse fates
than death.
1229
01:27:13,880 --> 01:27:15,291
Come to me.
1230
01:27:28,600 --> 01:27:29,647
(GROANS)
1231
01:27:36,720 --> 01:27:38,051
It hurts.
1232
01:27:38,680 --> 01:27:39,886
I know.
1233
01:27:41,120 --> 01:27:43,885
Let me take the pain away.
1234
01:27:54,560 --> 01:27:55,561
(GROANING)
1235
01:28:09,680 --> 01:28:11,170
Give in to me.
1236
01:28:23,760 --> 01:28:24,761
Oh. Uh...
1237
01:28:25,880 --> 01:28:27,450
(SCREAMS)
1238
01:28:31,560 --> 01:28:32,561
(GROANING)
1239
01:28:42,560 --> 01:28:43,561
(CHOKING)
1240
01:28:45,560 --> 01:28:46,971
Give in.
1241
01:28:47,920 --> 01:28:49,763
Give in.
1242
01:28:51,960 --> 01:28:53,325
When it's over,
1243
01:28:54,880 --> 01:28:56,723
you will thank me.
1244
01:28:58,000 --> 01:28:59,684
I promise.
1245
01:29:05,920 --> 01:29:07,251
I'm sorry.
1246
01:29:09,000 --> 01:29:10,923
We're just
never gonna happen.
1247
01:29:12,600 --> 01:29:14,045
And it's not me.
1248
01:29:15,920 --> 01:29:17,126
It's you.
1249
01:29:19,560 --> 01:29:20,561
(GROANS)
1250
01:29:39,640 --> 01:29:41,290
Thief.
1251
01:29:42,720 --> 01:29:44,484
(GRUNTS)
(GASPS)
1252
01:29:50,920 --> 01:29:52,331
Wait!
1253
01:29:53,840 --> 01:29:58,323
Destroy the stone
and all is lost.
1254
01:29:59,800 --> 01:30:03,691
You will be a living god.
1255
01:30:05,200 --> 01:30:10,969
You will have power
of life over death.
1256
01:30:16,960 --> 01:30:18,450
Give it to me,
1257
01:30:20,360 --> 01:30:21,805
my chosen.
1258
01:30:27,200 --> 01:30:29,043
Give it to me,
1259
01:30:29,680 --> 01:30:31,125
my love.
1260
01:30:42,880 --> 01:30:44,769
(GRUNTS)
(GASPS)
1261
01:30:46,040 --> 01:30:47,041
(GROANING)
1262
01:31:09,400 --> 01:31:10,401
(EXHALES)
1263
01:31:35,320 --> 01:31:36,560
(BREATHING SHAKILY)
1264
01:32:09,400 --> 01:32:11,721
(SPEAKING ANCIENT LANGUAGE)
Setepa-i.
1265
01:32:12,040 --> 01:32:13,280
(AHMANET SIGHS LONGINGLY)
1266
01:32:25,000 --> 01:32:27,810
Somewhere in there,
I know you're a good man.
1267
01:32:39,560 --> 01:32:41,289
HENRY: The world needs a cure.
1268
01:32:41,400 --> 01:32:42,845
You can be that cure.
1269
01:32:44,760 --> 01:32:46,808
A sacrifice for
the greater good!
1270
01:32:51,960 --> 01:32:52,961
(BOTH GRUNTING)
1271
01:32:57,640 --> 01:32:58,641
(YELLS)
1272
01:33:04,200 --> 01:33:05,201
(YELLS DEFIANTLY)
1273
01:33:07,200 --> 01:33:08,201
(MUFFLED SCREAMING)
1274
01:33:27,120 --> 01:33:28,121
(GASPS)
1275
01:33:35,600 --> 01:33:36,601
(PANTING)
1276
01:33:40,560 --> 01:33:41,561
(GROANS)
1277
01:33:52,520 --> 01:33:55,000
Jenny.
1278
01:33:56,040 --> 01:33:57,565
Wake up, wake up.
1279
01:33:59,200 --> 01:34:01,806
Wake up. Wake up.
1280
01:34:04,120 --> 01:34:05,485
I'm sorry.
1281
01:34:05,720 --> 01:34:07,404
I'm sorry, Jenny.
1282
01:34:10,400 --> 01:34:11,561
Jenny.
1283
01:34:15,720 --> 01:34:17,609
Jenny, please, wake up.
1284
01:34:19,960 --> 01:34:21,007
I'm sorry.
1285
01:34:21,080 --> 01:34:23,242
I don't know what I'm doing.
1286
01:34:23,320 --> 01:34:24,401
Just, please, wake up.
1287
01:34:25,080 --> 01:34:26,081
(GROANING)
1288
01:34:29,200 --> 01:34:30,201
Jenny.
1289
01:34:30,640 --> 01:34:31,846
Wake up, please.
1290
01:34:31,960 --> 01:34:32,961
(CONTINUES GROANING)
1291
01:34:33,680 --> 01:34:34,681
Just“
1292
01:34:34,760 --> 01:34:35,761
(GROANING DEMONICALLY)
1293
01:34:35,920 --> 01:34:38,241
Jenny, please, just wake up!
1294
01:34:40,480 --> 01:34:41,481
(SCREAMING)
1295
01:34:43,440 --> 01:34:44,441
(COUGHING)
1296
01:34:53,680 --> 01:34:55,648
(SHIVERING) Nick? Nick.
1297
01:34:57,680 --> 01:34:59,682
Nick. Nick.
1298
01:35:29,520 --> 01:35:31,648
Nick...
(RUSTLING)
1299
01:35:32,240 --> 01:35:33,241
(GASPS)
1300
01:35:36,800 --> 01:35:37,801
Nick.
1301
01:35:38,640 --> 01:35:41,007
Nick. Nick?
1302
01:35:41,160 --> 01:35:42,286
NICK: Stop!
(GASPS)
1303
01:35:42,920 --> 01:35:44,649
Stop. Please.
1304
01:35:47,880 --> 01:35:50,087
I don't know what I am.
1305
01:35:51,680 --> 01:35:54,251
I don't want to
hurt you, Jenny.
1306
01:35:54,320 --> 01:35:55,367
You're alive.
1307
01:35:56,280 --> 01:35:57,770
You're alive.
1308
01:35:58,920 --> 01:36:01,002
I'm so glad you're alive.
1309
01:36:02,600 --> 01:36:03,840
Oh, Nick.
1310
01:36:05,160 --> 01:36:07,891
You did this for me?
1311
01:36:09,520 --> 01:36:10,806
Yes.
1312
01:36:12,280 --> 01:36:16,365
I have made so many,
many mistakes.
1313
01:36:18,120 --> 01:36:19,963
But not this time.
1314
01:36:20,920 --> 01:36:22,410
Not you.
1315
01:36:24,760 --> 01:36:26,603
I don't want to hurt you.
1316
01:36:27,840 --> 01:36:29,808
I never wanted to hurt you.
1317
01:36:31,240 --> 01:36:32,571
You won't.
1318
01:36:35,960 --> 01:36:38,042
Didn't see this coming,
did we?
1319
01:36:42,320 --> 01:36:43,321
(SNARLS)
1320
01:36:43,640 --> 01:36:44,641
(GASPS)
1321
01:36:46,000 --> 01:36:47,889
They're coming for me.
1322
01:36:50,480 --> 01:36:52,926
I wish we had more time.
1323
01:36:54,960 --> 01:36:56,530
I'll find you.
1324
01:36:58,040 --> 01:37:00,407
Goodbye, Jenny.
1325
01:37:00,600 --> 01:37:01,601
(MEN SHOUTING)
1326
01:37:34,400 --> 01:37:36,448
JENNY: You were wrong
about Nick.
1327
01:37:37,120 --> 01:37:39,566
He gave his life to save me.
1328
01:37:41,320 --> 01:37:42,970
To bring me back.
1329
01:37:47,040 --> 01:37:48,610
Yes, Jennifer.
1330
01:37:49,120 --> 01:37:53,125
He found his redemption,
but at great cost.
1331
01:37:54,960 --> 01:37:56,883
He is a monster now.
1332
01:37:58,040 --> 01:38:00,247
JENNY: He is also still a man.
1333
01:38:00,840 --> 01:38:02,330
A good man.
1334
01:38:03,120 --> 01:38:04,565
HENRY 1 Perhaps.
1335
01:38:05,400 --> 01:38:08,290
Yet he has only begun
to discover his power.
1336
01:38:09,080 --> 01:38:12,004
And we cannot know
which side will win out.
1337
01:38:13,440 --> 01:38:15,442
Between darkness and light,
1338
01:38:16,600 --> 01:38:18,250
good or evil.
1339
01:38:18,960 --> 01:38:20,962
VAIL: Hey, Nick? Nick.
1340
01:38:22,800 --> 01:38:24,802
I'm really glad to be here.
1341
01:38:25,800 --> 01:38:27,006
I mean,
thank you for bringing me
1342
01:38:27,160 --> 01:38:28,924
back to life
and everything, Nick.
1343
01:38:29,000 --> 01:38:31,002
But what are we
even doing here?
1344
01:38:31,600 --> 01:38:33,523
Where are we going?
1345
01:38:33,600 --> 01:38:35,204
NICK: Come on, my friend.
1346
01:38:36,720 --> 01:38:39,087
Where's your
sense of adventure?
1347
01:38:43,360 --> 01:38:44,521
Oh, no.
1348
01:38:45,600 --> 01:38:47,762
HENRY: Whatever human
part of him remains
1349
01:38:48,440 --> 01:38:52,525
will search the world over
for a way to break the curse.
1350
01:38:53,400 --> 01:38:54,925
To find a cure.
1351
01:38:56,080 --> 01:38:58,208
Yet evil never rests.
1352
01:38:58,960 --> 01:39:01,247
And it will call to him
1353
01:39:01,320 --> 01:39:03,129
always.
1354
01:39:03,400 --> 01:39:07,121
JENNY: Henry, he used
his power to stop Ahmanet.
1355
01:39:07,280 --> 01:39:11,604
You know more than anyone
he could be our greatest ally.
1356
01:39:13,280 --> 01:39:14,520
HENRY 1 Perhaps.
1357
01:39:15,240 --> 01:39:19,643
Sometimes, it does take a
monster to fight a monster.
91715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.