Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,010 --> 00:00:24,540
نسق
2
00:00:25,020 --> 00:00:28,190
3
00:00:28,850 --> 00:00:32,229
4
00:00:32,509 --> 00:00:35,920
5
00:00:36,160 --> 00:00:41,080
6
00:00:41,390 --> 00:00:46,800
7
00:00:46,860 --> 00:00:51,099
8
00:00:52,240 --> 00:00:57,770
9
00:03:02,020 --> 00:03:03,730
رئيس
10
00:03:06,580 --> 00:03:09,290
بياو ، لقد قتلت مشتري الشرق الأوسط
11
00:03:09,330 --> 00:03:10,410
كسرت نقودي
12
00:03:10,480 --> 00:03:12,160
كيف تشرح للرئيس
13
00:03:12,240 --> 00:03:15,440
هاه ما رئيسه
14
00:03:15,490 --> 00:03:17,500
حان دوري الآن لأكون الرئيس
15
00:03:18,520 --> 00:03:20,510
Junting يصلحه
16
00:04:12,890 --> 00:04:15,480
رئيس
17
00:04:21,730 --> 00:04:23,060
ستكون مسؤولاً عن الأسلحة من الآن فصاعدًا
18
00:04:23,130 --> 00:04:24,130
سوف أجد المشتري
19
00:04:24,180 --> 00:04:25,040
تعرف على الرئيس
20
00:04:25,090 --> 00:04:26,490
-هتف- تعال
21
00:04:43,500 --> 00:04:45,530
-تعال وقبل- بوس ، أنا
22
00:04:45,570 --> 00:04:46,659
اتى
23
00:04:49,760 --> 00:04:51,530
بوس ، من الأفضل...
24
00:04:53,300 --> 00:04:54,540
اذهب للخارج
25
00:04:55,830 --> 00:04:58,120
الكثير من الوقت لتجعلك سعيدا
26
00:04:59,800 --> 00:05:01,580
مع السلامة
27
00:05:02,220 --> 00:05:04,090
إذا خرجت غدا ، يرجى التحية عليه
28
00:05:04,190 --> 00:05:05,310
موافق
29
00:05:46,860 --> 00:05:48,510
افتقدك لا تأتي
30
00:05:48,600 --> 00:05:49,950
أنا جولي
31
00:05:50,040 --> 00:05:51,620
ماذا قلت ؟
32
00:05:51,700 --> 00:05:53,850
لماذا لديك الكثير من الدم
33
00:05:53,950 --> 00:05:56,610
كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس
34
00:06:00,910 --> 00:06:03,150
كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس
35
00:06:03,200 --> 00:06:05,210
ماذا تقول؟
36
00:06:07,400 --> 00:06:10,950
-من وانغ جونتينج- ما الذي تتحدث عنه؟
37
00:06:11,020 --> 00:06:12,520
لا تصدر ضوضاء
38
00:06:12,560 --> 00:06:14,640
آنسة ، هل تسمع
39
00:06:15,750 --> 00:06:16,630
جولي هو أنت
40
00:06:18,400 --> 00:06:19,920
ميسي
41
00:06:20,010 --> 00:06:21,250
آجو ، لماذا فعلت هذا
42
00:06:21,290 --> 00:06:23,600
كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس
43
00:06:25,370 --> 00:06:27,080
لقد عاد
44
00:06:27,130 --> 00:06:28,420
أخبرني
45
00:06:28,490 --> 00:06:30,940
أعلم أنك تذهب
46
00:06:35,690 --> 00:06:37,409
لا تذهب
47
00:06:37,490 --> 00:06:39,290
الذهاب لرؤية
48
00:06:39,490 --> 00:06:41,050
لا تذهب
49
00:06:42,150 --> 00:06:44,980
-أسرع-لا تذهب
50
00:06:46,490 --> 00:06:47,870
من هذا
51
00:06:47,960 --> 00:06:51,330
لا اعرف الدم على وجهه ولا اعرفه
52
00:06:59,540 --> 00:07:01,500
-ذهبت في المركز الأول
53
00:07:05,110 --> 00:07:07,940
- من كان ذلك الآن - لا أعرف ، أنا حقًا لا أعرف
54
00:07:09,400 --> 00:07:14,450
- من هو؟ - جولي
55
00:07:25,120 --> 00:07:27,100
جولي
56
00:07:29,600 --> 00:07:32,080
الأخ نان ، لديك استراتيجية غدا
57
00:07:32,080 --> 00:07:34,280
أنا أعلم أنك معاد
58
00:07:34,340 --> 00:07:36,790
لدي أخت صغيرة اسمها ليلي
59
00:07:36,840 --> 00:07:38,740
كسيدة في مدينة الزمرد
60
00:07:38,810 --> 00:07:40,659
تدين بالربا
61
00:07:40,659 --> 00:07:42,500
أنت تساعدني في الاعتناء بها
62
00:08:46,980 --> 00:08:48,820
عاد الأخ الثاني
63
00:08:48,890 --> 00:08:50,390
الأخ الثاني ، أنت خارج السجن اليوم
64
00:08:50,460 --> 00:08:52,030
أنا آسف ليس لدي الوقت لاصطحابك اليوم
65
00:08:52,080 --> 00:08:53,790
لا بأس
66
00:08:58,910 --> 00:09:01,400
مات الأخ الثالث
67
00:09:01,400 --> 00:09:05,330
أهم شيء الآن هو التمسك بموقفك
68
00:09:06,540 --> 00:09:09,600
لمعرفة من فعل ذلك
69
00:09:10,990 --> 00:09:13,730
همهمة ، يجب أن أدفع ثمنها
70
00:09:13,750 --> 00:09:15,610
أخي الثاني ، سوف أستمع إليك
71
00:09:18,540 --> 00:09:21,400
الصالح حقا هو الأخ الصالح
72
00:09:21,440 --> 00:09:24,470
شركة الأخ الثاني لديها الكثير من الأعمال
73
00:09:24,530 --> 00:09:26,350
أخشى أنني لا أستطيع التعامل معها
74
00:09:26,410 --> 00:09:28,750
هل أنت حر في الخروج ومساعدتي
75
00:09:28,820 --> 00:09:30,440
نعم
76
00:09:30,540 --> 00:09:31,970
بالمناسبة يا أخي
77
00:09:32,010 --> 00:09:34,510
بالحديث عن المؤهلات ، فأنت أكبر مني
78
00:09:34,560 --> 00:09:37,670
إذا كنت أعلى مني ، بالطبع يجب أن أستمع إليك
79
00:09:40,150 --> 00:09:41,880
لاتتحدث هكذا
80
00:09:41,940 --> 00:09:44,470
بالحديث عن القتال ، أنا أفضل
81
00:09:44,540 --> 00:09:46,410
الأمر متروك لك لإيجاد طريقة
82
00:09:46,450 --> 00:09:48,060
الأخ الثاني
83
00:09:49,340 --> 00:09:51,870
سوف أساعد ميسي كثيرًا في المستقبل
84
00:09:57,050 --> 00:09:59,410
حسنا لا داعي للقلق
85
00:09:59,470 --> 00:10:01,050
موافق
86
00:10:03,670 --> 00:10:07,330
إيمي ، لقد مرت سنوات منذ أن تركت الشركة
87
00:10:07,400 --> 00:10:10,820
أنت وأخوك الثالث تعرفان أكثر مني بشؤون الشركة
88
00:10:11,910 --> 00:10:13,750
وكل هذه السنوات
89
00:10:13,750 --> 00:10:16,110
كان الأخ الثالث مخلصًا دائمًا
90
00:10:16,150 --> 00:10:18,290
أعجب به الأخ الأكبر قبل وفاته
91
00:10:18,350 --> 00:10:19,760
بالتأكيد سوف تساعدك
92
00:10:19,820 --> 00:10:21,520
- حصلت عليه - نعم
93
00:10:23,870 --> 00:10:27,700
سوف يعمل الأخ الثالث بجد من الآن فصاعدًا
94
00:10:27,750 --> 00:10:29,090
لا تقل ذلك يجب
95
00:10:29,140 --> 00:10:30,290
سوف العب معك الليلة
96
00:10:30,350 --> 00:10:32,780
لا حاجة ، لقد تركت نوعًا ما مسبقًا
97
00:10:32,810 --> 00:10:34,080
لن أرسلها
98
00:10:42,440 --> 00:10:44,190
هنا تذكرة
99
00:10:44,190 --> 00:10:45,940
طلب مني الأخ الثالث أن أعطيها لك
100
00:10:46,310 --> 00:10:47,620
اين نذهب
101
00:10:47,690 --> 00:10:48,820
اذهب إلى الفلبين
102
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
-الفلبين- لماذا لا تذهب
103
00:10:52,960 --> 00:10:55,030
هذا لم يمت
104
00:11:13,650 --> 00:11:16,230
سيدي ، هل لديك سيدة مألوفة
105
00:11:16,310 --> 00:11:18,590
أقدم لكم امرأة جميلة
106
00:11:18,660 --> 00:11:20,520
هل هناك شخص اسمه ليلي هنا؟
107
00:11:20,590 --> 00:11:22,140
هذه ليلي
108
00:11:22,220 --> 00:11:23,750
اطلب منها أن تأتي وتجلس
109
00:11:23,830 --> 00:11:25,900
-سيدي ، اسم عائلتك-اسم عائلتي هو تشين
110
00:11:25,970 --> 00:11:29,030
السيد تشين ، اجلس لفترة وسوف أحضرها
111
00:11:29,110 --> 00:11:34,920
السيد تشين ، هذه الآنسة ليلي
112
00:11:36,230 --> 00:11:39,790
-ليلي ، عليك أن تحيي السيد تشين جيدًا - فهمت
113
00:11:39,820 --> 00:11:42,750
السيد تشين ، أنت تتحدث ببطء عن وجودي خارج الشركة
114
00:11:45,980 --> 00:11:48,090
يبدو أن السيد تشين لم يراك قط
115
00:11:48,160 --> 00:11:50,020
أين تلعب أكثر
116
00:11:56,350 --> 00:11:58,110
ليلى
117
00:11:58,670 --> 00:11:59,880
موافق
118
00:11:59,950 --> 00:12:03,840
اسمي تشين نان. طلب مني أخوك الأكبر مينجوي أن آتي إليك
119
00:12:06,300 --> 00:12:08,250
ما خطبتي
120
00:12:08,320 --> 00:12:14,460
أخبرني أخوك الأكبر أنك مدين لنا بالكثير من المال ، أليس كذلك؟
121
00:12:15,730 --> 00:12:18,240
ماذا عن قروض القرش؟
122
00:12:26,230 --> 00:12:28,510
أليس الموت؟
123
00:12:28,680 --> 00:12:31,230
كم تدين للآخرين
124
00:12:31,230 --> 00:12:33,200
سداد الديون فقط
125
00:12:34,660 --> 00:12:37,600
لا تقلق علي
126
00:12:40,990 --> 00:12:43,120
لا تمت
127
00:12:46,350 --> 00:12:47,890
ليلى
128
00:12:48,010 --> 00:12:50,710
محصلي الديون هؤلاء يأتون إليك مرة أخرى
129
00:12:51,870 --> 00:12:53,400
أنا آسف يا أخي نان
130
00:12:53,480 --> 00:12:54,960
السيد تشين ، آسف
131
00:12:55,040 --> 00:12:56,450
يأتي
132
00:13:00,420 --> 00:13:01,610
يبتعد
133
00:13:01,680 --> 00:13:03,580
يا انطلق
134
00:13:03,630 --> 00:13:05,180
فقط اذهب
135
00:13:13,620 --> 00:13:15,200
الأصدقاء يدفعون
136
00:13:17,020 --> 00:13:17,710
همف
137
00:13:17,770 --> 00:13:18,770
ماذا تريد أن تفعل
138
00:13:18,820 --> 00:13:19,910
ألا تعرف حقًا ما نريد أن نفعله
139
00:13:20,900 --> 00:13:23,560
سيدة نتن لا تركض
140
00:13:23,620 --> 00:13:25,720
لا تركض
141
00:13:36,150 --> 00:13:38,850
لعنة ، هل ما زلت تدفع المال؟
142
00:13:38,930 --> 00:13:40,540
لا أريد ذلك ولكن ليس لدي مال الآن
143
00:13:40,600 --> 00:13:41,750
سأرد لك إذا كان لدي المال
144
00:13:41,810 --> 00:13:43,810
ما زلت تريد أن تلعب معي
145
00:13:43,880 --> 00:13:45,220
قف
146
00:13:46,190 --> 00:13:49,540
كم تدين لك ، سأدفعها
147
00:13:51,780 --> 00:13:54,810
ماذا تستخدم لردها بعصاك؟
148
00:13:54,880 --> 00:13:58,150
أرني ما لديك
149
00:14:21,310 --> 00:14:22,750
لا يزال لا يتداول
150
00:14:22,810 --> 00:14:24,890
-فتى نتن- شاهده
151
00:14:25,000 --> 00:14:27,490
لن تكون محظوظًا إلى الأبد
152
00:14:42,720 --> 00:14:44,730
تعال واجلس
153
00:14:45,760 --> 00:14:47,180
سيدي ، لقد عدت
154
00:14:47,240 --> 00:14:48,510
هي صديقتي
155
00:14:48,570 --> 00:14:50,220
أوه أنا أسكب الماء
156
00:14:50,980 --> 00:14:52,700
مهلا ، ليس لدي ما أفعله الآن
157
00:14:52,780 --> 00:14:54,220
يمكن البقاء هنا فقط لبضعة أيام
158
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
اه .. انت تعيش هنا
159
00:14:56,000 --> 00:14:58,290
ليست مريحة للغاية...
160
00:14:58,350 --> 00:15:00,540
اسمح لي أن أطلب من أخت كاي أن تطبخ شيئًا لك
161
00:15:00,540 --> 00:15:01,850
ثم نعيدك
162
00:15:01,900 --> 00:15:03,870
لا ، سأفقد حياتي عندما أعود
163
00:15:03,870 --> 00:15:06,000
لابد أنهم ينتظرونني بالخارج
164
00:15:06,030 --> 00:15:08,910
لن أذهب على أي حال
165
00:15:08,910 --> 00:15:11,010
أريد أن اتبع لك
166
00:15:13,000 --> 00:15:15,480
أنا أعيش هنا أرخص بالنسبة لك
167
00:15:15,550 --> 00:15:17,830
ما هو رخيص بالنسبة لي
168
00:15:17,910 --> 00:15:20,080
لا تحتاج إلى دعم لي
169
00:15:20,130 --> 00:15:22,370
ووفر الكثير دون إخراجي
170
00:15:57,340 --> 00:16:00,190
ملكة جمال الحداد
171
00:16:08,830 --> 00:16:11,000
أخي تشياو ، لقد نصحتك بألا تفعل ذلك
172
00:16:11,060 --> 00:16:13,310
كنت لا يستمع لي
173
00:16:13,370 --> 00:16:15,400
سأساعدك بالتأكيد على الظهور بمظهر جيد على موقعك يا أخي
174
00:16:18,790 --> 00:16:22,330
الأخ هاو ، أنت حزين للغاية
175
00:16:23,790 --> 00:16:25,510
هوارد
176
00:16:48,210 --> 00:16:50,770
أخي الثاني ، هناك شيء واحد أريد مناقشته معك
177
00:16:50,880 --> 00:16:53,120
-ما المشكلة؟ ستصل شحنة الليلة
178
00:16:53,170 --> 00:16:55,190
من أين أتت من جوانزو
179
00:16:55,250 --> 00:16:57,810
- ماذا تريد أن أفعل - يجب أن أفعل هذا
180
00:16:57,900 --> 00:16:59,140
ليس لدي الوقت
181
00:16:59,140 --> 00:17:01,760
وإذا ذهبت إلى إيمي ، فسوف...
182
00:17:01,840 --> 00:17:03,990
يمكنك البقاء معها والسماح لي بالذهاب
183
00:17:04,050 --> 00:17:05,920
- الأخ الثاني... - هذا كل شيء
184
00:17:19,339 --> 00:17:22,280
لقد تلقينا أنباء عن وجود مجموعة من السلع سيتم تداولها الليلة
185
00:17:22,349 --> 00:17:23,640
مهما كان الوضع سيئا
186
00:17:23,640 --> 00:17:25,260
من الأفضل ألا تحضر
187
00:17:26,599 --> 00:17:29,150
الآن هناك مهمة خاصة
188
00:17:29,150 --> 00:17:31,420
أنت مسؤول
189
00:17:31,500 --> 00:17:33,220
ما المهمة
190
00:17:34,190 --> 00:17:36,980
ليس عليك انتظار طلبي
191
00:17:37,060 --> 00:17:39,950
سأخبرك قبل التمثيل
192
00:17:40,000 --> 00:17:41,270
رائع سيدي
193
00:17:42,430 --> 00:17:46,860
ليلى ، كن حذرا
194
00:17:46,900 --> 00:17:48,150
تذكر أن تتجمع في الوقت المحدد
195
00:17:48,220 --> 00:17:49,850
لنذهب
196
00:18:19,830 --> 00:18:23,770
يستطيع Brother Nan جني ما لا يقل عن ثلاثة ملايين يوان بعد تداوله
197
00:18:37,440 --> 00:18:40,350
همهمة يمكن أن تكسب الكثير
198
00:18:45,660 --> 00:18:46,950
يستمع الناس بالداخل
199
00:18:47,030 --> 00:18:48,430
لقد تم محاصرتك من قبل الشرطة
200
00:18:48,430 --> 00:18:50,460
ألقِ السلاح فورًا واستسلم
201
00:18:53,570 --> 00:18:54,980
نار
202
00:19:11,720 --> 00:19:13,230
- الأخ نان ، اذهب أولاً - دعنا نذهب معًا
203
00:19:39,030 --> 00:19:41,170
الأخ نان ، اركب السيارة
204
00:19:41,380 --> 00:19:44,030
-ليلى-تعال قريبا
205
00:19:55,170 --> 00:19:57,100
كيف تعرف أنني هنا
206
00:19:57,170 --> 00:19:58,500
سبق أن قلت
207
00:19:58,580 --> 00:20:00,210
سيكون من الجيد لك أن تكون معي
208
00:20:00,290 --> 00:20:02,360
كيف تعرف الآن
209
00:20:02,430 --> 00:20:04,230
يفهم
210
00:20:04,310 --> 00:20:06,470
الأخ نان ، لقد كنت أتابعك
211
00:20:06,470 --> 00:20:08,640
إذن أنت في تجارة الأسلحة
212
00:20:39,410 --> 00:20:41,490
لا ريح ولا موجة
213
00:20:42,320 --> 00:20:44,630
هل هو مستحيل بالنسبة له؟
214
00:20:44,700 --> 00:20:46,420
إنه هو
215
00:20:46,500 --> 00:20:48,660
من
216
00:20:48,740 --> 00:20:52,590
أنت تفكر في من ليس من
217
00:20:52,670 --> 00:20:54,840
لا تتحدث بلا منطق
218
00:20:56,540 --> 00:21:00,160
لا يزال بإمكانك السيطرة عليه
219
00:21:00,200 --> 00:21:02,690
لا أحد يستطيع أن يهتم به عندما تموت
220
00:21:03,950 --> 00:21:07,450
فكر في من يمكنه أن يكون
221
00:21:23,940 --> 00:21:25,300
ليلي ، عودي إلى المنزل أولاً
222
00:21:25,360 --> 00:21:26,480
سأعود لاحقا
223
00:21:26,510 --> 00:21:27,510
لا
224
00:21:27,560 --> 00:21:29,080
ارجع بخير
225
00:21:29,080 --> 00:21:30,600
استمع إليّ
226
00:21:30,670 --> 00:21:32,520
-لا
227
00:21:32,580 --> 00:21:34,820
ماذا تفعل معي
228
00:21:34,900 --> 00:21:37,580
- يجب أن أتبعك - أنا غاضب جدًا منك
229
00:21:37,600 --> 00:21:39,650
أنا لا أعود ، أنا أهتم بك
230
00:21:39,700 --> 00:21:41,890
أنا أنتظرك فقط لمدة نصف ساعة
231
00:21:41,890 --> 00:21:44,740
سأتصل بالشرطة إذا لم يخرج
232
00:21:46,320 --> 00:21:47,820
كلب
233
00:21:48,430 --> 00:21:50,860
الشابة الثانية عادت
234
00:21:53,780 --> 00:21:55,540
ماذا تفعل واقف هنا
235
00:21:56,940 --> 00:21:59,250
افتح الباب
236
00:22:04,770 --> 00:22:08,480
لا تفكر في الأمر حتى إذا ضاع المال
237
00:22:08,560 --> 00:22:10,420
اكسبها لاحقًا
238
00:22:10,490 --> 00:22:11,910
هل قلت ما يكفي
239
00:22:11,950 --> 00:22:13,540
أخي في وقت مبكر
240
00:22:13,580 --> 00:22:15,240
صباح الخير
241
00:22:16,340 --> 00:22:19,670
- أنت تعرف هذا في قلبك - لا أفهم ما تقصده
242
00:22:19,760 --> 00:22:21,950
- الأخ الثاني - للأسف ، الأخ الثاني لم ينم طوال الليل
243
00:22:22,040 --> 00:22:25,140
الأخ الثاني ، عد إلى النوم أولاً. ما المشكلة؟
244
00:22:25,200 --> 00:22:27,230
أخي الثاني ، لماذا لا تأتي لتناول فنجان من الشاي
245
00:22:27,330 --> 00:22:29,630
- لا تذهب إلى المنزل وتذهب إلى الفراش
246
00:22:48,500 --> 00:22:50,740
نحصل على استخبارات الشرق الأوسط
247
00:22:52,010 --> 00:22:54,360
تأكيد المقر الرئيسي لمجموعة السلاح
248
00:22:55,290 --> 00:22:57,320
هل هونج كونج
249
00:22:59,270 --> 00:23:01,940
بعد شهور من التحقيق
250
00:23:02,020 --> 00:23:04,510
أظن أن وانج جونتينج سيطر عليها
251
00:23:04,830 --> 00:23:06,870
أظن ذلك أيضا
252
00:23:08,790 --> 00:23:12,210
لا داعي للقول إن هذه القضية ستذهب إلي مرة أخرى
253
00:23:12,260 --> 00:23:14,030
نعم سيدي
254
00:23:14,080 --> 00:23:16,190
لكني أريد مينجوي أن يذهب معي
255
00:23:16,280 --> 00:23:18,760
أنا أفضل التحديق في الخارج
256
00:23:18,810 --> 00:23:21,870
لأن مقيمتي السابقة تشين نان سيكون لديها أدلة عاجلاً أم آجلاً
257
00:23:21,950 --> 00:23:23,100
حسنا
258
00:23:23,150 --> 00:23:26,960
لقد وضعت قطع الشطرنج الخاصة بنا هناك
259
00:23:27,010 --> 00:23:30,780
إذا لم تكن هناك حوادث ، فستكون هناك مكاسب
260
00:23:30,850 --> 00:23:33,230
لسحق هذه المجموعة
261
00:23:33,300 --> 00:23:35,880
عليك أن تدخل وتنقذ البيدق
262
00:23:41,280 --> 00:23:42,900
لماذا
263
00:23:42,960 --> 00:23:45,040
سري مؤقتا
264
00:23:53,180 --> 00:23:54,280
افعل هذا أولاً
265
00:23:54,340 --> 00:23:55,790
-مغيبة- نعم
266
00:24:02,220 --> 00:24:04,880
-مغيبة- نعم
267
00:24:11,030 --> 00:24:13,250
ايمي
268
00:24:13,350 --> 00:24:14,850
صب لي كأسا من النبيذ
269
00:24:14,950 --> 00:24:16,450
تعال
270
00:24:26,690 --> 00:24:30,600
آنسة ، الرجاء التوقيع
271
00:24:30,650 --> 00:24:32,920
يمكنني التوقيع عليه
272
00:24:34,710 --> 00:24:37,300
ميسي ليست مريحة جدا اليوم
273
00:24:38,970 --> 00:24:40,610
سأوقع على أكثر من 10000 يوان في المستقبل
274
00:24:40,610 --> 00:24:42,390
وقعت أقل من 10000 يوان ملكة جمال
275
00:24:48,100 --> 00:24:50,560
لماذا لا تحتاج للعمل وأنت واقف هنا؟
276
00:24:50,640 --> 00:24:52,840
خذها إلى العمل
277
00:25:01,380 --> 00:25:04,840
أريد أن أرى سيدتك الكبرى ، هل هي هناك؟
278
00:25:04,930 --> 00:25:06,800
إنها هنا
279
00:25:06,870 --> 00:25:08,580
ملكة جمال ، يرجى استيعاب
280
00:25:08,580 --> 00:25:10,630
إذا أغلقت مصنعي
281
00:25:10,670 --> 00:25:13,050
عائلتنا سوف تقفز من المبنى
282
00:25:13,120 --> 00:25:15,130
لا تتحمس وتناقش كل شيء
283
00:25:15,200 --> 00:25:17,160
ثم ماذا تطلب شركتنا من المحامي؟
284
00:25:17,200 --> 00:25:19,440
من فضلك أعطني المزيد من الوقت
285
00:25:23,350 --> 00:25:25,500
اعتاد السيد جو أن يكون لطيفًا جدًا معي
286
00:25:25,550 --> 00:25:27,440
اعتاد أن يكون من قبل الآن هو الآن
287
00:25:27,490 --> 00:25:30,940
هل قلت ذلك؟ ايمي
288
00:26:12,730 --> 00:26:14,170
أخت تساي تفتح الباب
289
00:26:16,830 --> 00:26:18,580
- من الذي تبحث عنه - أنا أبحث عن تشين نان
290
00:26:18,640 --> 00:26:20,630
-مينغوي نان قه
291
00:26:21,670 --> 00:26:24,300
- متى خرجت؟ - لقد خرجت للتو
292
00:26:24,380 --> 00:26:26,450
الأخ الأكبر الأخ الأكبر
293
00:26:26,530 --> 00:26:28,220
لماذا انت هنا الان
294
00:26:28,310 --> 00:26:30,950
أشعر بالحرج الشديد لأقول إنني سآتي إليك بمجرد خروجي
295
00:26:30,950 --> 00:26:32,480
انظر إلى أختي
296
00:26:32,550 --> 00:26:35,360
قلت إنني أختبئ في كل مكان من أجلك
297
00:26:35,380 --> 00:26:36,970
لقد ذهبت إلى السجن من أجلك أيضًا ، أليس كذلك؟
298
00:26:37,040 --> 00:26:38,560
إن لم يكن لك
299
00:26:38,610 --> 00:26:40,870
لست مضطرًا للخروج لخلط أو استعارة الربا
300
00:26:40,920 --> 00:26:42,360
انت انت
301
00:26:42,410 --> 00:26:44,680
أوه ، انظر إلى الخلاف بمجرد أن تلتقي
302
00:26:44,730 --> 00:26:47,290
Minghui اذهب واستحم وأكل شيئا
303
00:26:47,330 --> 00:26:48,710
الأخ نان ، أنت لا تفهم
304
00:26:48,710 --> 00:26:50,700
أختي ستنفق المال فقط إذا لم تستطع كسب المال
305
00:26:50,760 --> 00:26:53,570
لا تستطيع ليلى أن تحزم أغراضها وتتبعني
306
00:26:54,830 --> 00:26:57,220
لم أحضر أي شيء ويمكنني الذهاب الآن
307
00:26:57,290 --> 00:26:58,810
الأخ نان ، دعنا نذهب أولاً
308
00:26:58,890 --> 00:27:00,800
-مع السلامة
309
00:27:00,900 --> 00:27:03,260
الأخ نان ، تتذكر
310
00:27:03,310 --> 00:27:04,790
إذا لم يستطع أخي الأكبر الاحتفاظ بي
311
00:27:04,790 --> 00:27:06,270
أعود إليك في أي وقت
312
00:27:08,450 --> 00:27:09,750
تناول كوب شاي
313
00:27:09,830 --> 00:27:11,240
لا حاجة
314
00:28:22,960 --> 00:28:23,970
-نان جي ليلي
315
00:28:24,060 --> 00:28:25,060
-أسف-نان أخي
316
00:28:25,100 --> 00:28:26,670
مينجوي
317
00:28:26,780 --> 00:28:28,150
لا أستطيع أن أجني الكثير من المال لفترة من الوقت
318
00:28:28,190 --> 00:28:29,380
استخدمه أولاً
319
00:28:32,770 --> 00:28:34,640
لا يزال لدي سلسلة ذهبية
320
00:28:39,170 --> 00:28:42,480
امسكها ، امسكها
321
00:28:42,560 --> 00:28:45,720
كيف أشعر بالحرج
322
00:28:45,790 --> 00:28:47,010
أنتما الاثنان جيدان جدا بالنسبة لي
323
00:28:47,010 --> 00:28:48,780
أنا لا أعرف كيف أشكرك
324
00:28:48,830 --> 00:28:51,700
نحن اصدقاء لا تقل هذا
325
00:28:52,880 --> 00:28:54,830
سأخطرك بمجرد أن أجد مكانًا
326
00:29:29,550 --> 00:29:31,340
ايمي ، سوف اسكب لك كوب ماء
327
00:29:31,420 --> 00:29:32,670
فقط أخبر الأخت لو
328
00:29:32,730 --> 00:29:34,060
الأخت ليو أوه ، لا داعي
329
00:29:42,570 --> 00:29:44,520
لقد عاد الأخ الأكبر أهونج
330
00:29:44,590 --> 00:29:46,240
-اتصل به على ما يرام
331
00:29:47,380 --> 00:29:49,570
- الأخ - لم تقم بتنظيف الكازينو
332
00:29:51,180 --> 00:29:53,400
ليس كمثال
333
00:29:55,320 --> 00:29:57,100
اتصل بـ Xiao Lou من أجلي
334
00:29:57,170 --> 00:29:59,400
موافق
335
00:30:11,340 --> 00:30:13,130
شكرًا لك
336
00:30:13,190 --> 00:30:15,170
للأسف هناك ورقة في الكأس
337
00:30:15,220 --> 00:30:17,600
- يا آنسة ، سوف أغيره من أجلك... - هذا ليس من شأنك
338
00:30:18,930 --> 00:30:21,480
اعتدت أن أكون متعجرفًا بعض الشيء بالنسبة لك ولكن كل هذا كان لخيرك
339
00:30:21,530 --> 00:30:23,600
تعال لي لتغيير فنجان لك
340
00:30:31,960 --> 00:30:34,280
- الأخ الأكبر - شياو لو ، لم أصدقك أبدًا
341
00:30:34,320 --> 00:30:35,750
لكن الآن أعطيك فرصة
342
00:30:35,790 --> 00:30:37,910
يمكنك العثور على شخص ما لقتله بمجرد ورود أنباء عن جولي
343
00:30:37,950 --> 00:30:39,160
انه جيد
344
00:30:45,680 --> 00:30:47,930
اعثر على شخص ما لمتابعة Xiao Lou
345
00:30:49,910 --> 00:30:50,950
أريد أن أرى وانغ جونتينغ
346
00:30:51,020 --> 00:30:52,810
آنسة ، لقد أخبرتك أن السيد وانغ ليس هنا
347
00:30:52,890 --> 00:30:55,110
ارجع في يوم آخر - أعلم أنه يجب أن يكون هناك
348
00:30:55,160 --> 00:30:56,600
- ماذا يمكنك أن تخبرني؟ - هذا صحيح
349
00:30:56,640 --> 00:30:58,530
لماذا أخبرك أن تدعني أذهب
350
00:30:58,590 --> 00:31:00,250
مرحبًا ، لا يمكنك الدخول يا آنسة. - اسمح لي بالذهاب
351
00:31:00,320 --> 00:31:02,710
- أعطني المكان - لقد أخبرتك سابقًا أنه لا يمكنك الدخول
352
00:31:02,740 --> 00:31:04,350
ملكة جمال من فضلك
353
00:31:04,410 --> 00:31:06,280
افتقدك اسرع
354
00:31:06,380 --> 00:31:08,610
دعك تذهب ، ما هي المؤهلات التي لديك لإيقافني
355
00:31:08,670 --> 00:31:10,390
الآنسة لا تستطيع الدخول
356
00:31:10,430 --> 00:31:12,030
ماهو عملك
357
00:31:12,090 --> 00:31:14,200
اريد ان ارى السيد وانغ قل لي شيئا
358
00:31:15,450 --> 00:31:17,380
السيد وانغ ليس هنا
359
00:31:17,480 --> 00:31:19,670
لذا يمكنك السماح لي بالذهاب
360
00:31:19,730 --> 00:31:22,680
ما هو الخطأ خارج صاخبة جدا
361
00:31:22,760 --> 00:31:24,060
ذهبت لأرى
362
00:31:30,760 --> 00:31:31,920
أنت تقول شيئًا لتخبرك به
363
00:31:31,920 --> 00:31:33,230
قال شيئا ليخبره به
364
00:31:33,320 --> 00:31:35,180
من اقول
365
00:31:35,210 --> 00:31:36,230
كيف الحال
366
00:31:37,930 --> 00:31:40,820
قال المعلم الشاب الثالث إنها تريدك من أجل شيء ما
367
00:31:40,900 --> 00:31:43,620
همف
368
00:31:46,660 --> 00:31:48,660
دعها تأتي
369
00:31:51,330 --> 00:31:54,230
ما اسمك اسمي ليلي
370
00:31:54,280 --> 00:31:57,150
- ما الذي تبحث عنه؟ - أنت مخطئ
371
00:31:57,200 --> 00:31:59,280
أنا لست هنا لرؤيتك ، أنا هنا لرؤية وانغ جونتينغ
372
00:31:59,320 --> 00:32:01,060
أنا وانغ جونتينغ
373
00:32:01,180 --> 00:32:03,090
أنت وانغ جونتينغ
374
00:32:04,160 --> 00:32:06,730
يبتعد
375
00:32:06,830 --> 00:32:11,520
أنت تستمع إلى ما تريده الآن معي
376
00:32:11,560 --> 00:32:13,490
ولكن أعطني مائة ألف وقلت
377
00:32:19,490 --> 00:32:22,580
ماذا عن 100000 يوان؟
378
00:32:22,790 --> 00:32:25,770
السيد وانغ ، على الرغم من أنني سيدة شابة
379
00:32:25,840 --> 00:32:27,680
لكنني خرجت وقضيت بعض الوقت
380
00:32:27,680 --> 00:32:29,520
لقد رأيت الكثير من العوالم
381
00:32:29,590 --> 00:32:32,260
اترك طريقًا لكل شيء
382
00:32:32,330 --> 00:32:34,710
أريد أن أقول أنه مشروط
383
00:32:34,750 --> 00:32:37,680
يا ذكي جدا
384
00:32:39,840 --> 00:32:42,190
كيف هذا؟
385
00:32:43,750 --> 00:32:46,310
الأخ الثالث
386
00:32:50,120 --> 00:32:54,160
لدي شيء لأفعله معك لاحقا
387
00:32:58,360 --> 00:33:00,150
أعدك
388
00:33:01,290 --> 00:33:06,460
سأغادر هنا بأمان بعد أن أحصل على المال
389
00:33:07,110 --> 00:33:11,060
ثانيًا ، إذا أجبرني القرش القرض على ضيق شديد
390
00:33:11,150 --> 00:33:13,890
أريد أن أعود إلى هنا للحصول على اللجوء في أي وقت
391
00:33:13,970 --> 00:33:15,600
لا مشكلة
392
00:33:18,270 --> 00:33:20,380
لدي أخبار من تشين نان
393
00:33:46,110 --> 00:33:47,820
أنتما تذهبان إلى المبنى الثاني لإلقاء نظرة
394
00:34:07,940 --> 00:34:09,550
لا تركض
395
00:34:33,310 --> 00:34:34,590
لا تتحرك
396
00:35:13,560 --> 00:35:16,400
لقد عمل الأخ نان بجد من أجلك مؤخرًا ، كل كمثرى
397
00:35:22,350 --> 00:35:26,140
بالمناسبة اين ستعيش غدا؟
398
00:35:26,230 --> 00:35:27,850
أين تعيش...
399
00:35:31,550 --> 00:35:33,910
أنا لا أعرف أين أعيش
400
00:35:38,230 --> 00:35:39,830
ايضا
401
00:35:49,360 --> 00:35:52,980
الأخ نان ، سوف أتبعك أينما ذهبت
402
00:35:57,240 --> 00:36:00,770
اذهب أولاً ، قد يتم مطاردتهم قريبًا
403
00:36:04,090 --> 00:36:06,190
متى يمكنني رؤيتك
404
00:36:06,240 --> 00:36:07,990
سأخطرك عندما يحين الوقت
405
00:36:09,100 --> 00:36:10,910
هذا هو
406
00:36:19,790 --> 00:36:21,920
من تفعل هنا
407
00:36:21,980 --> 00:36:23,220
تشين نان هنا
408
00:36:27,050 --> 00:36:28,900
الأخ نان ، أسرع
409
00:36:46,030 --> 00:36:49,070
أماو
410
00:39:05,890 --> 00:39:07,250
انطلق
411
00:39:20,920 --> 00:39:22,890
أين وانغ جونتينغ؟
412
00:39:23,250 --> 00:39:25,880
إنه لا يقيم مع الفلبينيين
413
00:39:30,700 --> 00:39:32,180
ماذا يحدث
414
00:39:32,260 --> 00:39:34,250
إنه لا شيء
415
00:39:34,330 --> 00:39:35,820
في الواقع ، لتجنب الديون
416
00:39:35,820 --> 00:39:38,370
دائما الاختباء هنا ليس هو الطريق
417
00:39:38,420 --> 00:39:39,860
كم تدين للآخرين
418
00:39:40,950 --> 00:39:42,950
ليست مسألة مال
419
00:39:43,000 --> 00:39:44,930
ما هذا
420
00:39:45,000 --> 00:39:46,670
تعال الليلة وسأخبرك
421
00:39:46,730 --> 00:39:48,420
موافق
422
00:40:00,180 --> 00:40:02,000
شخصيتك رائعة
423
00:40:02,050 --> 00:40:05,630
كيف دخلت
424
00:40:06,070 --> 00:40:08,430
أنت لم تغلق الباب
425
00:40:08,510 --> 00:40:11,090
ما هو الغرض من رغبتك في الوثوق بي
426
00:40:15,370 --> 00:40:18,150
لا تفهمها لك
427
00:40:18,180 --> 00:40:19,910
ليس عليك أن تكذب علي
428
00:40:21,530 --> 00:40:24,600
هل تعلم أنك رجولي حقًا
429
00:40:24,670 --> 00:40:26,120
لا يهمني ما تفعله
430
00:40:26,190 --> 00:40:28,370
تذكر اسمي وانغ جونتينغ
431
00:41:01,180 --> 00:41:03,210
لماذا أنت هنا
432
00:41:03,470 --> 00:41:05,460
اريد ان اعرف تفاصيلها
433
00:41:05,520 --> 00:41:07,380
أوه إذن يمكنك أن تطمئن
434
00:41:07,460 --> 00:41:10,480
هذه المرة دعيت هنا فقط لأخبرني
435
00:41:12,600 --> 00:41:14,210
ايمي ، اجلس
436
00:41:14,290 --> 00:41:16,720
سوف أخبرك شيئا عني ببطء
437
00:42:24,440 --> 00:42:29,820
موقع أطلال يوين الطويلة الموقع أطلال يوين الطويلة
438
00:42:33,500 --> 00:42:35,710
الوقت 27
439
00:42:35,710 --> 00:42:39,180
10:30 ليلا
440
00:42:39,210 --> 00:42:41,780
العاشرة والنصف ليلاً
441
00:42:41,840 --> 00:42:44,050
6 علب ذخيرة
442
00:42:55,110 --> 00:42:57,550
ما الذي تفعله هنا
443
00:42:58,530 --> 00:43:00,410
لا تهتم به
444
00:43:00,480 --> 00:43:01,930
السيد وانغ لا يستطيع السيطرة علي
445
00:43:02,000 --> 00:43:03,230
ما هي المؤهلات التي لديك للسيطرة علي
446
00:43:03,270 --> 00:43:05,370
سوف أمسك بك عاجلا أم آجلا
447
00:43:07,200 --> 00:43:09,560
هل تخيفني
448
00:44:40,080 --> 00:44:41,420
كيف حالكم
449
00:44:41,470 --> 00:44:43,990
اهلا وسهلا بكم من فضلك ادخل
450
00:44:49,600 --> 00:44:52,720
هذه الدفعة من البضائع ليست سيئة ، ستجني الكثير من المال إذا أخذتها إلى الشرق الأوسط
451
00:44:52,820 --> 00:44:53,910
حتى أستطيع أن أرى
452
00:44:53,980 --> 00:44:55,460
اذهب وألق نظرة
453
00:44:58,830 --> 00:45:00,430
كم هو جيد
454
00:45:00,510 --> 00:45:01,370
ليس سيئًا
455
00:45:01,450 --> 00:45:03,280
الق نظرة على هذا الصندوق
456
00:45:07,810 --> 00:45:10,510
أنت تحسب نصف مليون دولار هنا
457
00:45:10,560 --> 00:45:13,670
سمع الناس في الداخل أنك محاصر من قبل الشرطة
458
00:45:13,710 --> 00:45:15,720
اخرج واستسلم
459
00:45:15,780 --> 00:45:17,020
اخرج
460
00:46:22,120 --> 00:46:24,300
هنا
461
00:46:24,400 --> 00:46:25,720
يذهب
462
00:46:37,740 --> 00:46:39,230
مات الإخوة بشكل بائس هذه المرة
463
00:46:39,290 --> 00:46:42,080
في رأيي ، يجب أن يكون هناك شخص مطلع
464
00:46:42,130 --> 00:46:43,270
عليك أن تتحقق
465
00:46:47,080 --> 00:46:49,340
هل يمكن أن تكون هي
466
00:46:49,700 --> 00:46:51,870
من قال لي أن أقتله
467
00:46:52,970 --> 00:46:55,300
لا أريدك أن تعتني بعملي
468
00:46:59,670 --> 00:47:02,980
لو كانت هي ، كنت سأقتلها
469
00:47:11,050 --> 00:47:13,640
أحضر علبة أعواد ثقاب إضافية
470
00:47:21,420 --> 00:47:25,190
بالمناسبة ، ليلي ، أعرف كل شيء عنك
471
00:47:25,250 --> 00:47:26,690
لكن منذ أن أتيت إلى هنا
472
00:47:26,700 --> 00:47:28,680
أجد الشخص الذي يعرفني أفضل
473
00:47:28,760 --> 00:47:30,570
هو انت
474
00:47:32,580 --> 00:47:34,110
كيف يعاملك Wang Junting؟
475
00:47:35,050 --> 00:47:38,700
هل هو جيد وسيئ؟
476
00:47:38,750 --> 00:47:40,590
-هو...- الأخت ليو الأخت ليو
477
00:47:40,640 --> 00:47:42,500
-ما المشكلة؟ اطلب من Ahao تجهيز السيارة
478
00:47:42,550 --> 00:47:44,500
إيمي ، لدي عمل لأتحدث عنه. عد في وقت ما الليلة
479
00:47:45,360 --> 00:47:47,130
ليلى ، اصطحب إيمي
480
00:47:47,230 --> 00:47:48,440
أنا سوف
481
00:47:50,740 --> 00:47:53,290
- أخي ، دعني أرافقك. - لا داعي ، يمكنك أن تراقبني
482
00:47:53,390 --> 00:47:54,980
موافق
483
00:47:58,410 --> 00:48:00,970
بماذا تفكر
484
00:48:01,470 --> 00:48:03,370
ليلى
485
00:48:04,510 --> 00:48:06,410
لا شيء أريد أن أخبرك به
486
00:48:06,460 --> 00:48:08,220
ما هي نفسية الرجل؟
487
00:48:08,250 --> 00:48:10,010
أرسل لي الفاكس الساعة 9:30 الليلة
488
00:48:45,060 --> 00:48:48,290
لست أنت من أرسل لك
489
00:48:50,750 --> 00:48:52,100
قلها
490
00:48:52,140 --> 00:48:53,880
ثانيا أنا...
491
00:48:56,270 --> 00:48:58,000
قيده
492
00:50:16,380 --> 00:50:17,760
-هذا هو المقر- هاي هو 8210530
493
00:50:17,920 --> 00:50:21,440
-لقد تلقيت إفادتك - كشف 4586 عن هويته في منزل كياو
494
00:50:21,500 --> 00:50:22,260
كيف هي الان
495
00:50:22,340 --> 00:50:24,240
تم القبض عليه وأصيب بجروح خطيرة
496
00:50:24,300 --> 00:50:27,290
بمعرفة 4586 ، سنحلها
497
00:50:27,350 --> 00:50:29,580
إنه أمر خطير هناك ، يمكنك اختيار العودة الآن
498
00:50:29,660 --> 00:50:31,340
أنا لن أعود
499
00:50:45,750 --> 00:50:48,830
لقد طاردتني بشكل متكرر
500
00:50:50,040 --> 00:50:51,700
ليلى على حق
501
00:50:51,750 --> 00:50:53,810
إذا لم أموت ، دعني أعتني به
502
00:50:53,870 --> 00:50:56,790
إذا مت ، لا أحد يستطيع أن يهتم به
503
00:50:57,710 --> 00:51:00,510
ولماذا في كل مرة أبحث عنه
504
00:51:00,550 --> 00:51:02,350
قال أنه لم يكن هناك
505
00:51:15,990 --> 00:51:18,950
الأخ نان ، أنا هنا
506
00:51:19,020 --> 00:51:20,950
تعال إلى السيارة
507
00:51:27,390 --> 00:51:30,030
الأخ نان ، لدي مهجع في الأراضي الجديدة
508
00:51:30,100 --> 00:51:32,650
تحرك إذا كنت لا تمانع
509
00:51:33,750 --> 00:51:37,100
في هذه المرحلة ، هل لدي أي خيار؟
510
00:51:38,100 --> 00:51:40,710
بالمناسبة ، كيف حال مينجوي ليلي؟
511
00:51:40,760 --> 00:51:42,060
لم أرها منذ فترة طويلة
512
00:51:42,110 --> 00:51:43,830
إنها بخير
513
00:51:45,140 --> 00:51:47,380
هي... تذكرك دائمًا
514
00:52:32,810 --> 00:52:34,840
أعطاني الرئيس كعكة
515
00:52:36,180 --> 00:52:38,030
قطعتان
516
00:52:43,720 --> 00:52:46,910
أطعمني للأخ نان
517
00:52:46,990 --> 00:52:49,310
هل الأخ نان هنا؟
518
00:53:18,680 --> 00:53:20,570
جولي
519
00:53:21,470 --> 00:53:24,040
مرحبًا جولي
520
00:53:24,110 --> 00:53:26,930
جولي ، لماذا أنت هنا
521
00:53:26,980 --> 00:53:30,460
كان وانغ جونتينغ هو الذي قتل الرئيس
522
00:53:47,910 --> 00:53:49,740
الوقت والمكان
523
00:53:50,840 --> 00:53:53,360
غدا الساعة 3 صباحا في خليج كينغشان
524
00:53:53,470 --> 00:53:56,520
سيتم تسليم الأسلحة في الوقت المحدد دون أي مشكلة
525
00:53:57,570 --> 00:53:59,050
-الذهاب إلى هناك للتحدث - حسنًا
526
00:54:01,020 --> 00:54:04,100
- أي نوع من الذخائر - كل شيء ما عدا الصواريخ
527
00:54:04,140 --> 00:54:06,040
-عند وصولك في الوقت المحدد - يمكنك أن تطمئن إلى أنك ستكون في الوقت المحدد
528
00:54:09,640 --> 00:54:11,530
ايمي ، سأعود قريبا
529
00:55:08,500 --> 00:55:10,360
آمي نان
530
00:55:10,470 --> 00:55:12,640
لم أرك منذ فترة طويلة أين كنت
531
00:55:12,690 --> 00:55:14,570
إيمي ، أعرف الحقيقة بالفعل
532
00:55:14,630 --> 00:55:16,220
ما الحقيقة
533
00:55:16,300 --> 00:55:19,940
أخبرني جولي قبل وفاته
534
00:55:20,000 --> 00:55:23,580
قتل والدك ليس من الشرق الأوسط
535
00:55:23,630 --> 00:55:26,180
من ذاك
536
00:55:26,220 --> 00:55:27,870
وانغ جونتينغ
537
00:55:27,960 --> 00:55:29,610
مات أبي بشكل بائس
538
00:55:31,200 --> 00:55:33,560
يجب أن أقتله
539
00:55:33,600 --> 00:55:36,260
آمي ، لا تكن متسرعًا
540
00:55:36,300 --> 00:55:38,180
هذا سوف يروع فقط الأفعى
541
00:55:39,290 --> 00:55:41,990
ماذا يمكنني أن أفعل
542
00:55:46,850 --> 00:55:50,050
جئت إلى هنا لأجد فرصة لقتله
543
00:55:50,990 --> 00:55:53,190
أين هو
544
00:55:53,240 --> 00:55:54,940
خرج مع الفلبيني
545
00:55:54,990 --> 00:55:57,150
ماذا قال للفلبيني
546
00:55:57,200 --> 00:55:58,670
سمعت الفلبينيين يقولون
547
00:55:58,760 --> 00:56:01,800
غدا سيكون لديهم صفقة أسلحة في خليج Qingshan
548
00:56:01,850 --> 00:56:03,830
ثم لم أستطع السماع بوضوح
549
00:56:03,920 --> 00:56:06,340
يبدو أنهم يقولون الكثير
550
00:56:06,400 --> 00:56:08,310
فقط تعرف على الموقع
551
00:56:13,850 --> 00:56:15,270
شخصا ما
552
00:56:15,340 --> 00:56:17,570
آه المساعدة
553
00:56:18,140 --> 00:56:20,310
الأخت ليو ، ما خطب الأخت ليو؟
554
00:56:20,360 --> 00:56:21,310
كيف الحال
555
00:56:21,340 --> 00:56:22,640
آنسة ، هل أنت بخير
556
00:56:22,690 --> 00:56:24,410
أنا بخير
557
00:56:26,490 --> 00:56:27,850
سمعت الأخت ليو تنادي
558
00:56:29,070 --> 00:56:31,630
الأخت ليو؟ لم أصل إليها
559
00:56:31,670 --> 00:56:33,400
آسف سيدتي
560
00:56:33,440 --> 00:56:34,610
-الذهاب إلى هناك وإلقاء نظرة جيدة
561
00:56:38,740 --> 00:56:40,740
إيمي ، لا تقلقي
562
00:56:40,840 --> 00:56:42,570
حتى لو لم تستطع قتله هنا
563
00:56:42,630 --> 00:56:44,510
لن أسمح له بالذهاب في المرة القادمة
564
00:56:44,560 --> 00:56:46,170
انتباه
565
00:56:52,390 --> 00:56:57,930
#انت معجزتي#
566
00:56:57,990 --> 00:57:02,910
# 从 遇 那 一刻 起 #
567
00:57:02,950 --> 00:57:08,820
# حتى لو غيرت حياتك #
568
00:57:08,890 --> 00:57:15,700
# 我 也 愿 #
569
00:57:15,740 --> 00:57:20,720
# 你 是 我 的 知 自 #
570
00:57:20,830 --> 00:57:23,810
سند المنزل والمخزون الذي أعطيتك إياه
571
00:57:23,850 --> 00:57:27,260
لا تقم بإخراجها مهما حدث بعد ذلك
572
00:57:27,340 --> 00:57:28,790
هل تعرف
573
00:57:28,850 --> 00:57:30,170
أعرف أبي
574
00:57:30,210 --> 00:57:32,820
# 是 个 TRADY #
575
00:57:32,860 --> 00:57:37,900
# 我 我 要 你 #
576
00:57:40,970 --> 00:57:42,540
ايمي
577
00:57:43,880 --> 00:57:45,990
النظر في ماذا
578
00:57:46,090 --> 00:57:47,690
أرِنِي
579
00:57:47,770 --> 00:57:50,040
إنه لأبي
580
00:57:55,120 --> 00:57:58,050
لماذا أنت عصبي جدا
581
00:58:07,580 --> 00:58:10,060
استرخ مع كأس من النبيذ
582
00:58:11,140 --> 00:58:14,970
سألت لماذا قتلت والدي
583
00:58:15,010 --> 00:58:17,030
ماذا تقول انه اساء لك
584
00:58:17,140 --> 00:58:18,890
قلها
585
00:58:18,990 --> 00:58:24,370
يا من قال لك
586
00:58:24,410 --> 00:58:26,240
أنت لا تهتم
587
00:58:27,360 --> 00:58:29,050
اهدأ وأعطيني البندقية
588
00:58:29,100 --> 00:58:30,910
لا تأتي
589
00:58:30,990 --> 00:58:32,880
اخرج من هنا بدون عملك
590
00:58:36,110 --> 00:58:37,500
ايمي ، هل تعلم
591
00:58:37,540 --> 00:58:39,840
الصواب والخطأ هو الصواب والخطأ
592
00:58:39,870 --> 00:58:41,650
يجب أن قال تشن نان
593
00:58:45,660 --> 00:58:48,840
-لأنه الطفل الثاني وأنا الطفل الثالث- لا تأت إلى هنا
594
00:58:48,870 --> 00:58:50,240
هو دائما يغار مني ، فكر في الأمر
595
00:58:50,260 --> 00:58:52,200
لماذا استخدمني والدك كثيرًا خلال حياته
596
00:58:52,270 --> 00:58:54,920
- أنا أذكى منه ، فهو لا يفهم أي شيء - لا
597
00:58:54,980 --> 00:58:56,790
يمكنه فقط القتل والقتال
598
00:58:56,860 --> 00:58:58,540
إنه رجل خشن
599
00:59:05,690 --> 00:59:08,240
ايمي
600
00:59:08,340 --> 00:59:10,140
لا تكن متحمس جدا
601
00:59:10,220 --> 00:59:11,860
اجلس
602
00:59:19,940 --> 00:59:24,590
اسمعني ، لن خذل والدك
603
00:59:24,630 --> 00:59:27,090
أنت تصدقني
604
01:00:18,450 --> 01:00:21,820
لقد خدعت مينجوي بواسطتك ، لذا فأنت شرطي
605
01:00:21,930 --> 01:00:24,790
لديك طريقتان فقط للذهاب الآن
606
01:00:24,840 --> 01:00:27,610
إما أن تموت أو تتعاون مع الشرطة
607
01:00:31,750 --> 01:00:33,880
فكر في الأمر بنفسك
608
01:00:33,930 --> 01:00:36,510
ووانغ جون تينغ يطاردك
609
01:00:36,560 --> 01:00:38,520
عندما يحين الوقت ، لن يشتري أي من رجالك حسابك
610
01:00:39,430 --> 01:00:42,450
لقد ماتت عدة مرات ، ولم يكن ذلك سيئا مرة واحدة
611
01:00:42,530 --> 01:00:47,290
لا يهم إذا ماتت ، لكن الأخ تشياو مات بالخطأ
612
01:00:47,340 --> 01:00:51,200
وصديقتك الميتة وأخيك الصالح الذي ولد حتى الموت
613
01:00:51,230 --> 01:00:54,130
إنهم جميعًا يريدونك أن تقتل وانغ جونتينغ
614
01:01:04,320 --> 01:01:08,020
لو كنت مكانك ، كنت سأستخدم قوة الشرطة
615
01:01:08,090 --> 01:01:11,200
حل ما لا يمكنك فعله
616
01:02:02,850 --> 01:02:04,780
اسمحوا لي أن أذهب
617
01:02:04,820 --> 01:02:06,930
هل تريد أن تذهب ، أليس كذلك؟
618
01:02:06,990 --> 01:02:08,590
يذهب
619
01:02:20,510 --> 01:02:22,270
اسمحوا لي أن أريكم بعض صفقات الأسلحة الحقيقية
620
01:02:24,650 --> 01:02:26,580
اسحبها إلى السيارة
621
01:02:26,650 --> 01:02:28,810
لا تكن فخوراً بأن الناس من جانبي سيكونون هناك قريبًا
622
01:02:30,010 --> 01:02:31,940
ليس لديك فرصة لرؤيتهم مرة أخرى
623
01:02:32,010 --> 01:02:33,350
يذهب
624
01:02:33,550 --> 01:02:35,550
وانغ جونتينغ
625
01:02:35,620 --> 01:02:37,570
ايمي
626
01:02:37,650 --> 01:02:39,820
دعها تذهب ، أخبرتك أن تترك ليلي تذهب على الفور
627
01:02:39,860 --> 01:02:42,290
أنت تتجاهلني وتترك
628
01:02:42,350 --> 01:02:43,500
ليلى
629
01:02:43,550 --> 01:02:45,410
وانغ جونتينغ ، ثروة والدي أعطيت لك
630
01:02:45,460 --> 01:02:47,570
لماذا أنت غير راض
631
01:02:50,690 --> 01:02:52,820
لا يمكن أن يبقى الزوج الكبير بدون طاقة ليوم واحد
632
01:02:52,860 --> 01:02:54,610
هل تفهم
633
01:02:56,030 --> 01:02:57,410
قائد
634
01:02:57,490 --> 01:02:59,200
-نظري إلى معرفتها
635
01:03:15,620 --> 01:03:17,580
عمل
636
01:03:36,500 --> 01:03:38,460
في الحساب
637
01:03:55,320 --> 01:03:59,220
الأخ نان ، ماذا تفعل؟
638
01:04:29,600 --> 01:04:30,290
نان قه
639
01:04:30,350 --> 01:04:31,690
هل تعرف أين ذهب وانغ جونتينغ؟
640
01:04:31,750 --> 01:04:34,000
لا أعلم أنه أخذ ليلي للتو
641
01:04:34,050 --> 01:04:35,940
قل اذهب إلى المكان القديم للتداول
642
01:04:36,840 --> 01:04:39,030
المكان القديم...
643
01:04:40,370 --> 01:04:42,940
الأخ نان ، كن حذرا
644
01:05:20,230 --> 01:05:22,320
يذهب
645
01:06:04,720 --> 01:06:08,240
همف ، انظر كيف أعلمك
646
01:06:43,630 --> 01:06:46,600
أخي ، هم هنا
647
01:06:47,030 --> 01:06:49,850
يأتي
648
01:07:50,790 --> 01:07:53,010
الأخ يانغ جاهز
649
01:07:53,090 --> 01:07:54,710
هناك
650
01:08:08,790 --> 01:08:10,330
انتظر حتى تكتمل المعاملة
651
01:08:10,410 --> 01:08:12,400
اريدك ان تموت
652
01:08:33,390 --> 01:08:35,710
الأخ يانغ ، الأخ الأصغر ولقب وانغ
653
01:08:35,770 --> 01:08:38,630
السيد وانغ ، تلقيت فاكسًا من الأخ كياو
654
01:08:38,680 --> 01:08:40,670
لماذا لم تره عندما طلبت مني التجارة؟
655
01:08:40,729 --> 01:08:43,310
- هل يمكن أن يكون... - أنت لست على دراية جيدة بالبرازيل
656
01:08:43,380 --> 01:08:45,029
الآن الأخ وانغ له الكلمة الأخيرة
657
01:08:45,109 --> 01:08:46,800
لا تكن مندفعًا
658
01:08:49,710 --> 01:08:51,960
تفضل بالدخول
659
01:08:53,390 --> 01:08:56,960
الأخ يانغ ، كل البضائع التي تريدها موجودة هنا
660
01:09:13,170 --> 01:09:15,069
الأخ وانغ قادر حقًا
661
01:09:15,160 --> 01:09:17,250
إنها تستحق الأمواج خلف نهر اليانغتسي
662
01:09:17,330 --> 01:09:19,979
الأزرق أفضل من الأزرق
663
01:09:20,040 --> 01:09:21,430
لا مانع إذا ألقيت نظرة
664
01:09:21,470 --> 01:09:23,020
لو سمحت
665
01:09:32,930 --> 01:09:35,090
الأخ يانغ
666
01:09:35,180 --> 01:09:39,250
إذا كنت تحب أعطي هذه الفتاة لك
667
01:09:48,970 --> 01:09:51,050
الأخ وانغ ، لديك حقًا سلوك عام
668
01:09:51,140 --> 01:09:52,569
أنت تجاملني
669
01:09:53,279 --> 01:09:55,070
أنت تعد
670
01:09:55,170 --> 01:09:57,180
لا حاجة لأخذه
671
01:10:01,220 --> 01:10:03,820
-البضائع هنا كلها لك- حسنًا
672
01:10:03,880 --> 01:10:06,430
قام Jun بتحميل جميع البضائع على متن الطائرة
673
01:10:06,480 --> 01:10:07,340
موافق
674
01:10:07,410 --> 01:10:08,770
نجلس ونشرب
675
01:10:18,190 --> 01:10:21,180
تعال واجلس على ما يرام
676
01:10:24,900 --> 01:10:26,790
تحرك كل شيء
677
01:10:53,520 --> 01:10:56,110
كيف يعمل الأخ يانغ في البرازيل مؤخرًا
678
01:10:56,170 --> 01:10:58,440
من الصعب القيام بالأعمال العادية
679
01:10:58,500 --> 01:11:01,780
تعال وتمنى لنا تعاونا سعيدا
680
01:11:01,840 --> 01:11:03,310
هتافات
681
01:11:17,280 --> 01:11:19,720
لا تحجب
682
01:12:22,150 --> 01:12:24,880
الأخ وانغ ، ما تقوله لا يهم
683
01:12:31,610 --> 01:12:33,850
كدت أنسى إحضار ليلى هنا - نعم
684
01:12:35,580 --> 01:12:38,280
ذهب بوس ليلي
685
01:12:49,820 --> 01:12:51,580
الحق بها
686
01:12:59,530 --> 01:13:02,030
- اقتل واحدًا لمكافأة الذهب اثني عشر - نعم
687
01:15:56,200 --> 01:15:58,630
مينجوي ، أنا...
688
01:15:59,100 --> 01:16:01,320
هل أنت بخير
689
01:16:01,400 --> 01:16:04,040
حسنًا ، أنا بخير
690
01:16:04,970 --> 01:16:06,480
انت بخير
691
01:16:06,560 --> 01:16:09,000
سوف نغادر في وقت مبكر عندما يتم حل هذه المسألة
692
01:16:09,060 --> 01:16:10,580
هل ستذهب إلى سويسرا لتتزوج
693
01:16:10,680 --> 01:16:13,600
جيد بالطبع جيد
694
01:16:33,150 --> 01:16:35,210
لا تتحرك
695
01:16:36,190 --> 01:16:39,160
ضع بندقيتك جانبا
696
01:16:43,570 --> 01:16:47,390
جونتينج ، سألت لماذا تريد قتل الأخ الأكبر
697
01:16:47,440 --> 01:16:49,070
لماذا تطاردني
698
01:16:49,120 --> 01:16:51,380
أخي الثاني ، علي أن أفعل هذا
699
01:16:52,920 --> 01:16:54,470
لا اريد قتلك على الاطلاق
700
01:16:54,520 --> 01:16:55,800
عندما تعود إلى منزل qiao
701
01:16:55,870 --> 01:16:57,620
لقد رتبت القاتل
702
01:16:57,680 --> 01:17:00,320
لكن ما زلت أفكر مرتين في ذلك
703
01:17:01,240 --> 01:17:04,010
إذن لماذا تجبرني على اليأس
704
01:17:04,040 --> 01:17:06,300
أريد فقط إجبارك على مغادرة هونغ كونغ
705
01:17:06,370 --> 01:17:08,230
انتقلت من متسول إلى الآن
706
01:17:08,300 --> 01:17:09,920
لماذا
707
01:17:09,970 --> 01:17:12,640
إنها ليست أكثر من شهرة ومكانة
708
01:17:12,680 --> 01:17:15,440
أنت مخلص
709
01:17:15,490 --> 01:17:17,360
لكن متى أعدت استخدامك؟
710
01:17:17,420 --> 01:17:19,800
إذا كنت لا تشارك الأشياء الجيدة معك ، فستحصل على نصيبك
711
01:17:19,820 --> 01:17:21,850
الآن أنا قوي ومؤثر يعيقني
712
01:17:21,880 --> 01:17:23,540
سوف أتخلص منه
713
01:17:24,680 --> 01:17:27,280
هل تعتقد أنك تستطيع حقا قتلي الآن
714
01:17:27,370 --> 01:17:28,400
تحلم
715
01:17:32,360 --> 01:17:34,000
سأحمي الرئيس
716
01:17:48,410 --> 01:17:49,840
أعطني البندقية
717
01:21:11,620 --> 01:21:14,250
توقف وانزل المسدس
718
01:21:14,340 --> 01:21:15,900
لقد تم القبض عليك
719
01:21:15,960 --> 01:21:17,300
ضع المسدس ارضا
720
01:21:17,350 --> 01:21:19,040
ضع المسدس ارضا
721
01:21:24,710 --> 01:21:26,540
لا تطلقوا النار
722
01:21:27,600 --> 01:21:29,680
لديها متفجرات
723
01:21:38,760 --> 01:21:41,640
لا يستحق الأمر بالنسبة لي أن أركض الآن
724
01:21:42,970 --> 01:21:44,990
- لا تطلق النار - لا تفعل
725
01:22:22,190 --> 01:22:27,480
انت معجزتي
726
01:22:27,980 --> 01:22:32,280
من لحظة الاجتماع
727
01:22:32,470 --> 01:22:38,280
حتى لو غيرت حياتك
728
01:22:38,660 --> 01:22:44,090
انا أرغب
729
01:22:45,540 --> 01:22:50,170
أنت صديقي
730
01:22:50,730 --> 01:22:55,450
لا أحد يستطيع أن يحل محل
731
01:22:55,850 --> 01:23:01,450
حتى لو كانت هذه النهاية مأساة
732
01:23:01,960 --> 01:23:07,110
أنا فقط أريدك
733
01:23:07,530 --> 01:23:13,240
هل معك معي للنجاة من الريح والمطر
734
01:23:13,680 --> 01:23:18,710
البكاء أيضًا يستمتع بالعواطف
735
01:23:19,120 --> 01:23:24,340
هل لديك معي للنجاة من الريح والمطر
736
01:23:24,770 --> 01:23:30,830
كما يوجد صوت رقيق في قاع الوادي
737
01:23:31,240 --> 01:23:34,720
لأن لديّك
738
01:23:37,010 --> 01:23:39,070
هل
739
01:23:39,480 --> 01:23:43,570
لأن لديّك
740
01:23:43,570 --> 01:23:45,570
@
57841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.