All language subtitles for The Plot 1991-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,010 --> 00:00:24,540 layout 2 00:00:25,020 --> 00:00:28,190 3 00:00:28,850 --> 00:00:32,229 4 00:00:32,509 --> 00:00:35,920 5 00:00:36,160 --> 00:00:41,080 6 00:00:41,390 --> 00:00:46,800 7 00:00:46,860 --> 00:00:51,099 8 00:00:52,240 --> 00:00:57,770 9 00:03:02,020 --> 00:03:03,730 president 10 00:03:06,580 --> 00:03:09,290 Biao, you killed the middle eastern buyer 11 00:03:09,330 --> 00:03:10,410 I broke my money 12 00:03:10,480 --> 00:03:12,160 How do you explain to the president? 13 00:03:12,240 --> 00:03:15,440 huh what boss 14 00:03:15,490 --> 00:03:17,500 Now it's my turn to be the boss 15 00:03:18,520 --> 00:03:20,510 Junting fix it 16 00:04:12,890 --> 00:04:15,480 president 17 00:04:21,730 --> 00:04:23,060 You will be in charge of weapons from now on 18 00:04:23,130 --> 00:04:24,130 I will find the buyer 19 00:04:24,180 --> 00:04:25,040 Get to know the president 20 00:04:25,090 --> 00:04:26,490 - shouted- come 21 00:04:43,500 --> 00:04:45,530 -Come and kiss- Boss, me 22 00:04:45,570 --> 00:04:46,659 came 23 00:04:49,760 --> 00:04:51,530 Boss, it's better... 24 00:04:53,300 --> 00:04:54,540 go outside 25 00:04:55,830 --> 00:04:58,120 Plenty of time to make you happy 26 00:04:59,800 --> 00:05:01,580 Good-bye 27 00:05:02,220 --> 00:05:04,090 If you go out tomorrow, please salute him 28 00:05:04,190 --> 00:05:05,310 OK 29 00:05:46,860 --> 00:05:48,510 I miss you don't come 30 00:05:48,600 --> 00:05:49,950 I'm Julie 31 00:05:50,040 --> 00:05:51,620 What did you say ? 32 00:05:51,700 --> 00:05:53,850 Why do you have so much blood 33 00:05:53,950 --> 00:05:56,610 It was Wang Junting who killed the president 34 00:06:00,910 --> 00:06:03,150 It was Wang Junting who killed the president 35 00:06:03,200 --> 00:06:05,210 what do you say? 36 00:06:07,400 --> 00:06:10,950 -From Wang Junting- What are you talking about? 37 00:06:11,020 --> 00:06:12,520 do not make noise 38 00:06:12,560 --> 00:06:14,640 Miss, do you hear 39 00:06:15,750 --> 00:06:16,630 Julie is you 40 00:06:18,400 --> 00:06:19,920 Messi 41 00:06:20,010 --> 00:06:21,250 Ajo, why did you do this 42 00:06:21,290 --> 00:06:23,600 It was Wang Junting who killed the president 43 00:06:25,370 --> 00:06:27,080 he is back 44 00:06:27,130 --> 00:06:28,420 tell me 45 00:06:28,490 --> 00:06:30,940 I know you go 46 00:06:35,690 --> 00:06:37,409 Do not go 47 00:06:37,490 --> 00:06:39,290 Go to see 48 00:06:39,490 --> 00:06:41,050 Do not go 49 00:06:42,150 --> 00:06:44,980 -Faster-don't go 50 00:06:46,490 --> 00:06:47,870 who is this 51 00:06:47,960 --> 00:06:51,330 I don't know the blood on his face and I don't know him 52 00:06:59,540 --> 00:07:01,500 I went first 53 00:07:05,110 --> 00:07:07,940 - Who was that now? - I don't know, I really don't know 54 00:07:09,400 --> 00:07:14,450 - Who is he? - Julie 55 00:07:25,120 --> 00:07:27,100 Julie 56 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 Brother Nan, you have a strategy for tomorrow 57 00:07:32,080 --> 00:07:34,280 I know you are hostile 58 00:07:34,340 --> 00:07:36,790 I have a little sister, her name is Lily 59 00:07:36,840 --> 00:07:38,740 As a Lady in the Emerald City 60 00:07:38,810 --> 00:07:40,659 You owe usury 61 00:07:40,659 --> 00:07:42,500 You help me take care of her 62 00:08:46,980 --> 00:08:48,820 The second brother is back 63 00:08:48,890 --> 00:08:50,390 Second brother, you are out of prison today 64 00:08:50,460 --> 00:08:52,030 I'm sorry I don't have time to pick you up today 65 00:08:52,080 --> 00:08:53,790 There is nothing wrong 66 00:08:58,910 --> 00:09:01,400 The third brother died 67 00:09:01,400 --> 00:09:05,330 The most important thing now is to stick to your position 68 00:09:06,540 --> 00:09:09,600 To find out who did it 69 00:09:10,990 --> 00:09:13,730 Hum, I have to pay for it 70 00:09:13,750 --> 00:09:15,610 My second brother, I will listen to you 71 00:09:18,540 --> 00:09:21,400 The really good is the good brother 72 00:09:21,440 --> 00:09:24,470 The second brother company has a lot of business 73 00:09:24,530 --> 00:09:26,350 I'm afraid I can't handle it 74 00:09:26,410 --> 00:09:28,750 Are you free to go out and help me 75 00:09:28,820 --> 00:09:30,440 yes 76 00:09:30,540 --> 00:09:31,970 By the way, my brother 77 00:09:32,010 --> 00:09:34,510 Speaking of qualifications, you are older than me 78 00:09:34,560 --> 00:09:37,670 If you are above me, of course I should listen to you 79 00:09:40,150 --> 00:09:41,880 do not speak like that 80 00:09:41,940 --> 00:09:44,470 Speaking of fighting, I'm better 81 00:09:44,540 --> 00:09:46,410 It's up to you to find a way 82 00:09:46,450 --> 00:09:48,060 second brother 83 00:09:49,340 --> 00:09:51,870 I will help Messi a lot in the future 84 00:09:57,050 --> 00:09:59,410 Well no need to worry 85 00:09:59,470 --> 00:10:01,050 OK 86 00:10:03,670 --> 00:10:07,330 Amy, it's been years since you left the company 87 00:10:07,400 --> 00:10:10,820 You and your third brother know more about company affairs than I do 88 00:10:11,910 --> 00:10:13,750 And all these years 89 00:10:13,750 --> 00:10:16,110 Third brother has always been loyal 90 00:10:16,150 --> 00:10:18,290 The older brother liked him before his death 91 00:10:18,350 --> 00:10:19,760 It will definitely help you 92 00:10:19,820 --> 00:10:21,520 - I got it - Yes 93 00:10:23,870 --> 00:10:27,700 Third brother will work hard from now on 94 00:10:27,750 --> 00:10:29,090 Don't say it should 95 00:10:29,140 --> 00:10:30,290 I will play with you tonight 96 00:10:30,350 --> 00:10:32,780 No need, I kind of left beforehand 97 00:10:32,810 --> 00:10:34,080 I will not send it 98 00:10:42,440 --> 00:10:44,190 Here is a ticket 99 00:10:44,190 --> 00:10:45,940 The third brother asked me to give it to you 100 00:10:46,310 --> 00:10:47,620 Where to go 101 00:10:47,690 --> 00:10:48,820 Go to the Philippines 102 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 -Philippines- Why don't you go? 103 00:10:52,960 --> 00:10:55,030 This is not dead 104 00:11:13,650 --> 00:11:16,230 Sir, do you have a familiar lady 105 00:11:16,310 --> 00:11:18,590 I present to you a beautiful woman 106 00:11:18,660 --> 00:11:20,520 Is there a person named Lily here? 107 00:11:20,590 --> 00:11:22,140 This is my night 108 00:11:22,220 --> 00:11:23,750 Ask her to come and sit down 109 00:11:23,830 --> 00:11:25,900 -Sir, your family name-my family name is Chen 110 00:11:25,970 --> 00:11:29,030 Mister Chen, sit down for a while and I'll get it 111 00:11:29,110 --> 00:11:34,920 Mr. Chen, this is Miss Lily 112 00:11:36,230 --> 00:11:39,790 -Lily, you should say hello to Mr. Chen - I see 113 00:11:39,820 --> 00:11:42,750 Mr. Chen, you are slowly talking about my being outside the company 114 00:11:45,980 --> 00:11:48,090 It seems Mister Chen has never seen you 115 00:11:48,160 --> 00:11:50,020 Where do you play more 116 00:11:56,350 --> 00:11:58,110 Layla 117 00:11:58,670 --> 00:11:59,880 OK 118 00:11:59,950 --> 00:12:03,840 My name is Chen Nan. Your older brother Mengwi asked me to come to you 119 00:12:06,300 --> 00:12:08,250 what's wrong with me 120 00:12:08,320 --> 00:12:14,460 Your older brother told me you owed us a lot of money, didn't you? 121 00:12:15,730 --> 00:12:18,240 What about shark loans? 122 00:12:26,230 --> 00:12:28,510 Isn't it death? 123 00:12:28,680 --> 00:12:31,230 How much do you owe others? 124 00:12:31,230 --> 00:12:33,200 Pay off debts only 125 00:12:34,660 --> 00:12:37,600 Do not worry about me 126 00:12:40,990 --> 00:12:43,120 do not die 127 00:12:46,350 --> 00:12:47,890 Layla 128 00:12:48,010 --> 00:12:50,710 These debt collectors are coming to you again 129 00:12:51,870 --> 00:12:53,400 I'm sorry brother Nan 130 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 Mr. Chen, sorry 131 00:12:55,040 --> 00:12:56,450 Come 132 00:13:00,420 --> 00:13:01,610 drifting away 133 00:13:01,680 --> 00:13:03,580 oh go ahead 134 00:13:03,630 --> 00:13:05,180 just go 135 00:13:13,620 --> 00:13:15,200 Friends pay 136 00:13:17,020 --> 00:13:17,710 hmph 137 00:13:17,770 --> 00:13:18,770 what do you want to do 138 00:13:18,820 --> 00:13:19,910 Don't you really know what we want to do 139 00:13:20,900 --> 00:13:23,560 Lady stink don't run 140 00:13:23,620 --> 00:13:25,720 do not run 141 00:13:36,150 --> 00:13:38,850 Damn, are you still paying the money? 142 00:13:38,930 --> 00:13:40,540 I don't want that but I don't have money now 143 00:13:40,600 --> 00:13:41,750 I will refund you if I have the money 144 00:13:41,810 --> 00:13:43,810 You still want to play with me 145 00:13:43,880 --> 00:13:45,220 Stop 146 00:13:46,190 --> 00:13:49,540 How much you owe, I'll pay it 147 00:13:51,780 --> 00:13:54,810 What do you use to return it with your stick? 148 00:13:54,880 --> 00:13:58,150 show me what you have 149 00:14:21,310 --> 00:14:22,750 Still not trading 150 00:14:22,810 --> 00:14:24,890 - Stinky Boy - Watch it 151 00:14:25,000 --> 00:14:27,490 You won't be lucky forever 152 00:14:42,720 --> 00:14:44,730 come sit down 153 00:14:45,760 --> 00:14:47,180 Sir, I'm back 154 00:14:47,240 --> 00:14:48,510 she is my friend 155 00:14:48,570 --> 00:14:50,220 Oh I'm pouring water 156 00:14:50,980 --> 00:14:52,700 Hey, I have nothing to do now 157 00:14:52,780 --> 00:14:54,220 Can only stay here for a few days 158 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 Ah.. you live here 159 00:14:56,000 --> 00:14:58,290 Not very convenient... 160 00:14:58,350 --> 00:15:00,540 Let me ask Sister Kai to cook something for you 161 00:15:00,540 --> 00:15:01,850 Then we will bring you back 162 00:15:01,900 --> 00:15:03,870 No, I will lose my life when I come back 163 00:15:03,870 --> 00:15:06,000 They must be waiting for me outside 164 00:15:06,030 --> 00:15:08,910 I'm not going anyway 165 00:15:08,910 --> 00:15:11,010 I want to follow you 166 00:15:13,000 --> 00:15:15,480 I live here cheaper for you 167 00:15:15,550 --> 00:15:17,830 What is cheap for me 168 00:15:17,910 --> 00:15:20,080 You don't need to support me 169 00:15:20,130 --> 00:15:22,370 Save a lot without taking me out 170 00:15:57,340 --> 00:16:00,190 Miss mourning 171 00:16:08,830 --> 00:16:11,000 Brother Qiao, I advised you not to do that 172 00:16:11,060 --> 00:16:13,310 You don't listen to me 173 00:16:13,370 --> 00:16:15,400 I will definitely help you look good on your site brother 174 00:16:18,790 --> 00:16:22,330 Brother Hao, you are so sad 175 00:16:23,790 --> 00:16:25,510 Howard 176 00:16:48,210 --> 00:16:50,770 Second brother, there is one thing I want to discuss with you 177 00:16:50,880 --> 00:16:53,120 -what's the problem? A shipment will arrive tonight 178 00:16:53,170 --> 00:16:55,190 Where did you come from Guangzhou 179 00:16:55,250 --> 00:16:57,810 - What do you want me to do? - I have to do this 180 00:16:57,900 --> 00:16:59,140 I do not have the time 181 00:16:59,140 --> 00:17:01,760 And if you go to Amy's, she'll... 182 00:17:01,840 --> 00:17:03,990 You can stay with her and let me go 183 00:17:04,050 --> 00:17:05,920 - Second brother... - That's it 184 00:17:19,339 --> 00:17:22,280 We have received news of a batch of commodities to be traded tonight 185 00:17:22,349 --> 00:17:23,640 No matter how bad the situation is 186 00:17:23,640 --> 00:17:25,260 You better not come 187 00:17:26,599 --> 00:17:29,150 Now there is a special mission 188 00:17:29,150 --> 00:17:31,420 You are responsible 189 00:17:31,500 --> 00:17:33,220 what's the job 190 00:17:34,190 --> 00:17:36,980 You don't have to wait for my order 191 00:17:37,060 --> 00:17:39,950 I'll tell you before acting 192 00:17:40,000 --> 00:17:41,270 awesome sir 193 00:17:42,430 --> 00:17:46,860 Lily, be careful 194 00:17:46,900 --> 00:17:48,150 Remember to gather on time 195 00:17:48,220 --> 00:17:49,850 Let's go 196 00:18:19,830 --> 00:18:23,770 Brother Nan can make at least three million yuan after trading it 197 00:18:37,440 --> 00:18:40,350 Hum can earn a lot 198 00:18:45,660 --> 00:18:46,950 People are listening inside 199 00:18:47,030 --> 00:18:48,430 You have been surrounded by the police 200 00:18:48,430 --> 00:18:50,460 Immediately lay down your arms and surrender 201 00:18:53,570 --> 00:18:54,980 Fire 202 00:19:11,720 --> 00:19:13,230 - Brother Nan, go first - Let's go together 203 00:19:39,030 --> 00:19:41,170 Brother Nan, get in the car 204 00:19:41,380 --> 00:19:44,030 -Layla-Come soon 205 00:19:55,170 --> 00:19:57,100 How do you know I'm here 206 00:19:57,170 --> 00:19:58,500 I already said 207 00:19:58,580 --> 00:20:00,210 It would be good for you to be with me 208 00:20:00,290 --> 00:20:02,360 How do you know now 209 00:20:02,430 --> 00:20:04,230 understand 210 00:20:04,310 --> 00:20:06,470 Brother Nan, I've been following you 211 00:20:06,470 --> 00:20:08,640 So you are in the arms trade 212 00:20:39,410 --> 00:20:41,490 No wind, no wave 213 00:20:42,320 --> 00:20:44,630 Is it impossible for him? 214 00:20:44,700 --> 00:20:46,420 it is him 215 00:20:46,500 --> 00:20:48,660 From 216 00:20:48,740 --> 00:20:52,590 You are thinking of who is not who 217 00:20:52,670 --> 00:20:54,840 Don't talk without logic 218 00:20:56,540 --> 00:21:00,160 You can still control it 219 00:21:00,200 --> 00:21:02,690 Nobody can care about him when you die 220 00:21:03,950 --> 00:21:07,450 Think who it could be 221 00:21:23,940 --> 00:21:25,300 Lily, go home first 222 00:21:25,360 --> 00:21:26,480 I will come back later 223 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 no 224 00:21:27,560 --> 00:21:29,080 come back fine 225 00:21:29,080 --> 00:21:30,600 Listen to 226 00:21:30,670 --> 00:21:32,520 -no 227 00:21:32,580 --> 00:21:34,820 what are you doing with me 228 00:21:34,900 --> 00:21:37,580 - I have to follow you - I'm so mad at you 229 00:21:37,600 --> 00:21:39,650 I don't come back, I care about you 230 00:21:39,700 --> 00:21:41,890 I've only been waiting for you for half an hour 231 00:21:41,890 --> 00:21:44,740 I'll call the police if he doesn't come out 232 00:21:46,320 --> 00:21:47,820 dog 233 00:21:48,430 --> 00:21:50,860 The second young woman is back 234 00:21:53,780 --> 00:21:55,540 What are you doing standing here 235 00:21:56,940 --> 00:21:59,250 open the door 236 00:22:04,770 --> 00:22:08,480 Don't even think about it if the money is lost 237 00:22:08,560 --> 00:22:10,420 Earn it later 238 00:22:10,490 --> 00:22:11,910 Have I said enough 239 00:22:11,950 --> 00:22:13,540 My brother early 240 00:22:13,580 --> 00:22:15,240 good morning 241 00:22:16,340 --> 00:22:19,670 - You know it in your heart - I don't understand what you mean 242 00:22:19,760 --> 00:22:21,950 - The second brother - Unfortunately, the second brother did not sleep all night 243 00:22:22,040 --> 00:22:25,140 Second brother, go back to sleep first. what's the problem? 244 00:22:25,200 --> 00:22:27,230 My second brother, why don't you come over for a cup of tea 245 00:22:27,330 --> 00:22:29,630 - Don't go home and go to bed 246 00:22:48,500 --> 00:22:50,740 We get Middle East intelligence 247 00:22:52,010 --> 00:22:54,360 Weapon Group Headquarters Confirmation 248 00:22:55,290 --> 00:22:57,320 Is Hong Kong 249 00:22:59,270 --> 00:23:01,940 After months of investigation 250 00:23:02,020 --> 00:23:04,510 I think Wang Junting took control of it 251 00:23:04,830 --> 00:23:06,870 I think so too 252 00:23:08,790 --> 00:23:12,210 Needless to say, this case will go to me again 253 00:23:12,260 --> 00:23:14,030 Yes sir 254 00:23:14,080 --> 00:23:16,190 But I want Mingui to go with me 255 00:23:16,280 --> 00:23:18,760 I prefer to stare outside 256 00:23:18,810 --> 00:23:21,870 Because my former resident Qin Nan will have evidence sooner or later 257 00:23:21,950 --> 00:23:23,100 Good 258 00:23:23,150 --> 00:23:26,960 I put our chess pieces there 259 00:23:27,010 --> 00:23:30,780 If there are no accidents, there will be gains 260 00:23:30,850 --> 00:23:33,230 to crush this group 261 00:23:33,300 --> 00:23:35,880 You have to enter and save the pawn 262 00:23:41,280 --> 00:23:42,900 Why 263 00:23:42,960 --> 00:23:45,040 Temporarily secret 264 00:23:53,180 --> 00:23:54,280 do this first 265 00:23:54,340 --> 00:23:55,790 -Disappeared- Yes 266 00:24:02,220 --> 00:24:04,880 -Disappeared- Yes 267 00:24:11,030 --> 00:24:13,250 Amy 268 00:24:13,350 --> 00:24:14,850 Pour me a glass of wine 269 00:24:14,950 --> 00:24:16,450 Come 270 00:24:26,690 --> 00:24:30,600 Miss, please sign 271 00:24:30,650 --> 00:24:32,920 I can sign it 272 00:24:34,710 --> 00:24:37,300 Messi is not very comfortable today 273 00:24:38,970 --> 00:24:40,610 I will sign over 10,000 yuan in the future 274 00:24:40,610 --> 00:24:42,390 Signed less than 10,000 yuan Miss 275 00:24:48,100 --> 00:24:50,560 Why don't you need to work while standing here? 276 00:24:50,640 --> 00:24:52,840 Take it to work 277 00:25:01,380 --> 00:25:04,840 I want to see your old lady, is she there? 278 00:25:04,930 --> 00:25:06,800 She's here 279 00:25:06,870 --> 00:25:08,580 Miss, please accommodate 280 00:25:08,580 --> 00:25:10,630 If my factory closed 281 00:25:10,670 --> 00:25:13,050 Our family will jump off the building 282 00:25:13,120 --> 00:25:15,130 Don't get excited and discuss everything 283 00:25:15,200 --> 00:25:17,160 Then what does our company require from a lawyer? 284 00:25:17,200 --> 00:25:19,440 Please give me more time 285 00:25:23,350 --> 00:25:25,500 Mister Jo used to be very nice to me 286 00:25:25,550 --> 00:25:27,440 He used to be before now he is now 287 00:25:27,490 --> 00:25:30,940 Did you say that? Amy 288 00:26:12,730 --> 00:26:14,170 Tsai's sister opens the door 289 00:26:16,830 --> 00:26:18,580 - Who are you looking for? - I'm looking for Qin Nan 290 00:26:18,640 --> 00:26:20,630 -Minggui Nan Ge 291 00:26:21,670 --> 00:26:24,300 - When did you leave? - I just went out 292 00:26:24,380 --> 00:26:26,450 Big Brother Big Brother 293 00:26:26,530 --> 00:26:28,220 Why are you here now 294 00:26:28,310 --> 00:26:30,950 I'm so embarrassed to say I'll come to you as soon as I'm out 295 00:26:30,950 --> 00:26:32,480 look at my sister 296 00:26:32,550 --> 00:26:35,360 I said I'm hiding everywhere for you 297 00:26:35,380 --> 00:26:36,970 I went to jail for you too, didn't I? 298 00:26:37,040 --> 00:26:38,560 If not for you 299 00:26:38,610 --> 00:26:40,870 You don't have to go out to mix or borrow usury 300 00:26:40,920 --> 00:26:42,360 you 301 00:26:42,410 --> 00:26:44,680 Oh, look at the discord as soon as you meet 302 00:26:44,730 --> 00:26:47,290 Minghui go take a shower and eat something 303 00:26:47,330 --> 00:26:48,710 Brother Nan, you don't understand 304 00:26:48,710 --> 00:26:50,700 My sister will only spend money if she can't earn money 305 00:26:50,760 --> 00:26:53,570 Laila can't pack her things and follow me 306 00:26:54,830 --> 00:26:57,220 I didn't bring anything and I can go now 307 00:26:57,290 --> 00:26:58,810 Brother Nan, let's go first 308 00:26:58,890 --> 00:27:00,800 -Good-bye 309 00:27:00,900 --> 00:27:03,260 Brother Nan, you remember 310 00:27:03,310 --> 00:27:04,790 If my older brother can't keep me 311 00:27:04,790 --> 00:27:06,270 come back to you anytime 312 00:27:08,450 --> 00:27:09,750 Have a cup of tea 313 00:27:09,830 --> 00:27:11,240 no need 314 00:28:22,960 --> 00:28:23,970 -Nan Ji Lili 315 00:28:24,060 --> 00:28:25,060 Sorry-nan brother 316 00:28:25,100 --> 00:28:26,670 Mengwi 317 00:28:26,780 --> 00:28:28,150 I can't make a lot of money for a while 318 00:28:28,190 --> 00:28:29,380 Use it first 319 00:28:32,770 --> 00:28:34,640 I still have a gold chain 320 00:28:39,170 --> 00:28:42,480 Hold it, hold it 321 00:28:42,560 --> 00:28:45,720 How embarrassed I am 322 00:28:45,790 --> 00:28:47,010 You two are so good to me 323 00:28:47,010 --> 00:28:48,780 I do not know how to thank you 324 00:28:48,830 --> 00:28:51,700 We are friends, don't say that 325 00:28:52,880 --> 00:28:54,830 I'll let you know as soon as I find a place 326 00:29:29,550 --> 00:29:31,340 Amy, I'll pour you a glass of water 327 00:29:31,420 --> 00:29:32,670 Just tell Sister Lu 328 00:29:32,730 --> 00:29:34,060 Sister Liu Oh, no need 329 00:29:42,570 --> 00:29:44,520 Big Brother Ahung is back 330 00:29:44,590 --> 00:29:46,240 Call him fine 331 00:29:47,380 --> 00:29:49,570 - Brother - You haven't cleaned up the casino 332 00:29:51,180 --> 00:29:53,400 not as an example 333 00:29:55,320 --> 00:29:57,100 Call Xiao Lou for me 334 00:29:57,170 --> 00:29:59,400 OK 335 00:30:11,340 --> 00:30:13,130 Thank you 336 00:30:13,190 --> 00:30:15,170 Unfortunately there is a paper in the cup 337 00:30:15,220 --> 00:30:17,600 - Miss, I'll change it for you... - It's none of your business. 338 00:30:18,930 --> 00:30:21,480 I used to be a bit arrogant for you but it was all for your good 339 00:30:21,530 --> 00:30:23,600 Come to me to change a cup for you 340 00:30:31,960 --> 00:30:34,280 - Big Brother - Xiao Lu, I never believed you 341 00:30:34,320 --> 00:30:35,750 But now I give you a chance 342 00:30:35,790 --> 00:30:37,910 You can find someone to kill as soon as there is news about Julie 343 00:30:37,950 --> 00:30:39,160 it is good 344 00:30:45,680 --> 00:30:47,930 Find someone to follow Xiao Lou 345 00:30:49,910 --> 00:30:50,950 I want to see Wang Junting 346 00:30:51,020 --> 00:30:52,810 Miss, I told you Mister Wang is not here 347 00:30:52,890 --> 00:30:55,110 Come back another day - I know there must be 348 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 - What can you tell me? - This is correct 349 00:30:56,640 --> 00:30:58,530 Why am I telling you to let me go 350 00:30:58,590 --> 00:31:00,250 Hey, you can't come in, miss. - Let me go 351 00:31:00,320 --> 00:31:02,710 - Give me the place - I told you earlier that you can't come in 352 00:31:02,740 --> 00:31:04,350 Miss please 353 00:31:04,410 --> 00:31:06,280 miss you faster 354 00:31:06,380 --> 00:31:08,610 Let go, what qualifications do you have to stop me 355 00:31:08,670 --> 00:31:10,390 Miss can't come in 356 00:31:10,430 --> 00:31:12,030 What is your work 357 00:31:12,090 --> 00:31:14,200 I want to see Mr. Wang tell me something 358 00:31:15,450 --> 00:31:17,380 Mr. Wang is not here 359 00:31:17,480 --> 00:31:19,670 So you can let me go 360 00:31:19,730 --> 00:31:22,680 What's wrong outside so noisy 361 00:31:22,760 --> 00:31:24,060 I went to see 362 00:31:30,760 --> 00:31:31,920 You say something to tell you 363 00:31:31,920 --> 00:31:33,230 He said something to tell him 364 00:31:33,320 --> 00:31:35,180 Who do I say 365 00:31:35,210 --> 00:31:36,230 How are you 366 00:31:37,930 --> 00:31:40,820 The third young master said she wanted you for something 367 00:31:40,900 --> 00:31:43,620 hmph 368 00:31:46,660 --> 00:31:48,660 let her come 369 00:31:51,330 --> 00:31:54,230 What is your name my name is Lily 370 00:31:54,280 --> 00:31:57,150 - what are you looking for? - you are wrong 371 00:31:57,200 --> 00:31:59,280 I'm not here to see you, I'm here to see Wang Junting 372 00:31:59,320 --> 00:32:01,060 I am Wang Junting 373 00:32:01,180 --> 00:32:03,090 You are Wang Junting 374 00:32:04,160 --> 00:32:06,730 drifting away 375 00:32:06,830 --> 00:32:11,520 You listen to what you want now with me 376 00:32:11,560 --> 00:32:13,490 But give me a hundred thousand and I said 377 00:32:19,490 --> 00:32:22,580 How about 100,000 yuan? 378 00:32:22,790 --> 00:32:25,770 Mr. Wang, although I am a young lady 379 00:32:25,840 --> 00:32:27,680 But I went out and spent some time 380 00:32:27,680 --> 00:32:29,520 I've seen a lot of worlds 381 00:32:29,590 --> 00:32:32,260 Leave a way for everything 382 00:32:32,330 --> 00:32:34,710 I want to say it is conditional 383 00:32:34,750 --> 00:32:37,680 oh so clever 384 00:32:39,840 --> 00:32:42,190 How is that? 385 00:32:43,750 --> 00:32:46,310 third brother 386 00:32:50,120 --> 00:32:54,160 I have something to do with you later 387 00:32:58,360 --> 00:33:00,150 I promise you 388 00:33:01,290 --> 00:33:06,460 I'll leave here safely after I get the money 389 00:33:07,110 --> 00:33:11,060 Secondly, if the loan shark forces me to be very distressed 390 00:33:11,150 --> 00:33:13,890 I want to come back here for asylum at any time 391 00:33:13,970 --> 00:33:15,600 Not a problem 392 00:33:18,270 --> 00:33:20,380 I have news from Qin Nan 393 00:33:46,110 --> 00:33:47,820 You two go to the second building to have a look 394 00:34:07,940 --> 00:34:09,550 do not run 395 00:34:33,310 --> 00:34:34,590 Don't move 396 00:35:13,560 --> 00:35:16,400 Brother Nan has been working hard for you lately, every pear 397 00:35:22,350 --> 00:35:26,140 By the way, where will you live tomorrow? 398 00:35:26,230 --> 00:35:27,850 where do you live... 399 00:35:31,550 --> 00:35:33,910 I don't know where I live 400 00:35:38,230 --> 00:35:39,830 also 401 00:35:49,360 --> 00:35:52,980 Brother Nan, I will follow you wherever you go 402 00:35:57,240 --> 00:36:00,770 Go first, they may be chased soon 403 00:36:04,090 --> 00:36:06,190 when I can see you 404 00:36:06,240 --> 00:36:07,990 I'll let you know when the time comes 405 00:36:09,100 --> 00:36:10,910 This is it 406 00:36:19,790 --> 00:36:21,920 Who are you doing here 407 00:36:21,980 --> 00:36:23,220 Qin Nan is here 408 00:36:27,050 --> 00:36:28,900 Brother Nan, faster 409 00:36:46,030 --> 00:36:49,070 Amao 410 00:39:05,890 --> 00:39:07,250 go ahead 411 00:39:20,920 --> 00:39:22,890 Where is Wang Junting? 412 00:39:23,250 --> 00:39:25,880 He does not live with Filipinos 413 00:39:30,700 --> 00:39:32,180 What is happening 414 00:39:32,260 --> 00:39:34,250 It's nothing 415 00:39:34,330 --> 00:39:35,820 In fact, to avoid debt 416 00:39:35,820 --> 00:39:38,370 Always hiding here is not the way 417 00:39:38,420 --> 00:39:39,860 How much do you owe others? 418 00:39:40,950 --> 00:39:42,950 It's not a matter of money 419 00:39:43,000 --> 00:39:44,930 What is this 420 00:39:45,000 --> 00:39:46,670 Come tonight and I'll tell you 421 00:39:46,730 --> 00:39:48,420 OK 422 00:40:00,180 --> 00:40:02,000 Your personality is great 423 00:40:02,050 --> 00:40:05,630 how did you get in 424 00:40:06,070 --> 00:40:08,430 You didn't close the door 425 00:40:08,510 --> 00:40:11,090 What is the purpose of you wanting to trust me 426 00:40:15,370 --> 00:40:18,150 You don't understand it 427 00:40:18,180 --> 00:40:19,910 You don't have to lie to me 428 00:40:21,530 --> 00:40:24,600 Do you know you're really manly 429 00:40:24,670 --> 00:40:26,120 I don't care what you do 430 00:40:26,190 --> 00:40:28,370 Remember my name is Wang Junting 431 00:41:01,180 --> 00:41:03,210 Why are you here 432 00:41:03,470 --> 00:41:05,460 I want to know the details 433 00:41:05,520 --> 00:41:07,380 Oh then you can rest assured 434 00:41:07,460 --> 00:41:10,480 This time I was called here just to tell me 435 00:41:12,600 --> 00:41:14,210 Amy, sit down 436 00:41:14,290 --> 00:41:16,720 I'll tell you something about me slowly 437 00:42:24,440 --> 00:42:29,820 Location of Yuen Long Ruins Location of Long Yuen Ruins 438 00:42:33,500 --> 00:42:35,710 time 27 439 00:42:35,710 --> 00:42:39,180 10:30 at night 440 00:42:39,210 --> 00:42:41,780 half past ten at night 441 00:42:41,840 --> 00:42:44,050 6 ammo boxes 442 00:42:55,110 --> 00:42:57,550 what are you doing here 443 00:42:58,530 --> 00:43:00,410 don't care about it 444 00:43:00,480 --> 00:43:01,930 Mr. Wang can't control me 445 00:43:02,000 --> 00:43:03,230 What qualifications do you have to control me 446 00:43:03,270 --> 00:43:05,370 I'll catch you sooner or later 447 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 Are you scaring me 448 00:44:40,080 --> 00:44:41,420 how are you 449 00:44:41,470 --> 00:44:43,990 Welcome, please enter 450 00:44:49,600 --> 00:44:52,720 This batch of goods is not bad, you will make a lot of money if you take it to the Middle East 451 00:44:52,820 --> 00:44:53,910 so i can see 452 00:44:53,980 --> 00:44:55,460 Go take a look 453 00:44:58,830 --> 00:45:00,430 How good is it 454 00:45:00,510 --> 00:45:01,370 not bad 455 00:45:01,450 --> 00:45:03,280 Take a look at this box 456 00:45:07,810 --> 00:45:10,510 You count half a million dollars here 457 00:45:10,560 --> 00:45:13,670 The people inside heard that you are surrounded by the police 458 00:45:13,710 --> 00:45:15,720 get out and give up 459 00:45:15,780 --> 00:45:17,020 Get out 460 00:46:22,120 --> 00:46:24,300 over here 461 00:46:24,400 --> 00:46:25,720 he goes 462 00:46:37,740 --> 00:46:39,230 The brothers died miserably this time 463 00:46:39,290 --> 00:46:42,080 In my opinion, there must be a knowledgeable person 464 00:46:42,130 --> 00:46:43,270 You have to check 465 00:46:47,080 --> 00:46:49,340 Could it be her 466 00:46:49,700 --> 00:46:51,870 Who told me to kill him? 467 00:46:52,970 --> 00:46:55,300 I don't want you to take care of my business 468 00:46:59,670 --> 00:47:02,980 If it was her, I would have killed her 469 00:47:11,050 --> 00:47:13,640 Bring an extra box of matches 470 00:47:21,420 --> 00:47:25,190 By the way, Lily, I know all about you 471 00:47:25,250 --> 00:47:26,690 But since you came here 472 00:47:26,700 --> 00:47:28,680 I find the one who knows me best 473 00:47:28,760 --> 00:47:30,570 IST you 474 00:47:32,580 --> 00:47:34,110 How does Wang Junting treat you? 475 00:47:35,050 --> 00:47:38,700 Is it good and bad? 476 00:47:38,750 --> 00:47:40,590 -He...- Sister Leo Sister Leo 477 00:47:40,640 --> 00:47:42,500 -what's the problem? Ask Ahao to prepare the car 478 00:47:42,550 --> 00:47:44,500 Amy, I have work to talk about. Come back sometime tonight 479 00:47:45,360 --> 00:47:47,130 Layla, take Amy 480 00:47:47,230 --> 00:47:48,440 I will 481 00:47:50,740 --> 00:47:53,290 Brother, let me accompany you. No need, you can watch me 482 00:47:53,390 --> 00:47:54,980 OK 483 00:47:58,410 --> 00:48:00,970 what are you thinking about 484 00:48:01,470 --> 00:48:03,370 Layla 485 00:48:04,510 --> 00:48:06,410 Nothing I want to tell you 486 00:48:06,460 --> 00:48:08,220 What is the psychology of a man? 487 00:48:08,250 --> 00:48:10,010 Fax me at 9:30 tonight 488 00:48:45,060 --> 00:48:48,290 It is not you who sent you 489 00:48:50,750 --> 00:48:52,100 say it 490 00:48:52,140 --> 00:48:53,880 Secondly, I... 491 00:48:56,270 --> 00:48:58,000 bind him 492 00:50:16,380 --> 00:50:17,760 -This is the headquarters- Hi it is 8210530 493 00:50:17,920 --> 00:50:21,440 -I received your statement - 4586 revealed his identity at Kyaw's house 494 00:50:21,500 --> 00:50:22,260 How is she now 495 00:50:22,340 --> 00:50:24,240 He was arrested and seriously injured 496 00:50:24,300 --> 00:50:27,290 Knowing 4586, we will solve it 497 00:50:27,350 --> 00:50:29,580 It's dangerous out there, you can choose to go back now 498 00:50:29,660 --> 00:50:31,340 I won't come back 499 00:50:45,750 --> 00:50:48,830 You chase after me repeatedly 500 00:50:50,040 --> 00:50:51,700 Layla is right 501 00:50:51,750 --> 00:50:53,810 If I don't die, let me take care of him 502 00:50:53,870 --> 00:50:56,790 If you die, no one can care about it 503 00:50:57,710 --> 00:51:00,510 And why every time I search for him 504 00:51:00,550 --> 00:51:02,350 He said he wasn't there 505 00:51:15,990 --> 00:51:18,950 Brother Nan, I'm here 506 00:51:19,020 --> 00:51:20,950 Come to the car 507 00:51:27,390 --> 00:51:30,030 Brother Nan, I have a dormitory in the New Lands 508 00:51:30,100 --> 00:51:32,650 Move if you don't mind 509 00:51:33,750 --> 00:51:37,100 At this point, do I have any choice? 510 00:51:38,100 --> 00:51:40,710 By the way, how's Mingui Lili doing? 511 00:51:40,760 --> 00:51:42,060 I haven't seen her in a long time 512 00:51:42,110 --> 00:51:43,830 It's okay 513 00:51:45,140 --> 00:51:47,380 She... always remembering you 514 00:52:32,810 --> 00:52:34,840 The boss gave me a cake 515 00:52:36,180 --> 00:52:38,030 2 pieces 516 00:52:43,720 --> 00:52:46,910 Feed me to Brother Nan 517 00:52:46,990 --> 00:52:49,310 Is Brother Nan here? 518 00:53:18,680 --> 00:53:20,570 Julie 519 00:53:21,470 --> 00:53:24,040 Hi Julie 520 00:53:24,110 --> 00:53:26,930 Julie, why are you here 521 00:53:26,980 --> 00:53:30,460 It was Wang Junting who killed the president 522 00:53:47,910 --> 00:53:49,740 time and place 523 00:53:50,840 --> 00:53:53,360 Tomorrow at 3 am in Qingshan Bay 524 00:53:53,470 --> 00:53:56,520 Weapons will be delivered on time without any problem 525 00:53:57,570 --> 00:53:59,050 -Go over there to talk - All right 526 00:54:01,020 --> 00:54:04,100 - What kind of ammunition - everything except missiles 527 00:54:04,140 --> 00:54:06,040 -When you arrive on time - you can rest assured that you will be on time 528 00:54:09,640 --> 00:54:11,530 Amy, I'll be back soon 529 00:55:08,500 --> 00:55:10,360 Amy Nan 530 00:55:10,470 --> 00:55:12,640 Long time no see where you have been 531 00:55:12,690 --> 00:55:14,570 Amy, I already know the truth 532 00:55:14,630 --> 00:55:16,220 What is the truth? 533 00:55:16,300 --> 00:55:19,940 Julie told me before he died 534 00:55:20,000 --> 00:55:23,580 Your father's murder is not from the Middle East 535 00:55:23,630 --> 00:55:26,180 who is that 536 00:55:26,220 --> 00:55:27,870 Wang Junting 537 00:55:27,960 --> 00:55:29,610 My father died miserably 538 00:55:31,200 --> 00:55:33,560 I have to kill him 539 00:55:33,600 --> 00:55:36,260 Amy, don't be in a hurry 540 00:55:36,300 --> 00:55:38,180 This will only terrify the snake 541 00:55:39,290 --> 00:55:41,990 what can I do 542 00:55:46,850 --> 00:55:50,050 I came here to find a chance to kill him 543 00:55:50,990 --> 00:55:53,190 where is he 544 00:55:53,240 --> 00:55:54,940 Went out with the Filipino 545 00:55:54,990 --> 00:55:57,150 What did he say to the Filipino? 546 00:55:57,200 --> 00:55:58,670 I heard Filipinos say 547 00:55:58,760 --> 00:56:01,800 Tomorrow they will have an arms deal in Qingshan Bay 548 00:56:01,850 --> 00:56:03,830 Then I couldn't hear clearly 549 00:56:03,920 --> 00:56:06,340 They seem to say a lot 550 00:56:06,400 --> 00:56:08,310 Just get to know the site 551 00:56:13,850 --> 00:56:15,270 someone 552 00:56:15,340 --> 00:56:17,570 ah help 553 00:56:18,140 --> 00:56:20,310 Sister Liu, what's wrong with Sister Liu? 554 00:56:20,360 --> 00:56:21,310 How are you 555 00:56:21,340 --> 00:56:22,640 Miss, are you okay 556 00:56:22,690 --> 00:56:24,410 I'm good 557 00:56:26,490 --> 00:56:27,850 I heard Sister Liu calling 558 00:56:29,070 --> 00:56:31,630 Sister Liu? I didn't get there 559 00:56:31,670 --> 00:56:33,400 sorry madam 560 00:56:33,440 --> 00:56:34,610 -Go there and have a good look 561 00:56:38,740 --> 00:56:40,740 Amy, don't worry 562 00:56:40,840 --> 00:56:42,570 Even if you can't kill him here 563 00:56:42,630 --> 00:56:44,510 I won't let him go next time 564 00:56:44,560 --> 00:56:46,170 attention 565 00:56:52,390 --> 00:56:57,930 566 00:56:57,990 --> 00:57:02,910 567 00:57:02,950 --> 00:57:08,820 568 00:57:08,890 --> 00:57:15,700 569 00:57:15,740 --> 00:57:20,720 570 00:57:20,830 --> 00:57:23,810 The deed of the house and the inventory I gave you 571 00:57:23,850 --> 00:57:27,260 Don't take it out no matter what happens next 572 00:57:27,340 --> 00:57:28,790 Do you know 573 00:57:28,850 --> 00:57:30,170 I know my father 574 00:57:30,210 --> 00:57:32,820 575 00:57:32,860 --> 00:57:37,900 576 00:57:40,970 --> 00:57:42,540 Amy 577 00:57:43,880 --> 00:57:45,990 looking at what 578 00:57:46,090 --> 00:57:47,690 show me 579 00:57:47,770 --> 00:57:50,040 It's for my father 580 00:57:55,120 --> 00:57:58,050 Why are you so nervous 581 00:58:07,580 --> 00:58:10,060 Relax with a glass of wine 582 00:58:11,140 --> 00:58:14,970 I asked why did you kill my father? 583 00:58:15,010 --> 00:58:17,030 What do you say he offended you? 584 00:58:17,140 --> 00:58:18,890 say it 585 00:58:18,990 --> 00:58:24,370 who told you 586 00:58:24,410 --> 00:58:26,240 You do not care 587 00:58:27,360 --> 00:58:29,050 calm down and give me the gun 588 00:58:29,100 --> 00:58:30,910 Do not come 589 00:58:30,990 --> 00:58:32,880 Get out of here without your work 590 00:58:36,110 --> 00:58:37,500 Amy, did you know 591 00:58:37,540 --> 00:58:39,840 Right and wrong is right and wrong 592 00:58:39,870 --> 00:58:41,650 Chen Nan must have said 593 00:58:45,660 --> 00:58:48,840 -Because he's the second child and I'm the third-Don't come here 594 00:58:48,870 --> 00:58:50,240 He's always jealous of me, think about it 595 00:58:50,260 --> 00:58:52,200 Why did your father use me so much during his life 596 00:58:52,270 --> 00:58:54,920 - I'm smarter than him, he doesn't understand anything - No 597 00:58:54,980 --> 00:58:56,790 He can only kill and fight 598 00:58:56,860 --> 00:58:58,540 He's a rough man 599 00:59:05,690 --> 00:59:08,240 Amy 600 00:59:08,340 --> 00:59:10,140 Don't be too excited 601 00:59:10,220 --> 00:59:11,860 sat down 602 00:59:19,940 --> 00:59:24,590 Hear me, I won't let your father down 603 00:59:24,630 --> 00:59:27,090 you believe me 604 01:00:18,450 --> 01:00:21,820 Mingui was tricked by you, so you're a cop 605 01:00:21,930 --> 01:00:24,790 You only have two ways to go now 606 01:00:24,840 --> 01:00:27,610 Either you die or you cooperate with the police 607 01:00:31,750 --> 01:00:33,880 Think about it for yourself 608 01:00:33,930 --> 01:00:36,510 Wang Junting is chasing after you 609 01:00:36,560 --> 01:00:38,520 When the time comes, none of your men will buy your account 610 01:00:39,430 --> 01:00:42,450 She's died multiple times, and it wasn't that bad once 611 01:00:42,530 --> 01:00:47,290 It doesn't matter if she dies, but Brother Qiao died by mistake 612 01:00:47,340 --> 01:00:51,200 And your dead friend and your good brother who was born to death 613 01:00:51,230 --> 01:00:54,130 They all want you to kill Wang Junting 614 01:01:04,320 --> 01:01:08,020 If I were you, I would use the police force 615 01:01:08,090 --> 01:01:11,200 Solve what you can't do 616 01:02:02,850 --> 01:02:04,780 let me go 617 01:02:04,820 --> 01:02:06,930 You want to go, right? 618 01:02:06,990 --> 01:02:08,590 he goes 619 01:02:20,510 --> 01:02:22,270 Let me show you some real gun deals 620 01:02:24,650 --> 01:02:26,580 Drag it to the car 621 01:02:26,650 --> 01:02:28,810 Don't be proud that people by my side will be there soon 622 01:02:30,010 --> 01:02:31,940 You don't have a chance to see them again 623 01:02:32,010 --> 01:02:33,350 he goes 624 01:02:33,550 --> 01:02:35,550 Wang Junting 625 01:02:35,620 --> 01:02:37,570 Amy 626 01:02:37,650 --> 01:02:39,820 Let her go, I told you to let Lily go right away 627 01:02:39,860 --> 01:02:42,290 You ignore me and leave 628 01:02:42,350 --> 01:02:43,500 Layla 629 01:02:43,550 --> 01:02:45,410 Wang Junting, my father's fortune was given to you 630 01:02:45,460 --> 01:02:47,570 Why are you not satisfied 631 01:02:50,690 --> 01:02:52,820 A big pair can't be without energy for a day 632 01:02:52,860 --> 01:02:54,610 Do you understand 633 01:02:56,030 --> 01:02:57,410 leader 634 01:02:57,490 --> 01:02:59,200 -I look to know her 635 01:03:15,620 --> 01:03:17,580 a job 636 01:03:36,500 --> 01:03:38,460 in the account 637 01:03:55,320 --> 01:03:59,220 Brother Nan, what are you doing? 638 01:04:29,600 --> 01:04:30,290 Nan coffee 639 01:04:30,350 --> 01:04:31,690 Do you know where Wang Junting went? 640 01:04:31,750 --> 01:04:34,000 I don't know he just took Lily 641 01:04:34,050 --> 01:04:35,940 Say go to the old place to trade 642 01:04:36,840 --> 01:04:39,030 The old place... 643 01:04:40,370 --> 01:04:42,940 Brother Nan, be careful 644 01:05:20,230 --> 01:05:22,320 he goes 645 01:06:04,720 --> 01:06:08,240 Hmph, look how I teach you 646 01:06:43,630 --> 01:06:46,600 Brother, they are here 647 01:06:47,030 --> 01:06:49,850 Come 648 01:07:50,790 --> 01:07:53,010 Brother Yang is ready 649 01:07:53,090 --> 01:07:54,710 there 650 01:08:08,790 --> 01:08:10,330 Wait for the transaction to complete 651 01:08:10,410 --> 01:08:12,400 I want you to die 652 01:08:33,390 --> 01:08:35,710 Brother Yang, younger brother and surname Wang 653 01:08:35,770 --> 01:08:38,630 Mister Wang, I received a fax from Brother Qiao 654 01:08:38,680 --> 01:08:40,670 Why didn't you see him when you asked me to trade? 655 01:08:40,729 --> 01:08:43,310 - Could it be... - You're not very familiar with Brazil 656 01:08:43,380 --> 01:08:45,029 Now Brother Wang has the last word 657 01:08:45,109 --> 01:08:46,800 Don't be impulsive 658 01:08:49,710 --> 01:08:51,960 you are welcome to enter 659 01:08:53,390 --> 01:08:56,960 Brother Yang, all the goods you want are here 660 01:09:13,170 --> 01:09:15,069 Brother Wang is really capable 661 01:09:15,160 --> 01:09:17,250 It's worth the waves behind the Yangtze River 662 01:09:17,330 --> 01:09:19,979 Blue is better than blue 663 01:09:20,040 --> 01:09:21,430 I don't mind if you take a look 664 01:09:21,470 --> 01:09:23,020 Excuse me 665 01:09:32,930 --> 01:09:35,090 Brother Yang 666 01:09:35,180 --> 01:09:39,250 If you love I give this girl to you 667 01:09:48,970 --> 01:09:51,050 Brother Wang, you really have a general demeanor 668 01:09:51,140 --> 01:09:52,569 you are flattering me 669 01:09:53,279 --> 01:09:55,070 you promise 670 01:09:55,170 --> 01:09:57,180 No need to take it 671 01:10:01,220 --> 01:10:03,820 -The goods here are all yours- All right 672 01:10:03,880 --> 01:10:06,430 Jun loaded all the goods on board 673 01:10:06,480 --> 01:10:07,340 OK 674 01:10:07,410 --> 01:10:08,770 sit and drink 675 01:10:18,190 --> 01:10:21,180 Come and sit well 676 01:10:24,900 --> 01:10:26,790 move everything 677 01:10:53,520 --> 01:10:56,110 How is Brother Yang working in Brazil recently 678 01:10:56,170 --> 01:10:58,440 Difficult to do normal business 679 01:10:58,500 --> 01:11:01,780 Come and wish us a happy cooperation 680 01:11:01,840 --> 01:11:03,310 cheers 681 01:11:17,280 --> 01:11:19,720 don't block 682 01:12:22,150 --> 01:12:24,880 Brother Wang, what you say doesn't matter 683 01:12:31,610 --> 01:12:33,850 I almost forgot to bring Laila here - yeah 684 01:12:35,580 --> 01:12:38,280 Boss Lilly went 685 01:12:49,820 --> 01:12:51,580 right out 686 01:12:59,530 --> 01:13:02,030 - Kill one for twelve gold reward - Yes 687 01:15:56,200 --> 01:15:58,630 Mingui, I... 688 01:15:59,100 --> 01:16:01,320 Are you well 689 01:16:01,400 --> 01:16:04,040 Well, I'm fine 690 01:16:04,970 --> 01:16:06,480 you are fine 691 01:16:06,560 --> 01:16:09,000 We will leave early when the matter is resolved 692 01:16:09,060 --> 01:16:10,580 Are you going to Switzerland to get married? 693 01:16:10,680 --> 01:16:13,600 good of course good 694 01:16:33,150 --> 01:16:35,210 Don't move 695 01:16:36,190 --> 01:16:39,160 Put your gun away 696 01:16:43,570 --> 01:16:47,390 Junting, I asked why you want to kill Big Brother 697 01:16:47,440 --> 01:16:49,070 why are you chasing me 698 01:16:49,120 --> 01:16:51,380 My second brother, I have to do this 699 01:16:52,920 --> 01:16:54,470 I don't want to kill you at all 700 01:16:54,520 --> 01:16:55,800 When you come back to the qiao . house 701 01:16:55,870 --> 01:16:57,620 You arranged the killer 702 01:16:57,680 --> 01:17:00,320 But I still think twice about it 703 01:17:01,240 --> 01:17:04,010 So why are you making me despair? 704 01:17:04,040 --> 01:17:06,300 I just want to force you to leave Hong Kong 705 01:17:06,370 --> 01:17:08,230 I went from a beggar to now 706 01:17:08,300 --> 01:17:09,920 Why 707 01:17:09,970 --> 01:17:12,640 She is nothing more than famous and prestige 708 01:17:12,680 --> 01:17:15,440 you are loyal 709 01:17:15,490 --> 01:17:17,360 But when did you reuse it? 710 01:17:17,420 --> 01:17:19,800 If you don't share good things with you, you will get your share 711 01:17:19,820 --> 01:17:21,850 Now I am strong and influential is holding me back 712 01:17:21,880 --> 01:17:23,540 I will get rid of it 713 01:17:24,680 --> 01:17:27,280 Do you think you can really kill me now 714 01:17:27,370 --> 01:17:28,400 you dream 715 01:17:32,360 --> 01:17:34,000 I will protect the president 716 01:17:48,410 --> 01:17:49,840 give me the gun 717 01:21:11,620 --> 01:21:14,250 Stop and drop the gun 718 01:21:14,340 --> 01:21:15,900 You have been arrested 719 01:21:15,960 --> 01:21:17,300 Put the gun down 720 01:21:17,350 --> 01:21:19,040 Put the gun down 721 01:21:24,710 --> 01:21:26,540 do not shoot 722 01:21:27,600 --> 01:21:29,680 It has explosives 723 01:21:38,760 --> 01:21:41,640 It's not worth it for me to run now 724 01:21:42,970 --> 01:21:44,990 - Don't shoot - Don't 725 01:22:22,190 --> 01:22:27,480 you are my miracle 726 01:22:27,980 --> 01:22:32,280 From the moment of the meeting 727 01:22:32,470 --> 01:22:38,280 Even if you change your life 728 01:22:38,660 --> 01:22:44,090 I'd like to 729 01:22:45,540 --> 01:22:50,170 you are my friend 730 01:22:50,730 --> 01:22:55,450 Nobody can replace 731 01:22:55,850 --> 01:23:01,450 Even if this ending was a tragedy 732 01:23:01,960 --> 01:23:07,110 I just want you 733 01:23:07,530 --> 01:23:13,240 Do you have with me to escape the wind and rain 734 01:23:13,680 --> 01:23:18,710 Crying also enjoys emotions 735 01:23:19,120 --> 01:23:24,340 Do you have with me to survive the wind and rain 736 01:23:24,770 --> 01:23:30,830 There is also a gentle sound at the bottom of the valley 737 01:23:31,240 --> 01:23:34,720 because you have 738 01:23:37,010 --> 01:23:39,070 Do you 739 01:23:39,480 --> 01:23:43,570 because you have 740 01:23:43,570 --> 01:23:45,570 @ 48813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.