Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
♪ Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:12,967 --> 00:00:17,127
♪ come on, get happy
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,700
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:21,467 --> 00:00:25,597
♪ we'll make you happy
5
00:00:25,667 --> 00:00:29,227
♪ we had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:29,300 --> 00:00:32,630
♪ and spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:32,700 --> 00:00:35,770
♪ somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:35,833 --> 00:00:39,273
♪ we get a happy feelin'
when we're singing a song
9
00:00:39,333 --> 00:00:42,603
♪ travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:43,333 --> 00:00:45,933
♪ come on, get happy
11
00:00:47,700 --> 00:00:51,000
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:51,867 --> 00:00:54,497
♪ we'll make you happy
13
00:00:55,200 --> 00:00:57,930
♪ we'll make you happy
14
00:00:58,667 --> 00:01:02,597
♪ we'll make you happy
15
00:01:11,300 --> 00:01:14,330
♪ I can't start my day, girl
16
00:01:14,400 --> 00:01:16,900
♪ without thinkin' about ya
17
00:01:16,967 --> 00:01:18,697
♪ thinking about ya
18
00:01:18,767 --> 00:01:21,927
♪ I wake up in the morning
and you're there on my mind
19
00:01:22,000 --> 00:01:24,230
♪ I been dreamin' about ya
20
00:01:24,300 --> 00:01:26,100
♪ dreamin' about you
21
00:01:26,167 --> 00:01:29,127
♪ you start feelings
runnin' through my head
22
00:01:29,200 --> 00:01:31,630
♪ that need no explanation
23
00:01:31,700 --> 00:01:33,670
♪ no explanation
24
00:01:33,733 --> 00:01:36,403
♪ and the sweetness of your
smile has captured my heart
25
00:01:36,467 --> 00:01:38,967
♪ it's such a crazy sensation
26
00:01:40,200 --> 00:01:42,300
♪ whoa, girl
27
00:01:43,033 --> 00:01:45,933
♪ you make my day
28
00:01:47,567 --> 00:01:51,067
♪ you're the smile on my
face you're the look in my eyes
29
00:01:51,133 --> 00:01:53,833
♪ you're every
breath that I take
30
00:01:53,900 --> 00:01:56,230
♪ whoa, girl
31
00:01:57,467 --> 00:02:01,827
♪ you make my day
32
00:02:01,900 --> 00:02:07,400
♪ and I love you so much
I'll prove it in a thousand ways
33
00:02:09,567 --> 00:02:12,497
♪ you don't know
what it does to my heart
34
00:02:12,567 --> 00:02:14,927
♪ when you're walkin' beside me
35
00:02:16,867 --> 00:02:20,397
♪ I feel like a man who
could conquer the world, girl
36
00:02:20,467 --> 00:02:23,567
♪ when you're there to guide me
37
00:02:23,633 --> 00:02:27,233
♪ you're the sunshine that I
hold deep inside me when I'm cold
38
00:02:27,300 --> 00:02:30,930
♪ you're the tears
and my laughter
39
00:02:31,000 --> 00:02:34,430
♪ you're 1,000 different girls
that I've loved in different worlds
40
00:02:34,500 --> 00:02:37,270
♪ you're my forever and after
41
00:02:38,033 --> 00:02:40,973
♪ whoa, girl
42
00:02:41,033 --> 00:02:45,373
♪ you make my day
43
00:02:45,433 --> 00:02:48,873
♪ you're the smile in my
face you're the look in my eyes
44
00:02:48,933 --> 00:02:51,473
♪ you're every
breath that I take
45
00:02:52,400 --> 00:02:53,900
♪ whoa, girl
46
00:02:55,267 --> 00:02:58,067
♪ you make my day
47
00:02:58,133 --> 00:03:00,333
(crowd cheering)
48
00:03:00,400 --> 00:03:02,070
(Applauding)
49
00:03:13,667 --> 00:03:15,397
(Sighs)
50
00:03:15,467 --> 00:03:18,267
Well, kids, how do you like
performing in an amusement park?
51
00:03:18,333 --> 00:03:19,603
Great.
52
00:03:19,667 --> 00:03:23,797
But it'd be even perfect if
cotton candy was deductible.
53
00:03:23,867 --> 00:03:26,027
I think this week's
gonna be a lot of fun.
54
00:03:26,100 --> 00:03:29,600
I haven't been on those rides
since I was in high school.
55
00:03:29,667 --> 00:03:32,527
Say, tomorrow, why don't we
perform at the top of that tower?
56
00:03:32,600 --> 00:03:34,770
It must be at
least 300 feet tall.
57
00:03:34,833 --> 00:03:37,003
(Sighing) If man were
supposed to sing in high places,
58
00:03:37,067 --> 00:03:39,667
he would have
been born a soprano.
59
00:03:39,733 --> 00:03:42,803
If I didn't know better, I'd say
that you're afraid of heights.
60
00:03:42,867 --> 00:03:44,567
I am not afraid of heights.
61
00:03:44,633 --> 00:03:45,703
I know better.
62
00:03:45,767 --> 00:03:48,327
You wouldn't ride the
roller coaster with me.
63
00:03:48,400 --> 00:03:49,900
That's kid stuff.
64
00:03:49,967 --> 00:03:51,567
But you rode the merry-go-round.
65
00:03:51,633 --> 00:03:53,273
And got sick.
66
00:03:54,333 --> 00:03:55,973
I did not.
67
00:03:56,033 --> 00:03:58,373
I was... Thinking.
68
00:03:58,433 --> 00:04:01,433
I always think by putting
my head between my knees.
69
00:04:01,500 --> 00:04:02,770
All right, kids.
70
00:04:02,833 --> 00:04:03,873
Leave Keith alone.
71
00:04:03,933 --> 00:04:05,873
Yeah, leave Keith alone.
72
00:04:06,700 --> 00:04:08,370
You're defending me?
73
00:04:08,433 --> 00:04:09,633
What's in it for you?
74
00:04:09,700 --> 00:04:11,200
Well, I was thinking
75
00:04:11,267 --> 00:04:12,397
maybe you and I could drive
76
00:04:12,467 --> 00:04:14,227
into Cincinnati and see a movie?
77
00:04:14,300 --> 00:04:15,500
(Sighing)
78
00:04:15,567 --> 00:04:17,227
Look, Danny, I'm tired,
79
00:04:17,300 --> 00:04:20,130
and there's no way I'm
gonna leave this room.
80
00:04:20,200 --> 00:04:21,570
I'm sorry to hear that.
81
00:04:21,633 --> 00:04:23,773
The park is sending over
a public-relations man
82
00:04:23,833 --> 00:04:25,803
to show us around.
83
00:04:25,867 --> 00:04:27,727
He should be here any time.
84
00:04:27,800 --> 00:04:28,970
How about if I just don't go?
85
00:04:29,033 --> 00:04:31,033
I'm sure no one's gonna miss me.
86
00:04:31,100 --> 00:04:32,470
That's true.
87
00:04:36,633 --> 00:04:38,233
Mrs. Partridge?
88
00:04:39,133 --> 00:04:40,173
Yes?
89
00:04:40,233 --> 00:04:42,303
I'm Audrey parson.
90
00:04:42,367 --> 00:04:43,967
From kings island?
91
00:04:44,033 --> 00:04:46,773
Not the public-relations man.
92
00:04:46,833 --> 00:04:49,003
Well, I am from
public relations.
93
00:04:49,067 --> 00:04:50,527
Please, come in.
94
00:04:50,600 --> 00:04:52,070
Oh, thank you.
95
00:04:52,133 --> 00:04:54,403
I'd like to make your stay
as pleasant as possible,
96
00:04:54,467 --> 00:04:57,997
and, well, I thought you
might enjoy a ride into town.
97
00:04:58,067 --> 00:04:59,867
Well, we were just told
you were coming over
98
00:04:59,933 --> 00:05:01,903
and we haven't
had time to change.
99
00:05:01,967 --> 00:05:04,797
But it'll only take us a minute.
100
00:05:04,867 --> 00:05:06,467
I'll be right back, miss parson.
101
00:05:06,533 --> 00:05:08,173
Yes. Yeah.
102
00:05:08,233 --> 00:05:09,973
I'm gonna go change my shirt.
103
00:05:10,033 --> 00:05:11,833
I thought you were too tired.
104
00:05:11,900 --> 00:05:14,670
He's gonna watch
me change my shirt.
105
00:05:32,233 --> 00:05:34,333
(People chattering)
106
00:05:47,300 --> 00:05:49,430
And if you need any
help with the children...
107
00:05:49,500 --> 00:05:51,470
Hi, mom. Hi, Reuben.
108
00:05:52,100 --> 00:05:53,670
Hi, there. Hi.
109
00:05:53,733 --> 00:05:55,273
Looks like you're
all ready for a swim.
110
00:05:55,333 --> 00:05:57,133
Well, it's not my
favorite sport,
111
00:05:57,200 --> 00:05:59,470
but I left my Polo pony at home.
112
00:06:04,200 --> 00:06:05,600
Would you care for a drink?
113
00:06:05,667 --> 00:06:08,527
Oh, yes, thank you.
I'll have a bloody Mary.
114
00:06:08,600 --> 00:06:10,170
Vodka on the rocks for me.
115
00:06:10,233 --> 00:06:11,973
A vodka on the
rocks sounds good.
116
00:06:12,033 --> 00:06:14,503
Make mine a vodka
on the rocks, too.
117
00:06:21,433 --> 00:06:24,803
Second thought, make
mine rocks, hold the vodka.
118
00:06:24,867 --> 00:06:26,797
He likes his drinks dry.
119
00:06:31,833 --> 00:06:34,673
Well, while I'm
waiting to get my rocks,
120
00:06:34,733 --> 00:06:36,673
I think I'll go take
a dip in the water.
121
00:06:36,733 --> 00:06:39,433
Anybody want to race
me across the pool?
122
00:06:40,233 --> 00:06:41,803
I don't think so.
123
00:06:41,867 --> 00:06:44,027
Okay, then, I guess
I'll just go limber up
124
00:06:44,100 --> 00:06:46,500
by doing a one-and-half
gainer off the low board,
125
00:06:46,567 --> 00:06:47,897
with a twist.
126
00:06:47,967 --> 00:06:49,797
You must be very good.
127
00:06:49,867 --> 00:06:51,797
Oh, it's nothing.
128
00:06:51,867 --> 00:06:53,267
(Chuckles)
129
00:06:54,867 --> 00:06:57,597
Why don't you dive
off the high board?
130
00:06:57,667 --> 00:07:01,797
Because miss parson wants
to see me dive off the low board.
131
00:07:05,567 --> 00:07:07,767
What's Keith up to?
132
00:07:07,833 --> 00:07:09,903
He's gonna try a
one-and-a-half gainer...
133
00:07:10,767 --> 00:07:12,267
With a twist.
134
00:07:12,333 --> 00:07:13,733
Keith?
135
00:07:13,800 --> 00:07:15,030
He usually bounces once
136
00:07:15,100 --> 00:07:17,300
and then holds his nose.
137
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Well, here goes.
138
00:07:21,667 --> 00:07:22,897
(Sighs)
139
00:07:24,667 --> 00:07:25,867
(Splashing)
140
00:07:25,933 --> 00:07:27,003
Keith, are you all right?
141
00:07:27,067 --> 00:07:29,067
(Gasps) Ooh.
142
00:07:29,133 --> 00:07:30,573
I'll get him.
143
00:07:33,133 --> 00:07:36,203
Of all people, why did Danny
have to be the one to save me?
144
00:07:36,267 --> 00:07:38,497
You shouldn't have been
showing off in the first place.
145
00:07:38,567 --> 00:07:40,567
You think I was showing off?
146
00:07:40,633 --> 00:07:42,933
Not the way it turned out.
147
00:07:43,000 --> 00:07:45,730
I take it you were trying
to impress miss parson.
148
00:07:45,800 --> 00:07:47,430
What gave you an idea like that?
149
00:07:47,500 --> 00:07:50,530
Well, you don't belly
flop for just anybody.
150
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
Okay. Okay, if you
want to know the truth,
151
00:07:57,067 --> 00:07:58,597
I think I'm in love with her.
152
00:07:58,667 --> 00:08:00,207
She even said she might
have dinner with me tonight.
153
00:08:00,233 --> 00:08:02,273
What do you think of that?
154
00:08:06,367 --> 00:08:08,327
That's what I
thought you'd think.
155
00:08:08,400 --> 00:08:09,430
Laurie.
156
00:08:09,500 --> 00:08:11,100
I know, I know.
157
00:08:12,200 --> 00:08:13,700
Take care.
158
00:08:16,367 --> 00:08:17,597
Keith...
159
00:08:18,733 --> 00:08:21,203
She's a very pretty woman.
160
00:08:21,267 --> 00:08:23,627
Mom, I know what
you're gonna say.
161
00:08:23,700 --> 00:08:24,900
You think I can't love Audrey
162
00:08:24,967 --> 00:08:26,697
'cause she's a
little older than I am.
163
00:08:26,767 --> 00:08:29,867
A little older? She's
10 or 12 years older.
164
00:08:29,933 --> 00:08:31,503
You're right, and
in the old days,
165
00:08:31,567 --> 00:08:33,027
that would have been a problem.
166
00:08:33,100 --> 00:08:35,500
But times have changed.
Today, people are freer.
167
00:08:35,567 --> 00:08:37,897
They're more honest
about their feelings.
168
00:08:37,967 --> 00:08:40,727
In this day and age,
anything can happen.
169
00:08:40,800 --> 00:08:43,170
Love does not
ask to see your ID.
170
00:08:46,767 --> 00:08:48,627
(Guitar playing solo)
171
00:08:52,567 --> 00:08:53,997
(Applause)
172
00:09:16,300 --> 00:09:17,330
Hi, everybody.
173
00:09:17,400 --> 00:09:20,530
Oh, hi, what a... Surprise.
174
00:09:20,600 --> 00:09:22,300
Won't you sit down?
175
00:09:24,500 --> 00:09:26,170
Here, allow me.
176
00:09:27,933 --> 00:09:30,103
I wondered why he
brought all that equipment.
177
00:09:30,167 --> 00:09:32,727
He was saving her a seat.
178
00:09:32,800 --> 00:09:34,000
Where's your mother?
179
00:09:34,067 --> 00:09:35,927
Oh, she and Reuben
are having dinner
180
00:09:36,000 --> 00:09:37,770
with the director of the park.
181
00:09:37,833 --> 00:09:40,533
I guess that just leaves
you and me, huh?
182
00:09:41,433 --> 00:09:43,703
What about the rest of us?
183
00:09:43,767 --> 00:09:44,867
(Chuckles)
184
00:09:44,933 --> 00:09:45,933
He's just a child.
185
00:09:46,000 --> 00:09:47,430
Oh, right.
186
00:09:47,500 --> 00:09:49,170
He doesn't realize
that we're not here.
187
00:09:51,000 --> 00:09:52,730
Would you like something to eat?
188
00:09:52,800 --> 00:09:54,030
Keith: Waiter, waiter!
189
00:09:54,100 --> 00:09:55,470
Oh, no, thank you.
190
00:09:55,533 --> 00:09:57,273
I just stopped by to
see how you're doing.
191
00:09:57,333 --> 00:10:00,303
My job is to see that
you're all entertained.
192
00:10:00,367 --> 00:10:02,227
I'm glad you said that.
193
00:10:03,700 --> 00:10:06,270
You know, I'm not entertained.
194
00:10:06,333 --> 00:10:10,033
I thought maybe you could take
me out and show me the town.
195
00:10:10,100 --> 00:10:11,630
Just the two of us.
196
00:10:11,700 --> 00:10:15,700
Oh, I'm sorry, but I already
have a date for tonight.
197
00:10:15,767 --> 00:10:17,727
But you're a doll for asking.
198
00:10:17,800 --> 00:10:19,970
Oh, any time.
199
00:10:21,300 --> 00:10:22,500
Ooh, I'd better be going.
200
00:10:22,567 --> 00:10:23,997
It's getting late.
201
00:10:24,067 --> 00:10:25,127
Night, everybody.
202
00:10:25,200 --> 00:10:26,400
Good night.
203
00:10:26,467 --> 00:10:28,027
Good night, Ken.
204
00:10:31,467 --> 00:10:32,667
(Snickering)
205
00:10:34,533 --> 00:10:35,533
What's so funny?
206
00:10:35,600 --> 00:10:38,070
Nothing, nothing.
207
00:10:38,133 --> 00:10:40,833
Um, would you pass
the salt, please, Ken?
208
00:10:52,067 --> 00:10:53,397
Right.
209
00:10:53,467 --> 00:10:55,127
Right. Bye.
210
00:10:55,200 --> 00:10:56,500
(Knock on door)
211
00:10:56,567 --> 00:10:57,767
Come in.
212
00:10:58,933 --> 00:11:00,473
Hi. Hi, Ken.
213
00:11:01,233 --> 00:11:02,833
It's Keith.
214
00:11:02,900 --> 00:11:04,270
Keith.
215
00:11:04,333 --> 00:11:05,533
It's okay.
216
00:11:05,600 --> 00:11:07,270
Look, I just happened
to be passing by,
217
00:11:07,333 --> 00:11:08,883
and I thought maybe
if you weren't busy,
218
00:11:08,900 --> 00:11:10,700
you might show
me around the park.
219
00:11:10,767 --> 00:11:13,067
I'm sorry. I already
have a date.
220
00:11:16,333 --> 00:11:17,373
Hi.
221
00:11:19,633 --> 00:11:21,173
What are you doing here?
222
00:11:21,233 --> 00:11:24,473
Well, miss parson is gonna
show me around the park.
223
00:11:26,800 --> 00:11:29,170
Well, I'll be happy to
show you both around.
224
00:11:29,233 --> 00:11:30,633
Fine.
225
00:11:30,700 --> 00:11:34,230
Let's start on
the roller coaster.
226
00:11:34,300 --> 00:11:36,700
I'm sure Audrey doesn't
want to go on the roller coaster.
227
00:11:36,767 --> 00:11:38,797
Oh, I love roller coasters.
228
00:11:38,867 --> 00:11:41,367
If you want to
sit this one out...
229
00:11:41,433 --> 00:11:43,003
I love the roller coaster.
230
00:11:43,067 --> 00:11:44,227
Great.
231
00:11:44,300 --> 00:11:45,470
Great.
232
00:11:48,267 --> 00:11:49,527
Let's go.
233
00:14:33,367 --> 00:14:35,597
Well, I want to thank you
boys for taking me out.
234
00:14:35,667 --> 00:14:37,527
I had a wonderful time.
235
00:14:37,600 --> 00:14:38,700
It was a great day.
236
00:14:38,767 --> 00:14:40,367
Oh, yeah, great.
237
00:14:42,800 --> 00:14:44,430
I hope you're
feeling better now.
238
00:14:44,500 --> 00:14:45,870
Oh, just fine.
239
00:14:45,933 --> 00:14:48,733
Just a case of malaria.
It comes and goes.
240
00:14:50,533 --> 00:14:52,403
Well, thanks again. Bye.
241
00:14:52,467 --> 00:14:53,867
Danny: Bye.
242
00:14:59,067 --> 00:15:00,697
You red-headed hamburger!
243
00:15:00,767 --> 00:15:02,397
Keith, now, don't
exert yourself.
244
00:15:02,467 --> 00:15:04,027
You don't have your
strength back yet.
245
00:15:04,100 --> 00:15:07,170
I've got enough to wring
your neck if you had one.
246
00:15:07,233 --> 00:15:08,903
Stop it. What's going on?
247
00:15:08,967 --> 00:15:11,467
He made a fool out of
me in front of Audrey.
248
00:15:11,533 --> 00:15:12,733
You didn't.
249
00:15:12,800 --> 00:15:14,070
Not totally.
250
00:15:14,133 --> 00:15:17,433
You got a lot of sympathy
points when you got sick.
251
00:15:19,967 --> 00:15:22,597
Danny partridge.
252
00:15:22,667 --> 00:15:24,467
I was doing it for his own good.
253
00:15:24,533 --> 00:15:26,603
You shouldn't
have done it at all.
254
00:15:26,667 --> 00:15:28,227
I had no choice.
255
00:15:28,300 --> 00:15:29,400
What does that mean?
256
00:15:29,467 --> 00:15:30,797
It means I realized today
257
00:15:30,867 --> 00:15:33,627
that I, too, am in
love with miss parson.
258
00:15:33,700 --> 00:15:36,700
It hit me between the roller
coaster and the octopus.
259
00:15:36,767 --> 00:15:39,567
Danny, this is no
time for your jokes.
260
00:15:39,633 --> 00:15:42,333
I've never been more
serious in my life.
261
00:15:43,500 --> 00:15:48,070
Keith, I'm sorry it
has to be this way.
262
00:15:48,133 --> 00:15:51,573
But only one of us
can win, so good luck.
263
00:15:52,533 --> 00:15:54,273
Now, if you'll excuse me,
264
00:15:54,333 --> 00:15:57,573
I think I'll go to my room
and write some poetry.
265
00:16:01,167 --> 00:16:03,597
Well, aren't you
gonna go talk to him?
266
00:16:03,667 --> 00:16:05,127
I will, later.
267
00:16:06,233 --> 00:16:07,803
First of all,
268
00:16:07,867 --> 00:16:10,467
I want to know why you
think I should talk to him.
269
00:16:10,533 --> 00:16:13,803
The whole thing's silly. She's
a woman and he's a child.
270
00:16:13,867 --> 00:16:14,927
Right.
271
00:16:15,000 --> 00:16:16,830
Sound familiar?
272
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
Oh, there's a big difference
between Danny and I.
273
00:16:18,967 --> 00:16:21,827
Can you see her going to the
seventh-grade dance with him?
274
00:16:21,900 --> 00:16:25,600
Do you think she'd be more at
home at your high school prom?
275
00:16:30,433 --> 00:16:31,473
No.
276
00:16:32,967 --> 00:16:36,327
No, I can't see her at the
high school prom, either.
277
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
When you think
about it that way,
278
00:16:37,733 --> 00:16:39,973
I guess I must look
as silly as Danny does.
279
00:16:40,033 --> 00:16:41,273
Honey, it isn't silly.
280
00:16:41,333 --> 00:16:43,573
It's just a part of growing up.
281
00:16:44,567 --> 00:16:46,697
Mom, about that talk with Danny,
282
00:16:46,767 --> 00:16:49,797
he isn't gonna listen to
you any more than I did.
283
00:16:49,867 --> 00:16:51,667
Maybe it'd be better
if I had a talk with him.
284
00:16:51,733 --> 00:16:54,903
Since I've been through
it, maybe he'll listen to me.
285
00:16:54,967 --> 00:16:57,167
I think that'd be just fine.
286
00:16:58,800 --> 00:17:00,300
I'm stuck.
287
00:17:00,367 --> 00:17:03,667
Can you think of a romantic
word that rhymes with "Ain't"?
288
00:17:06,867 --> 00:17:07,867
Bye.
289
00:17:09,367 --> 00:17:10,567
Hi. Hi.
290
00:17:10,633 --> 00:17:12,373
Where you going?
291
00:17:12,433 --> 00:17:15,403
Um, I heard miss parson
might be coming over today.
292
00:17:15,467 --> 00:17:18,127
Do you think I look
more mature in a bow tie?
293
00:17:18,200 --> 00:17:20,370
You look fine.
294
00:17:20,433 --> 00:17:22,873
I want to talk to you
about miss parson.
295
00:17:22,933 --> 00:17:25,233
I realized that I
don't really love her.
296
00:17:25,300 --> 00:17:26,330
Great.
297
00:17:26,400 --> 00:17:28,670
Then I have the
whole field to myself.
298
00:17:28,733 --> 00:17:32,073
I was only infatuated
with her, just like you.
299
00:17:32,133 --> 00:17:33,973
Nope. I'm in love.
300
00:17:34,033 --> 00:17:36,173
That's the difference
between us.
301
00:17:36,233 --> 00:17:38,603
I'm not wishy-washy.
302
00:17:38,667 --> 00:17:41,527
Danny, miss parson is
a very beautiful woman.
303
00:17:41,600 --> 00:17:43,900
I know what you're gonna say.
304
00:17:43,967 --> 00:17:45,097
You think I can't love her
305
00:17:45,167 --> 00:17:47,967
'cause she's a
little older than I am.
306
00:17:48,033 --> 00:17:49,133
She's not a little older.
307
00:17:49,200 --> 00:17:50,500
She's a lot older.
308
00:17:50,567 --> 00:17:52,267
That's very true,
and in the old days,
309
00:17:52,333 --> 00:17:54,173
that might have
made a difference.
310
00:17:54,233 --> 00:17:55,833
But things are different today.
311
00:17:55,900 --> 00:17:57,100
People are freer.
312
00:17:57,167 --> 00:17:59,867
Danny, she's 20 years
older than you are.
313
00:17:59,933 --> 00:18:02,573
Love doesn't ask to
see your hall pass.
314
00:18:03,533 --> 00:18:05,133
Well, here I go.
315
00:18:06,200 --> 00:18:07,930
What are you doing?
316
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Trying to look
like I have a neck.
317
00:18:13,700 --> 00:18:15,900
(Sighs)
318
00:18:15,967 --> 00:18:18,297
Your show last night
was the best one so far.
319
00:18:18,367 --> 00:18:19,977
Well, that's because
the stage wasn't moving
320
00:18:20,000 --> 00:18:22,130
and Keith's voice didn't crack.
321
00:18:23,933 --> 00:18:25,273
Danny: Hi.
322
00:18:25,767 --> 00:18:27,097
Hi.
323
00:18:27,167 --> 00:18:29,167
Danny, is something
wrong with your neck?
324
00:18:29,233 --> 00:18:30,403
Nope.
325
00:18:30,467 --> 00:18:32,227
She noticed my neck.
326
00:18:33,933 --> 00:18:36,073
Why are you so dressed up?
327
00:18:37,367 --> 00:18:38,967
Well, uh,
328
00:18:39,033 --> 00:18:42,073
because if you aren't doing
anything today, miss parson,
329
00:18:42,133 --> 00:18:45,073
I thought you might
like to go out with me.
330
00:18:45,133 --> 00:18:48,903
There's a great movie
playing. Dracula bites the world.
331
00:18:48,967 --> 00:18:50,297
It's gp.
332
00:18:51,467 --> 00:18:53,567
Oh, Danny, I'm sorry,
333
00:18:53,633 --> 00:18:55,673
but I already have a date.
334
00:18:57,100 --> 00:18:58,570
You fink!
335
00:18:58,633 --> 00:18:59,903
Me?
336
00:18:59,967 --> 00:19:03,097
Danny, Keith isn't
taking out miss parson.
337
00:19:03,167 --> 00:19:04,897
Here comes my date.
338
00:19:07,333 --> 00:19:08,533
All ready to go?
339
00:19:08,600 --> 00:19:10,670
I certainly am, sir.
340
00:19:10,733 --> 00:19:12,633
Will you excuse us?
341
00:19:12,700 --> 00:19:16,170
There's a great movie
playing. Dracula bites the world.
342
00:19:16,233 --> 00:19:18,173
That sounds fabulous.
343
00:19:18,967 --> 00:19:20,827
That does it.
344
00:19:20,900 --> 00:19:25,000
That's the last time I'm sticking
my neck out for a woman.
345
00:19:25,067 --> 00:19:28,967
I know one older woman
who has a big crush on you.
346
00:19:29,033 --> 00:19:30,433
Thanks, mom.
347
00:19:32,633 --> 00:19:35,433
But since it's you,
can I take off my tie?
348
00:19:38,233 --> 00:19:39,703
Oh, brother.
349
00:19:48,200 --> 00:19:52,800
♪ Last night, you know, I
couldn't sleep, wouldn't sleep
350
00:19:52,867 --> 00:19:54,967
♪ tossin' and turnin' about
351
00:19:56,567 --> 00:19:59,527
♪ thinkin' about
the way it's been
352
00:19:59,600 --> 00:20:03,900
♪ hey, it's been
so hard to figure out
353
00:20:03,967 --> 00:20:07,527
♪ we go on sneakin' around
354
00:20:07,600 --> 00:20:12,300
♪ smoky places all over town
355
00:20:12,367 --> 00:20:15,697
♪ you go home and it's all over
356
00:20:15,767 --> 00:20:20,497
♪ baby, you know,
it's gettin' me down
357
00:20:20,567 --> 00:20:24,297
♪ 'cause we're one
step short of our heaven
358
00:20:24,367 --> 00:20:28,467
♪ and we won't stop short
till we get there together
359
00:20:28,533 --> 00:20:32,533
♪ together, baby, we're better
360
00:20:32,600 --> 00:20:37,370
♪ on our own, we're fine,
but united, we're dynamite
361
00:20:37,433 --> 00:20:40,733
♪ one step short of our heaven
362
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
♪ and we won't stop short
363
00:20:42,867 --> 00:20:44,927
♪ till we get there together
364
00:20:45,000 --> 00:20:48,370
♪ together, baby, we're better
365
00:20:48,433 --> 00:20:50,433
♪ we're better together
366
00:20:50,500 --> 00:20:52,570
♪ together we're better
367
00:21:01,967 --> 00:21:04,467
♪ ba-ba ba-ba-da ba-ba-da ba-da
368
00:21:04,533 --> 00:21:06,073
♪ ba-da ba-da
369
00:21:06,133 --> 00:21:08,773
♪ ba-ba ba-ba-da ba ba
370
00:21:09,700 --> 00:21:13,230
♪ you and me sneakin' around
371
00:21:13,300 --> 00:21:15,230
♪ meetin' in shadows
372
00:21:15,300 --> 00:21:17,470
♪ hidin' away
373
00:21:17,533 --> 00:21:21,273
♪ till we're free
to stay together
374
00:21:21,333 --> 00:21:25,573
♪ all of the time,
baby, all the way
375
00:21:25,633 --> 00:21:29,633
♪ 'cause we're one
step short of our heaven
376
00:21:29,700 --> 00:21:33,930
♪ and we won't stop short
till we get there together
377
00:21:34,000 --> 00:21:37,200
♪ together, baby, we're better
378
00:21:37,267 --> 00:21:39,397
♪ we're better together
379
00:21:39,467 --> 00:21:41,267
♪ together we're better
380
00:21:42,367 --> 00:21:45,727
♪ one step short of our heaven
381
00:21:45,800 --> 00:21:49,970
♪ and we won't stop short
till we get there together
382
00:21:50,033 --> 00:21:53,303
♪ together, baby, we're better
383
00:21:53,367 --> 00:21:55,297
♪ we're better together
384
00:21:55,367 --> 00:21:57,367
♪ together we're better
385
00:21:58,433 --> 00:22:00,873
♪ one step short of our heaven
386
00:22:01,833 --> 00:22:03,833
♪ and we won't stop short
387
00:22:03,900 --> 00:22:06,070
♪ till we get there together
388
00:22:06,133 --> 00:22:09,603
♪ together, baby, we're better
389
00:22:09,667 --> 00:22:11,397
♪ we're better together
390
00:22:11,467 --> 00:22:13,397
♪ together we're better
391
00:22:19,600 --> 00:22:21,630
Mr. Kincaid, why don't
you come swimming?
392
00:22:21,700 --> 00:22:24,370
No, no, thanks, kid.
I get dishpan body.
393
00:22:31,500 --> 00:22:33,200
Hi, Mr. Kincaid.
394
00:22:33,267 --> 00:22:35,367
We're having a poolside
picnic. Want a sandwich?
395
00:22:35,433 --> 00:22:37,173
Uh, no. No, thanks.
396
00:22:38,933 --> 00:22:40,533
Excuse me.
397
00:22:40,600 --> 00:22:42,670
Private call. Business.
398
00:22:43,333 --> 00:22:44,903
Come on, kids.
399
00:22:44,967 --> 00:22:47,997
Hello, may I speak to
Audrey parson, please?
400
00:22:50,067 --> 00:22:52,097
I wonder what business
he has with Audrey.
401
00:22:52,167 --> 00:22:55,927
Those older women will
tear your heart out, Reuben.
402
00:22:56,000 --> 00:22:57,900
Would you all please go away?
403
00:22:57,967 --> 00:22:59,197
Hi, Audrey?
404
00:22:59,267 --> 00:23:01,027
This is Reuben.
405
00:23:01,100 --> 00:23:02,630
Reuben Kincaid.
406
00:23:04,300 --> 00:23:07,100
I'm a... I'm a friend
of Chris and Danny's.
407
00:23:07,167 --> 00:23:10,167
Right, that Reuben.
408
00:23:10,233 --> 00:23:13,033
I just wondered if you
were doing anything tonight.
409
00:23:13,100 --> 00:23:15,600
I thought maybe
you and I would... oh.
410
00:23:16,933 --> 00:23:19,633
Uh, well, maybe
some other time, then.
411
00:23:21,733 --> 00:23:22,803
Bye.
412
00:23:22,867 --> 00:23:25,167
(Clears throat)
413
00:23:25,233 --> 00:23:27,573
Well, it's no reflection
on you, Reuben.
414
00:23:27,633 --> 00:23:29,803
I mean, better men
than you have failed.
415
00:23:29,867 --> 00:23:32,527
I know. I was one
of those better men.
416
00:23:36,033 --> 00:23:39,933
Danny, you know what us
men do when we lose a girl?
417
00:23:41,000 --> 00:23:42,170
What?
418
00:23:42,233 --> 00:23:43,903
Drown our sorrows.
419
00:23:46,000 --> 00:23:49,430
♪ One step short of our heaven
420
00:23:49,500 --> 00:23:53,600
♪ and we won't stop short
till we get there together
421
00:23:53,667 --> 00:23:57,627
♪ together, baby, we're better
422
00:23:57,700 --> 00:24:02,500
♪ on our own, we're fine,
but united, we're dynamite
423
00:24:02,567 --> 00:24:05,867
♪ one step short of our heaven
424
00:24:05,933 --> 00:24:07,833
♪ and we won't stop short
425
00:24:07,900 --> 00:24:10,130
♪ till we get there together
426
00:24:10,200 --> 00:24:13,500
♪ together, baby, we're better
427
00:24:13,567 --> 00:24:15,597
♪ we're better together
428
00:24:15,667 --> 00:24:17,697
♪ together we're better
429
00:24:27,100 --> 00:24:29,570
♪ ba-ba ba-ba-da ba-ba-da ba-da
430
00:24:29,633 --> 00:24:31,203
♪ ba-da ba-da
431
00:24:31,267 --> 00:24:34,597
♪ ba-ba ba-ba-da ba ba
432
00:24:34,667 --> 00:24:38,327
♪ you and me sneakin' around
433
00:24:38,400 --> 00:24:40,370
♪ meetin' in shadows
434
00:24:40,433 --> 00:24:42,633
♪ hidin' away
435
00:24:42,700 --> 00:24:46,370
♪ till we're free
to stay together
436
00:24:46,433 --> 00:24:50,703
♪ all of the time,
baby, all the way
437
00:24:50,767 --> 00:24:54,767
♪ 'cause we're one
step short of our heaven
438
00:24:54,833 --> 00:24:58,803
♪ and we won't stop short
till we get there together
439
00:24:58,867 --> 00:25:02,567
♪ together, baby, we're better
440
00:25:02,633 --> 00:25:04,373
♪ we're better together
441
00:25:04,433 --> 00:25:07,403
♪ together we're better
442
00:25:07,467 --> 00:25:10,797
♪ one step short of our heaven
443
00:25:10,867 --> 00:25:15,127
♪ and we won't stop short
till we get there together
444
00:25:15,200 --> 00:25:18,430
♪ together, baby, we're better
445
00:25:18,500 --> 00:25:20,600
♪ we're better together
446
00:25:20,667 --> 00:25:22,567
♪ together we're better
447
00:25:22,617 --> 00:25:27,167
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.