Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,959
[The partridge family's
"come on get happy" playing]
2
00:00:08,834 --> 00:00:12,844
♪ Hello, world, hear the
song that we're singing ♪
3
00:00:12,838 --> 00:00:17,228
♪ come on, get happy ♪
4
00:00:17,234 --> 00:00:21,244
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
5
00:00:21,238 --> 00:00:23,888
♪ we'll make you happy ♪
6
00:00:25,851 --> 00:00:28,771
♪ we had a dream we'd
go traveling together ♪
7
00:00:28,767 --> 00:00:30,587
♪ we'd spread a little love ♪
8
00:00:30,595 --> 00:00:32,595
♪ and then we'll
keep movin' on ♪
9
00:00:32,597 --> 00:00:35,817
♪ something always happens
whenever we're together ♪
10
00:00:35,818 --> 00:00:39,298
♪ we get a happy feeling
when we're singing a song ♪
11
00:00:39,300 --> 00:00:43,000
♪ traveling along there's
a song that we're singing ♪
12
00:00:42,999 --> 00:00:47,789
♪ come on, get happy ♪
13
00:00:47,786 --> 00:00:51,616
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
14
00:00:51,616 --> 00:00:54,436
♪ we'll make you happy ♪
15
00:00:54,445 --> 00:00:58,575
♪ we'll make you happy ♪
16
00:00:58,580 --> 00:01:02,110
♪ we'll make you happy ♪
17
00:01:04,455 --> 00:01:06,535
[♪♪♪]
18
00:01:06,544 --> 00:01:08,424
Chris: Why do we
have to tell mom now?
19
00:01:08,416 --> 00:01:10,546
It's just basic
parent psychology.
20
00:01:10,548 --> 00:01:12,588
She hates to argue
at the dinner table.
21
00:01:12,594 --> 00:01:16,034
I don't know. Mom's gonna
get mad when she finds out.
22
00:01:16,032 --> 00:01:18,292
Let's tell her tomorrow.
We tell her now.
23
00:01:18,295 --> 00:01:20,505
How come you get
to decide everything?
24
00:01:20,515 --> 00:01:24,255
Because I'm the president
and the major stockholder.
25
00:01:24,258 --> 00:01:26,868
Oh, I thought it was
because you can beat us up.
26
00:01:26,869 --> 00:01:29,179
Tracy and I put in all
our money too, you know.
27
00:01:29,176 --> 00:01:32,346
Yeah, but 67 cents doesn't
give you much say-so.
28
00:01:32,353 --> 00:01:34,093
[♪♪♪]
29
00:01:37,619 --> 00:01:39,799
Careful, this stuff is hot.
30
00:01:43,103 --> 00:01:45,373
What are you kids
looking at me like that for?
31
00:01:45,366 --> 00:01:47,106
I knew women's
lib was protesting
32
00:01:47,107 --> 00:01:48,667
to get out of the kitchen,
33
00:01:48,673 --> 00:01:51,463
but I never thought
you'd be the weak link.
34
00:01:51,459 --> 00:01:54,329
Laurie's out on a date and
mom asked me to help out.
35
00:01:54,331 --> 00:01:56,591
Oh, sure.
36
00:01:56,594 --> 00:01:59,554
If a guy comes with a
glass slipper, it's for Keith.
37
00:01:59,554 --> 00:02:01,294
[Both laugh]
38
00:02:01,295 --> 00:02:04,075
It's a good thing Ralph
nader doesn't know about you.
39
00:02:04,080 --> 00:02:07,430
Otherwise he'd have your
brain recalled for being defective.
40
00:02:07,431 --> 00:02:09,081
Sit down and have your dinner.
41
00:02:09,085 --> 00:02:11,035
I don't want any
arguing at the table.
42
00:02:11,043 --> 00:02:13,313
Oh, that reminds me,
mom. There's something
43
00:02:13,307 --> 00:02:15,737
we want to talk to
you about. What is it?
44
00:02:15,744 --> 00:02:18,664
Um, well, I've been thinking.
45
00:02:18,660 --> 00:02:21,400
We may be doing pretty good
right now, but show business
46
00:02:21,402 --> 00:02:24,492
is a very precarious
way to make a living.
47
00:02:24,492 --> 00:02:27,452
I mean, when was the last
time the Beatles put out a record?
48
00:02:27,451 --> 00:02:29,101
Danny, the Beatles broke up.
49
00:02:29,105 --> 00:02:31,275
They don't exist anymore. See?
50
00:02:31,281 --> 00:02:33,721
Don't tell me you're
not leaving the group.
51
00:02:33,718 --> 00:02:37,548
Of course not. I told
you not to tell me.
52
00:02:37,548 --> 00:02:40,378
What are you talking about?
Something to fall back on.
53
00:02:40,377 --> 00:02:42,597
Just in case. Chris: Yeah.
54
00:02:42,597 --> 00:02:45,157
Danny and Tracy and me
started our own business.
55
00:02:45,165 --> 00:02:49,465
Terrific. What the world needs
is another lemonade stand.
56
00:02:49,473 --> 00:02:52,083
Just what kind of business
did you have in mind?
57
00:02:52,084 --> 00:02:53,874
Okay?
58
00:02:53,869 --> 00:02:55,739
[♪♪♪]
59
00:03:03,618 --> 00:03:05,528
Behold.
60
00:03:07,187 --> 00:03:09,317
The beginnings of an empire.
61
00:03:10,538 --> 00:03:12,278
Rats!
62
00:03:12,279 --> 00:03:14,539
[♪♪♪]
63
00:03:17,066 --> 00:03:18,976
[♪♪♪]
64
00:03:27,511 --> 00:03:29,081
[♪♪♪]
65
00:03:29,078 --> 00:03:31,778
Get those rats out of
this house immediately.
66
00:03:31,776 --> 00:03:34,036
What's your business,
stocking tenements?
67
00:03:34,039 --> 00:03:36,819
They're not rats. They're
golden hamburgers.
68
00:03:36,825 --> 00:03:38,565
That's hamsters.
69
00:03:38,566 --> 00:03:40,606
Hamsters?
70
00:03:40,611 --> 00:03:43,131
[♪♪♪]
71
00:03:43,135 --> 00:03:44,825
[Chuckles]
72
00:03:46,051 --> 00:03:48,531
Shirley: They are kind of cute.
73
00:03:48,532 --> 00:03:51,322
It doesn't look like
much of an empire to me.
74
00:03:51,318 --> 00:03:54,148
We'll raise them and sell
them. We'll make millions.
75
00:03:54,146 --> 00:03:56,756
If that's your plan, you'll
have to get a bigger bag.
76
00:03:56,758 --> 00:03:58,668
Don't worry. We've got cages.
77
00:03:58,673 --> 00:04:00,283
We just haven't set them up yet.
78
00:04:00,283 --> 00:04:02,763
We didn't know whether
you'd let us keep them.
79
00:04:02,764 --> 00:04:05,594
I don't know whether
I will. Chris: Please?
80
00:04:05,593 --> 00:04:09,473
We'll do all the work.
Yeah, and I'll feed them.
81
00:04:09,466 --> 00:04:12,506
Well, if you really
did take care of them,
82
00:04:12,513 --> 00:04:14,343
it might be a good
experience for them.
83
00:04:18,170 --> 00:04:20,040
Are you kids sure
you can handle this?
84
00:04:20,042 --> 00:04:23,312
Sure we are. All
right. We'll give it a try.
85
00:04:23,306 --> 00:04:26,396
Did you hear that,
Dean? You can stay.
86
00:04:26,396 --> 00:04:27,826
Dean? danny: Yeah.
87
00:04:27,832 --> 00:04:29,832
Dean Martin. Look at his eyes.
88
00:04:32,054 --> 00:04:34,454
They're pink.Exactly.
Dean Martin.
89
00:04:34,448 --> 00:04:36,878
[♪♪♪]
90
00:04:36,885 --> 00:04:40,275
Danny, remember, this
is just on a trial basis.
91
00:04:40,280 --> 00:04:42,500
Sure, we'll take such
good care of them,
92
00:04:42,499 --> 00:04:44,979
you'll never know there's
a hamster in the house.
93
00:04:44,980 --> 00:04:47,900
Chris: Hey, Sonya's loose.
Help me catch her, everybody.
94
00:04:47,896 --> 00:04:49,896
Sonya? danny: Come here, Sonya.
95
00:04:49,898 --> 00:04:54,288
Already I know there's
a hamster in the house.
96
00:04:54,294 --> 00:04:57,474
This exercise wheel
works okay, but it squeaks.
97
00:04:57,471 --> 00:05:00,561
I'll take care of that later.
Let's see if the cage is ready.
98
00:05:00,561 --> 00:05:02,171
Feeding tray.Check.
99
00:05:02,171 --> 00:05:04,171
Watering cup.Check.
100
00:05:04,173 --> 00:05:06,613
Sleeping quarters.Check.
101
00:05:06,610 --> 00:05:09,000
The cage is all set.
Where's the bathroom?
102
00:05:09,004 --> 00:05:12,014
Are you kidding? Hamsters
don't go to the bathroom.
103
00:05:12,007 --> 00:05:13,787
Did you look in the bag?
104
00:05:16,011 --> 00:05:20,061
Hey, did you know
that theoretically
105
00:05:20,058 --> 00:05:22,278
one pair of hamsters in one year
106
00:05:22,278 --> 00:05:25,798
can produce 100,000
offspring in just one year?
107
00:05:25,803 --> 00:05:27,853
Do you know what
that means? Yeah.
108
00:05:27,849 --> 00:05:29,809
We're gonna have
to get another cage.
109
00:05:29,807 --> 00:05:34,457
No. That means if we sell these
hamsters for a dollar a piece...
110
00:05:34,464 --> 00:05:38,554
We'd make $100,000
in our first year.
111
00:05:38,555 --> 00:05:41,035
That's not bad for
a $3 investment.
112
00:05:41,036 --> 00:05:43,816
Wow. They're worth more
than I thought they were.
113
00:05:43,821 --> 00:05:46,301
Yeah. So I don't want
anything to happen to them.
114
00:05:46,302 --> 00:05:49,002
Where are they? I didn't
want them to get loose
115
00:05:49,000 --> 00:05:51,610
while we set up the cage,
so I put them in the bathtub.
116
00:05:51,612 --> 00:05:54,742
You sure they're still
there?[Screaming]
117
00:05:54,745 --> 00:05:56,655
Positive.
118
00:05:56,660 --> 00:05:58,270
[♪♪♪]
119
00:05:58,270 --> 00:06:00,190
[Ticking]
120
00:06:07,192 --> 00:06:09,722
Mom, mom, wake up.
121
00:06:09,717 --> 00:06:11,277
What's the matter?
122
00:06:11,283 --> 00:06:13,853
Something's wrong with
Dean Martin. He's sick.
123
00:06:13,851 --> 00:06:15,161
[Sighs]
124
00:06:15,157 --> 00:06:16,717
It's probably just a hangover.
125
00:06:16,724 --> 00:06:19,604
No, the hamster.
He's in terrible pain.
126
00:06:19,596 --> 00:06:21,506
I'm afraid he's gonna die.
127
00:06:21,511 --> 00:06:24,561
He must have eaten something.
What have you been feeding him?
128
00:06:24,558 --> 00:06:26,598
The same stuff we've
been feeding him.
129
00:06:26,603 --> 00:06:29,953
Please come, mom.Okay.
130
00:06:37,484 --> 00:06:39,094
What's going on?
131
00:06:39,094 --> 00:06:41,404
Something's wrong with
Dean Martin. He's sick.
132
00:06:41,401 --> 00:06:42,971
It's probably just a hangover.
133
00:06:42,967 --> 00:06:45,137
The hamster.
134
00:06:45,143 --> 00:06:47,453
Nobody got this upset
when I got appendicitis.
135
00:06:47,450 --> 00:06:50,890
Well, you're not a hamster.Hmm.
136
00:06:52,412 --> 00:06:54,372
How is he? Getting worse.
137
00:06:54,370 --> 00:06:55,890
Do something, mom.
138
00:06:55,893 --> 00:06:58,903
Look how swollen he
is. He just lays there.
139
00:06:58,896 --> 00:07:00,766
[♪♪♪]
140
00:07:02,813 --> 00:07:04,163
Can you help him, mom?
141
00:07:07,078 --> 00:07:08,908
He's going to be all right.
142
00:07:08,906 --> 00:07:11,776
Dean Martin is having
babies. Keith: No kidding?
143
00:07:11,779 --> 00:07:14,129
Hey, well, I've never
been a midwife before.
144
00:07:14,129 --> 00:07:16,129
Tracy: It'll never work.
145
00:07:16,131 --> 00:07:20,221
The stork can't get
through that little tiny door.
146
00:07:20,222 --> 00:07:21,792
Quick. Boil lots of hot water.
147
00:07:21,789 --> 00:07:24,309
And tear up some
clean sheets. What for?
148
00:07:24,313 --> 00:07:28,543
I don't know. They never
showed that part on TV.
149
00:07:30,537 --> 00:07:32,707
We should call Marcus welby.
150
00:07:32,713 --> 00:07:36,243
Those baby hamsters will be born
without the help of Marcus welby
151
00:07:36,238 --> 00:07:38,938
or my clean sheets.
Are you sure?
152
00:07:38,936 --> 00:07:41,846
They've been doing
nicely for millions of years.
153
00:07:41,852 --> 00:07:44,682
There are three baby hamsters
underneath Dean Martin.
154
00:07:46,030 --> 00:07:47,470
[♪♪♪]
155
00:07:51,209 --> 00:07:53,119
There are two
more in the corner.
156
00:07:55,605 --> 00:07:57,475
I wonder how many in a litter?
157
00:07:57,477 --> 00:07:59,777
According to the book,
there's usually six.
158
00:07:59,783 --> 00:08:01,093
Then where's the other one?
159
00:08:01,089 --> 00:08:02,919
Well, look.
160
00:08:04,484 --> 00:08:06,664
[♪♪♪]
161
00:08:24,591 --> 00:08:26,461
How did Dean do that?
162
00:08:26,462 --> 00:08:30,642
If I hadn't seen it, I
would never believe it.
163
00:08:30,640 --> 00:08:33,640
[♪♪♪]
164
00:08:33,643 --> 00:08:35,863
Isn't it wonderful?
165
00:08:35,863 --> 00:08:38,653
Wow. That's a miracle.
166
00:08:38,648 --> 00:08:41,998
I've tripled my investment
in less than a week.
167
00:08:44,349 --> 00:08:45,919
[♪♪♪]
168
00:09:07,547 --> 00:09:09,677
We're almost through.
Just one more load...
169
00:09:09,679 --> 00:09:11,419
Shirley, I can't carry anymore.
170
00:09:11,420 --> 00:09:14,250
Load them up, ship them
out. You are a slave driver.
171
00:09:14,249 --> 00:09:17,289
My back is killing me. No more.
172
00:09:17,295 --> 00:09:21,165
So far, you've only carried
out your own two suitcases.
173
00:09:21,169 --> 00:09:25,829
Yeah, but those bags are
heavy. Loaded with carsick pills.
174
00:09:25,826 --> 00:09:27,826
I got queasy just
putting them on the bus.
175
00:09:27,828 --> 00:09:28,958
[Grunts]
176
00:09:32,746 --> 00:09:34,486
Mom, bad news.
177
00:09:34,486 --> 00:09:37,226
I can't find anyone to
babysit the hamsters.
178
00:09:37,228 --> 00:09:40,008
I thought punky lazaar's
sister was supposed to do it?
179
00:09:40,014 --> 00:09:43,494
She was. But I don't think
she's ever seen a hamster before.
180
00:09:43,495 --> 00:09:46,495
She thought they were rats and
ran out of the house screaming.
181
00:09:46,498 --> 00:09:49,068
She recognizes a rodent
when she sees one.
182
00:09:49,066 --> 00:09:51,976
You're just gonna have
to find someone else.
183
00:09:51,982 --> 00:09:54,682
I've been trying. I
can't get anyone.
184
00:09:54,681 --> 00:09:57,551
If we leave them
here alone, they'll die.
185
00:09:57,553 --> 00:09:59,773
It's time for us to leave.
186
00:09:59,773 --> 00:10:02,643
We'll have to take them
with us. We have no choice.
187
00:10:02,645 --> 00:10:04,425
But you'll have to
take care of them.
188
00:10:04,429 --> 00:10:06,869
I will. I promise.
189
00:10:06,867 --> 00:10:08,777
Yay! We can bring them.
190
00:10:08,782 --> 00:10:10,522
Shirley...
191
00:10:10,522 --> 00:10:13,872
Reuben, I have no choice.
192
00:10:13,874 --> 00:10:15,924
Besides, the kids
will take care of them.
193
00:10:15,919 --> 00:10:18,359
They've been hidden in
the cellar for two months,
194
00:10:18,356 --> 00:10:20,746
and I've never even seen them.
195
00:10:20,750 --> 00:10:22,620
[♪♪♪]
196
00:10:31,500 --> 00:10:34,280
I think you better
give us a hand.
197
00:10:34,285 --> 00:10:36,415
There are at least
forty more cages inside.
198
00:10:36,418 --> 00:10:38,418
Forty? yep.
199
00:10:38,420 --> 00:10:41,250
And I've increased my
investment over 4000 percent.
200
00:10:41,249 --> 00:10:43,689
Isn't it great?
201
00:10:43,686 --> 00:10:45,596
[♪♪♪]
202
00:10:50,171 --> 00:10:53,701
Okay, let's try it
again. One, two.
203
00:10:53,696 --> 00:10:55,866
One, two, three.
204
00:10:55,872 --> 00:10:58,272
[Playing "twenty-four
hours a day"]
205
00:11:04,054 --> 00:11:07,014
♪ Twenty-four hours away ♪
206
00:11:07,014 --> 00:11:08,844
♪ girl ♪
207
00:11:08,842 --> 00:11:12,282
♪ without you I am spending ♪
208
00:11:12,280 --> 00:11:14,060
♪ all that I knew was... ♪
209
00:11:14,064 --> 00:11:15,984
Uh, cut. Hold it, hold it.
210
00:11:15,979 --> 00:11:17,849
I'm still getting that squeal.
211
00:11:17,851 --> 00:11:20,161
Again? That's three
takes it's ruined.
212
00:11:20,157 --> 00:11:23,417
I've checked all my equipment,
so it must be out there.
213
00:11:23,421 --> 00:11:25,291
What does it sound like?
214
00:11:25,293 --> 00:11:28,513
It sounds like this album's
gonna be released as a single.
215
00:11:28,513 --> 00:11:31,173
Maybe it's the amps
feeding back. I'll go check it.
216
00:11:31,168 --> 00:11:32,728
Yeah, you might be right.
217
00:11:32,735 --> 00:11:34,035
[Squeaking]
218
00:11:34,041 --> 00:11:36,871
I can hear it.
219
00:11:36,870 --> 00:11:39,920
But it's not the amps.
It sounds more like...
220
00:11:39,916 --> 00:11:43,696
It sounds like what I've
heard in the back of the bus.
221
00:11:46,140 --> 00:11:48,920
All right, Danny, where is it?
222
00:11:48,925 --> 00:11:50,575
I couldn't help it, mom.
223
00:11:50,579 --> 00:11:53,099
I think lord Byron is
gonna have babies.
224
00:11:53,103 --> 00:11:55,583
I couldn't leave him
alone in his hour of need.
225
00:11:55,584 --> 00:11:58,154
Where is it?
226
00:12:10,512 --> 00:12:12,172
[♪♪♪]
227
00:12:12,166 --> 00:12:15,076
You said you were
gonna grease the treadmill.
228
00:12:15,082 --> 00:12:17,392
With a miracle happening
every three seconds,
229
00:12:17,388 --> 00:12:20,038
when have I had a chance?
230
00:12:20,043 --> 00:12:22,053
[Playing "twenty-four
hours a day"]
231
00:12:28,312 --> 00:12:31,102
♪ Twenty-four hours away ♪
232
00:12:31,098 --> 00:12:32,928
♪ girl ♪
233
00:12:32,926 --> 00:12:36,406
♪ without you I am spending ♪
234
00:12:36,407 --> 00:12:40,447
♪ all that I knew was
me loving you, girl ♪
235
00:12:40,455 --> 00:12:44,405
♪ twenty-four hours a day yeah ♪
236
00:12:44,415 --> 00:12:47,805
♪ twenty-four hours a day ♪
237
00:12:56,906 --> 00:13:01,036
♪ And I know I love you ♪
238
00:13:01,041 --> 00:13:03,651
♪ and you love me too ♪
239
00:13:03,652 --> 00:13:08,052
♪ but the temptation
for more than me ♪
240
00:13:08,048 --> 00:13:13,098
♪ for moving on was there ♪
241
00:13:13,096 --> 00:13:16,266
♪ you were like the sunshine ♪
242
00:13:16,273 --> 00:13:19,933
♪ and sunshine comes and goes ♪
243
00:13:19,929 --> 00:13:23,929
♪ how was I to know
that I would stay ♪
244
00:13:23,933 --> 00:13:29,023
♪ and you'd be the one to go? ♪
245
00:13:29,025 --> 00:13:33,025
♪ My lover and my friend ♪
246
00:13:33,029 --> 00:13:36,989
♪ my beginning and my end, no ♪
247
00:13:36,990 --> 00:13:41,040
♪ I had a dream ♪
248
00:13:41,037 --> 00:13:46,557
♪ what came in between us ♪
249
00:13:46,564 --> 00:13:48,614
♪ doo doo doo doo doo ♪
250
00:13:48,610 --> 00:13:50,570
♪ doo doo doo doo doo ♪
251
00:13:50,568 --> 00:13:52,528
♪ doo doo doo doo doo ♪
252
00:13:52,527 --> 00:13:55,357
♪ twenty-four hours a day ♪
253
00:13:55,356 --> 00:13:57,096
♪ girl ♪
254
00:13:57,097 --> 00:14:00,617
♪ that's not the
way I planned it ♪
255
00:14:00,622 --> 00:14:04,452
♪ it would be you and
it would be me, girl ♪
256
00:14:04,452 --> 00:14:08,322
♪ twenty-four hours a day yeah ♪
257
00:14:08,325 --> 00:14:11,845
♪ twenty-four hours a day ♪
258
00:14:11,851 --> 00:14:16,551
♪ twenty-four hours a day girl ♪
259
00:14:16,551 --> 00:14:20,551
♪ all that I knew was
me loving you, now ♪
260
00:14:20,555 --> 00:14:24,465
♪ twenty-four hours a day yeah ♪
261
00:14:24,472 --> 00:14:27,872
♪ twenty-four hours
a day hey, girl ♪
262
00:14:27,867 --> 00:14:32,257
♪ just twenty-four hours a day ♪
263
00:14:32,262 --> 00:14:35,922
♪ twenty-four hours a day, now ♪
264
00:14:35,918 --> 00:14:40,098
♪ twenty-four hours away ♪
265
00:14:40,096 --> 00:14:43,876
♪ twenty-four hours
a day now, girl ♪
266
00:14:43,883 --> 00:14:48,323
♪ twenty-four hours a day yeah ♪
267
00:14:48,322 --> 00:14:50,192
[Hamster wheel squeaking]
268
00:14:51,847 --> 00:14:53,457
Keith, we're on in 10 minutes.
269
00:14:53,457 --> 00:14:55,497
Do you have to take
up the whole mirror?
270
00:14:55,503 --> 00:14:57,033
There'd be plenty of room,
271
00:14:57,026 --> 00:14:59,716
but your hamsters
are taking your share.
272
00:14:59,724 --> 00:15:01,554
I better wait behind
someone else.
273
00:15:01,552 --> 00:15:05,162
I forgot it takes you longer
to cover up your bald spot.
274
00:15:05,165 --> 00:15:09,165
Bald spot? What bald
spot? You didn't know?
275
00:15:09,169 --> 00:15:11,169
Oh, well, it's really nothing.
276
00:15:11,171 --> 00:15:14,351
That's what a bald
spot is, nothing.
277
00:15:14,348 --> 00:15:16,038
I don't have a bald spot, do I?
278
00:15:16,045 --> 00:15:17,995
Didn't show up on
my school pictures.
279
00:15:18,004 --> 00:15:20,184
If they took school
pictures from the rear,
280
00:15:20,180 --> 00:15:21,480
you'd see your bald spot.
281
00:15:21,485 --> 00:15:24,135
[Woman screams]
282
00:15:24,140 --> 00:15:26,660
Chris: What's
that? I don't know.
283
00:15:26,664 --> 00:15:27,884
[Women screaming]
284
00:15:27,883 --> 00:15:29,753
[♪♪♪]
285
00:15:34,716 --> 00:15:36,106
Well, is it a fire?
286
00:15:37,632 --> 00:15:40,032
No, it's not a fire.
287
00:15:46,249 --> 00:15:48,339
[Hamster wheels squeaking]
288
00:15:48,338 --> 00:15:50,508
I don't care if you
have 10 reservations.
289
00:15:50,514 --> 00:15:53,264
You're not getting into
this hotel with those rats.
290
00:15:53,256 --> 00:15:55,646
I'll take full responsibility.
291
00:15:55,650 --> 00:15:58,220
Besides, they're not
rats, they're hamsters.
292
00:15:58,218 --> 00:16:01,258
Oh, my mistake. Hamsters, eh?
293
00:16:01,264 --> 00:16:04,484
Ha, ha, ha. Well, that
makes quite a difference.
294
00:16:04,485 --> 00:16:08,705
You're not getting into this
hotel with those hamsters.
295
00:16:08,706 --> 00:16:12,796
I guess we'll just have to
leave the hamsters in the bus.
296
00:16:12,797 --> 00:16:15,887
Too bad. Hamsters
need to be kept warm.
297
00:16:15,887 --> 00:16:18,107
They'll never survive
out there in the cold.
298
00:16:18,107 --> 00:16:19,797
It's either them or us.
299
00:16:19,804 --> 00:16:24,034
No rodents in the hotel.
300
00:16:24,026 --> 00:16:25,326
[♪♪♪]
301
00:16:25,332 --> 00:16:27,202
When we get rich
from the hamsters,
302
00:16:27,203 --> 00:16:29,993
we'll have to buy this place
and get rid of you-know-who.
303
00:16:29,989 --> 00:16:32,119
Yeah, the creepo.
304
00:16:34,210 --> 00:16:36,210
We'll just have to
leave them in the bus.
305
00:16:36,212 --> 00:16:38,612
But, mom... we'll
keep them warm.
306
00:16:38,606 --> 00:16:40,906
Driving hamsters
around with the heat on
307
00:16:40,912 --> 00:16:43,042
gets more and more
ridiculous every time.
308
00:16:43,045 --> 00:16:45,525
I'm sorry. But they
had to be kept warm.
309
00:16:45,526 --> 00:16:48,616
This was all I could
think of.Wonderful.
310
00:16:48,616 --> 00:16:52,176
We're staying up so some
rodents won't catch cold.
311
00:16:52,185 --> 00:16:54,485
In the meantime, I've
sweated off 10 pounds
312
00:16:54,491 --> 00:16:56,671
and I don't even get a rubdown.
313
00:16:56,667 --> 00:16:59,447
It won't happen again.
Danny's gonna get rid of them.
314
00:16:59,453 --> 00:17:02,193
How come the three of us
are doing all the dirty work
315
00:17:02,195 --> 00:17:03,885
and Danny's gonna
make the money?
316
00:17:03,892 --> 00:17:06,422
Because he is management.
317
00:17:06,416 --> 00:17:09,326
He knew we knew we
were gonna be up all night
318
00:17:09,332 --> 00:17:11,422
and he did volunteer
to come with us.
319
00:17:11,421 --> 00:17:16,301
Sure. No sacrifice is too
great for Danny partridge.
320
00:17:16,296 --> 00:17:18,166
[♪♪♪]
321
00:17:21,692 --> 00:17:26,002
You have too many hamsters
to take care of properly.
322
00:17:26,001 --> 00:17:27,961
It isn't fair to them or us.
323
00:17:27,959 --> 00:17:30,739
But, mom, the hamster market
is bound to open up soon.
324
00:17:30,745 --> 00:17:32,825
Two, three years at the most.
325
00:17:32,834 --> 00:17:34,364
You have to get rid of them.
326
00:17:34,357 --> 00:17:36,877
I've tried everywhere.
Nobody wants them.
327
00:17:36,881 --> 00:17:39,061
I can't believe how
dumb some people are.
328
00:17:39,058 --> 00:17:43,538
Well, if you can't do it, then
I guess I'm gonna have to.
329
00:17:43,540 --> 00:17:47,070
I've tried everywhere
I know. Honest.
330
00:17:47,066 --> 00:17:50,286
What about the pet shop
that sold them to you?
331
00:17:50,286 --> 00:17:52,326
Everywhere but there.
332
00:17:52,332 --> 00:17:56,252
You sold the hamsters to
Danny for a $1.50 a piece.
333
00:17:56,249 --> 00:17:59,509
I'm willing to sell them
back to you for 75 cents,
334
00:17:59,513 --> 00:18:02,563
lock, stock and treadmill.
I'm sorry. I'd like to help.
335
00:18:02,559 --> 00:18:04,909
But I'm not in the business
of buying back pets.
336
00:18:04,909 --> 00:18:06,869
You drive a hard
bargain. Fifty cents.
337
00:18:06,868 --> 00:18:09,218
I'm afraid not.
Twenty-five cents?
338
00:18:09,218 --> 00:18:11,348
I just don't need any hamsters.
339
00:18:11,351 --> 00:18:12,871
But how can you say that?
340
00:18:12,874 --> 00:18:14,964
You only have these
two little hamsters.
341
00:18:14,963 --> 00:18:16,403
[♪♪♪]
342
00:18:16,399 --> 00:18:18,529
Patterson: Two in a
long line of hamsters.
343
00:18:18,532 --> 00:18:20,972
[♪♪♪]
344
00:18:20,969 --> 00:18:22,969
All right.
345
00:18:22,971 --> 00:18:25,151
Free. But that's
my bottom offer.
346
00:18:31,675 --> 00:18:34,625
Danny. oh, hi, mom.
347
00:18:34,635 --> 00:18:37,065
They're all fed and ready
to go to the pet shop.
348
00:18:37,072 --> 00:18:38,902
They're not going
to the pet shop.
349
00:18:38,900 --> 00:18:40,770
Great, I knew you'd
change your mind.
350
00:18:40,771 --> 00:18:43,731
You won't be sorry. I
didn't change my mind.
351
00:18:43,731 --> 00:18:46,691
Mr. Patterson doesn't want
them. Nobody wants them.
352
00:18:46,690 --> 00:18:48,430
Great. We're still
the only people
353
00:18:48,431 --> 00:18:50,131
that know how valuable they are.
354
00:18:50,129 --> 00:18:52,699
Danny, you don't
seem to understand.
355
00:18:52,696 --> 00:18:56,786
I realize that you are
attached to the hamsters,
356
00:18:56,787 --> 00:19:00,527
but they have to go.
Pets need affection.
357
00:19:00,530 --> 00:19:02,970
And you can't divide
your love a hundred ways.
358
00:19:02,967 --> 00:19:05,447
[♪♪♪]
359
00:19:10,497 --> 00:19:13,147
Mom, I'm afraid I'm
too emotionally involved.
360
00:19:13,152 --> 00:19:14,682
You'll have to do it.
361
00:19:25,076 --> 00:19:26,896
[Sighs]
362
00:19:26,904 --> 00:19:29,734
I can't do it either.Great.
I knew you couldn't.
363
00:19:29,733 --> 00:19:31,823
So did I.
364
00:19:32,997 --> 00:19:34,777
But we have to do something.
365
00:19:34,782 --> 00:19:37,002
["I woke up in love
this morning" playing]
366
00:19:42,006 --> 00:19:44,966
♪ Last night I
turned out the lights ♪
367
00:19:44,966 --> 00:19:47,656
♪ lay down and
thought about you ♪
368
00:19:47,664 --> 00:19:51,014
♪ I thought about the
way that it could be ♪
369
00:19:51,015 --> 00:19:54,235
♪ two o'clock, wondering
what I'm doing here ♪
370
00:19:54,236 --> 00:19:56,276
♪ alone without you ♪
371
00:19:56,282 --> 00:20:00,072
♪ so I close my eyes and
dream you're here to me ♪
372
00:20:00,068 --> 00:20:03,898
♪ and I woke up in
love this morning ♪
373
00:20:03,898 --> 00:20:07,338
♪ I woke up in
love this morning ♪
374
00:20:07,336 --> 00:20:09,816
♪ went to sleep with you ♪
375
00:20:09,817 --> 00:20:11,947
♪ on my mind ♪
376
00:20:14,169 --> 00:20:17,779
♪ yes, I woke up in
love this morning ♪
377
00:20:17,781 --> 00:20:21,311
♪ I woke up in
love this morning ♪
378
00:20:21,307 --> 00:20:23,737
♪ went to sleep with you ♪
379
00:20:23,744 --> 00:20:25,834
♪ on my mind ♪
380
00:20:27,835 --> 00:20:30,705
♪ hello, girl yes,
it's five o'clock ♪
381
00:20:30,707 --> 00:20:33,447
♪ I know but you just listen ♪
382
00:20:33,449 --> 00:20:36,669
♪ there's something that
I've got to let you know ♪
383
00:20:36,670 --> 00:20:38,760
♪ this is you ♪
384
00:20:38,759 --> 00:20:42,239
♪ this pillow that I'm
hugging and I'm kissing ♪
385
00:20:42,241 --> 00:20:45,901
♪ and one more thing
before I let you go ♪
386
00:20:45,896 --> 00:20:49,506
♪ and I woke up in
love this morning ♪
387
00:20:49,509 --> 00:20:52,989
♪ I woke up in
love this morning ♪
388
00:20:52,990 --> 00:20:55,380
♪ went to sleep with you ♪
389
00:20:55,384 --> 00:20:57,434
♪ on my mind ♪
390
00:20:59,649 --> 00:21:03,439
♪ and I woke up in
love this morning ♪
391
00:21:03,436 --> 00:21:06,916
♪ I woke up in
love this morning ♪
392
00:21:06,917 --> 00:21:09,307
♪ went to sleep with you ♪
393
00:21:09,311 --> 00:21:11,531
♪ on my mind ♪
394
00:21:14,360 --> 00:21:16,450
♪ do dreams come true ♪
395
00:21:16,449 --> 00:21:21,239
♪ well, if they
do I'll have you ♪
396
00:21:21,236 --> 00:21:23,406
♪ not just for a night ♪
397
00:21:23,412 --> 00:21:29,202
♪ but for my
whole life through ♪
398
00:21:29,200 --> 00:21:32,990
♪ and I woke up in
love this morning ♪
399
00:21:32,987 --> 00:21:36,417
♪ I woke up in
love this morning ♪
400
00:21:36,425 --> 00:21:38,905
♪ went to sleep with you ♪
401
00:21:38,906 --> 00:21:40,856
♪ on my mind ♪
402
00:21:43,214 --> 00:21:46,874
♪ now, I woke up in
love this morning ♪
403
00:21:46,870 --> 00:21:50,350
♪ I woke up in
love this morning ♪
404
00:21:50,352 --> 00:21:52,792
♪ went to sleep with you ♪
405
00:21:52,789 --> 00:21:54,749
♪ on my mind ♪
406
00:21:57,272 --> 00:22:00,012
♪ I woke up in
love this morning ♪
407
00:22:00,014 --> 00:22:01,584
Thank you.
408
00:22:01,581 --> 00:22:04,061
♪ I woke up in
love this morning ♪
409
00:22:04,061 --> 00:22:05,931
[Crowd chattering]
410
00:22:12,766 --> 00:22:14,636
Ah, no more midnight drives
411
00:22:14,637 --> 00:22:17,677
around the same old
block over and over.
412
00:22:17,684 --> 00:22:19,954
It's the best idea Danny's
ever come up with.
413
00:22:19,947 --> 00:22:22,467
Beginner's luck.
414
00:22:24,081 --> 00:22:26,911
Wow, two hamsters.
415
00:22:26,910 --> 00:22:29,740
Take my advice. Buy another cage
416
00:22:29,739 --> 00:22:32,349
and put them at the
opposite ends of the house.
417
00:22:33,830 --> 00:22:35,700
Pardon me.
418
00:22:37,181 --> 00:22:39,141
How are we doing? Well, fine.
419
00:22:39,140 --> 00:22:42,010
There's just one problem.
We're gonna run out of hamsters
420
00:22:42,012 --> 00:22:43,542
before we run out of records.
421
00:22:43,536 --> 00:22:46,096
Chris, Tracy, take
Peter, Paul and Garfunkel
422
00:22:46,103 --> 00:22:47,843
and put them in the back room.
423
00:22:47,844 --> 00:22:50,724
Give us a couple hours. We'll
have a bunch more for you.
424
00:22:52,109 --> 00:22:53,369
That so?
425
00:22:53,372 --> 00:22:54,632
[Chuckles]
426
00:22:54,634 --> 00:22:56,514
[♪♪♪]
427
00:23:03,338 --> 00:23:05,248
[♪♪♪]
428
00:23:06,602 --> 00:23:08,472
I have to admit,
today was a first.
429
00:23:08,474 --> 00:23:10,084
[Doorbell rings]
430
00:23:10,084 --> 00:23:12,224
I've never autographed
a hamster before.
431
00:23:12,216 --> 00:23:14,516
Next time I'm gonna
have to breed earthworms.
432
00:23:14,523 --> 00:23:16,963
I'll never have to worry
about getting rid of them
433
00:23:16,960 --> 00:23:18,090
as long as there's dirt.
434
00:23:21,051 --> 00:23:23,051
Reuben, come on in.
435
00:23:23,053 --> 00:23:25,713
Oh, I'll just stand here.
436
00:23:25,708 --> 00:23:27,668
I mean, I know it's late...
437
00:23:27,667 --> 00:23:31,497
And I have a friend
with me. Who is it?
438
00:23:31,497 --> 00:23:33,627
[♪♪♪]
439
00:23:33,629 --> 00:23:36,629
[Whispering] I don't want
the kids to know I have one.
440
00:23:36,632 --> 00:23:39,982
Hey, Mr. Kincaid has a hamster.
441
00:23:41,463 --> 00:23:43,203
[Normal voice] I
can't get a break.
442
00:23:43,204 --> 00:23:46,124
Okay, I don't wanna
hear any remarks.
443
00:23:46,120 --> 00:23:48,080
Why should we make any remarks?
444
00:23:48,078 --> 00:23:50,558
Just because you're
walking your hamster?
445
00:23:50,559 --> 00:23:52,209
It was a gift.
446
00:23:52,213 --> 00:23:54,213
A... a friend gave it to me.
447
00:23:54,215 --> 00:23:56,605
It looks like my
hamster, mister Kincaid.
448
00:23:56,609 --> 00:23:59,219
A friend gave it to you?
449
00:23:59,220 --> 00:24:02,620
Okay, I gave it to
me. I'm a friend.
450
00:24:04,268 --> 00:24:05,968
Look, don't push me, Laurie.
451
00:24:05,966 --> 00:24:08,876
I couldn't stand by and watch
you give away my namesake.
452
00:24:08,882 --> 00:24:10,622
Why'd you bring him here?
453
00:24:10,623 --> 00:24:12,803
Well, because you
know about hamsters.
454
00:24:12,799 --> 00:24:14,279
Oh.
455
00:24:14,278 --> 00:24:16,928
Yeah, he's acting kind of funny.
456
00:24:16,933 --> 00:24:20,073
The poor little guy just lays
in the bottom of his cage.
457
00:24:20,067 --> 00:24:22,417
I think he's in terrible pain.
458
00:24:22,417 --> 00:24:24,287
And he looks so swollen.
459
00:24:24,288 --> 00:24:25,718
[♪♪♪]
460
00:24:25,725 --> 00:24:28,855
Mr. Kincaid, you
better sit down.
461
00:24:28,858 --> 00:24:31,988
What for? Mr. Kincaid,
462
00:24:31,992 --> 00:24:34,912
have you ever thought about
putting out your own album?
463
00:24:34,908 --> 00:24:36,168
[Laughing]
464
00:24:36,170 --> 00:24:38,520
[♪♪♪]
465
00:24:41,001 --> 00:24:42,871
[♪♪♪]
466
00:24:42,921 --> 00:24:47,471
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.