All language subtitles for The Plot 1991.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,010 --> 00:00:24,540 نسق 2 00:00:25,020 --> 00:00:28,190 3 00:00:28,850 --> 00:00:32,229 4 00:00:32,509 --> 00:00:35,920 5 00:00:36,160 --> 00:00:41,080 6 00:00:41,390 --> 00:00:46,800 7 00:00:46,860 --> 00:00:51,099 8 00:00:52,240 --> 00:00:57,770 9 00:03:02,020 --> 00:03:03,730 رئيس 10 00:03:06,580 --> 00:03:09,290 بياو ، لقد قتلت مشتري الشرق الأوسط 11 00:03:09,330 --> 00:03:10,410 كسرت نقودي 12 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 كيف تشرح للرئيس 13 00:03:12,240 --> 00:03:15,440 هاه ما رئيسه 14 00:03:15,490 --> 00:03:17,500 حان دوري الآن لأكون الرئيس 15 00:03:18,520 --> 00:03:20,510 Junting يصلحه 16 00:04:12,890 --> 00:04:15,480 رئيس 17 00:04:21,730 --> 00:04:23,060 ستكون مسؤولاً عن الأسلحة من الآن فصاعدًا 18 00:04:23,130 --> 00:04:24,130 سوف أجد المشتري 19 00:04:24,180 --> 00:04:25,040 تعرف على الرئيس 20 00:04:25,090 --> 00:04:26,490 -هتف- تعال 21 00:04:43,500 --> 00:04:45,530 -تعال وقبل- بوس ، أنا 22 00:04:45,570 --> 00:04:46,659 اتى 23 00:04:49,760 --> 00:04:51,530 بوس ، من الأفضل... 24 00:04:53,300 --> 00:04:54,540 اذهب للخارج 25 00:04:55,830 --> 00:04:58,120 الكثير من الوقت لتجعلك سعيدا 26 00:04:59,800 --> 00:05:01,580 مع السلامة 27 00:05:02,220 --> 00:05:04,090 إذا خرجت غدا ، يرجى التحية عليه 28 00:05:04,190 --> 00:05:05,310 موافق 29 00:05:46,860 --> 00:05:48,510 افتقدك لا تأتي 30 00:05:48,600 --> 00:05:49,950 أنا جولي 31 00:05:50,040 --> 00:05:51,620 ماذا قلت ؟ 32 00:05:51,700 --> 00:05:53,850 لماذا لديك الكثير من الدم 33 00:05:53,950 --> 00:05:56,610 كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس 34 00:06:00,910 --> 00:06:03,150 كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس 35 00:06:03,200 --> 00:06:05,210 ماذا تقول؟ 36 00:06:07,400 --> 00:06:10,950 -من وانغ جونتينج- ما الذي تتحدث عنه؟ 37 00:06:11,020 --> 00:06:12,520 لا تصدر ضوضاء 38 00:06:12,560 --> 00:06:14,640 آنسة ، هل تسمع 39 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 جولي هو أنت 40 00:06:18,400 --> 00:06:19,920 ميسي 41 00:06:20,010 --> 00:06:21,250 آجو ، لماذا فعلت هذا 42 00:06:21,290 --> 00:06:23,600 كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس 43 00:06:25,370 --> 00:06:27,080 لقد عاد 44 00:06:27,130 --> 00:06:28,420 أخبرني 45 00:06:28,490 --> 00:06:30,940 أعلم أنك تذهب 46 00:06:35,690 --> 00:06:37,409 لا تذهب 47 00:06:37,490 --> 00:06:39,290 الذهاب لرؤية 48 00:06:39,490 --> 00:06:41,050 لا تذهب 49 00:06:42,150 --> 00:06:44,980 -أسرع-لا تذهب 50 00:06:46,490 --> 00:06:47,870 من هذا 51 00:06:47,960 --> 00:06:51,330 لا اعرف الدم على وجهه ولا اعرفه 52 00:06:59,540 --> 00:07:01,500 -ذهبت في المركز الأول 53 00:07:05,110 --> 00:07:07,940 - من كان ذلك الآن - لا أعرف ، أنا حقًا لا أعرف 54 00:07:09,400 --> 00:07:14,450 - من هو؟ - جولي 55 00:07:25,120 --> 00:07:27,100 جولي 56 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 الأخ نان ، لديك استراتيجية غدا 57 00:07:32,080 --> 00:07:34,280 أنا أعلم أنك معاد 58 00:07:34,340 --> 00:07:36,790 لدي أخت صغيرة اسمها ليلي 59 00:07:36,840 --> 00:07:38,740 كسيدة في مدينة الزمرد 60 00:07:38,810 --> 00:07:40,659 تدين بالربا 61 00:07:40,659 --> 00:07:42,500 أنت تساعدني في الاعتناء بها 62 00:08:46,980 --> 00:08:48,820 عاد الأخ الثاني 63 00:08:48,890 --> 00:08:50,390 الأخ الثاني ، أنت خارج السجن اليوم 64 00:08:50,460 --> 00:08:52,030 أنا آسف ليس لدي الوقت لاصطحابك اليوم 65 00:08:52,080 --> 00:08:53,790 لا بأس 66 00:08:58,910 --> 00:09:01,400 مات الأخ الثالث 67 00:09:01,400 --> 00:09:05,330 أهم شيء الآن هو التمسك بموقفك 68 00:09:06,540 --> 00:09:09,600 لمعرفة من فعل ذلك 69 00:09:10,990 --> 00:09:13,730 همهمة ، يجب أن أدفع ثمنها 70 00:09:13,750 --> 00:09:15,610 أخي الثاني ، سوف أستمع إليك 71 00:09:18,540 --> 00:09:21,400 الصالح حقا هو الأخ الصالح 72 00:09:21,440 --> 00:09:24,470 شركة الأخ الثاني لديها الكثير من الأعمال 73 00:09:24,530 --> 00:09:26,350 أخشى أنني لا أستطيع التعامل معها 74 00:09:26,410 --> 00:09:28,750 هل أنت حر في الخروج ومساعدتي 75 00:09:28,820 --> 00:09:30,440 نعم 76 00:09:30,540 --> 00:09:31,970 بالمناسبة يا أخي 77 00:09:32,010 --> 00:09:34,510 بالحديث عن المؤهلات ، فأنت أكبر مني 78 00:09:34,560 --> 00:09:37,670 إذا كنت أعلى مني ، بالطبع يجب أن أستمع إليك 79 00:09:40,150 --> 00:09:41,880 لاتتحدث هكذا 80 00:09:41,940 --> 00:09:44,470 بالحديث عن القتال ، أنا أفضل 81 00:09:44,540 --> 00:09:46,410 الأمر متروك لك لإيجاد طريقة 82 00:09:46,450 --> 00:09:48,060 الأخ الثاني 83 00:09:49,340 --> 00:09:51,870 سوف أساعد ميسي كثيرًا في المستقبل 84 00:09:57,050 --> 00:09:59,410 حسنا لا داعي للقلق 85 00:09:59,470 --> 00:10:01,050 موافق 86 00:10:03,670 --> 00:10:07,330 إيمي ، لقد مرت سنوات منذ أن تركت الشركة 87 00:10:07,400 --> 00:10:10,820 أنت وأخوك الثالث تعرفان أكثر مني بشؤون الشركة 88 00:10:11,910 --> 00:10:13,750 وكل هذه السنوات 89 00:10:13,750 --> 00:10:16,110 كان الأخ الثالث مخلصًا دائمًا 90 00:10:16,150 --> 00:10:18,290 أعجب به الأخ الأكبر قبل وفاته 91 00:10:18,350 --> 00:10:19,760 بالتأكيد سوف تساعدك 92 00:10:19,820 --> 00:10:21,520 - حصلت عليه - نعم 93 00:10:23,870 --> 00:10:27,700 سوف يعمل الأخ الثالث بجد من الآن فصاعدًا 94 00:10:27,750 --> 00:10:29,090 لا تقل ذلك يجب 95 00:10:29,140 --> 00:10:30,290 سوف العب معك الليلة 96 00:10:30,350 --> 00:10:32,780 لا حاجة ، لقد تركت نوعًا ما مسبقًا 97 00:10:32,810 --> 00:10:34,080 لن أرسلها 98 00:10:42,440 --> 00:10:44,190 هنا تذكرة 99 00:10:44,190 --> 00:10:45,940 طلب مني الأخ الثالث أن أعطيها لك 100 00:10:46,310 --> 00:10:47,620 اين نذهب 101 00:10:47,690 --> 00:10:48,820 اذهب إلى الفلبين 102 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 -الفلبين- لماذا لا تذهب 103 00:10:52,960 --> 00:10:55,030 هذا لم يمت 104 00:11:13,650 --> 00:11:16,230 سيدي ، هل لديك سيدة مألوفة 105 00:11:16,310 --> 00:11:18,590 أقدم لكم امرأة جميلة 106 00:11:18,660 --> 00:11:20,520 هل هناك شخص اسمه ليلي هنا؟ 107 00:11:20,590 --> 00:11:22,140 هذه ليلي 108 00:11:22,220 --> 00:11:23,750 اطلب منها أن تأتي وتجلس 109 00:11:23,830 --> 00:11:25,900 -سيدي ، اسم عائلتك-اسم عائلتي هو تشين 110 00:11:25,970 --> 00:11:29,030 السيد تشين ، اجلس لفترة وسوف أحضرها 111 00:11:29,110 --> 00:11:34,920 السيد تشين ، هذه الآنسة ليلي 112 00:11:36,230 --> 00:11:39,790 -ليلي ، عليك أن تحيي السيد تشين جيدًا - فهمت 113 00:11:39,820 --> 00:11:42,750 السيد تشين ، أنت تتحدث ببطء عن وجودي خارج الشركة 114 00:11:45,980 --> 00:11:48,090 يبدو أن السيد تشين لم يراك قط 115 00:11:48,160 --> 00:11:50,020 أين تلعب أكثر 116 00:11:56,350 --> 00:11:58,110 ليلى 117 00:11:58,670 --> 00:11:59,880 موافق 118 00:11:59,950 --> 00:12:03,840 اسمي تشين نان. طلب مني أخوك الأكبر مينجوي أن آتي إليك 119 00:12:06,300 --> 00:12:08,250 ما خطبتي 120 00:12:08,320 --> 00:12:14,460 أخبرني أخوك الأكبر أنك مدين لنا بالكثير من المال ، أليس كذلك؟ 121 00:12:15,730 --> 00:12:18,240 ماذا عن قروض القرش؟ 122 00:12:26,230 --> 00:12:28,510 أليس الموت؟ 123 00:12:28,680 --> 00:12:31,230 كم تدين للآخرين 124 00:12:31,230 --> 00:12:33,200 سداد الديون فقط 125 00:12:34,660 --> 00:12:37,600 لا تقلق علي 126 00:12:40,990 --> 00:12:43,120 لا تمت 127 00:12:46,350 --> 00:12:47,890 ليلى 128 00:12:48,010 --> 00:12:50,710 محصلي الديون هؤلاء يأتون إليك مرة أخرى 129 00:12:51,870 --> 00:12:53,400 أنا آسف يا أخي نان 130 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 السيد تشين ، آسف 131 00:12:55,040 --> 00:12:56,450 يأتي 132 00:13:00,420 --> 00:13:01,610 يبتعد 133 00:13:01,680 --> 00:13:03,580 يا انطلق 134 00:13:03,630 --> 00:13:05,180 فقط اذهب 135 00:13:13,620 --> 00:13:15,200 الأصدقاء يدفعون 136 00:13:17,020 --> 00:13:17,710 همف 137 00:13:17,770 --> 00:13:18,770 ماذا تريد أن تفعل 138 00:13:18,820 --> 00:13:19,910 ألا تعرف حقًا ما نريد أن نفعله 139 00:13:20,900 --> 00:13:23,560 سيدة نتن لا تركض 140 00:13:23,620 --> 00:13:25,720 لا تركض 141 00:13:36,150 --> 00:13:38,850 لعنة ، هل ما زلت تدفع المال؟ 142 00:13:38,930 --> 00:13:40,540 لا أريد ذلك ولكن ليس لدي مال الآن 143 00:13:40,600 --> 00:13:41,750 سأرد لك إذا كان لدي المال 144 00:13:41,810 --> 00:13:43,810 ما زلت تريد أن تلعب معي 145 00:13:43,880 --> 00:13:45,220 قف 146 00:13:46,190 --> 00:13:49,540 كم تدين لك ، سأدفعها 147 00:13:51,780 --> 00:13:54,810 ماذا تستخدم لردها بعصاك؟ 148 00:13:54,880 --> 00:13:58,150 أرني ما لديك 149 00:14:21,310 --> 00:14:22,750 لا يزال لا يتداول 150 00:14:22,810 --> 00:14:24,890 -فتى نتن- شاهده 151 00:14:25,000 --> 00:14:27,490 لن تكون محظوظًا إلى الأبد 152 00:14:42,720 --> 00:14:44,730 تعال واجلس 153 00:14:45,760 --> 00:14:47,180 سيدي ، لقد عدت 154 00:14:47,240 --> 00:14:48,510 هي صديقتي 155 00:14:48,570 --> 00:14:50,220 أوه أنا أسكب الماء 156 00:14:50,980 --> 00:14:52,700 مهلا ، ليس لدي ما أفعله الآن 157 00:14:52,780 --> 00:14:54,220 يمكن البقاء هنا فقط لبضعة أيام 158 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 اه .. انت تعيش هنا 159 00:14:56,000 --> 00:14:58,290 ليست مريحة للغاية... 160 00:14:58,350 --> 00:15:00,540 اسمح لي أن أطلب من أخت كاي أن تطبخ شيئًا لك 161 00:15:00,540 --> 00:15:01,850 ثم نعيدك 162 00:15:01,900 --> 00:15:03,870 لا ، سأفقد حياتي عندما أعود 163 00:15:03,870 --> 00:15:06,000 لابد أنهم ينتظرونني بالخارج 164 00:15:06,030 --> 00:15:08,910 لن أذهب على أي حال 165 00:15:08,910 --> 00:15:11,010 أريد أن اتبع لك 166 00:15:13,000 --> 00:15:15,480 أنا أعيش هنا أرخص بالنسبة لك 167 00:15:15,550 --> 00:15:17,830 ما هو رخيص بالنسبة لي 168 00:15:17,910 --> 00:15:20,080 لا تحتاج إلى دعم لي 169 00:15:20,130 --> 00:15:22,370 ووفر الكثير دون إخراجي 170 00:15:57,340 --> 00:16:00,190 ملكة جمال الحداد 171 00:16:08,830 --> 00:16:11,000 أخي تشياو ، لقد نصحتك بألا تفعل ذلك 172 00:16:11,060 --> 00:16:13,310 كنت لا يستمع لي 173 00:16:13,370 --> 00:16:15,400 سأساعدك بالتأكيد على الظهور بمظهر جيد على موقعك يا أخي 174 00:16:18,790 --> 00:16:22,330 الأخ هاو ، أنت حزين للغاية 175 00:16:23,790 --> 00:16:25,510 هوارد 176 00:16:48,210 --> 00:16:50,770 أخي الثاني ، هناك شيء واحد أريد مناقشته معك 177 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 -ما المشكلة؟ ستصل شحنة الليلة 178 00:16:53,170 --> 00:16:55,190 من أين أتت من جوانزو 179 00:16:55,250 --> 00:16:57,810 - ماذا تريد أن أفعل - يجب أن أفعل هذا 180 00:16:57,900 --> 00:16:59,140 ليس لدي الوقت 181 00:16:59,140 --> 00:17:01,760 وإذا ذهبت إلى إيمي ، فسوف... 182 00:17:01,840 --> 00:17:03,990 يمكنك البقاء معها والسماح لي بالذهاب 183 00:17:04,050 --> 00:17:05,920 - الأخ الثاني... - هذا كل شيء 184 00:17:19,339 --> 00:17:22,280 لقد تلقينا أنباء عن وجود مجموعة من السلع سيتم تداولها الليلة 185 00:17:22,349 --> 00:17:23,640 مهما كان الوضع سيئا 186 00:17:23,640 --> 00:17:25,260 من الأفضل ألا تحضر 187 00:17:26,599 --> 00:17:29,150 الآن هناك مهمة خاصة 188 00:17:29,150 --> 00:17:31,420 أنت مسؤول 189 00:17:31,500 --> 00:17:33,220 ما المهمة 190 00:17:34,190 --> 00:17:36,980 ليس عليك انتظار طلبي 191 00:17:37,060 --> 00:17:39,950 سأخبرك قبل التمثيل 192 00:17:40,000 --> 00:17:41,270 رائع سيدي 193 00:17:42,430 --> 00:17:46,860 ليلى ، كن حذرا 194 00:17:46,900 --> 00:17:48,150 تذكر أن تتجمع في الوقت المحدد 195 00:17:48,220 --> 00:17:49,850 لنذهب 196 00:18:19,830 --> 00:18:23,770 يستطيع Brother Nan جني ما لا يقل عن ثلاثة ملايين يوان بعد تداوله 197 00:18:37,440 --> 00:18:40,350 همهمة يمكن أن تكسب الكثير 198 00:18:45,660 --> 00:18:46,950 يستمع الناس بالداخل 199 00:18:47,030 --> 00:18:48,430 لقد تم محاصرتك من قبل الشرطة 200 00:18:48,430 --> 00:18:50,460 ألقِ السلاح فورًا واستسلم 201 00:18:53,570 --> 00:18:54,980 نار 202 00:19:11,720 --> 00:19:13,230 - الأخ نان ، اذهب أولاً - دعنا نذهب معًا 203 00:19:39,030 --> 00:19:41,170 الأخ نان ، اركب السيارة 204 00:19:41,380 --> 00:19:44,030 -ليلى-تعال قريبا 205 00:19:55,170 --> 00:19:57,100 كيف تعرف أنني هنا 206 00:19:57,170 --> 00:19:58,500 سبق أن قلت 207 00:19:58,580 --> 00:20:00,210 سيكون من الجيد لك أن تكون معي 208 00:20:00,290 --> 00:20:02,360 كيف تعرف الآن 209 00:20:02,430 --> 00:20:04,230 يفهم 210 00:20:04,310 --> 00:20:06,470 الأخ نان ، لقد كنت أتابعك 211 00:20:06,470 --> 00:20:08,640 إذن أنت في تجارة الأسلحة 212 00:20:39,410 --> 00:20:41,490 لا ريح ولا موجة 213 00:20:42,320 --> 00:20:44,630 هل هو مستحيل بالنسبة له؟ 214 00:20:44,700 --> 00:20:46,420 إنه هو 215 00:20:46,500 --> 00:20:48,660 من 216 00:20:48,740 --> 00:20:52,590 أنت تفكر في من ليس من 217 00:20:52,670 --> 00:20:54,840 لا تتحدث بلا منطق 218 00:20:56,540 --> 00:21:00,160 لا يزال بإمكانك السيطرة عليه 219 00:21:00,200 --> 00:21:02,690 لا أحد يستطيع أن يهتم به عندما تموت 220 00:21:03,950 --> 00:21:07,450 فكر في من يمكنه أن يكون 221 00:21:23,940 --> 00:21:25,300 ليلي ، عودي إلى المنزل أولاً 222 00:21:25,360 --> 00:21:26,480 سأعود لاحقا 223 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 لا 224 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 ارجع بخير 225 00:21:29,080 --> 00:21:30,600 استمع إليّ 226 00:21:30,670 --> 00:21:32,520 -لا 227 00:21:32,580 --> 00:21:34,820 ماذا تفعل معي 228 00:21:34,900 --> 00:21:37,580 - يجب أن أتبعك - أنا غاضب جدًا منك 229 00:21:37,600 --> 00:21:39,650 أنا لا أعود ، أنا أهتم بك 230 00:21:39,700 --> 00:21:41,890 أنا أنتظرك فقط لمدة نصف ساعة 231 00:21:41,890 --> 00:21:44,740 سأتصل بالشرطة إذا لم يخرج 232 00:21:46,320 --> 00:21:47,820 كلب 233 00:21:48,430 --> 00:21:50,860 الشابة الثانية عادت 234 00:21:53,780 --> 00:21:55,540 ماذا تفعل واقف هنا 235 00:21:56,940 --> 00:21:59,250 افتح الباب 236 00:22:04,770 --> 00:22:08,480 لا تفكر في الأمر حتى إذا ضاع المال 237 00:22:08,560 --> 00:22:10,420 اكسبها لاحقًا 238 00:22:10,490 --> 00:22:11,910 هل قلت ما يكفي 239 00:22:11,950 --> 00:22:13,540 أخي في وقت مبكر 240 00:22:13,580 --> 00:22:15,240 صباح الخير 241 00:22:16,340 --> 00:22:19,670 - أنت تعرف هذا في قلبك - لا أفهم ما تقصده 242 00:22:19,760 --> 00:22:21,950 - الأخ الثاني - للأسف ، الأخ الثاني لم ينم طوال الليل 243 00:22:22,040 --> 00:22:25,140 الأخ الثاني ، عد إلى النوم أولاً. ما المشكلة؟ 244 00:22:25,200 --> 00:22:27,230 أخي الثاني ، لماذا لا تأتي لتناول فنجان من الشاي 245 00:22:27,330 --> 00:22:29,630 - لا تذهب إلى المنزل وتذهب إلى الفراش 246 00:22:48,500 --> 00:22:50,740 نحصل على استخبارات الشرق الأوسط 247 00:22:52,010 --> 00:22:54,360 تأكيد المقر الرئيسي لمجموعة السلاح 248 00:22:55,290 --> 00:22:57,320 هل هونج كونج 249 00:22:59,270 --> 00:23:01,940 بعد شهور من التحقيق 250 00:23:02,020 --> 00:23:04,510 أظن أن وانج جونتينج سيطر عليها 251 00:23:04,830 --> 00:23:06,870 أظن ذلك أيضا 252 00:23:08,790 --> 00:23:12,210 لا داعي للقول إن هذه القضية ستذهب إلي مرة أخرى 253 00:23:12,260 --> 00:23:14,030 نعم سيدي 254 00:23:14,080 --> 00:23:16,190 لكني أريد مينجوي أن يذهب معي 255 00:23:16,280 --> 00:23:18,760 أنا أفضل التحديق في الخارج 256 00:23:18,810 --> 00:23:21,870 لأن مقيمتي السابقة تشين نان سيكون لديها أدلة عاجلاً أم آجلاً 257 00:23:21,950 --> 00:23:23,100 حسنا 258 00:23:23,150 --> 00:23:26,960 لقد وضعت قطع الشطرنج الخاصة بنا هناك 259 00:23:27,010 --> 00:23:30,780 إذا لم تكن هناك حوادث ، فستكون هناك مكاسب 260 00:23:30,850 --> 00:23:33,230 لسحق هذه المجموعة 261 00:23:33,300 --> 00:23:35,880 عليك أن تدخل وتنقذ البيدق 262 00:23:41,280 --> 00:23:42,900 لماذا 263 00:23:42,960 --> 00:23:45,040 سري مؤقتا 264 00:23:53,180 --> 00:23:54,280 افعل هذا أولاً 265 00:23:54,340 --> 00:23:55,790 -مغيبة- نعم 266 00:24:02,220 --> 00:24:04,880 -مغيبة- نعم 267 00:24:11,030 --> 00:24:13,250 ايمي 268 00:24:13,350 --> 00:24:14,850 صب لي كأسا من النبيذ 269 00:24:14,950 --> 00:24:16,450 تعال 270 00:24:26,690 --> 00:24:30,600 آنسة ، الرجاء التوقيع 271 00:24:30,650 --> 00:24:32,920 يمكنني التوقيع عليه 272 00:24:34,710 --> 00:24:37,300 ميسي ليست مريحة جدا اليوم 273 00:24:38,970 --> 00:24:40,610 سأوقع على أكثر من 10000 يوان في المستقبل 274 00:24:40,610 --> 00:24:42,390 وقعت أقل من 10000 يوان ملكة جمال 275 00:24:48,100 --> 00:24:50,560 لماذا لا تحتاج للعمل وأنت واقف هنا؟ 276 00:24:50,640 --> 00:24:52,840 خذها إلى العمل 277 00:25:01,380 --> 00:25:04,840 أريد أن أرى سيدتك الكبرى ، هل هي هناك؟ 278 00:25:04,930 --> 00:25:06,800 إنها هنا 279 00:25:06,870 --> 00:25:08,580 ملكة جمال ، يرجى استيعاب 280 00:25:08,580 --> 00:25:10,630 إذا أغلقت مصنعي 281 00:25:10,670 --> 00:25:13,050 عائلتنا سوف تقفز من المبنى 282 00:25:13,120 --> 00:25:15,130 لا تتحمس وتناقش كل شيء 283 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 ثم ماذا تطلب شركتنا من المحامي؟ 284 00:25:17,200 --> 00:25:19,440 من فضلك أعطني المزيد من الوقت 285 00:25:23,350 --> 00:25:25,500 اعتاد السيد جو أن يكون لطيفًا جدًا معي 286 00:25:25,550 --> 00:25:27,440 اعتاد أن يكون من قبل الآن هو الآن 287 00:25:27,490 --> 00:25:30,940 هل قلت ذلك؟ ايمي 288 00:26:12,730 --> 00:26:14,170 أخت تساي تفتح الباب 289 00:26:16,830 --> 00:26:18,580 - من الذي تبحث عنه - أنا أبحث عن تشين نان 290 00:26:18,640 --> 00:26:20,630 -مينغوي نان قه 291 00:26:21,670 --> 00:26:24,300 - متى خرجت؟ - لقد خرجت للتو 292 00:26:24,380 --> 00:26:26,450 الأخ الأكبر الأخ الأكبر 293 00:26:26,530 --> 00:26:28,220 لماذا انت هنا الان 294 00:26:28,310 --> 00:26:30,950 أشعر بالحرج الشديد لأقول إنني سآتي إليك بمجرد خروجي 295 00:26:30,950 --> 00:26:32,480 انظر إلى أختي 296 00:26:32,550 --> 00:26:35,360 قلت إنني أختبئ في كل مكان من أجلك 297 00:26:35,380 --> 00:26:36,970 لقد ذهبت إلى السجن من أجلك أيضًا ، أليس كذلك؟ 298 00:26:37,040 --> 00:26:38,560 إن لم يكن لك 299 00:26:38,610 --> 00:26:40,870 لست مضطرًا للخروج لخلط أو استعارة الربا 300 00:26:40,920 --> 00:26:42,360 انت انت 301 00:26:42,410 --> 00:26:44,680 أوه ، انظر إلى الخلاف بمجرد أن تلتقي 302 00:26:44,730 --> 00:26:47,290 Minghui اذهب واستحم وأكل شيئا 303 00:26:47,330 --> 00:26:48,710 الأخ نان ، أنت لا تفهم 304 00:26:48,710 --> 00:26:50,700 أختي ستنفق المال فقط إذا لم تستطع كسب المال 305 00:26:50,760 --> 00:26:53,570 لا تستطيع ليلى أن تحزم أغراضها وتتبعني 306 00:26:54,830 --> 00:26:57,220 لم أحضر أي شيء ويمكنني الذهاب الآن 307 00:26:57,290 --> 00:26:58,810 الأخ نان ، دعنا نذهب أولاً 308 00:26:58,890 --> 00:27:00,800 -مع السلامة 309 00:27:00,900 --> 00:27:03,260 الأخ نان ، تتذكر 310 00:27:03,310 --> 00:27:04,790 إذا لم يستطع أخي الأكبر الاحتفاظ بي 311 00:27:04,790 --> 00:27:06,270 أعود إليك في أي وقت 312 00:27:08,450 --> 00:27:09,750 تناول كوب شاي 313 00:27:09,830 --> 00:27:11,240 لا حاجة 314 00:28:22,960 --> 00:28:23,970 -نان جي ليلي 315 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 -أسف-نان أخي 316 00:28:25,100 --> 00:28:26,670 مينجوي 317 00:28:26,780 --> 00:28:28,150 لا أستطيع أن أجني الكثير من المال لفترة من الوقت 318 00:28:28,190 --> 00:28:29,380 استخدمه أولاً 319 00:28:32,770 --> 00:28:34,640 لا يزال لدي سلسلة ذهبية 320 00:28:39,170 --> 00:28:42,480 امسكها ، امسكها 321 00:28:42,560 --> 00:28:45,720 كيف أشعر بالحرج 322 00:28:45,790 --> 00:28:47,010 أنتما الاثنان جيدان جدا بالنسبة لي 323 00:28:47,010 --> 00:28:48,780 أنا لا أعرف كيف أشكرك 324 00:28:48,830 --> 00:28:51,700 نحن اصدقاء لا تقل هذا 325 00:28:52,880 --> 00:28:54,830 سأخطرك بمجرد أن أجد مكانًا 326 00:29:29,550 --> 00:29:31,340 ايمي ، سوف اسكب لك كوب ماء 327 00:29:31,420 --> 00:29:32,670 فقط أخبر الأخت لو 328 00:29:32,730 --> 00:29:34,060 الأخت ليو أوه ، لا داعي 329 00:29:42,570 --> 00:29:44,520 لقد عاد الأخ الأكبر أهونج 330 00:29:44,590 --> 00:29:46,240 -اتصل به على ما يرام 331 00:29:47,380 --> 00:29:49,570 - الأخ - لم تقم بتنظيف الكازينو 332 00:29:51,180 --> 00:29:53,400 ليس كمثال 333 00:29:55,320 --> 00:29:57,100 اتصل بـ Xiao Lou من أجلي 334 00:29:57,170 --> 00:29:59,400 موافق 335 00:30:11,340 --> 00:30:13,130 شكرًا لك 336 00:30:13,190 --> 00:30:15,170 للأسف هناك ورقة في الكأس 337 00:30:15,220 --> 00:30:17,600 - يا آنسة ، سوف أغيره من أجلك... - هذا ليس من شأنك 338 00:30:18,930 --> 00:30:21,480 اعتدت أن أكون متعجرفًا بعض الشيء بالنسبة لك ولكن كل هذا كان لخيرك 339 00:30:21,530 --> 00:30:23,600 تعال لي لتغيير فنجان لك 340 00:30:31,960 --> 00:30:34,280 - الأخ الأكبر - شياو لو ، لم أصدقك أبدًا 341 00:30:34,320 --> 00:30:35,750 لكن الآن أعطيك فرصة 342 00:30:35,790 --> 00:30:37,910 يمكنك العثور على شخص ما لقتله بمجرد ورود أنباء عن جولي 343 00:30:37,950 --> 00:30:39,160 انه جيد 344 00:30:45,680 --> 00:30:47,930 اعثر على شخص ما لمتابعة Xiao Lou 345 00:30:49,910 --> 00:30:50,950 أريد أن أرى وانغ جونتينغ 346 00:30:51,020 --> 00:30:52,810 آنسة ، لقد أخبرتك أن السيد وانغ ليس هنا 347 00:30:52,890 --> 00:30:55,110 ارجع في يوم آخر - أعلم أنه يجب أن يكون هناك 348 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 - ماذا يمكنك أن تخبرني؟ - هذا صحيح 349 00:30:56,640 --> 00:30:58,530 لماذا أخبرك أن تدعني أذهب 350 00:30:58,590 --> 00:31:00,250 مرحبًا ، لا يمكنك الدخول يا آنسة. - اسمح لي بالذهاب 351 00:31:00,320 --> 00:31:02,710 - أعطني المكان - لقد أخبرتك سابقًا أنه لا يمكنك الدخول 352 00:31:02,740 --> 00:31:04,350 ملكة جمال من فضلك 353 00:31:04,410 --> 00:31:06,280 افتقدك اسرع 354 00:31:06,380 --> 00:31:08,610 دعك تذهب ، ما هي المؤهلات التي لديك لإيقافني 355 00:31:08,670 --> 00:31:10,390 الآنسة لا تستطيع الدخول 356 00:31:10,430 --> 00:31:12,030 ماهو عملك 357 00:31:12,090 --> 00:31:14,200 اريد ان ارى السيد وانغ قل لي شيئا 358 00:31:15,450 --> 00:31:17,380 السيد وانغ ليس هنا 359 00:31:17,480 --> 00:31:19,670 لذا يمكنك السماح لي بالذهاب 360 00:31:19,730 --> 00:31:22,680 ما هو الخطأ خارج صاخبة جدا 361 00:31:22,760 --> 00:31:24,060 ذهبت لأرى 362 00:31:30,760 --> 00:31:31,920 أنت تقول شيئًا لتخبرك به 363 00:31:31,920 --> 00:31:33,230 قال شيئا ليخبره به 364 00:31:33,320 --> 00:31:35,180 من اقول 365 00:31:35,210 --> 00:31:36,230 كيف الحال 366 00:31:37,930 --> 00:31:40,820 قال المعلم الشاب الثالث إنها تريدك من أجل شيء ما 367 00:31:40,900 --> 00:31:43,620 همف 368 00:31:46,660 --> 00:31:48,660 دعها تأتي 369 00:31:51,330 --> 00:31:54,230 ما اسمك اسمي ليلي 370 00:31:54,280 --> 00:31:57,150 - ما الذي تبحث عنه؟ - أنت مخطئ 371 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 أنا لست هنا لرؤيتك ، أنا هنا لرؤية وانغ جونتينغ 372 00:31:59,320 --> 00:32:01,060 أنا وانغ جونتينغ 373 00:32:01,180 --> 00:32:03,090 أنت وانغ جونتينغ 374 00:32:04,160 --> 00:32:06,730 يبتعد 375 00:32:06,830 --> 00:32:11,520 أنت تستمع إلى ما تريده الآن معي 376 00:32:11,560 --> 00:32:13,490 ولكن أعطني مائة ألف وقلت 377 00:32:19,490 --> 00:32:22,580 ماذا عن 100000 يوان؟ 378 00:32:22,790 --> 00:32:25,770 السيد وانغ ، على الرغم من أنني سيدة شابة 379 00:32:25,840 --> 00:32:27,680 لكنني خرجت وقضيت بعض الوقت 380 00:32:27,680 --> 00:32:29,520 لقد رأيت الكثير من العوالم 381 00:32:29,590 --> 00:32:32,260 اترك طريقًا لكل شيء 382 00:32:32,330 --> 00:32:34,710 أريد أن أقول أنه مشروط 383 00:32:34,750 --> 00:32:37,680 يا ذكي جدا 384 00:32:39,840 --> 00:32:42,190 كيف هذا؟ 385 00:32:43,750 --> 00:32:46,310 الأخ الثالث 386 00:32:50,120 --> 00:32:54,160 لدي شيء لأفعله معك لاحقا 387 00:32:58,360 --> 00:33:00,150 أعدك 388 00:33:01,290 --> 00:33:06,460 سأغادر هنا بأمان بعد أن أحصل على المال 389 00:33:07,110 --> 00:33:11,060 ثانيًا ، إذا أجبرني القرش القرض على ضيق شديد 390 00:33:11,150 --> 00:33:13,890 أريد أن أعود إلى هنا للحصول على اللجوء في أي وقت 391 00:33:13,970 --> 00:33:15,600 لا مشكلة 392 00:33:18,270 --> 00:33:20,380 لدي أخبار من تشين نان 393 00:33:46,110 --> 00:33:47,820 أنتما تذهبان إلى المبنى الثاني لإلقاء نظرة 394 00:34:07,940 --> 00:34:09,550 لا تركض 395 00:34:33,310 --> 00:34:34,590 لا تتحرك 396 00:35:13,560 --> 00:35:16,400 لقد عمل الأخ نان بجد من أجلك مؤخرًا ، كل كمثرى 397 00:35:22,350 --> 00:35:26,140 بالمناسبة اين ستعيش غدا؟ 398 00:35:26,230 --> 00:35:27,850 أين تعيش... 399 00:35:31,550 --> 00:35:33,910 أنا لا أعرف أين أعيش 400 00:35:38,230 --> 00:35:39,830 ايضا 401 00:35:49,360 --> 00:35:52,980 الأخ نان ، سوف أتبعك أينما ذهبت 402 00:35:57,240 --> 00:36:00,770 اذهب أولاً ، قد يتم مطاردتهم قريبًا 403 00:36:04,090 --> 00:36:06,190 متى يمكنني رؤيتك 404 00:36:06,240 --> 00:36:07,990 سأخطرك عندما يحين الوقت 405 00:36:09,100 --> 00:36:10,910 هذا هو 406 00:36:19,790 --> 00:36:21,920 من تفعل هنا 407 00:36:21,980 --> 00:36:23,220 تشين نان هنا 408 00:36:27,050 --> 00:36:28,900 الأخ نان ، أسرع 409 00:36:46,030 --> 00:36:49,070 أماو 410 00:39:05,890 --> 00:39:07,250 انطلق 411 00:39:20,920 --> 00:39:22,890 أين وانغ جونتينغ؟ 412 00:39:23,250 --> 00:39:25,880 إنه لا يقيم مع الفلبينيين 413 00:39:30,700 --> 00:39:32,180 ماذا يحدث 414 00:39:32,260 --> 00:39:34,250 إنه لا شيء 415 00:39:34,330 --> 00:39:35,820 في الواقع ، لتجنب الديون 416 00:39:35,820 --> 00:39:38,370 دائما الاختباء هنا ليس هو الطريق 417 00:39:38,420 --> 00:39:39,860 كم تدين للآخرين 418 00:39:40,950 --> 00:39:42,950 ليست مسألة مال 419 00:39:43,000 --> 00:39:44,930 ما هذا 420 00:39:45,000 --> 00:39:46,670 تعال الليلة وسأخبرك 421 00:39:46,730 --> 00:39:48,420 موافق 422 00:40:00,180 --> 00:40:02,000 شخصيتك رائعة 423 00:40:02,050 --> 00:40:05,630 كيف دخلت 424 00:40:06,070 --> 00:40:08,430 أنت لم تغلق الباب 425 00:40:08,510 --> 00:40:11,090 ما هو الغرض من رغبتك في الوثوق بي 426 00:40:15,370 --> 00:40:18,150 لا تفهمها لك 427 00:40:18,180 --> 00:40:19,910 ليس عليك أن تكذب علي 428 00:40:21,530 --> 00:40:24,600 هل تعلم أنك رجولي حقًا 429 00:40:24,670 --> 00:40:26,120 لا يهمني ما تفعله 430 00:40:26,190 --> 00:40:28,370 تذكر اسمي وانغ جونتينغ 431 00:41:01,180 --> 00:41:03,210 لماذا أنت هنا 432 00:41:03,470 --> 00:41:05,460 اريد ان اعرف تفاصيلها 433 00:41:05,520 --> 00:41:07,380 أوه إذن يمكنك أن تطمئن 434 00:41:07,460 --> 00:41:10,480 هذه المرة دعيت هنا فقط لأخبرني 435 00:41:12,600 --> 00:41:14,210 ايمي ، اجلس 436 00:41:14,290 --> 00:41:16,720 سوف أخبرك شيئا عني ببطء 437 00:42:24,440 --> 00:42:29,820 موقع أطلال يوين الطويلة الموقع أطلال يوين الطويلة 438 00:42:33,500 --> 00:42:35,710 الوقت 27 439 00:42:35,710 --> 00:42:39,180 10:30 ليلا 440 00:42:39,210 --> 00:42:41,780 العاشرة والنصف ليلاً 441 00:42:41,840 --> 00:42:44,050 6 علب ذخيرة 442 00:42:55,110 --> 00:42:57,550 ما الذي تفعله هنا 443 00:42:58,530 --> 00:43:00,410 لا تهتم به 444 00:43:00,480 --> 00:43:01,930 السيد وانغ لا يستطيع السيطرة علي 445 00:43:02,000 --> 00:43:03,230 ما هي المؤهلات التي لديك للسيطرة علي 446 00:43:03,270 --> 00:43:05,370 سوف أمسك بك عاجلا أم آجلا 447 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 هل تخيفني 448 00:44:40,080 --> 00:44:41,420 كيف حالكم 449 00:44:41,470 --> 00:44:43,990 اهلا وسهلا بكم من فضلك ادخل 450 00:44:49,600 --> 00:44:52,720 هذه الدفعة من البضائع ليست سيئة ، ستجني الكثير من المال إذا أخذتها إلى الشرق الأوسط 451 00:44:52,820 --> 00:44:53,910 حتى أستطيع أن أرى 452 00:44:53,980 --> 00:44:55,460 اذهب وألق نظرة 453 00:44:58,830 --> 00:45:00,430 كم هو جيد 454 00:45:00,510 --> 00:45:01,370 ليس سيئًا 455 00:45:01,450 --> 00:45:03,280 الق نظرة على هذا الصندوق 456 00:45:07,810 --> 00:45:10,510 أنت تحسب نصف مليون دولار هنا 457 00:45:10,560 --> 00:45:13,670 سمع الناس في الداخل أنك محاصر من قبل الشرطة 458 00:45:13,710 --> 00:45:15,720 اخرج واستسلم 459 00:45:15,780 --> 00:45:17,020 اخرج 460 00:46:22,120 --> 00:46:24,300 هنا 461 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 يذهب 462 00:46:37,740 --> 00:46:39,230 مات الإخوة بشكل بائس هذه المرة 463 00:46:39,290 --> 00:46:42,080 في رأيي ، يجب أن يكون هناك شخص مطلع 464 00:46:42,130 --> 00:46:43,270 عليك أن تتحقق 465 00:46:47,080 --> 00:46:49,340 هل يمكن أن تكون هي 466 00:46:49,700 --> 00:46:51,870 من قال لي أن أقتله 467 00:46:52,970 --> 00:46:55,300 لا أريدك أن تعتني بعملي 468 00:46:59,670 --> 00:47:02,980 لو كانت هي ، كنت سأقتلها 469 00:47:11,050 --> 00:47:13,640 أحضر علبة أعواد ثقاب إضافية 470 00:47:21,420 --> 00:47:25,190 بالمناسبة ، ليلي ، أعرف كل شيء عنك 471 00:47:25,250 --> 00:47:26,690 لكن منذ أن أتيت إلى هنا 472 00:47:26,700 --> 00:47:28,680 أجد الشخص الذي يعرفني أفضل 473 00:47:28,760 --> 00:47:30,570 هو انت 474 00:47:32,580 --> 00:47:34,110 كيف يعاملك Wang Junting؟ 475 00:47:35,050 --> 00:47:38,700 هل هو جيد وسيئ؟ 476 00:47:38,750 --> 00:47:40,590 -هو...- الأخت ليو الأخت ليو 477 00:47:40,640 --> 00:47:42,500 -ما المشكلة؟ اطلب من Ahao تجهيز السيارة 478 00:47:42,550 --> 00:47:44,500 إيمي ، لدي عمل لأتحدث عنه. عد في وقت ما الليلة 479 00:47:45,360 --> 00:47:47,130 ليلى ، اصطحب إيمي 480 00:47:47,230 --> 00:47:48,440 أنا سوف 481 00:47:50,740 --> 00:47:53,290 - أخي ، دعني أرافقك. - لا داعي ، يمكنك أن تراقبني 482 00:47:53,390 --> 00:47:54,980 موافق 483 00:47:58,410 --> 00:48:00,970 بماذا تفكر 484 00:48:01,470 --> 00:48:03,370 ليلى 485 00:48:04,510 --> 00:48:06,410 لا شيء أريد أن أخبرك به 486 00:48:06,460 --> 00:48:08,220 ما هي نفسية الرجل؟ 487 00:48:08,250 --> 00:48:10,010 أرسل لي الفاكس الساعة 9:30 الليلة 488 00:48:45,060 --> 00:48:48,290 لست أنت من أرسل لك 489 00:48:50,750 --> 00:48:52,100 قلها 490 00:48:52,140 --> 00:48:53,880 ثانيا أنا... 491 00:48:56,270 --> 00:48:58,000 قيده 492 00:50:16,380 --> 00:50:17,760 -هذا هو المقر- هاي هو 8210530 493 00:50:17,920 --> 00:50:21,440 -لقد تلقيت إفادتك - كشف 4586 عن هويته في منزل كياو 494 00:50:21,500 --> 00:50:22,260 كيف هي الان 495 00:50:22,340 --> 00:50:24,240 تم القبض عليه وأصيب بجروح خطيرة 496 00:50:24,300 --> 00:50:27,290 بمعرفة 4586 ، سنحلها 497 00:50:27,350 --> 00:50:29,580 إنه أمر خطير هناك ، يمكنك اختيار العودة الآن 498 00:50:29,660 --> 00:50:31,340 أنا لن أعود 499 00:50:45,750 --> 00:50:48,830 لقد طاردتني بشكل متكرر 500 00:50:50,040 --> 00:50:51,700 ليلى على حق 501 00:50:51,750 --> 00:50:53,810 إذا لم أموت ، دعني أعتني به 502 00:50:53,870 --> 00:50:56,790 إذا مت ، لا أحد يستطيع أن يهتم به 503 00:50:57,710 --> 00:51:00,510 ولماذا في كل مرة أبحث عنه 504 00:51:00,550 --> 00:51:02,350 قال أنه لم يكن هناك 505 00:51:15,990 --> 00:51:18,950 الأخ نان ، أنا هنا 506 00:51:19,020 --> 00:51:20,950 تعال إلى السيارة 507 00:51:27,390 --> 00:51:30,030 الأخ نان ، لدي مهجع في الأراضي الجديدة 508 00:51:30,100 --> 00:51:32,650 تحرك إذا كنت لا تمانع 509 00:51:33,750 --> 00:51:37,100 في هذه المرحلة ، هل لدي أي خيار؟ 510 00:51:38,100 --> 00:51:40,710 بالمناسبة ، كيف حال مينجوي ليلي؟ 511 00:51:40,760 --> 00:51:42,060 لم أرها منذ فترة طويلة 512 00:51:42,110 --> 00:51:43,830 إنها بخير 513 00:51:45,140 --> 00:51:47,380 هي... تذكرك دائمًا 514 00:52:32,810 --> 00:52:34,840 أعطاني الرئيس كعكة 515 00:52:36,180 --> 00:52:38,030 قطعتان 516 00:52:43,720 --> 00:52:46,910 أطعمني للأخ نان 517 00:52:46,990 --> 00:52:49,310 هل الأخ نان هنا؟ 518 00:53:18,680 --> 00:53:20,570 جولي 519 00:53:21,470 --> 00:53:24,040 مرحبًا جولي 520 00:53:24,110 --> 00:53:26,930 جولي ، لماذا أنت هنا 521 00:53:26,980 --> 00:53:30,460 كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس 522 00:53:47,910 --> 00:53:49,740 الوقت والمكان 523 00:53:50,840 --> 00:53:53,360 غدا الساعة 3 صباحا في خليج كينغشان 524 00:53:53,470 --> 00:53:56,520 سيتم تسليم الأسلحة في الوقت المحدد دون أي مشكلة 525 00:53:57,570 --> 00:53:59,050 -الذهاب إلى هناك للتحدث - حسنًا 526 00:54:01,020 --> 00:54:04,100 - أي نوع من الذخائر - كل شيء ما عدا الصواريخ 527 00:54:04,140 --> 00:54:06,040 -عند وصولك في الوقت المحدد - يمكنك أن تطمئن إلى أنك ستكون في الوقت المحدد 528 00:54:09,640 --> 00:54:11,530 ايمي ، سأعود قريبا 529 00:55:08,500 --> 00:55:10,360 آمي نان 530 00:55:10,470 --> 00:55:12,640 لم أرك منذ فترة طويلة أين كنت 531 00:55:12,690 --> 00:55:14,570 إيمي ، أعرف الحقيقة بالفعل 532 00:55:14,630 --> 00:55:16,220 ما الحقيقة 533 00:55:16,300 --> 00:55:19,940 أخبرني جولي قبل وفاته 534 00:55:20,000 --> 00:55:23,580 قتل والدك ليس من الشرق الأوسط 535 00:55:23,630 --> 00:55:26,180 من ذاك 536 00:55:26,220 --> 00:55:27,870 وانغ جونتينغ 537 00:55:27,960 --> 00:55:29,610 مات أبي بشكل بائس 538 00:55:31,200 --> 00:55:33,560 يجب أن أقتله 539 00:55:33,600 --> 00:55:36,260 آمي ، لا تكن متسرعًا 540 00:55:36,300 --> 00:55:38,180 هذا سوف يروع فقط الأفعى 541 00:55:39,290 --> 00:55:41,990 ماذا يمكنني أن أفعل 542 00:55:46,850 --> 00:55:50,050 جئت إلى هنا لأجد فرصة لقتله 543 00:55:50,990 --> 00:55:53,190 أين هو 544 00:55:53,240 --> 00:55:54,940 خرج مع الفلبيني 545 00:55:54,990 --> 00:55:57,150 ماذا قال للفلبيني 546 00:55:57,200 --> 00:55:58,670 سمعت الفلبينيين يقولون 547 00:55:58,760 --> 00:56:01,800 غدا سيكون لديهم صفقة أسلحة في خليج Qingshan 548 00:56:01,850 --> 00:56:03,830 ثم لم أستطع السماع بوضوح 549 00:56:03,920 --> 00:56:06,340 يبدو أنهم يقولون الكثير 550 00:56:06,400 --> 00:56:08,310 فقط تعرف على الموقع 551 00:56:13,850 --> 00:56:15,270 شخصا ما 552 00:56:15,340 --> 00:56:17,570 آه المساعدة 553 00:56:18,140 --> 00:56:20,310 الأخت ليو ، ما خطب الأخت ليو؟ 554 00:56:20,360 --> 00:56:21,310 كيف الحال 555 00:56:21,340 --> 00:56:22,640 آنسة ، هل أنت بخير 556 00:56:22,690 --> 00:56:24,410 أنا بخير 557 00:56:26,490 --> 00:56:27,850 سمعت الأخت ليو تنادي 558 00:56:29,070 --> 00:56:31,630 الأخت ليو؟ لم أصل إليها 559 00:56:31,670 --> 00:56:33,400 آسف سيدتي 560 00:56:33,440 --> 00:56:34,610 -الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة جيدة 561 00:56:38,740 --> 00:56:40,740 إيمي ، لا تقلقي 562 00:56:40,840 --> 00:56:42,570 حتى لو لم تستطع قتله هنا 563 00:56:42,630 --> 00:56:44,510 لن أسمح له بالذهاب في المرة القادمة 564 00:56:44,560 --> 00:56:46,170 انتباه 565 00:56:52,390 --> 00:56:57,930 #انت معجزتي# 566 00:56:57,990 --> 00:57:02,910 # 从 遇 那 一刻 起 # 567 00:57:02,950 --> 00:57:08,820 # حتى لو غيرت حياتك # 568 00:57:08,890 --> 00:57:15,700 # 我 也 愿 # 569 00:57:15,740 --> 00:57:20,720 # 你 是 我 的 知 自 # 570 00:57:20,830 --> 00:57:23,810 سند المنزل والمخزون الذي أعطيتك إياه 571 00:57:23,850 --> 00:57:27,260 لا تقم بإخراجها مهما حدث بعد ذلك 572 00:57:27,340 --> 00:57:28,790 هل تعرف 573 00:57:28,850 --> 00:57:30,170 أعرف أبي 574 00:57:30,210 --> 00:57:32,820 # 是 个 TRADY # 575 00:57:32,860 --> 00:57:37,900 # 我 我 要 你 # 576 00:57:40,970 --> 00:57:42,540 ايمي 577 00:57:43,880 --> 00:57:45,990 النظر في ماذا 578 00:57:46,090 --> 00:57:47,690 أرِنِي 579 00:57:47,770 --> 00:57:50,040 إنه لأبي 580 00:57:55,120 --> 00:57:58,050 لماذا أنت عصبي جدا 581 00:58:07,580 --> 00:58:10,060 استرخ مع كأس من النبيذ 582 00:58:11,140 --> 00:58:14,970 سألت لماذا قتلت والدي 583 00:58:15,010 --> 00:58:17,030 ماذا تقول انه اساء لك 584 00:58:17,140 --> 00:58:18,890 قلها 585 00:58:18,990 --> 00:58:24,370 يا من قال لك 586 00:58:24,410 --> 00:58:26,240 أنت لا تهتم 587 00:58:27,360 --> 00:58:29,050 اهدأ وأعطيني البندقية 588 00:58:29,100 --> 00:58:30,910 لا تأتي 589 00:58:30,990 --> 00:58:32,880 اخرج من هنا بدون عملك 590 00:58:36,110 --> 00:58:37,500 ايمي ، هل تعلم 591 00:58:37,540 --> 00:58:39,840 الصواب والخطأ هو الصواب والخطأ 592 00:58:39,870 --> 00:58:41,650 يجب أن قال تشن نان 593 00:58:45,660 --> 00:58:48,840 -لأنه الطفل الثاني وأنا الطفل الثالث- لا تأت إلى هنا 594 00:58:48,870 --> 00:58:50,240 هو دائما يغار مني ، فكر في الأمر 595 00:58:50,260 --> 00:58:52,200 لماذا استخدمني والدك كثيرًا خلال حياته 596 00:58:52,270 --> 00:58:54,920 - أنا أذكى منه ، فهو لا يفهم أي شيء - لا 597 00:58:54,980 --> 00:58:56,790 يمكنه فقط القتل والقتال 598 00:58:56,860 --> 00:58:58,540 إنه رجل خشن 599 00:59:05,690 --> 00:59:08,240 ايمي 600 00:59:08,340 --> 00:59:10,140 لا تكن متحمس جدا 601 00:59:10,220 --> 00:59:11,860 اجلس 602 00:59:19,940 --> 00:59:24,590 اسمعني ، لن خذل والدك 603 00:59:24,630 --> 00:59:27,090 أنت تصدقني 604 01:00:18,450 --> 01:00:21,820 لقد خدعت مينجوي بواسطتك ، لذا فأنت شرطي 605 01:00:21,930 --> 01:00:24,790 لديك طريقتان فقط للذهاب الآن 606 01:00:24,840 --> 01:00:27,610 إما أن تموت أو تتعاون مع الشرطة 607 01:00:31,750 --> 01:00:33,880 فكر في الأمر بنفسك 608 01:00:33,930 --> 01:00:36,510 ووانغ جون تينغ يطاردك 609 01:00:36,560 --> 01:00:38,520 عندما يحين الوقت ، لن يشتري أي من رجالك حسابك 610 01:00:39,430 --> 01:00:42,450 لقد ماتت عدة مرات ، ولم يكن ذلك سيئا مرة واحدة 611 01:00:42,530 --> 01:00:47,290 لا يهم إذا ماتت ، لكن الأخ تشياو مات بالخطأ 612 01:00:47,340 --> 01:00:51,200 وصديقتك الميتة وأخيك الصالح الذي ولد حتى الموت 613 01:00:51,230 --> 01:00:54,130 إنهم جميعًا يريدونك أن تقتل وانغ جونتينغ 614 01:01:04,320 --> 01:01:08,020 لو كنت مكانك ، كنت سأستخدم قوة الشرطة 615 01:01:08,090 --> 01:01:11,200 حل ما لا يمكنك فعله 616 01:02:02,850 --> 01:02:04,780 اسمحوا لي أن أذهب 617 01:02:04,820 --> 01:02:06,930 هل تريد أن تذهب ، أليس كذلك؟ 618 01:02:06,990 --> 01:02:08,590 يذهب 619 01:02:20,510 --> 01:02:22,270 اسمحوا لي أن أريكم بعض صفقات الأسلحة الحقيقية 620 01:02:24,650 --> 01:02:26,580 اسحبها إلى السيارة 621 01:02:26,650 --> 01:02:28,810 لا تكن فخوراً بأن الناس من جانبي سيكونون هناك قريبًا 622 01:02:30,010 --> 01:02:31,940 ليس لديك فرصة لرؤيتهم مرة أخرى 623 01:02:32,010 --> 01:02:33,350 يذهب 624 01:02:33,550 --> 01:02:35,550 وانغ جونتينغ 625 01:02:35,620 --> 01:02:37,570 ايمي 626 01:02:37,650 --> 01:02:39,820 دعها تذهب ، أخبرتك أن تترك ليلي تذهب على الفور 627 01:02:39,860 --> 01:02:42,290 أنت تتجاهلني وتترك 628 01:02:42,350 --> 01:02:43,500 ليلى 629 01:02:43,550 --> 01:02:45,410 وانغ جونتينغ ، ثروة والدي أعطيت لك 630 01:02:45,460 --> 01:02:47,570 لماذا أنت غير راض 631 01:02:50,690 --> 01:02:52,820 لا يمكن أن يبقى الزوج الكبير بدون طاقة ليوم واحد 632 01:02:52,860 --> 01:02:54,610 هل تفهم 633 01:02:56,030 --> 01:02:57,410 قائد 634 01:02:57,490 --> 01:02:59,200 -نظري إلى معرفتها 635 01:03:15,620 --> 01:03:17,580 عمل 636 01:03:36,500 --> 01:03:38,460 في الحساب 637 01:03:55,320 --> 01:03:59,220 الأخ نان ، ماذا تفعل؟ 638 01:04:29,600 --> 01:04:30,290 نان قه 639 01:04:30,350 --> 01:04:31,690 هل تعرف أين ذهب وانغ جونتينغ؟ 640 01:04:31,750 --> 01:04:34,000 لا أعلم أنه أخذ ليلي للتو 641 01:04:34,050 --> 01:04:35,940 قل اذهب إلى المكان القديم للتداول 642 01:04:36,840 --> 01:04:39,030 المكان القديم... 643 01:04:40,370 --> 01:04:42,940 الأخ نان ، كن حذرا 644 01:05:20,230 --> 01:05:22,320 يذهب 645 01:06:04,720 --> 01:06:08,240 همف ، انظر كيف أعلمك 646 01:06:43,630 --> 01:06:46,600 أخي ، هم هنا 647 01:06:47,030 --> 01:06:49,850 يأتي 648 01:07:50,790 --> 01:07:53,010 الأخ يانغ جاهز 649 01:07:53,090 --> 01:07:54,710 هناك 650 01:08:08,790 --> 01:08:10,330 انتظر حتى تكتمل المعاملة 651 01:08:10,410 --> 01:08:12,400 اريدك ان تموت 652 01:08:33,390 --> 01:08:35,710 الأخ يانغ ، الأخ الأصغر ولقب وانغ 653 01:08:35,770 --> 01:08:38,630 السيد وانغ ، تلقيت فاكسًا من الأخ كياو 654 01:08:38,680 --> 01:08:40,670 لماذا لم تره عندما طلبت مني التجارة؟ 655 01:08:40,729 --> 01:08:43,310 - هل يمكن أن يكون... - أنت لست على دراية جيدة بالبرازيل 656 01:08:43,380 --> 01:08:45,029 الآن الأخ وانغ له الكلمة الأخيرة 657 01:08:45,109 --> 01:08:46,800 لا تكن مندفعًا 658 01:08:49,710 --> 01:08:51,960 تفضل بالدخول 659 01:08:53,390 --> 01:08:56,960 الأخ يانغ ، كل البضائع التي تريدها موجودة هنا 660 01:09:13,170 --> 01:09:15,069 الأخ وانغ قادر حقًا 661 01:09:15,160 --> 01:09:17,250 إنها تستحق الأمواج خلف نهر اليانغتسي 662 01:09:17,330 --> 01:09:19,979 الأزرق أفضل من الأزرق 663 01:09:20,040 --> 01:09:21,430 لا مانع إذا ألقيت نظرة 664 01:09:21,470 --> 01:09:23,020 لو سمحت 665 01:09:32,930 --> 01:09:35,090 الأخ يانغ 666 01:09:35,180 --> 01:09:39,250 إذا كنت تحب أعطي هذه الفتاة لك 667 01:09:48,970 --> 01:09:51,050 الأخ وانغ ، لديك حقًا سلوك عام 668 01:09:51,140 --> 01:09:52,569 أنت تجاملني 669 01:09:53,279 --> 01:09:55,070 أنت تعد 670 01:09:55,170 --> 01:09:57,180 لا حاجة لأخذه 671 01:10:01,220 --> 01:10:03,820 -البضائع هنا كلها لك- حسنًا 672 01:10:03,880 --> 01:10:06,430 قام Jun بتحميل جميع البضائع على متن الطائرة 673 01:10:06,480 --> 01:10:07,340 موافق 674 01:10:07,410 --> 01:10:08,770 نجلس ونشرب 675 01:10:18,190 --> 01:10:21,180 تعال واجلس على ما يرام 676 01:10:24,900 --> 01:10:26,790 تحرك كل شيء 677 01:10:53,520 --> 01:10:56,110 كيف يعمل الأخ يانغ في البرازيل مؤخرًا 678 01:10:56,170 --> 01:10:58,440 من الصعب القيام بالأعمال العادية 679 01:10:58,500 --> 01:11:01,780 تعال وتمنى لنا تعاونا سعيدا 680 01:11:01,840 --> 01:11:03,310 هتافات 681 01:11:17,280 --> 01:11:19,720 لا تحجب 682 01:12:22,150 --> 01:12:24,880 الأخ وانغ ، ما تقوله لا يهم 683 01:12:31,610 --> 01:12:33,850 كدت أنسى إحضار ليلى هنا - نعم 684 01:12:35,580 --> 01:12:38,280 ذهب بوس ليلي 685 01:12:49,820 --> 01:12:51,580 الحق بها 686 01:12:59,530 --> 01:13:02,030 - اقتل واحدًا لمكافأة الذهب اثني عشر - نعم 687 01:15:56,200 --> 01:15:58,630 مينجوي ، أنا... 688 01:15:59,100 --> 01:16:01,320 هل أنت بخير 689 01:16:01,400 --> 01:16:04,040 حسنًا ، أنا بخير 690 01:16:04,970 --> 01:16:06,480 انت بخير 691 01:16:06,560 --> 01:16:09,000 سوف نغادر في وقت مبكر عندما يتم حل هذه المسألة 692 01:16:09,060 --> 01:16:10,580 هل ستذهب إلى سويسرا لتتزوج 693 01:16:10,680 --> 01:16:13,600 جيد بالطبع جيد 694 01:16:33,150 --> 01:16:35,210 لا تتحرك 695 01:16:36,190 --> 01:16:39,160 ضع بندقيتك جانبا 696 01:16:43,570 --> 01:16:47,390 جونتينج ، سألت لماذا تريد قتل الأخ الأكبر 697 01:16:47,440 --> 01:16:49,070 لماذا تطاردني 698 01:16:49,120 --> 01:16:51,380 أخي الثاني ، علي أن أفعل هذا 699 01:16:52,920 --> 01:16:54,470 لا اريد قتلك على الاطلاق 700 01:16:54,520 --> 01:16:55,800 عندما تعود إلى منزل qiao 701 01:16:55,870 --> 01:16:57,620 لقد رتبت القاتل 702 01:16:57,680 --> 01:17:00,320 لكن ما زلت أفكر مرتين في ذلك 703 01:17:01,240 --> 01:17:04,010 إذن لماذا تجبرني على اليأس 704 01:17:04,040 --> 01:17:06,300 أريد فقط إجبارك على مغادرة هونغ كونغ 705 01:17:06,370 --> 01:17:08,230 انتقلت من متسول إلى الآن 706 01:17:08,300 --> 01:17:09,920 لماذا 707 01:17:09,970 --> 01:17:12,640 إنها ليست أكثر من شهرة ومكانة 708 01:17:12,680 --> 01:17:15,440 أنت مخلص 709 01:17:15,490 --> 01:17:17,360 لكن متى أعدت استخدامك؟ 710 01:17:17,420 --> 01:17:19,800 إذا كنت لا تشارك الأشياء الجيدة معك ، فستحصل على نصيبك 711 01:17:19,820 --> 01:17:21,850 الآن أنا قوي ومؤثر يعيقني 712 01:17:21,880 --> 01:17:23,540 سوف أتخلص منه 713 01:17:24,680 --> 01:17:27,280 هل تعتقد أنك تستطيع حقا قتلي الآن 714 01:17:27,370 --> 01:17:28,400 تحلم 715 01:17:32,360 --> 01:17:34,000 سأحمي الرئيس 716 01:17:48,410 --> 01:17:49,840 أعطني البندقية 717 01:21:11,620 --> 01:21:14,250 توقف وانزل المسدس 718 01:21:14,340 --> 01:21:15,900 لقد تم القبض عليك 719 01:21:15,960 --> 01:21:17,300 ضع المسدس ارضا 720 01:21:17,350 --> 01:21:19,040 ضع المسدس ارضا 721 01:21:24,710 --> 01:21:26,540 لا تطلقوا النار 722 01:21:27,600 --> 01:21:29,680 لديها متفجرات 723 01:21:38,760 --> 01:21:41,640 لا يستحق الأمر بالنسبة لي أن أركض الآن 724 01:21:42,970 --> 01:21:44,990 - لا تطلق النار - لا تفعل 725 01:22:22,190 --> 01:22:27,480 انت معجزتي 726 01:22:27,980 --> 01:22:32,280 من لحظة الاجتماع 727 01:22:32,470 --> 01:22:38,280 حتى لو غيرت حياتك 728 01:22:38,660 --> 01:22:44,090 انا أرغب 729 01:22:45,540 --> 01:22:50,170 أنت صديقي 730 01:22:50,730 --> 01:22:55,450 لا أحد يستطيع أن يحل محل 731 01:22:55,850 --> 01:23:01,450 حتى لو كانت هذه النهاية مأساة 732 01:23:01,960 --> 01:23:07,110 أنا فقط أريدك 733 01:23:07,530 --> 01:23:13,240 هل معك معي للنجاة من الريح والمطر 734 01:23:13,680 --> 01:23:18,710 البكاء أيضًا يستمتع بالعواطف 735 01:23:19,120 --> 01:23:24,340 هل لديك معي للنجاة من الريح والمطر 736 01:23:24,770 --> 01:23:30,830 كما يوجد صوت رقيق في قاع الوادي 737 01:23:31,240 --> 01:23:34,720 لأن لديّك 738 01:23:37,010 --> 01:23:39,070 هل 739 01:23:39,480 --> 01:23:43,570 لأن لديّك 740 01:23:43,570 --> 01:23:45,570 @ 57841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.