All language subtitles for The Partridge Family s03e18 The Eleven Year Itch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:11,949 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,980 --> 00:00:15,450 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,185 --> 00:00:20,515 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,422 --> 00:00:23,922 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,826 --> 00:00:29,096 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,163 --> 00:00:32,473 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,533 --> 00:00:35,943 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:36,003 --> 00:00:39,113 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,173 --> 00:00:42,513 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,444 --> 00:00:45,954 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,648 --> 00:00:51,088 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,919 --> 00:00:54,419 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,289 --> 00:00:57,889 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,692 --> 00:01:02,662 ♪ we'll make you happy 15 00:01:06,534 --> 00:01:10,444 that was Richard Lawrence on the phone. He's coming into town for a few days. 16 00:01:10,504 --> 00:01:12,214 You didn't have to tell us. 17 00:01:12,273 --> 00:01:15,013 No. We always know when Richard Lawrence is coming to town. 18 00:01:15,075 --> 00:01:16,905 That little grin's a dead giveaway. 19 00:01:16,977 --> 00:01:18,047 What grin? 20 00:01:18,112 --> 00:01:19,682 That one. 21 00:01:19,747 --> 00:01:21,917 It's okay, mom. You don't have to be embarrassed. 22 00:01:21,982 --> 00:01:25,892 We understand that mothers need an occasional romantic interlude. 23 00:01:25,953 --> 00:01:28,363 It's not a romantic interlude. 24 00:01:28,422 --> 00:01:31,462 As a matter of fact, he's bringing his youngest daughter, Julie. 25 00:01:31,525 --> 00:01:33,885 Good luck, Keith. 26 00:01:33,961 --> 00:01:36,361 What's that supposed to mean? 27 00:01:36,430 --> 00:01:38,700 Well, she's 11 years old, right? 28 00:01:38,766 --> 00:01:39,896 Right. 29 00:01:39,967 --> 00:01:42,437 And he probably said she's a big fan, right? 30 00:01:42,503 --> 00:01:45,413 Shirley: Well, he did say she had a lot of our records. 31 00:01:45,473 --> 00:01:49,043 She'll spend her entire visit groveling at Keith's feet. 32 00:01:50,944 --> 00:01:54,224 If I didn't know better, I'd say you were jealous. 33 00:01:54,282 --> 00:01:58,152 No, I've outgrown the need to have women falling at my feet. 34 00:01:58,219 --> 00:02:02,159 I prefer a deeper, more meaningful relationship. 35 00:02:02,223 --> 00:02:03,663 You know what, kid? 36 00:02:03,724 --> 00:02:04,764 What? 37 00:02:04,825 --> 00:02:05,855 You're boring. 38 00:02:05,926 --> 00:02:07,426 (Rimshot) 39 00:02:15,068 --> 00:02:16,568 (Doorbell rings) 40 00:02:16,637 --> 00:02:17,837 That's them. 41 00:02:17,905 --> 00:02:18,905 I'll get it. 42 00:02:18,972 --> 00:02:20,642 Keith. 43 00:02:20,708 --> 00:02:23,818 Oh! By the way, don't worry about a thing. Her little heart is safe in my hands. 44 00:02:23,844 --> 00:02:24,854 Oh, brother. 45 00:02:26,347 --> 00:02:28,147 Hi, dick. Hi, Shirley. It's good to see you. 46 00:02:28,216 --> 00:02:29,486 Oh, it's nice to see you. Hi, dick. How are you? 47 00:02:29,517 --> 00:02:30,947 Hi, dick. Hi, Keith. 48 00:02:31,018 --> 00:02:34,688 Everybody, I would like you to meet my daughter, Julie. 49 00:02:34,755 --> 00:02:36,115 Julie, this is Mrs. Partridge. 50 00:02:36,190 --> 00:02:37,590 Pleased to meet you, Mrs. Partridge. 51 00:02:37,625 --> 00:02:39,185 It's very nice to meet you, Julie. 52 00:02:39,260 --> 00:02:41,030 And that's Chris and Tracy up there. 53 00:02:41,094 --> 00:02:42,334 Both: Hi. Hi. 54 00:02:42,396 --> 00:02:44,996 And this is Laurie. 55 00:02:45,065 --> 00:02:46,965 Hi, Julie. Hi, Laurie. 56 00:02:47,034 --> 00:02:48,074 This is Danny. 57 00:02:48,135 --> 00:02:49,165 Howdy. 58 00:02:49,237 --> 00:02:51,237 Richard: And this is Keith. 59 00:02:55,543 --> 00:02:59,583 Hi, Danny. I've got all of your records. I think you're wonderful. 60 00:03:30,177 --> 00:03:33,207 Dick, you don't have to help me with dinner, I can get Laurie to do it. 61 00:03:33,281 --> 00:03:35,121 Oh, no. No, no, no. 62 00:03:35,182 --> 00:03:38,122 Besides, I promised myself 63 00:03:38,185 --> 00:03:40,285 on this trip, 64 00:03:40,354 --> 00:03:43,864 I will not waste a chance to be alone with you. 65 00:03:46,860 --> 00:03:50,530 Besides, I'm starving to death. 66 00:03:51,732 --> 00:03:54,232 (Sighing) Well, I guess I knew it all along. 67 00:03:54,302 --> 00:03:55,702 Knew what? 68 00:03:55,769 --> 00:03:59,909 You're only interested in me for my radishes. 69 00:03:59,973 --> 00:04:02,983 You know, I'm glad I brought Julie. 70 00:04:03,043 --> 00:04:05,983 I was wondering how well our two families would get along. 71 00:04:06,046 --> 00:04:07,576 Now my question is answered. 72 00:04:07,648 --> 00:04:09,178 Oh! Uh-huh. 73 00:04:09,249 --> 00:04:11,819 Did you notice the way she took to Danny? 74 00:04:11,885 --> 00:04:13,745 Yes, I did. 75 00:04:13,821 --> 00:04:17,891 I guess... I guess I should have picked up on it earlier. 76 00:04:17,958 --> 00:04:19,368 All the way down here, she kept talking about 77 00:04:19,393 --> 00:04:22,063 how excited she was to be meeting him. 78 00:04:22,129 --> 00:04:26,269 You know, sometimes crushes can be very frightening to a boy Danny's age. 79 00:04:26,334 --> 00:04:27,974 Oh, yes, sometimes, but not this time. 80 00:04:28,035 --> 00:04:30,835 No, no, no. I'll bet he is loving every minute of it. 81 00:04:33,874 --> 00:04:37,044 You look a lot different in person than you do on your albums. 82 00:04:37,110 --> 00:04:38,450 Oh? 83 00:04:38,512 --> 00:04:39,552 Shorter. 84 00:04:41,148 --> 00:04:42,518 Thanks. 85 00:04:42,583 --> 00:04:45,193 Well, personally, I like short men. 86 00:04:45,252 --> 00:04:46,752 Terrific. 87 00:04:46,820 --> 00:04:48,590 Dinner's ready. 88 00:04:48,656 --> 00:04:50,576 Oh, well, got to go, dinner's ready. Kids, dinner. 89 00:05:03,571 --> 00:05:06,071 Julie, why don't you sit next to Danny? 90 00:05:06,139 --> 00:05:11,039 Thanks, Laurie. Eating next to Danny partridge. 91 00:05:11,111 --> 00:05:15,021 It's like a dream come true. 92 00:05:15,082 --> 00:05:16,152 This is a hot plate. 93 00:05:16,216 --> 00:05:17,816 I hope everybody likes lamb chops. 94 00:05:17,885 --> 00:05:19,245 I love lamb chops. 95 00:05:19,319 --> 00:05:20,649 I love lamb chops. Good. 96 00:05:20,721 --> 00:05:23,321 Julie, your favorite, carrots. 97 00:05:25,793 --> 00:05:27,263 No, thank you. 98 00:05:27,327 --> 00:05:28,757 You don't like carrots? 99 00:05:28,829 --> 00:05:29,959 Nope. 100 00:05:30,030 --> 00:05:32,930 Well, neither do I. 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,470 Anymore. 102 00:05:40,641 --> 00:05:42,511 Mom, I got to go. I got a date. Okay, honey. 103 00:05:42,576 --> 00:05:43,976 Have a good time. He will. 104 00:05:44,044 --> 00:05:45,214 See you. 105 00:05:49,850 --> 00:05:51,950 Hey, hey, Keith, have you seen Danny? 106 00:05:52,019 --> 00:05:53,949 No, I haven't, Julie, not since dinner. 107 00:05:54,021 --> 00:05:55,231 He may be in the garage, though. 108 00:05:55,255 --> 00:05:56,655 Thanks. 109 00:06:00,661 --> 00:06:05,031 (Whispering) Psst. Keith, is that you? 110 00:06:05,098 --> 00:06:06,298 Danny? 111 00:06:10,203 --> 00:06:12,673 What are you doing in here? Julie's looking all over for you. 112 00:06:12,740 --> 00:06:14,780 That's what I'm doing in here. 113 00:06:14,842 --> 00:06:18,652 Ah! Well, don't worry. She's looking for you in the garage. 114 00:06:18,712 --> 00:06:22,222 Good. Look, Keith, you've got to help me. 115 00:06:22,282 --> 00:06:23,682 Oh, no, I don't. 116 00:06:23,751 --> 00:06:25,451 All I need is a little advice. 117 00:06:25,519 --> 00:06:26,949 About what? 118 00:06:27,020 --> 00:06:31,390 About how to get rid of a woman that's crazy about you. 119 00:06:31,459 --> 00:06:33,429 (Sighs) All right. 120 00:06:33,494 --> 00:06:37,704 You might start by revealing some of your bad points, which shouldn't be too difficult. 121 00:06:38,999 --> 00:06:40,629 Discourage her. 122 00:06:40,701 --> 00:06:44,511 It wouldn't work. She'd know I was lying. 123 00:06:44,572 --> 00:06:47,882 One thing's for sure. She's not hooked on your humility. 124 00:06:47,941 --> 00:06:49,481 Wait, I'm desperate. 125 00:06:49,543 --> 00:06:53,653 Hi, Danny. What are you doing in the closet? 126 00:06:56,149 --> 00:07:00,649 I'm protecting the coats from moths. They're real pests this time of the year. 127 00:07:00,721 --> 00:07:02,491 Well, see you later. 128 00:07:05,826 --> 00:07:07,596 Isn't he wonderful? 129 00:07:16,570 --> 00:07:18,440 (Sighs) 130 00:07:18,506 --> 00:07:19,706 Well, this is it, mom. 131 00:07:19,773 --> 00:07:21,243 Thanks, honey. 132 00:07:21,308 --> 00:07:22,678 Would you like me to take over? 133 00:07:22,743 --> 00:07:24,083 Oh, sure. 134 00:07:24,144 --> 00:07:26,454 Uh... Laurie, would you let dick do it, please? 135 00:07:26,514 --> 00:07:29,654 I would like you to put Chris and Tracy to bed. 136 00:07:29,717 --> 00:07:31,717 But they just went to... 137 00:07:32,252 --> 00:07:34,022 Oh! Okay. 138 00:07:36,857 --> 00:07:41,697 I get the distinct feeling you would like to talk to me about something. 139 00:07:41,762 --> 00:07:42,902 Oh? 140 00:07:42,963 --> 00:07:44,873 Chris and Tracy went to bed 20 minutes ago. 141 00:07:44,932 --> 00:07:47,602 (Giggles) Oh. 142 00:07:47,668 --> 00:07:51,098 Yes, dick, I did want to talk to you. It's about Julie and Danny. 143 00:07:51,171 --> 00:07:52,341 Ah! 144 00:07:52,405 --> 00:07:53,945 They're really hitting it off, aren't they? 145 00:07:53,974 --> 00:07:55,484 In a manner of speaking. 146 00:07:55,543 --> 00:07:57,103 Well, they've been together all evening. 147 00:07:57,144 --> 00:07:59,254 When she could catch him. 148 00:07:59,312 --> 00:08:02,852 Are you saying Danny doesn't like Julie? 149 00:08:02,916 --> 00:08:07,886 Well, I think he would like her, if she weren't so aggressive. 150 00:08:08,856 --> 00:08:11,156 Julie is aggressive? 151 00:08:11,224 --> 00:08:12,464 You didn't notice? 152 00:08:12,526 --> 00:08:15,026 No, I didn't. 153 00:08:15,095 --> 00:08:19,365 Well, it's just that she doesn't understand that boys Danny's age need time. 154 00:08:19,432 --> 00:08:22,702 They're a little awkward when it comes to girls. 155 00:08:22,770 --> 00:08:25,170 Well, you'd know better about that. I only raised girls. 156 00:08:25,238 --> 00:08:28,738 But I can tell you one thing. When I was Danny's age, 157 00:08:28,809 --> 00:08:31,749 I'd have let a girl like Julie catch me. 158 00:08:31,812 --> 00:08:35,252 You sound like a wounded father. 159 00:08:35,315 --> 00:08:38,915 No, I'm not a wounded father, Shirley. 160 00:08:38,986 --> 00:08:42,156 A little worried about Danny, but I'm not wounded. 161 00:08:42,222 --> 00:08:43,992 A little hardheaded. What did you say? 162 00:08:44,057 --> 00:08:47,187 Oh, I said you missed a spot. 163 00:08:47,260 --> 00:08:48,300 Oh. 164 00:08:53,333 --> 00:08:56,473 We are not going to stand by and watch mom's relationship 165 00:08:56,536 --> 00:08:59,566 with Mr. Lawrence ruined by an 11-year-old crush. 166 00:08:59,640 --> 00:09:03,280 Well, what can I do? She's the one that's chasing me. 167 00:09:03,343 --> 00:09:04,783 You can let her catch you. 168 00:09:04,845 --> 00:09:06,345 Now, wait a minute. 169 00:09:06,413 --> 00:09:09,253 Danny, she's only gonna be here for a few days. 170 00:09:09,316 --> 00:09:11,746 It won't kill you to be nice to her. 171 00:09:11,819 --> 00:09:18,159 If you let her get to know you, I'm sure she'll realize how ridiculous her crush is. 172 00:09:18,225 --> 00:09:22,855 Now, we want you to start being nice to her tomorrow before the picnic. 173 00:09:22,930 --> 00:09:26,830 So soon? I was hoping for a couple days to mull it over. 174 00:09:27,400 --> 00:09:29,670 Tomorrow. 175 00:09:29,737 --> 00:09:32,867 Remember, it's for mom. 176 00:09:32,940 --> 00:09:37,880 Boy, what we go through for parents. Being a kid isn't all that easy. 177 00:09:55,829 --> 00:09:57,329 Morning, Shirley. 178 00:09:57,397 --> 00:09:59,327 Morning, Richard. 179 00:09:59,399 --> 00:10:01,269 Morning, Julie. 180 00:10:01,334 --> 00:10:02,874 Hi, Danny. 181 00:10:05,105 --> 00:10:08,075 Um... I'm sorry I haven't been very friendly. 182 00:10:14,748 --> 00:10:16,078 Um... 183 00:10:16,149 --> 00:10:17,719 I don't know what came over me. 184 00:10:17,785 --> 00:10:20,615 I must have been temporarily insane. 185 00:10:20,688 --> 00:10:26,128 Well, I've been chasing you all over the place. I guess I acted pretty silly, too. 186 00:10:26,193 --> 00:10:27,763 Let's be friends. 187 00:10:27,828 --> 00:10:29,098 That'd be terrific. 188 00:10:32,599 --> 00:10:36,799 I guess I owe you an apology, too. 189 00:10:36,870 --> 00:10:39,070 Let's be friends. 190 00:10:39,139 --> 00:10:40,909 That'd be terrific. 191 00:10:53,286 --> 00:10:55,386 Kids do surprising things, don't they? 192 00:10:55,455 --> 00:10:57,155 They certainly do. 193 00:10:57,224 --> 00:10:59,164 Kind of glad to see how they're getting along now. 194 00:10:59,226 --> 00:11:01,286 Might come in handy someday. 195 00:11:01,361 --> 00:11:03,431 What is that supposed to mean? 196 00:11:03,496 --> 00:11:07,226 Well, with things going so smoothly, 197 00:11:07,300 --> 00:11:11,740 this might be a good chance for me to ask you a very important question. 198 00:11:11,805 --> 00:11:14,775 Like how would I like my hamburger cooked? 199 00:11:14,842 --> 00:11:17,542 It's not fair. You know all my routines. 200 00:11:17,610 --> 00:11:19,780 (Both laughing) 201 00:11:19,847 --> 00:11:22,177 Okay, gang, how do you want your hamburgers? 202 00:11:22,249 --> 00:11:23,249 Uh... make mine well-done. 203 00:11:23,316 --> 00:11:24,346 Medium. 204 00:11:24,417 --> 00:11:26,387 Burned. Ditto. 205 00:11:26,453 --> 00:11:28,963 Make mine extremely rare. 206 00:11:31,058 --> 00:11:33,488 Danny, what happened to your eye? 207 00:11:33,560 --> 00:11:35,030 That's where I hit him. 208 00:11:35,095 --> 00:11:37,055 I was aiming for his mouth. 209 00:11:37,130 --> 00:11:39,470 Danny, what did you do to make Julie hit you? 210 00:11:39,532 --> 00:11:41,772 It's sort of personal, mom. 211 00:11:41,835 --> 00:11:43,665 Danny, what did you do? 212 00:11:43,737 --> 00:11:47,637 He kissed me, that's what he did. 213 00:11:47,707 --> 00:11:51,037 Shirley: All right, let's sit down and discuss this. 214 00:12:05,692 --> 00:12:06,692 Well? 215 00:12:06,760 --> 00:12:07,830 Well, what? 216 00:12:07,895 --> 00:12:10,155 There's nothing to discuss. I kissed her. 217 00:12:10,230 --> 00:12:11,830 And I punched him. 218 00:12:13,901 --> 00:12:15,901 But last night... 219 00:12:15,969 --> 00:12:18,809 Last night was a different time, a different place. 220 00:12:18,872 --> 00:12:23,282 Today, everything was going fine and all of a sudden, I had this urge to kiss her. 221 00:12:23,343 --> 00:12:27,113 And I had the urge to punch you. 222 00:12:27,180 --> 00:12:30,680 (Sighs) Well, you're the adults, you explain it. 223 00:12:30,750 --> 00:12:36,260 Well, Danny, apparently your feelings toward Julie have changed. 224 00:12:36,323 --> 00:12:41,033 You're more relaxed around each other. You're yourselves. 225 00:12:41,094 --> 00:12:44,264 Uh... you see each other in a different way. 226 00:12:44,331 --> 00:12:47,771 Mr. Lawrence, do you think I'm in love with your daughter? 227 00:12:50,170 --> 00:12:55,280 Oh, well, I... I wouldn't say love. 228 00:12:55,342 --> 00:12:59,112 Love is a very big step. Let's just say you like her a lot. 229 00:12:59,179 --> 00:13:04,449 Okay, that explains me. What about her? 230 00:13:04,517 --> 00:13:09,817 Last night she was crazy about me, and today she socks me in the eye. 231 00:13:09,890 --> 00:13:12,330 I was aiming for your mouth. 232 00:13:12,392 --> 00:13:14,662 Julie, don't you like Danny? 233 00:13:14,727 --> 00:13:18,027 Sure, we're having a lot of fun. 234 00:13:18,098 --> 00:13:20,198 Oh. 235 00:13:20,267 --> 00:13:21,567 I think I'm as confused as Danny. 236 00:13:21,634 --> 00:13:24,004 That proves it. 237 00:13:24,071 --> 00:13:27,011 You men will just never understand us women. 238 00:13:29,342 --> 00:13:31,182 I want you two to know something. 239 00:13:31,244 --> 00:13:32,284 What's that, Danny? 240 00:13:32,345 --> 00:13:34,405 You've been no help at all. 241 00:13:39,419 --> 00:13:41,219 He's right, you know. 242 00:13:41,288 --> 00:13:42,488 I know. 243 00:13:55,435 --> 00:13:58,565 What are you doing? I was just asking him the same question. 244 00:13:58,638 --> 00:14:00,308 I need help. 245 00:14:00,373 --> 00:14:03,143 We know that, but mom won't let us have you committed. 246 00:14:03,210 --> 00:14:06,180 Very funny. Look, I'm serious. 247 00:14:06,246 --> 00:14:10,316 Well, why did you drag me in here? Couldn't you talk to me in my own room? 248 00:14:10,383 --> 00:14:13,823 I need to talk to both of you together. Here, sit down. 249 00:14:16,990 --> 00:14:20,060 Okay, I need both sides of the story. 250 00:14:20,127 --> 00:14:21,857 What story? 251 00:14:21,929 --> 00:14:25,829 Love story. I need to know how to win the girl of my dreams. 252 00:14:27,167 --> 00:14:29,297 Ah! You mean Julie? 253 00:14:29,369 --> 00:14:33,169 Precisely. I can't afford to make any more mistakes. 254 00:14:33,240 --> 00:14:35,980 I could end up in the hospital. 255 00:14:36,043 --> 00:14:37,683 He's got a point. 256 00:14:37,744 --> 00:14:42,254 (Sighs) Okay. What do you want to know? 257 00:14:42,315 --> 00:14:45,545 Well, Keith, you know the lines guys use on girls, 258 00:14:45,618 --> 00:14:48,858 and Laurie, you know which ones work, so teach me. 259 00:14:57,064 --> 00:15:00,074 Well, Danny... 260 00:15:02,769 --> 00:15:07,439 It's a little difficult to put into words. 261 00:15:07,507 --> 00:15:09,507 Maybe if we were to act it out, it would help. 262 00:15:09,576 --> 00:15:10,676 Sure. 263 00:15:12,912 --> 00:15:13,952 Now, I'm the guy. 264 00:15:14,014 --> 00:15:15,184 (Chuckles) Makes sense so far. 265 00:15:16,716 --> 00:15:19,116 Why don't we just start? Okay. 266 00:15:19,186 --> 00:15:23,486 All right. Now, I'm going to show you how I would go about it. 267 00:15:23,556 --> 00:15:25,786 Laurie, just respond naturally. 268 00:15:29,296 --> 00:15:30,626 Hi. Hi. 269 00:15:32,065 --> 00:15:34,925 Laurie, there's something I've gotta tell you. 270 00:15:36,769 --> 00:15:39,469 Ever since we first met, 271 00:15:39,539 --> 00:15:43,879 I've known there's something very different about you, something very... 272 00:15:43,943 --> 00:15:45,783 (Laughing) 273 00:15:46,946 --> 00:15:48,116 What's so funny? 274 00:15:48,181 --> 00:15:52,251 Oh, well, I'm sorry, but you can't be serious. 275 00:15:52,319 --> 00:15:54,819 What do you mean? That's a very reliable line. 276 00:15:54,887 --> 00:15:56,417 Oh, come on, Keith. 277 00:15:56,489 --> 00:15:58,229 Yeah, well, it works on bunny hoffsteader. 278 00:15:58,291 --> 00:16:01,591 "hello" Works on bunny hoffsteader. 279 00:16:01,661 --> 00:16:03,901 Can we move on to something else? 280 00:16:03,963 --> 00:16:05,633 Fine. 281 00:16:08,968 --> 00:16:13,308 Laurie, before I met you, 282 00:16:13,373 --> 00:16:17,483 my life was aimless, meaningless. 283 00:16:17,544 --> 00:16:18,854 Now you've given... 284 00:16:18,911 --> 00:16:19,981 (Laughing) 285 00:16:20,047 --> 00:16:21,577 Now what's the matter? 286 00:16:21,648 --> 00:16:24,648 I can't believe that you actually say things like that. 287 00:16:24,717 --> 00:16:28,687 Any half-intelligent girl would see through that baloney in a minute. 288 00:16:28,755 --> 00:16:30,815 Are you saying I only date dummies? 289 00:16:30,890 --> 00:16:33,260 You said it, I didn't. 290 00:16:33,326 --> 00:16:35,326 Oh, really? 291 00:16:35,395 --> 00:16:38,295 And I suppose you've never been fooled once. 292 00:16:38,365 --> 00:16:41,495 Well, I'd rather the guys I date be honest. 293 00:16:41,568 --> 00:16:46,708 Ah! What about Sidney kimbal? You believed him. 294 00:16:52,145 --> 00:16:55,115 Um... what did Sidney tell you? 295 00:16:55,182 --> 00:16:57,522 Wouldn't you like to know? 296 00:16:57,584 --> 00:16:59,594 Keith partridge, as my brother... 297 00:16:59,652 --> 00:17:00,962 Uh-huh. You're obligated to tell me. 298 00:17:00,987 --> 00:17:03,057 What did Sidney tell you? 299 00:17:03,123 --> 00:17:07,193 Keith: Oh, nothing much, just that he took you up to muldoon's point. 300 00:17:12,665 --> 00:17:16,435 So, if this deal goes through, I should be in town at least every other week. 301 00:17:16,503 --> 00:17:18,343 Oh, Richard, that would be wonderful. 302 00:17:18,405 --> 00:17:22,605 Yes, that's why the company here is finding me very easy to deal with. 303 00:17:22,675 --> 00:17:25,545 So, you think you'll know by tomorrow whether... 304 00:17:25,612 --> 00:17:28,452 Is there something you wanted to say? 305 00:17:28,515 --> 00:17:31,675 I know on the outside I look carefree and casual, 306 00:17:31,751 --> 00:17:35,721 but on the inside, a young heart is breaking. 307 00:17:35,788 --> 00:17:37,588 In other words... 308 00:17:37,657 --> 00:17:41,357 In other words, how do I get Julie to like me? 309 00:17:41,428 --> 00:17:44,728 Honey, you can't make Julie like you. 310 00:17:44,797 --> 00:17:50,397 I don't understand it. Yesterday, she liked me and I didn't like her. 311 00:17:50,470 --> 00:17:52,440 Today, it's all turned around. 312 00:17:52,505 --> 00:17:54,965 It's all so complicated. 313 00:17:55,041 --> 00:17:57,181 Richard: Danny, sometimes when you're young, 314 00:17:57,244 --> 00:18:01,884 that's the way it happens. One day, you like somebody, the next day, you don't. 315 00:18:01,948 --> 00:18:05,448 When we get a little older, and if we're very lucky, 316 00:18:05,518 --> 00:18:08,588 we find people we can like for a lot longer. 317 00:18:08,655 --> 00:18:11,055 I know it's very difficult for you to understand... 318 00:18:11,124 --> 00:18:13,894 What you're trying to say, is you can't explain it. 319 00:18:13,960 --> 00:18:18,800 (Chuckles) Yes. I think that's what we're trying to say. 320 00:18:20,267 --> 00:18:22,897 Well... 321 00:18:22,969 --> 00:18:26,839 I might as well give up. I've talked to everyone and gotten nowhere. 322 00:18:26,906 --> 00:18:28,536 Everyone? 323 00:18:28,608 --> 00:18:33,208 Except Chris and Tracy, and they still think love is a warm puppy. 324 00:18:33,280 --> 00:18:35,480 Have you talked to Julie? 325 00:18:35,548 --> 00:18:37,618 (Sighs) Well... 326 00:18:37,684 --> 00:18:41,294 This is between the two of you. Don't you think that's a good idea? 327 00:18:41,354 --> 00:18:42,724 I guess so. 328 00:18:42,789 --> 00:18:46,329 Just be yourself. Let her know how you feel. 329 00:18:46,393 --> 00:18:48,863 But, you know, there are no guarantees. 330 00:18:48,928 --> 00:18:51,558 Mr. Lawrence, 331 00:18:51,631 --> 00:18:55,741 was it this tough for you when you first started liking mom? 332 00:18:55,802 --> 00:19:00,642 If you mean, was I worried she wouldn't feel the same way about me? The answer is, yes. 333 00:19:00,707 --> 00:19:05,077 But sometimes it's worth taking a few chances. 334 00:19:05,144 --> 00:19:08,624 Well, thanks, Mr. Lawrence. Thanks, mom. 335 00:19:08,681 --> 00:19:10,851 (Sighs) I guess you're right. 336 00:19:10,917 --> 00:19:14,447 It's time Julie and I talked this thing out like adults. 337 00:19:22,362 --> 00:19:24,032 (Kids chattering) 338 00:19:47,920 --> 00:19:49,690 I didn't know if you'd come. 339 00:19:49,756 --> 00:19:52,626 I'm here now. That's all that matters. 340 00:19:55,194 --> 00:19:56,534 Can I buy you a soda? 341 00:19:56,596 --> 00:19:58,926 A lime freeze would be nice. 342 00:19:58,998 --> 00:20:00,228 Waiter? 343 00:20:02,735 --> 00:20:06,905 A lime freeze for the lady, and I'll have another chocolate soda. 344 00:20:06,973 --> 00:20:10,143 Waiter! Make mine a double. 345 00:20:10,209 --> 00:20:12,279 Don't you think you've had enough? 346 00:20:12,345 --> 00:20:16,345 I guess I'm looking for courage in a soda glass. 347 00:20:16,416 --> 00:20:20,946 Julie, I guess you know the way I feel about you. 348 00:20:21,020 --> 00:20:22,660 I know. 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,362 And? 350 00:20:24,424 --> 00:20:27,194 Well, I like you, Danny, it's just that... 351 00:20:27,260 --> 00:20:30,400 Well, I'm not ready for that kind of commitment. 352 00:20:32,699 --> 00:20:34,899 Oh. 353 00:20:34,967 --> 00:20:37,137 Maybe in time. 354 00:20:37,203 --> 00:20:40,643 Sure. There's no reason we can't look at this maturely. 355 00:20:40,707 --> 00:20:42,637 Right. After all, we're not kids anymore. 356 00:20:42,709 --> 00:20:44,409 Waiter: Here you go, kids. 357 00:20:51,518 --> 00:20:54,248 I guess you'll be leaving tomorrow after the concert. 358 00:20:54,321 --> 00:20:57,561 Yeah, but I'll be back in the spring. My school lets out for two weeks. 359 00:20:57,624 --> 00:20:58,934 Can I see you then? 360 00:20:58,991 --> 00:21:00,531 I'd like that. 361 00:21:03,330 --> 00:21:06,730 To the future. 362 00:21:06,799 --> 00:21:07,899 And... 363 00:21:07,967 --> 00:21:09,467 And what, Danny? 364 00:21:09,536 --> 00:21:12,096 If you're not gonna eat that cherry, can I have it? 365 00:21:13,606 --> 00:21:15,836 (Walking in the rain playing) 366 00:21:20,380 --> 00:21:26,720 ♪ I want her and I need her 367 00:21:29,288 --> 00:21:35,628 ♪ and someday, someway whoa, I'll meet her 368 00:21:38,064 --> 00:21:41,334 ♪ and she'll be kind of shy 369 00:21:42,469 --> 00:21:46,639 ♪ and real good-looking, too 370 00:21:46,706 --> 00:21:50,506 ♪ and I'll be certain she's my girl 371 00:21:50,577 --> 00:21:57,147 ♪ by the things she'll like to do 372 00:21:58,551 --> 00:22:02,691 ♪ like walking in the rain 373 00:22:02,755 --> 00:22:06,825 ♪ and wishing on a star up above 374 00:22:06,893 --> 00:22:09,703 ♪ and being so in love 375 00:22:16,403 --> 00:22:19,173 ♪ when she's near me 376 00:22:21,207 --> 00:22:23,437 ♪ I'll kiss her 377 00:22:25,678 --> 00:22:31,378 ♪ and when she leaves me whoa, I'll miss her 378 00:22:34,521 --> 00:22:41,491 ♪ sometimes we might fight I won't really care 379 00:22:43,162 --> 00:22:46,632 ♪ I know it's gonna be all right 380 00:22:46,699 --> 00:22:53,309 ♪ 'cause we got so much to share 381 00:22:54,407 --> 00:22:56,877 ♪ like walking in the rain 382 00:22:56,943 --> 00:22:58,653 ♪ like walking in the rain 383 00:22:58,711 --> 00:23:01,151 ♪ and wishing on a star up above 384 00:23:01,213 --> 00:23:03,083 ♪ wishing on a star 385 00:23:03,149 --> 00:23:05,789 ♪ and being so in love 386 00:23:07,186 --> 00:23:11,386 ♪ like walking in the rain 387 00:23:11,458 --> 00:23:15,658 ♪ and wishing on a star up above 388 00:23:15,728 --> 00:23:19,698 ♪ and being so in love 389 00:23:22,401 --> 00:23:24,041 (all applauding) 390 00:23:38,384 --> 00:23:41,554 Well, we better get going if we're gonna make San Francisco before dark. 391 00:23:41,621 --> 00:23:43,721 I wish you could stay longer. 392 00:23:43,790 --> 00:23:46,990 So do I. But, I like to think the law firm can't get along without me. 393 00:23:47,059 --> 00:23:48,759 Where's Danny? 394 00:23:48,828 --> 00:23:52,568 That's a very good question. He was supposed to help me unload the bus. 395 00:23:52,632 --> 00:23:55,402 Figures that Danny would disappear when there's work to be done. 396 00:23:55,468 --> 00:23:57,038 I'll help you. 397 00:23:57,103 --> 00:23:59,213 I guess you're better than nothing. 398 00:23:59,271 --> 00:24:01,941 Thanks. 399 00:24:02,008 --> 00:24:05,138 You know, I think this experience has been good for Danny and Julie. 400 00:24:05,211 --> 00:24:07,511 I'm just glad it turned out the way it did. 401 00:24:07,580 --> 00:24:11,550 Yeah, at least Danny knows now he can handle a kiss and a punch in the eye. 402 00:24:11,618 --> 00:24:12,618 (Both laughing) 403 00:24:12,685 --> 00:24:14,345 Hi, mom, Mr. Lawrence. 404 00:24:14,420 --> 00:24:15,990 Richard: Hi. 405 00:24:16,055 --> 00:24:18,825 Mom, is it okay if we go over to Gloria hickey's? 406 00:24:18,891 --> 00:24:21,531 Honey, I think dick and Julie are about to leave. 407 00:24:21,594 --> 00:24:24,334 Oh, well, maybe I can meet her next time. 408 00:24:24,396 --> 00:24:27,796 Okay. Um... I guess I'll be seeing you over spring break. 409 00:24:27,867 --> 00:24:32,067 Sure. Maybe this time we can go on another picnic. Just the two of us. 410 00:24:32,138 --> 00:24:36,338 Okay. Well, I guess I'll be seeing you. Don't forget to write. 411 00:24:36,408 --> 00:24:38,808 I won't. 412 00:24:38,878 --> 00:24:39,908 Who's Gloria? 413 00:24:39,979 --> 00:24:41,909 Oh, that's Danny's girlfriend. 414 00:24:41,981 --> 00:24:44,581 He thought the two most important women in his life should meet. 415 00:24:45,818 --> 00:24:49,058 Well, I'd better go get my things. 416 00:24:49,121 --> 00:24:51,761 I think their healing time is about 45 minutes. 417 00:24:51,824 --> 00:24:55,494 (Chuckles) You know, I think we can still learn things from our children. 418 00:24:55,562 --> 00:24:56,832 Ah, yes. 419 00:24:59,365 --> 00:25:02,325 Will you be coming back soon? 420 00:25:02,401 --> 00:25:05,371 As soon as possible. Maybe sooner. 421 00:25:05,437 --> 00:25:09,877 Shirley, if I were to kiss you goodbye, you wouldn't... 422 00:25:09,942 --> 00:25:12,912 Sometimes you just have to take your chances. 423 00:25:14,146 --> 00:25:15,576 Well... 424 00:25:15,626 --> 00:25:20,176 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.