Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:11,769
? Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:11,837 --> 00:00:15,973
? Come on, get happy
3
00:00:16,042 --> 00:00:20,244
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:20,313 --> 00:00:24,681
? We'll make you happy
5
00:00:24,750 --> 00:00:27,885
? We had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:27,937 --> 00:00:31,522
? And spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:31,591 --> 00:00:34,792
? Somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:34,860 --> 00:00:38,062
? We get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:38,131 --> 00:00:42,182
? Travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:42,251 --> 00:00:46,537
? Come on, get happy
11
00:00:46,605 --> 00:00:50,691
? A whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:50,760 --> 00:00:54,128
? We'll make you happy
13
00:00:54,197 --> 00:00:57,548
? We'll make you happy
14
00:00:57,616 --> 00:01:00,818
? We'll make you happy ?
15
00:01:04,624 --> 00:01:06,790
Hey, what did you think
about the history test today?
16
00:01:06,859 --> 00:01:10,461
Pretty easy. I
think I'll get 100.
17
00:01:10,530 --> 00:01:14,365
Who is the iron-handed king
who later became a coward?
18
00:01:14,434 --> 00:01:16,767
Charlemagne.
19
00:01:16,836 --> 00:01:20,204
I think I got a 90. You're
sure it's Charlemagne.
20
00:01:20,273 --> 00:01:24,242
Yeah, I remember that he was a
coward by thinking of a Chinese menu.
21
00:01:24,310 --> 00:01:25,543
Huh?
22
00:01:25,612 --> 00:01:26,910
Chicken Charlemagne.
23
00:01:26,979 --> 00:01:30,214
My luck. We only
eat in Italian places.
24
00:01:31,351 --> 00:01:33,083
How about number seven?
25
00:01:33,153 --> 00:01:35,297
When was the Battle
of Hastings fought?
26
00:01:35,321 --> 00:01:37,388
1066.
27
00:01:37,457 --> 00:01:40,057
Well, maybe I got an 80.
28
00:01:40,126 --> 00:01:41,992
You're sure it's 1066.
29
00:01:42,061 --> 00:01:44,094
Yeah, I remember
that one by ages.
30
00:01:44,164 --> 00:01:46,997
Now, my brother is 10
and my mother is now 66.
31
00:01:47,066 --> 00:01:49,233
I would've never
gotten that one right.
32
00:01:49,302 --> 00:01:52,069
My dumb brother is only nine.
33
00:01:52,138 --> 00:01:54,216
How about number
four. The Queen...
34
00:01:54,240 --> 00:01:58,509
Why don't we quit
while you're still passing?
35
00:01:58,578 --> 00:02:00,545
Yeah, 80 is a good grade.
36
00:02:01,581 --> 00:02:03,781
Hey, look.
37
00:02:03,849 --> 00:02:06,016
Wow, this must be my lucky day.
38
00:02:06,085 --> 00:02:08,886
Wow! Look at those jewels.
39
00:02:08,954 --> 00:02:10,521
I'll bet they're diamonds.
40
00:02:10,590 --> 00:02:12,490
It's even got a safety catch.
41
00:02:12,559 --> 00:02:14,825
That means it's
really expensive.
42
00:02:16,062 --> 00:02:17,928
I wonder who lost it.
43
00:02:17,997 --> 00:02:21,232
Well, finders keepers I guess.
44
00:02:21,301 --> 00:02:24,480
You ought to look at the lost and
found column in tomorrow's paper.
45
00:02:24,504 --> 00:02:26,315
That pin looks very special.
46
00:02:26,339 --> 00:02:27,405
I'll look.
47
00:02:27,473 --> 00:02:29,139
Mmm. Does that smell good.
48
00:02:29,209 --> 00:02:31,649
Would you close the oven door?
49
00:02:32,512 --> 00:02:36,113
Hey! Look what I...
Don't slam the door.
50
00:02:37,016 --> 00:02:38,082
You dummy.
51
00:02:38,150 --> 00:02:39,390
What's the matter?
52
00:02:40,886 --> 00:02:42,753
Oh, forget it.
53
00:02:42,822 --> 00:02:44,388
Nice going.
54
00:02:44,457 --> 00:02:45,657
What did I do?
55
00:02:45,692 --> 00:02:49,427
"What did I do?" You ruined it.
56
00:02:49,495 --> 00:02:50,495
What is it?
57
00:02:50,563 --> 00:02:52,663
It was Mom's birthday cake.
58
00:02:55,301 --> 00:02:56,934
Mom's birthday.
59
00:02:57,002 --> 00:03:00,371
That's right. It's today.
You forgot, didn't you?
60
00:03:00,440 --> 00:03:02,740
No, no, no, I didn't forget.
61
00:03:03,809 --> 00:03:05,049
What did you get her?
62
00:03:05,878 --> 00:03:07,845
Something really nice.
63
00:03:07,913 --> 00:03:08,979
What?
64
00:03:11,618 --> 00:03:12,883
You'll see.
65
00:03:12,952 --> 00:03:16,687
It's something
very, very special.
66
00:03:20,593 --> 00:03:21,892
Special.
67
00:03:23,858 --> 00:03:29,932
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
68
00:03:35,792 --> 00:03:37,335
Oh, and then, there's
the one about...
69
00:03:37,359 --> 00:03:40,761
LAURIE: ? Happy birthday to you
70
00:03:40,830 --> 00:03:44,364
ALL: ? Happy birthday to you
71
00:03:44,433 --> 00:03:48,368
? Happy birthday, dear Mom
72
00:03:48,437 --> 00:03:51,906
? Happy birthday to you ?
73
00:03:56,679 --> 00:03:58,779
I was beginning to
think you'd all forgotten.
74
00:03:58,848 --> 00:04:01,415
Oh. Make a wish and
blow out the candles.
75
00:04:01,483 --> 00:04:02,627
There's eight of them.
76
00:04:02,651 --> 00:04:05,086
Yeah, one for
every... Never mind.
77
00:04:06,555 --> 00:04:08,555
(INHALES)
78
00:04:08,624 --> 00:04:10,557
"Happy birthday, Sylvia"?
79
00:04:12,228 --> 00:04:14,528
LAURIE: Well, we tried
to bake you a cake, Mom.
80
00:04:14,597 --> 00:04:17,364
Yeah, but the galloping
gourmet ruined it.
81
00:04:18,701 --> 00:04:20,400
So I ran down to the bakery.
82
00:04:20,469 --> 00:04:23,104
They were just closing and
Sylvia was all they had left.
83
00:04:23,172 --> 00:04:26,306
Her husband
forgot to pick it up.
84
00:04:26,375 --> 00:04:28,220
I'd like to see the cake
Sylvia bakes for him
85
00:04:28,244 --> 00:04:29,476
on his next birthday.
86
00:04:29,545 --> 00:04:30,845
(ALL LAUGHING)
87
00:04:32,782 --> 00:04:34,648
(ALL CHEERING)
88
00:04:36,385 --> 00:04:38,119
Now...
89
00:04:38,187 --> 00:04:41,188
This is a little collaboration
from Keith and me.
90
00:04:47,296 --> 00:04:48,362
Oh.
91
00:04:49,232 --> 00:04:51,832
A four-slice toaster.
92
00:04:51,901 --> 00:04:53,333
I did do a little hinting.
93
00:04:53,402 --> 00:04:54,579
A little?
94
00:04:54,603 --> 00:04:55,870
(CHUCKLING)
95
00:04:55,938 --> 00:04:58,472
Oh, thank you both so much.
96
00:04:58,540 --> 00:04:59,573
You're welcome.
97
00:04:59,642 --> 00:05:01,408
It's just beautiful.
98
00:05:01,477 --> 00:05:02,637
Well...
99
00:05:04,546 --> 00:05:06,680
Uh, well, that one's from me.
100
00:05:08,151 --> 00:05:10,584
Reuben, you didn't have to.
101
00:05:10,653 --> 00:05:11,986
I know.
102
00:05:12,054 --> 00:05:13,654
I'm glad you did.
103
00:05:20,729 --> 00:05:22,496
A picture of you.
104
00:05:23,099 --> 00:05:24,899
It's an old one.
105
00:05:24,967 --> 00:05:27,367
Funny, just this
morning, Mom said,
106
00:05:27,436 --> 00:05:29,214
"I wish I had a
four-slice toaster
107
00:05:29,238 --> 00:05:31,172
"and a picture of Reuben."
108
00:05:31,240 --> 00:05:32,873
Danny...
109
00:05:32,942 --> 00:05:35,910
I thought it might
look nice on the piano.
110
00:05:35,978 --> 00:05:38,123
Yeah, with a sign
under it reading,
111
00:05:38,147 --> 00:05:40,387
"Appearing nightly for dinner."
112
00:05:43,385 --> 00:05:46,053
Well, Danny, looks like
you're the only one left.
113
00:05:46,122 --> 00:05:48,100
I'm sure you have
a gift for Mom.
114
00:05:48,124 --> 00:05:49,623
Of course I do.
115
00:05:49,692 --> 00:05:52,132
Well, we can't wait to see it.
116
00:05:53,896 --> 00:05:55,162
Happy birthday, Mom.
117
00:05:55,231 --> 00:05:56,797
Thank you, Danny.
118
00:06:04,874 --> 00:06:07,374
Oh, Danny, it's a beautiful pin.
119
00:06:07,443 --> 00:06:08,575
Where did you get it?
120
00:06:08,644 --> 00:06:10,577
Oh, I picked it up somewhere.
121
00:06:10,646 --> 00:06:11,846
Isn't it lovely?
122
00:06:11,914 --> 00:06:14,648
Yes. It really is.
123
00:06:14,717 --> 00:06:17,318
Well, I didn't want to get
you anything like a toaster.
124
00:06:17,386 --> 00:06:19,220
Danny.
125
00:06:19,288 --> 00:06:21,188
Oh, I mean, I just
wanted to get you
126
00:06:21,257 --> 00:06:23,924
something very, very special.
127
00:06:23,993 --> 00:06:27,394
Well, you certainly did,
and I'll cherish it. Thank you.
128
00:06:28,430 --> 00:06:29,629
I thank all of you.
129
00:06:29,698 --> 00:06:31,765
It's been a lovely birthday.
130
00:06:33,669 --> 00:06:35,369
Here, let me get it.
131
00:06:45,748 --> 00:06:48,582
(WHISPERING) All
right, all right. Let's have it.
132
00:06:48,650 --> 00:06:50,117
Not that. You know what I mean.
133
00:06:50,186 --> 00:06:51,385
What?
134
00:06:51,453 --> 00:06:52,764
The pin, the pin!
Where did you get it?
135
00:06:52,788 --> 00:06:54,855
Since when did you join the FBI?
136
00:06:54,924 --> 00:06:56,891
Since you started
spending money on Mom.
137
00:06:56,959 --> 00:06:59,393
Last year, you gave
her aftershave lotion.
138
00:06:59,461 --> 00:07:01,828
Well, they were
all out of cologne.
139
00:07:01,898 --> 00:07:04,865
Besides, I've matured
a lot since last year.
140
00:07:04,934 --> 00:07:07,834
I've come to appreciate what
a wonderful mother we have.
141
00:07:07,904 --> 00:07:10,837
Always there when we
need her, devoted, unselfish.
142
00:07:10,907 --> 00:07:14,141
Please, I'm trying to
cut down on sweets.
143
00:07:14,210 --> 00:07:17,077
Well, if you'll excuse me.
144
00:07:17,146 --> 00:07:18,323
I'll be in the living room,
145
00:07:18,347 --> 00:07:21,415
listening to Mom talk
about the pin I gave her.
146
00:07:29,525 --> 00:07:32,092
(PHONE RINGING)
147
00:07:41,570 --> 00:07:43,938
Hello? Oh, hi, Punky.
148
00:07:44,006 --> 00:07:45,650
Did you read the
newspaper today?
149
00:07:45,674 --> 00:07:47,908
Uh, no, we don't have
current events till Thursday.
150
00:07:47,977 --> 00:07:50,344
I mean the lost
and found column.
151
00:07:51,780 --> 00:07:53,213
Uh, no.
152
00:07:53,282 --> 00:07:54,282
Why?
153
00:07:56,385 --> 00:07:57,617
(LOUDLY) What?
154
00:07:59,188 --> 00:08:01,555
Oh, uh, yeah.
155
00:08:01,623 --> 00:08:03,123
Thanks for calling, Punky.
156
00:08:03,192 --> 00:08:04,358
Bye-bye.
157
00:08:07,229 --> 00:08:09,629
What was that all about?
158
00:08:09,698 --> 00:08:12,833
Oh, uh. Nothing,
nothing, nothing.
159
00:08:12,901 --> 00:08:14,779
I just missed a
homework assignment.
160
00:08:14,803 --> 00:08:16,736
Hey, done with the paper?
161
00:08:16,805 --> 00:08:20,341
Still reading the sports page,
but you can have the rest.
162
00:08:20,409 --> 00:08:21,649
Thanks.
163
00:08:28,417 --> 00:08:33,988
"Lost, pearl earring,
"brown attache case,
164
00:08:34,056 --> 00:08:39,059
"eyeglasses, wristwatch,
"alligator wallet,
165
00:08:39,128 --> 00:08:41,095
"diamond ring, necklace..."
166
00:08:42,865 --> 00:08:43,998
Oh, no.
167
00:08:46,268 --> 00:08:47,301
Lose something?
168
00:08:47,370 --> 00:08:48,935
Give me that.
169
00:08:49,905 --> 00:08:52,739
"Lost, jeweled brooch."
170
00:08:52,808 --> 00:08:54,475
That means pin.
171
00:08:54,543 --> 00:08:57,644
"If found, return
to Mrs. Pierson,
172
00:08:57,713 --> 00:08:59,513
"908 North Beverly Drive.
173
00:08:59,581 --> 00:09:01,048
"Reward, $50."
174
00:09:01,884 --> 00:09:03,417
$50. Not bad.
175
00:09:04,320 --> 00:09:05,585
Where'd you find it?
176
00:09:05,654 --> 00:09:08,014
On the way home from school.
177
00:09:09,225 --> 00:09:10,957
You know, that
really is a shame.
178
00:09:11,027 --> 00:09:13,394
Mom loved it so much, too.
179
00:09:13,462 --> 00:09:15,062
I can't return it.
180
00:09:16,065 --> 00:09:18,098
You have to. It's not yours.
181
00:09:19,068 --> 00:09:21,235
Mom will understand.
182
00:09:21,303 --> 00:09:23,870
No, she won't.
She'll be crushed.
183
00:09:23,939 --> 00:09:25,772
She thinks I bought it for her.
184
00:09:25,841 --> 00:09:27,408
I can't tell her.
185
00:09:28,444 --> 00:09:29,843
You're right.
186
00:09:31,047 --> 00:09:33,180
I'll tell her for you.
187
00:09:33,249 --> 00:09:34,814
No, wait, wait, wait.
188
00:09:34,883 --> 00:09:36,750
We can't hurt Mom.
189
00:09:36,818 --> 00:09:37,884
We?
190
00:09:37,953 --> 00:09:39,920
You got to help me. Please?
191
00:09:42,525 --> 00:09:43,823
Well, uh...
192
00:09:46,728 --> 00:09:49,029
Okay.
193
00:09:49,098 --> 00:09:51,976
Now, the way I see it,
there's only one thing to do.
194
00:09:52,000 --> 00:09:53,400
You return the pin.
195
00:09:53,469 --> 00:09:55,635
Buy Mom a new one
for about 10 bucks,
196
00:09:55,704 --> 00:09:58,405
then you still have $15
left over from the reward.
197
00:09:58,474 --> 00:10:00,707
Then you tell mom
the whole story.
198
00:10:00,776 --> 00:10:02,642
Wait a minute.
199
00:10:02,711 --> 00:10:04,945
$15 and $10 equals $25.
200
00:10:05,013 --> 00:10:07,081
The reward is $50.
201
00:10:07,149 --> 00:10:09,450
You want me to
help you, don't you?
202
00:10:09,518 --> 00:10:10,850
Yeah.
203
00:10:10,919 --> 00:10:14,388
You get a finder's fee,
and I get a helper's fee.
204
00:10:18,127 --> 00:10:20,294
It's like living
with Jesse James.
205
00:10:20,362 --> 00:10:23,063
(I WANNA BE WITH YOU PLAYING)
206
00:10:30,139 --> 00:10:32,539
? Woke up feeling
down this morning
207
00:10:32,608 --> 00:10:35,008
? The blues walked
in without a warning
208
00:10:35,077 --> 00:10:38,412
? Wished I could have
stayed in bed all day
209
00:10:39,881 --> 00:10:42,349
? And all at once
I thought about you
210
00:10:42,418 --> 00:10:44,784
? And knew I
couldn't live without you
211
00:10:44,853 --> 00:10:48,255
? Knew I had to
tell you right away
212
00:10:49,358 --> 00:10:54,161
? I wanna be with you
? I wanna be with you
213
00:10:54,230 --> 00:10:56,630
? All I want to
do is to be with you
214
00:10:56,698 --> 00:11:01,001
? Be with you ? I
wanna be with you
215
00:11:01,069 --> 00:11:03,504
? My whole life through
216
00:11:03,572 --> 00:11:06,706
? All I want to
do is to be with you
217
00:11:10,446 --> 00:11:13,113
? I looked at you and
something happened
218
00:11:13,182 --> 00:11:15,582
? And it was more
than I imagined
219
00:11:15,651 --> 00:11:17,762
? You got a hold of
me, you got through to me
220
00:11:17,786 --> 00:11:20,154
? I love everything
that you do to me
221
00:11:20,222 --> 00:11:22,656
? Oh, I don't think
that I could stand it
222
00:11:22,724 --> 00:11:25,058
? If you decided
to leave me stranded
223
00:11:25,127 --> 00:11:27,427
? You got the love
of me alive in me
224
00:11:27,496 --> 00:11:30,664
? And being away from
you is driving me crazy
225
00:11:31,667 --> 00:11:33,367
? I wanna be with you
226
00:11:34,136 --> 00:11:36,703
? I wanna be with you
227
00:11:36,772 --> 00:11:39,072
? All I want to
do is to be with you
228
00:11:39,141 --> 00:11:43,577
? Be with you ? I
wanna be with you
229
00:11:43,646 --> 00:11:46,112
? My whole life through
230
00:11:46,182 --> 00:11:49,916
? All I want to do
is to be with you ?
231
00:11:52,120 --> 00:11:54,555
Okay, that was much
better. Let's call it a day, huh?
232
00:11:54,623 --> 00:11:56,423
Okay, kids, time to
wash up for dinner.
233
00:11:56,492 --> 00:11:59,059
Come on, you two.
234
00:11:59,127 --> 00:12:01,662
Oh, Mom, come here
for a second, will you?
235
00:12:01,730 --> 00:12:02,829
What's the matter?
236
00:12:02,898 --> 00:12:04,831
I got something in my eye.
237
00:12:04,900 --> 00:12:06,466
Oh, here. Let me see.
238
00:12:06,535 --> 00:12:07,568
Yeah.
239
00:12:09,738 --> 00:12:13,073
I'd ask Danny to help,
but his fingers are too fat.
240
00:12:15,010 --> 00:12:16,410
I don't see anything.
241
00:12:16,478 --> 00:12:18,445
Well, I feel it. It's in there.
242
00:12:18,514 --> 00:12:19,724
SHIRLEY: Look up.
243
00:12:19,748 --> 00:12:21,047
KEITH: Uh-huh.
244
00:12:21,116 --> 00:12:23,717
Down. I still don't
see anything.
245
00:12:23,785 --> 00:12:27,020
Well, it, it feels like it's in
the corner of my eye now.
246
00:12:27,089 --> 00:12:29,923
Well, let's go back here
where the light's better.
247
00:12:29,991 --> 00:12:31,057
Ow!
248
00:12:32,928 --> 00:12:34,172
SHIRLEY: What's
the matter with you?
249
00:12:34,196 --> 00:12:35,762
Nothing! Nothing.
250
00:12:37,933 --> 00:12:39,333
Excuse me.
251
00:12:39,401 --> 00:12:41,213
Ah, there it is. There it is.
252
00:12:41,237 --> 00:12:42,936
I got it. Thanks.
253
00:12:48,544 --> 00:12:49,584
Well?
254
00:12:49,645 --> 00:12:50,645
We sure blew it.
255
00:12:50,713 --> 00:12:51,989
Not we, you, you biscuit brain.
256
00:12:52,013 --> 00:12:53,325
I could get an
Oscar for my acting.
257
00:12:53,349 --> 00:12:54,448
I didn't have enough time.
258
00:12:54,516 --> 00:12:55,982
Oh, forget it.
259
00:12:56,051 --> 00:12:57,784
What are we gonna do now?
260
00:12:57,853 --> 00:12:59,397
Well, she can't
wear it all the time.
261
00:12:59,421 --> 00:13:01,461
I don't know. I'll
think of something.
262
00:13:02,591 --> 00:13:04,090
That rotten pin.
263
00:13:04,159 --> 00:13:06,092
Wish I'd found a toaster.
264
00:13:15,537 --> 00:13:18,338
You can walk. I
don't have to pull you.
265
00:13:35,090 --> 00:13:36,256
Come on.
266
00:13:36,325 --> 00:13:38,224
I thought maybe one of
us should stay out here
267
00:13:38,294 --> 00:13:39,660
and be a lookout.
268
00:13:52,107 --> 00:13:54,007
Sure glad I bought her that pin.
269
00:13:54,075 --> 00:13:56,242
She doesn't have much jewelry.
270
00:13:57,946 --> 00:13:59,090
It's not here.
271
00:13:59,114 --> 00:14:01,682
Maybe she hocked it.
272
00:14:01,750 --> 00:14:04,318
There it is. Over
on the night table.
273
00:14:09,858 --> 00:14:11,458
(SHIRLEY SIGHS)
274
00:14:18,567 --> 00:14:19,766
Reach up.
275
00:14:29,611 --> 00:14:30,811
I got it.
276
00:14:47,730 --> 00:14:49,128
We made it!
277
00:15:03,111 --> 00:15:04,911
And that's the whole story.
278
00:15:04,980 --> 00:15:06,424
I just didn't want to hurt Mom.
279
00:15:06,448 --> 00:15:08,415
And that's the only
reason I'm helping him.
280
00:15:09,685 --> 00:15:12,085
You're definitely gonna
buy Mom another pin?
281
00:15:12,154 --> 00:15:13,887
Absolutely.
282
00:15:13,955 --> 00:15:15,800
All right, I'll meet you
at Safeen's jewelry store
283
00:15:15,824 --> 00:15:17,324
tomorrow after school.
284
00:15:17,393 --> 00:15:19,759
Shouldn't we
return that pin first?
285
00:15:19,828 --> 00:15:23,297
No, might be too late,
and the store will be closed.
286
00:15:23,365 --> 00:15:24,398
Okay?
287
00:15:26,101 --> 00:15:27,133
Okay.
288
00:15:28,304 --> 00:15:30,337
I'll go along with it...
289
00:15:30,406 --> 00:15:33,440
But only because I don't want
to see Mom get hurt, either.
290
00:15:33,509 --> 00:15:34,669
Thanks.
291
00:15:36,044 --> 00:15:38,111
The toaster's beautiful.
292
00:15:40,416 --> 00:15:41,615
(SIGHS)
293
00:15:41,684 --> 00:15:42,982
Good night.
294
00:15:47,756 --> 00:15:48,833
Good morning.
295
00:15:48,857 --> 00:15:50,001
Good morning.
See you later, Mom.
296
00:15:50,025 --> 00:15:51,991
Bye, kids.
297
00:15:52,060 --> 00:15:54,428
Sorry I'm late. Where's Danny?
298
00:15:54,496 --> 00:15:56,330
Oh, he left early, Mom.
299
00:15:56,398 --> 00:15:59,299
Oh, good. I didn't know
how I was gonna face him.
300
00:15:59,368 --> 00:16:01,602
I can't find the pin he gave me.
301
00:16:03,872 --> 00:16:05,483
I'm sure it's around somewhere.
302
00:16:05,507 --> 00:16:08,208
Sure. You probably misplaced it.
303
00:16:08,277 --> 00:16:10,944
I've looked everywhere.
304
00:16:11,012 --> 00:16:12,990
I wonder if it could have
dropped off in the trash
305
00:16:13,014 --> 00:16:14,626
as I was carrying
it out last night.
306
00:16:14,650 --> 00:16:16,617
I think I'll take a look.
307
00:16:16,685 --> 00:16:18,985
Uh, I'll go look for you, Mom.
308
00:16:19,054 --> 00:16:20,354
SHIRLEY: Thanks, honey.
309
00:16:35,237 --> 00:16:36,737
It's not here, Mom.
310
00:16:36,805 --> 00:16:38,705
You're sure you
looked through it all?
311
00:16:38,774 --> 00:16:40,785
Sorry to give you
such a messy job.
312
00:16:40,809 --> 00:16:42,075
Forget it.
313
00:16:43,779 --> 00:16:46,780
Oh, uh, Laurie, clean
that up for Mom, will you?
314
00:16:48,651 --> 00:16:50,617
Danny will be heartbroken.
315
00:17:04,866 --> 00:17:09,102
Look, sonny, I think this
one is still your best buy.
316
00:17:09,171 --> 00:17:12,539
The lady you're buying it for,
what color are her eyes, huh?
317
00:17:12,608 --> 00:17:14,968
I don't know. She's my mother.
318
00:17:16,612 --> 00:17:18,211
Hurry up, will you?
319
00:17:18,280 --> 00:17:19,746
Okay, I'll take it.
320
00:17:19,815 --> 00:17:20,980
Fine.
321
00:17:21,049 --> 00:17:22,449
But, uh...
322
00:17:22,518 --> 00:17:25,151
Sale merchandise
is not returnable.
323
00:17:25,220 --> 00:17:27,721
And you're getting
it half price, huh?
324
00:17:27,790 --> 00:17:30,223
For him, you just
said the magic words.
325
00:17:30,292 --> 00:17:33,627
That will be $12, tax included.
326
00:17:35,531 --> 00:17:37,997
I only have $10.
Will you lend me $2?
327
00:17:38,900 --> 00:17:40,567
(SIGHS)
328
00:17:40,636 --> 00:17:43,715
Here. It's all I have, and I
want to take Patty to a movie.
329
00:17:43,739 --> 00:17:45,817
Don't worry, I'll pay
you back in 10 minutes.
330
00:17:45,841 --> 00:17:48,208
As soon as I get the reward.
331
00:17:48,276 --> 00:17:49,743
There you go.
332
00:17:54,516 --> 00:17:57,718
Here I am, and I can't
tell you how thrilled I am.
333
00:17:58,620 --> 00:18:00,253
Here's your $50.
334
00:18:00,322 --> 00:18:01,588
Thank you.
335
00:18:04,125 --> 00:18:05,337
Uh, thank you.
336
00:18:05,361 --> 00:18:07,994
And here is your pin.
337
00:18:08,063 --> 00:18:10,497
So nice to find an
honest young man.
338
00:18:12,300 --> 00:18:14,133
Wait a minute.
339
00:18:14,202 --> 00:18:16,336
This isn't my pin.
340
00:18:16,405 --> 00:18:17,704
It isn't?
341
00:18:17,773 --> 00:18:18,872
MRS. PIERSON: No.
342
00:18:27,383 --> 00:18:29,193
It's great. No reward,
and I'm out 2 bucks.
343
00:18:29,217 --> 00:18:31,150
And I'm stuck with two pins.
344
00:18:31,219 --> 00:18:32,964
Well, the one you
bought is pretty.
345
00:18:32,988 --> 00:18:35,032
Why don't you give this one
to Mom and tell her the story?
346
00:18:35,056 --> 00:18:37,168
No, put the one you found
back in her room tonight.
347
00:18:37,192 --> 00:18:38,592
Yeah, and after school tomorrow,
348
00:18:38,660 --> 00:18:40,104
I can return this one and
try and get my money back.
349
00:18:40,128 --> 00:18:41,368
Our money.
350
00:18:41,397 --> 00:18:42,841
I thought you
said they wouldn't.
351
00:18:42,865 --> 00:18:45,031
Well, we'll see what
happens after I go in there
352
00:18:45,100 --> 00:18:47,066
crying and stomping
my feet and yell,
353
00:18:47,135 --> 00:18:49,335
"You took advantage of a kid!"
354
00:18:54,976 --> 00:18:56,510
Look, I found it.
355
00:18:56,578 --> 00:18:58,812
Oh, I'm so glad, Mom.
356
00:18:58,881 --> 00:19:00,492
Danny, I didn't have the
heart to tell you yesterday,
357
00:19:00,516 --> 00:19:02,449
but I thought I lost your pin.
358
00:19:02,518 --> 00:19:04,128
Now, you could
have told me, Mom.
359
00:19:04,152 --> 00:19:06,386
You know how understanding I am.
360
00:19:07,790 --> 00:19:09,233
SHIRLEY: Right
on the night table.
361
00:19:09,257 --> 00:19:11,102
I must have looked
there 10 times.
362
00:19:11,126 --> 00:19:13,493
Those things happen sometimes.
363
00:19:13,562 --> 00:19:15,729
Glad it happened this time.
364
00:19:15,798 --> 00:19:16,897
Yeah.
365
00:19:16,965 --> 00:19:19,132
Imagine losing a pin like that.
366
00:19:20,636 --> 00:19:21,835
Well, if you don't mind,
367
00:19:21,904 --> 00:19:24,404
I'm gonna take a nice,
leisurely walk to school.
368
00:19:24,473 --> 00:19:26,606
Bye, honey. Bye-bye, Mom.
369
00:19:26,675 --> 00:19:29,309
Oh, Danny, I'll be able to drive
you home from school today.
370
00:19:29,377 --> 00:19:31,277
I have a parent-teacher
conference.
371
00:19:31,346 --> 00:19:32,557
Oh, well, thanks.
372
00:19:32,581 --> 00:19:34,592
But I have something to
do after school anyway.
373
00:19:34,616 --> 00:19:35,696
Bye!
374
00:19:42,090 --> 00:19:44,436
Is everybody clear on the
assignments for tomorrow?
375
00:19:44,460 --> 00:19:45,492
ALL: Yeah.
376
00:19:45,561 --> 00:19:46,761
Good.
377
00:19:46,795 --> 00:19:49,095
All right. Before I dismiss you.
378
00:19:49,164 --> 00:19:52,699
Has anyone seen the notice
I put up on the bulletin board?
379
00:19:52,768 --> 00:19:54,200
Well, I've lost a pin.
380
00:19:54,269 --> 00:19:55,469
It's about so big,
381
00:19:55,537 --> 00:19:58,004
and it has rhinestones
and red stones in it.
382
00:19:58,073 --> 00:19:59,673
Mrs. Bullock, I...
383
00:20:00,476 --> 00:20:01,775
Yes, Punky?
384
00:20:02,744 --> 00:20:03,744
I...
385
00:20:04,613 --> 00:20:06,580
I think I haven't seen it.
386
00:20:07,783 --> 00:20:10,149
Well, if anyone finds it,
387
00:20:10,218 --> 00:20:12,686
it has great
sentimental value to me.
388
00:20:13,254 --> 00:20:14,287
Okay?
389
00:20:17,192 --> 00:20:18,725
Class dismissed.
390
00:20:26,234 --> 00:20:28,334
I can't believe it.
391
00:20:28,403 --> 00:20:29,703
What are you gonna do?
392
00:20:29,771 --> 00:20:32,372
I don't know. Yes, I do.
393
00:20:32,440 --> 00:20:33,680
If my mom's wearing that pin,
394
00:20:33,742 --> 00:20:36,142
I'm going to jump
out the window.
395
00:20:36,211 --> 00:20:38,011
We're only on the first floor.
396
00:20:38,046 --> 00:20:40,514
See? Nothing goes right for me.
397
00:20:43,018 --> 00:20:44,951
Oh, no. Say your prayers.
398
00:20:47,422 --> 00:20:48,454
Hi, Danny.
399
00:20:48,524 --> 00:20:49,689
Hi, Mom.
400
00:20:51,126 --> 00:20:52,692
Hello, Punky.
401
00:20:53,562 --> 00:20:55,328
Hi, Mrs. Partridge.
402
00:20:57,933 --> 00:21:00,166
Oh, isn't it beautiful?
Danny gave it to me.
403
00:21:00,235 --> 00:21:02,847
Yeah, I know. I was
with him when he got it.
404
00:21:02,871 --> 00:21:04,470
Punky has to go.
405
00:21:04,540 --> 00:21:06,540
Right! Punky has to go.
406
00:21:08,911 --> 00:21:10,510
Danny, are you all right?
407
00:21:10,579 --> 00:21:12,311
Uh, sure.
408
00:21:12,380 --> 00:21:14,191
But it is a little
cold in here, isn't it?
409
00:21:14,215 --> 00:21:15,381
Not really.
410
00:21:15,450 --> 00:21:16,794
Sure I'll help you
on with your coat.
411
00:21:16,818 --> 00:21:19,419
Danny, I'm not cold, honestly.
412
00:21:19,487 --> 00:21:21,655
Let's go and see your teacher.
413
00:21:28,664 --> 00:21:29,707
Hello, Mrs. Partridge.
414
00:21:29,731 --> 00:21:30,971
Nice to see you, Mrs. Bullock.
415
00:21:30,999 --> 00:21:32,532
Nice to see you.
416
00:21:33,569 --> 00:21:34,734
Danny, please.
417
00:21:34,803 --> 00:21:35,980
Won't you be seated?
418
00:21:36,004 --> 00:21:37,004
Thank you.
419
00:21:41,409 --> 00:21:42,676
Danny.
420
00:21:42,744 --> 00:21:44,711
Oh, uh, wouldn't you
be more comfortable
421
00:21:44,780 --> 00:21:46,046
without your jacket, Mom?
422
00:21:46,114 --> 00:21:47,659
You just said it
was cold in here.
423
00:21:47,683 --> 00:21:50,149
No, I said it was cold in
the hall. It's hot in the class.
424
00:21:50,218 --> 00:21:51,350
I'll hang it up for you.
425
00:21:51,419 --> 00:21:53,319
That's just fine, Danny.
426
00:21:58,393 --> 00:22:01,160
Oh, isn't it pretty? Danny
gave it to me for my birthday.
427
00:22:02,197 --> 00:22:03,362
Danny.
428
00:22:08,203 --> 00:22:09,502
I didn't mean it, Mom.
429
00:22:09,571 --> 00:22:11,471
I really didn't mean it.
430
00:22:13,508 --> 00:22:15,620
I had no right to
give you that pin.
431
00:22:15,644 --> 00:22:16,821
It's not mine.
432
00:22:16,845 --> 00:22:20,179
And you can't give away
something that's not yours.
433
00:22:20,248 --> 00:22:23,950
I just got carried away
because it was your birthday.
434
00:22:24,019 --> 00:22:25,852
Whose pin is it, Danny?
435
00:22:27,489 --> 00:22:29,555
I found it on the sidewalk.
436
00:22:29,625 --> 00:22:32,258
I didn't know it
was Mrs. Bullock's
437
00:22:32,327 --> 00:22:34,794
when I gave it to you.
438
00:22:37,099 --> 00:22:38,665
Thank you, Danny.
439
00:22:41,036 --> 00:22:42,747
Why didn't you tell
me you found it?
440
00:22:42,771 --> 00:22:45,005
I would have understood.
441
00:22:45,073 --> 00:22:47,318
I know, but you
were so happy with it,
442
00:22:47,342 --> 00:22:49,502
and you loved it so much.
443
00:22:50,245 --> 00:22:51,611
Oh, honey.
444
00:22:55,717 --> 00:22:57,717
I'm very sorry.
445
00:22:57,786 --> 00:22:59,185
I understand.
446
00:23:01,657 --> 00:23:04,724
You know, sometimes when
you try not to hurt someone,
447
00:23:04,793 --> 00:23:07,326
you end up hurting
yourself more.
448
00:23:07,395 --> 00:23:08,728
I know.
449
00:23:08,797 --> 00:23:11,665
Can you forgive me, Mom?
450
00:23:11,733 --> 00:23:14,934
You can forgive anyone
who acts out of love, Danny.
451
00:23:17,939 --> 00:23:20,339
This one I really
bought for you.
452
00:23:23,244 --> 00:23:24,711
Happy birthday.
453
00:23:37,309 --> 00:23:40,976
One thing about birthday
cake, it sure goes a long way.
454
00:23:41,045 --> 00:23:42,390
Well, that's the end of it.
455
00:23:42,414 --> 00:23:44,146
Finally, after four days.
456
00:23:44,215 --> 00:23:47,216
Most of my clients
don't feed me stale cake.
457
00:23:47,285 --> 00:23:48,525
But it's delicious.
458
00:23:48,586 --> 00:23:50,119
Would you like some more?
459
00:23:51,889 --> 00:23:53,129
No, thanks.
460
00:23:53,157 --> 00:23:55,002
You sure you wouldn't
like a third piece?
461
00:23:55,026 --> 00:23:57,493
I hate a kid who counts.
462
00:23:57,562 --> 00:23:59,907
Where's Danny? Maybe
he'd like the last piece.
463
00:23:59,931 --> 00:24:03,966
Uh, he's upstairs,
studying, I guess.
464
00:24:04,035 --> 00:24:07,437
Did he ever pay
you back that $2?
465
00:24:07,505 --> 00:24:10,406
No, no, but it's...
It's not important.
466
00:24:10,475 --> 00:24:12,709
Well, now, that certainly
doesn't sound like you.
467
00:24:13,745 --> 00:24:15,856
Well, I mean, I
was his age once.
468
00:24:15,880 --> 00:24:17,714
I mean, I remember how it feels.
469
00:24:17,782 --> 00:24:21,183
I was his age once, too,
but I forget how it feels.
470
00:24:21,252 --> 00:24:24,387
Well, he's a kid, I mean,
he got a little over his head.
471
00:24:24,456 --> 00:24:27,089
And two bucks is not
gonna break me, right?
472
00:24:27,158 --> 00:24:28,703
I think that's very
sweet of you, Keith.
473
00:24:28,727 --> 00:24:29,925
Very.
474
00:24:29,994 --> 00:24:32,462
Well, Danny's had a
rough couple of days.
475
00:24:32,530 --> 00:24:34,997
So why am I gonna make
his life any more miserable?
476
00:24:35,066 --> 00:24:37,211
I mean, why kick a kid when
he's down, you know what I mean?
477
00:24:37,235 --> 00:24:40,202
Okay, I finished your shoes.
478
00:24:40,271 --> 00:24:42,711
Now what do you want me to do?
479
00:24:43,163 --> 00:25:43,239
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7zb52
Help other users to choose the best subtitles
480
00:25:43,289 --> 00:25:47,839
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.