Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,959
[The partridge family's
"come on get happy" playing]
2
00:00:08,834 --> 00:00:12,844
♪ Hello, world, hear the
song that we're singing ♪
3
00:00:12,838 --> 00:00:17,228
♪ come on, get happy ♪
4
00:00:17,234 --> 00:00:21,244
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
5
00:00:21,238 --> 00:00:23,888
♪ we'll make you happy ♪
6
00:00:25,851 --> 00:00:28,771
♪ we had a dream we'd
go traveling together ♪
7
00:00:28,767 --> 00:00:30,587
♪ we'd spread a little love ♪
8
00:00:30,595 --> 00:00:32,595
♪ and then we'll
keep movin' on ♪
9
00:00:32,597 --> 00:00:35,817
♪ something always happens
whenever we're together ♪
10
00:00:35,818 --> 00:00:39,298
♪ we get a happy feeling
when we're singing a song ♪
11
00:00:39,300 --> 00:00:43,000
♪ traveling along there's
a song that we're singing ♪
12
00:00:42,999 --> 00:00:47,789
♪ come on, get happy ♪
13
00:00:47,786 --> 00:00:51,616
♪ a whole lot of lovin' is
what we'll be bringing ♪
14
00:00:51,616 --> 00:00:54,436
♪ we'll make you happy ♪
15
00:00:54,445 --> 00:00:58,575
♪ we'll make you happy ♪
16
00:00:58,580 --> 00:01:02,110
♪ we'll make you happy ♪
17
00:01:04,281 --> 00:01:07,111
[♪♪♪]
18
00:01:14,552 --> 00:01:16,422
Well, this is just
a stab in the dark,
19
00:01:16,424 --> 00:01:19,124
but are you guys
tired or something?
20
00:01:19,122 --> 00:01:20,342
How about you ask Tracy.
21
00:01:22,343 --> 00:01:25,873
Mm. A nice kid,
but she's no trouper.
22
00:01:25,868 --> 00:01:28,348
Reuben, that was one
of the toughest tours
23
00:01:28,349 --> 00:01:29,609
you ever booked us on.
24
00:01:29,611 --> 00:01:31,791
Okay, but now it's over.
25
00:01:31,787 --> 00:01:35,747
You can lay around, relax,
take it easy. Till Saturday.
26
00:01:37,880 --> 00:01:40,060
[♪♪♪]
27
00:01:43,451 --> 00:01:45,711
You didn't book us Saturday.
28
00:01:45,714 --> 00:01:47,764
Well, just a little bit.
29
00:01:47,759 --> 00:01:49,979
How can you book
us just a little bit?
30
00:01:49,979 --> 00:01:52,069
Well, you might
say it's just a little bit
31
00:01:52,068 --> 00:01:54,028
of a favor for Stillman Kelly.
32
00:01:54,026 --> 00:01:56,026
Keith: Who's Stillman Kelly?
33
00:01:56,028 --> 00:01:57,678
Who...?
34
00:01:57,682 --> 00:02:00,252
Only the owner of the
number-one local radio station.
35
00:02:00,250 --> 00:02:01,900
And we owe him
one very big favor,
36
00:02:01,904 --> 00:02:03,304
in case you forgot.
37
00:02:03,297 --> 00:02:05,077
I never heard of him.
38
00:02:05,081 --> 00:02:08,131
Who do you think got me
my fm stereo for half-price?
39
00:02:08,128 --> 00:02:10,828
That's a "you" favor,
not a "we" favor.
40
00:02:10,826 --> 00:02:13,866
Reuben, we're tired.
41
00:02:16,571 --> 00:02:18,141
Okay.
42
00:02:20,792 --> 00:02:22,452
What was I supposed to say?
43
00:02:22,446 --> 00:02:24,706
"No, the partridge
family will not do a benefit
44
00:02:24,709 --> 00:02:26,839
for the point loomis
air force base."
45
00:02:26,842 --> 00:02:29,102
[♪♪♪]
46
00:02:29,105 --> 00:02:30,755
It's for an air force base?
47
00:02:30,759 --> 00:02:32,539
It's like you'll be
doing your share
48
00:02:32,543 --> 00:02:34,893
to make the world
safe from communism.
49
00:02:34,893 --> 00:02:36,503
There's nothing to it.
50
00:02:36,504 --> 00:02:39,384
All you have to do is learn
two or three new songs.
51
00:02:39,376 --> 00:02:42,506
Hold it. What two
or three new songs?
52
00:02:42,510 --> 00:02:44,730
The ones dora's gonna sing.
53
00:02:44,729 --> 00:02:45,949
Who's dora?
54
00:02:45,948 --> 00:02:47,778
Oh, you don't know dora?
55
00:02:49,734 --> 00:02:52,044
Well, dora is Stillman
Kelly's daughter.
56
00:02:52,041 --> 00:02:54,131
She is also the
key part of the favor.
57
00:02:55,479 --> 00:02:58,089
Reuben, I get the feeling
58
00:02:58,090 --> 00:03:00,400
that a stranger is
gonna be singing with us.
59
00:03:00,397 --> 00:03:03,617
Oh, would I do that?
She sings alone.
60
00:03:03,618 --> 00:03:06,618
All you have to do is,
well, back her up a little.
61
00:03:06,621 --> 00:03:07,621
Can this girl sing?
62
00:03:07,622 --> 00:03:10,362
I don't know.
63
00:03:10,364 --> 00:03:12,284
You don't know?
64
00:03:12,279 --> 00:03:14,539
Look, it won't hurt
to listen to the girl.
65
00:03:14,542 --> 00:03:16,282
If you like her, fine.
66
00:03:16,283 --> 00:03:19,893
If you don't, well, I'll
make up some excuse.
67
00:03:19,895 --> 00:03:21,585
But if she sings half
as good as she looks,
68
00:03:21,592 --> 00:03:24,122
she'll be sensational.
69
00:03:24,116 --> 00:03:25,416
Yeah, forget her looks,
70
00:03:25,422 --> 00:03:26,862
I wanna hear what
she sounds like.
71
00:03:26,858 --> 00:03:29,598
[Piano playing]
72
00:03:31,472 --> 00:03:33,472
[Singing "I left my heart
in San Francisco" off-key]
73
00:03:33,474 --> 00:03:41,474
♪ I left my heart
in San Francisco ♪
74
00:03:42,657 --> 00:03:50,657
♪ high on a hill
it calls to me ♪
75
00:03:53,363 --> 00:04:01,363
♪ to be where little cable
cars climb halfway to the stars ♪
76
00:04:04,635 --> 00:04:12,635
♪ the morning fog
may chill the air ♪
77
00:04:14,166 --> 00:04:15,906
♪ I don't care ♪
78
00:04:15,907 --> 00:04:23,907
♪ my love waits there
in San Francisco ♪
79
00:04:26,396 --> 00:04:34,396
♪ above the blue and windy sea ♪
80
00:04:37,102 --> 00:04:45,102
♪ when I come home
to you San Francisco ♪
81
00:04:48,026 --> 00:04:56,026
♪ your golden sun
will shine for me ♪
82
00:05:03,346 --> 00:05:05,436
[♪♪♪]
83
00:05:10,614 --> 00:05:13,014
Great. Out of sight.
One more time.
84
00:05:13,008 --> 00:05:15,318
[♪♪♪]
85
00:05:35,204 --> 00:05:36,994
[♪♪♪]
86
00:05:36,988 --> 00:05:38,688
I can't understand it.
87
00:05:38,686 --> 00:05:41,986
Any 5-year-old could
tell dora can't sing a note.
88
00:05:41,993 --> 00:05:43,603
Can't he hear?
89
00:05:43,604 --> 00:05:46,524
It's not his ears,
it's his eyes.
90
00:05:46,520 --> 00:05:49,650
When Keith looks at dora,
well, he can't hear too well.
91
00:05:49,653 --> 00:05:52,003
Oh, that makes sense.
92
00:05:52,003 --> 00:05:54,273
Have you heard about
the birds and the bees?
93
00:05:54,266 --> 00:05:57,966
I've heard about the
tortoise and the hare.
94
00:05:57,966 --> 00:06:02,006
It's very simple,
sweetheart. Love is blind.
95
00:06:02,013 --> 00:06:05,633
When a young man like Keith
looks at a young girl like dora,
96
00:06:05,626 --> 00:06:08,406
any imperfections she
may have are overlooked.
97
00:06:08,411 --> 00:06:10,331
[Keith singing "I left my
heart in San Francisco"]
98
00:06:10,326 --> 00:06:17,326
♪ I left my heart
in San Francisco ♪
99
00:06:17,333 --> 00:06:19,733
♪ high on a hill it calls... ♪
100
00:06:19,727 --> 00:06:21,597
[Knocking on door]
101
00:06:21,598 --> 00:06:24,078
Shirley: Keith?
102
00:06:24,079 --> 00:06:25,599
Come in.
103
00:06:29,780 --> 00:06:31,300
What are you doing?
104
00:06:31,303 --> 00:06:32,743
Oh, studying.
105
00:06:32,740 --> 00:06:37,480
Gotta keep the old
nose to the grindstone.
106
00:06:37,484 --> 00:06:42,144
First time I've ever seen
an 8-by-10 glossy grindstone.
107
00:06:42,140 --> 00:06:45,060
Oh, that.
108
00:06:45,056 --> 00:06:48,316
Dora gave me this this
afternoon after her audition.
109
00:06:48,320 --> 00:06:50,230
Isn't she something else?
110
00:06:50,235 --> 00:06:52,585
She's so beautiful.
111
00:06:52,586 --> 00:06:54,146
Her mind, that is.
112
00:06:54,152 --> 00:06:55,152
Her mind.
113
00:06:55,153 --> 00:06:56,853
Yeah.
114
00:06:56,851 --> 00:06:59,551
That's why I keep her
picture in my algebra book.
115
00:06:59,549 --> 00:07:01,509
Well, I'm glad she's bright,
116
00:07:01,508 --> 00:07:07,158
but what I really wanted to
talk about was dora's talent.
117
00:07:07,165 --> 00:07:09,945
I don't know where
she got a voice like that.
118
00:07:09,951 --> 00:07:11,871
Neither do I.
119
00:07:11,866 --> 00:07:13,906
Possibly some childhood disease.
120
00:07:14,912 --> 00:07:15,912
What?
121
00:07:18,220 --> 00:07:21,830
Keith, her voice
isn't very good.
122
00:07:21,832 --> 00:07:23,622
Come on, what are
you talking about?
123
00:07:23,617 --> 00:07:25,267
I heard it with my own ears.
124
00:07:25,270 --> 00:07:26,320
Mmm.
125
00:07:27,882 --> 00:07:32,452
How do i...? How do I say this?
126
00:07:32,452 --> 00:07:33,892
Um...
127
00:07:35,890 --> 00:07:37,330
When a...
128
00:07:37,326 --> 00:07:41,326
When a young man
sees a beautiful girl,
129
00:07:42,723 --> 00:07:44,863
well, things happen. His, um...
130
00:07:46,030 --> 00:07:48,470
His heart beats faster,
131
00:07:48,468 --> 00:07:53,988
and, well, the... all the...
The blood rushes to his heart.
132
00:07:53,995 --> 00:07:56,645
And that means
133
00:07:56,650 --> 00:07:59,000
that all of the blood
leaves his ears and they...
134
00:07:59,000 --> 00:08:02,440
They don't work very well.
135
00:08:02,438 --> 00:08:05,008
It's a... it's a variation
136
00:08:05,006 --> 00:08:07,656
of cold hands and warm heart.
137
00:08:11,142 --> 00:08:14,932
Mom, did you just
tell me the facts of life?
138
00:08:16,408 --> 00:08:18,368
You did.
139
00:08:18,367 --> 00:08:21,057
You're blushing. All
right, that's enough.
140
00:08:21,065 --> 00:08:22,805
Just promise me one thing:
141
00:08:22,806 --> 00:08:24,716
When we rehearse
with her tomorrow,
142
00:08:24,721 --> 00:08:26,851
I want you to promise me
that you're going to listen.
143
00:08:26,854 --> 00:08:28,594
I mean really listen.
144
00:08:28,595 --> 00:08:30,985
I promise.
145
00:08:30,988 --> 00:08:33,208
Cold hands and
warm heart, huh, mom?
146
00:08:33,208 --> 00:08:35,378
You are too much.
147
00:08:38,735 --> 00:08:40,735
[Singing "I left my heart
in San Francisco" off-key]
148
00:08:40,737 --> 00:08:48,737
♪ When I come home
to you San Francisco ♪
149
00:08:48,876 --> 00:08:56,876
♪ your golden sun
will shine for me ♪
150
00:09:06,676 --> 00:09:08,456
How was that?
151
00:09:13,378 --> 00:09:14,548
Keith: Hi, everybody.
152
00:09:14,554 --> 00:09:16,644
I'm sorry I'm late...
153
00:09:16,643 --> 00:09:19,783
Hi, dora. Hi, Keith.
154
00:09:21,865 --> 00:09:24,385
Oh, please don't
set up for my sake.
155
00:09:24,389 --> 00:09:25,869
I have to leave.
156
00:09:25,869 --> 00:09:28,519
I promised my dad
I'd be home by 5.
157
00:09:28,524 --> 00:09:30,184
Oh, I'm sorry I blew it.
158
00:09:32,659 --> 00:09:35,399
May I have a few words with you?
159
00:09:35,400 --> 00:09:37,620
Where have you been?
You said you'd be here.
160
00:09:37,620 --> 00:09:39,450
I know. I couldn't help it, mom.
161
00:09:39,448 --> 00:09:42,098
Gordy was driving me home
from school and he got a ticket.
162
00:09:42,103 --> 00:09:44,103
You know that sneaky
stop sign on oak street?
163
00:09:44,105 --> 00:09:46,495
The one that is way off the
road and hidden by the tree?
164
00:09:46,498 --> 00:09:47,758
Gordy ran it?
165
00:09:47,761 --> 00:09:49,941
He hit it. He's a rotten driver.
166
00:09:49,937 --> 00:09:52,417
We wanted you here so
we could make our decision.
167
00:09:52,417 --> 00:09:54,937
I know. Look, we'll
talk about it later, okay?
168
00:09:54,942 --> 00:09:55,992
[Clears throat]
169
00:09:57,205 --> 00:09:59,155
I really have to go.
170
00:09:59,163 --> 00:10:02,123
I really appreciate all of
you helping me like this.
171
00:10:02,123 --> 00:10:03,783
I don't know how to thank you.
172
00:10:03,777 --> 00:10:07,737
Oh, it's been a pleasure.
173
00:10:07,737 --> 00:10:11,957
Well, now that you've waited
through an hour of my singing...
174
00:10:11,959 --> 00:10:14,869
Well, you're all professionals
and I respect your opinion.
175
00:10:14,875 --> 00:10:18,745
I'd like to know what you
honestly think of my voice.
176
00:10:18,748 --> 00:10:20,228
Ah, first of all,
177
00:10:20,228 --> 00:10:21,878
I'd like to say I
think it's great. Mom?
178
00:10:21,882 --> 00:10:26,762
Oh. Oh, your...
Your voice is truly
179
00:10:26,756 --> 00:10:30,366
encouraging to
all young singers.
180
00:10:30,368 --> 00:10:35,238
Yes, um, you have
to hear it to believe it.
181
00:10:35,243 --> 00:10:39,293
Do you want me to
be perfectly honest?
182
00:10:39,290 --> 00:10:41,810
The only thing I like
better than your voice
183
00:10:41,815 --> 00:10:44,205
is hot boiled milk at bedtime.
184
00:10:44,208 --> 00:10:45,908
Oh, thanks.
185
00:10:45,906 --> 00:10:48,166
You're all very nice people.
186
00:10:48,169 --> 00:10:52,259
I owe you so much for
spending this much time with me.
187
00:10:52,260 --> 00:10:55,130
Well, thanks again.
188
00:10:55,132 --> 00:10:57,352
Wait a minute.
I'll walk you home.
189
00:11:00,398 --> 00:11:04,268
May I be perfectly honest now?
190
00:11:04,272 --> 00:11:05,452
[♪♪♪]
191
00:11:05,447 --> 00:11:06,967
He's back.
192
00:11:10,931 --> 00:11:14,321
Come right this way, brother.
193
00:11:14,325 --> 00:11:15,715
What is this?
194
00:11:15,718 --> 00:11:17,758
Just something we
want you to hear.
195
00:11:17,764 --> 00:11:19,814
Reuben brought
us this audition tape.
196
00:11:19,809 --> 00:11:22,289
Some girl who wants to
get into show business.
197
00:11:22,290 --> 00:11:23,810
Oh, not another favor.
198
00:11:23,813 --> 00:11:25,733
What did he get this
time, a free color TV?
199
00:11:25,728 --> 00:11:28,898
We want you to hear it.
200
00:11:28,905 --> 00:11:31,035
[Dora singing "I left my heart
in San Francisco" on tape]
201
00:11:31,038 --> 00:11:39,038
♪ I left my heart
in San Francisco ♪
202
00:11:40,003 --> 00:11:46,053
♪ high on a hill it calls... ♪
203
00:11:46,053 --> 00:11:47,533
Mom, that's terrible.
204
00:11:47,532 --> 00:11:49,532
Keith, that's dora.
205
00:11:49,534 --> 00:11:51,754
Dora who?
206
00:11:51,754 --> 00:11:52,754
Dora.
207
00:11:52,755 --> 00:11:54,625
[♪♪♪]
208
00:11:54,626 --> 00:11:56,626
Dora?
209
00:11:56,628 --> 00:11:57,978
Dora.
210
00:11:57,978 --> 00:11:59,408
[♪♪♪]
211
00:12:04,201 --> 00:12:06,551
Are you sure we're talking
about the same dora?
212
00:12:06,551 --> 00:12:10,381
That's been established
beyond any reasonable doubt.
213
00:12:10,381 --> 00:12:12,121
Honey, I tried to tell you.
214
00:12:12,122 --> 00:12:13,472
I can't understand it.
215
00:12:13,471 --> 00:12:15,211
She was singing
in the wrong key.
216
00:12:15,212 --> 00:12:18,002
Several wrong keys.
217
00:12:17,998 --> 00:12:19,998
How could I go so far wrong?
218
00:12:20,000 --> 00:12:22,520
It's simple. When you see her,
219
00:12:22,524 --> 00:12:26,094
your heart pounds and all the
blood rushes from your eardrums
220
00:12:26,093 --> 00:12:28,493
so you can't hear right.
221
00:12:28,486 --> 00:12:30,006
Where did you hear that?
222
00:12:30,010 --> 00:12:32,270
In school, in my
sex-education class.
223
00:12:41,891 --> 00:12:45,851
You know, maybe there's
some truth to that old saying
224
00:12:45,852 --> 00:12:47,422
that love is blind.
225
00:12:47,418 --> 00:12:48,938
If nothing else,
it has a tin ear.
226
00:12:50,857 --> 00:12:52,287
Look, I'm sorry.
227
00:12:52,293 --> 00:12:53,903
I didn't mean to
get us into all this.
228
00:12:53,903 --> 00:12:55,783
Good. Feel free
to get us out of it.
229
00:12:57,864 --> 00:13:00,824
Keith, if dora
sings at that benefit,
230
00:13:00,823 --> 00:13:03,303
she could end
up being very hurt.
231
00:13:03,304 --> 00:13:05,174
Well, I don't
think I can tell her.
232
00:13:05,175 --> 00:13:08,345
I mean, I take one
look at her and...
233
00:13:08,352 --> 00:13:09,572
Well, you've seen me.
234
00:13:09,571 --> 00:13:12,091
Yeah, it's disgusting.
235
00:13:12,095 --> 00:13:15,315
It won't be easy.
236
00:13:15,316 --> 00:13:19,486
The best thing to do is just
look her square in the eye
237
00:13:19,494 --> 00:13:22,064
and tell her the simple truth.
238
00:13:22,062 --> 00:13:26,152
Keith, why are you
talking to the wall?
239
00:13:26,153 --> 00:13:27,893
[Sighs]
240
00:13:27,894 --> 00:13:31,334
I didn't want it
to be like this,
241
00:13:31,332 --> 00:13:35,552
but I guess I'm just gonna
have to do it, face-to-face.
242
00:13:37,599 --> 00:13:38,819
Yes?
243
00:13:40,602 --> 00:13:41,822
Um...
244
00:13:41,821 --> 00:13:44,871
[♪♪♪]
245
00:14:26,996 --> 00:14:29,166
Danny: Well?
246
00:14:29,172 --> 00:14:31,352
Keith, you're no cat burglar.
247
00:14:31,348 --> 00:14:33,088
Did you tell her? Tell who what?
248
00:14:33,089 --> 00:14:35,609
What's all this noise?
249
00:14:35,613 --> 00:14:37,183
What are you kids doing up?
250
00:14:37,180 --> 00:14:39,090
We just wanted to
know if Keith told her.
251
00:14:39,095 --> 00:14:41,655
Tell who what?
252
00:14:41,663 --> 00:14:44,933
Keith, you did tell her.
253
00:14:44,927 --> 00:14:46,277
Okay, everybody,
you all heard mom.
254
00:14:46,276 --> 00:14:47,966
Let's go, off to bed.
255
00:14:47,974 --> 00:14:50,544
Here... here we go, bedtime.
256
00:14:50,541 --> 00:14:51,801
[Clears throat]
257
00:14:51,803 --> 00:14:54,113
Mom, you better tell them.
258
00:14:54,110 --> 00:14:56,290
They don't seem to
wanna listen to me.
259
00:14:56,286 --> 00:14:59,066
Keith, did you tell her?
260
00:15:00,856 --> 00:15:03,336
You know, I'm very
glad you brought that up.
261
00:15:05,426 --> 00:15:08,116
We talked about a lot of things.
262
00:15:08,124 --> 00:15:09,654
I'm afraid you're
going to have to be
263
00:15:09,647 --> 00:15:10,997
a little more
specific than that.
264
00:15:14,609 --> 00:15:16,779
Dora and I are going steady.
265
00:15:16,785 --> 00:15:19,135
[♪♪♪]
266
00:15:22,095 --> 00:15:23,615
Isn't anyone gonna
congratulate me?
267
00:15:25,707 --> 00:15:29,227
[♪♪♪]
268
00:15:29,232 --> 00:15:30,842
[Footsteps approaching]
269
00:15:30,842 --> 00:15:32,802
Hi.
270
00:15:32,801 --> 00:15:34,451
Where you going?
271
00:15:34,455 --> 00:15:37,365
Well, since my son,
the tower of strength,
272
00:15:37,371 --> 00:15:38,681
let us down last night,
273
00:15:38,676 --> 00:15:40,496
I'm gonna see what
I can do about it.
274
00:15:40,504 --> 00:15:43,164
Like what? I'm gonna
talk to her father.
275
00:15:43,159 --> 00:15:44,729
I think it would
be best for dora
276
00:15:44,726 --> 00:15:46,676
if she heard it from him.
277
00:15:46,684 --> 00:15:49,304
I don't envy you.
278
00:15:49,296 --> 00:15:52,336
How do you tell a father that
his daughter has no talent?
279
00:15:52,342 --> 00:15:54,952
[♪♪♪]
280
00:15:56,738 --> 00:15:58,828
[Intercom buzzes]
281
00:15:58,827 --> 00:16:00,567
Yes? woman [on
intercom]: Mr. Kelly,
282
00:16:00,568 --> 00:16:02,258
Mrs. Partridge is
here to see you.
283
00:16:02,265 --> 00:16:04,955
Oh, she's here. Send her in.
284
00:16:04,964 --> 00:16:06,494
[Humming]
285
00:16:09,055 --> 00:16:10,395
Come in, Mrs. Partridge.
286
00:16:10,404 --> 00:16:12,064
How do you do, Mr. Kelly?
287
00:16:12,058 --> 00:16:13,798
I'm so glad to
meet you. Sit down.
288
00:16:13,798 --> 00:16:15,578
Sit down right here. Thank you.
289
00:16:15,583 --> 00:16:17,323
Yeah. Now, I wanna thank you
290
00:16:17,324 --> 00:16:20,024
for what you've been
doing for my daughter.
291
00:16:20,022 --> 00:16:21,502
That's why I'm here. Yeah.
292
00:16:21,502 --> 00:16:23,162
You know, I've really
been looking forward
293
00:16:23,156 --> 00:16:25,716
to meeting you because we
have a little bit in common.
294
00:16:25,723 --> 00:16:28,943
You see, I used to be a
member of a hit singing group too.
295
00:16:28,944 --> 00:16:31,294
Oh, I didn't know
that. Oh, yeah. Sure.
296
00:16:33,253 --> 00:16:35,733
Yeah. Now, I'm going
back. I'm going way back.
297
00:16:35,733 --> 00:16:38,213
I'm talking about 1955.
298
00:16:38,214 --> 00:16:40,654
We were known
as the golden flash.
299
00:16:42,349 --> 00:16:45,869
Yeah, maybe you
remember our big hit record:
300
00:16:45,874 --> 00:16:47,664
"Stolen kisses, stolen hubcaps."
301
00:16:47,658 --> 00:16:49,438
It doesn't ring a bell.
302
00:16:49,443 --> 00:16:51,233
Oh, sure. Everyone
remembers that.
303
00:16:51,227 --> 00:16:52,487
It went like this:
304
00:16:52,489 --> 00:16:54,099
[Singing off-key]
305
00:16:54,100 --> 00:16:55,840
♪ Shoo-bop, shoo-bop
diddly, diddly, diddly ♪
306
00:16:55,840 --> 00:16:58,230
♪ shoo-bop, shoo-bop
diddly, diddly, diddly ♪
307
00:16:58,234 --> 00:16:59,804
Yeah. Well, me
and three other guys,
308
00:16:59,801 --> 00:17:01,371
we sang background.
309
00:17:01,368 --> 00:17:04,758
I did the "shoo-bop,"
they did the "diddly."
310
00:17:04,762 --> 00:17:07,332
Boy. Yeah, things
were different then.
311
00:17:07,330 --> 00:17:08,980
Oh?
312
00:17:08,984 --> 00:17:11,204
Well, I mean, you know,
the groups, they burn up fast.
313
00:17:11,204 --> 00:17:15,124
We were a hit for about
three days, and then nothing.
314
00:17:15,121 --> 00:17:16,431
I was out of the business
315
00:17:16,426 --> 00:17:18,596
before my gold lamé
suit was paid for.
316
00:17:18,602 --> 00:17:19,652
I'm sorry.
317
00:17:19,647 --> 00:17:21,297
Oh, hey, don't be.
318
00:17:21,301 --> 00:17:23,911
I'm not exactly a failure.
I own this station here.
319
00:17:23,912 --> 00:17:25,912
But I'm just glad that
dora has a chance
320
00:17:25,914 --> 00:17:28,874
at the kind of
success I never had.
321
00:17:28,873 --> 00:17:31,403
Mr. Kelly, um,
322
00:17:31,398 --> 00:17:34,438
I'm glad you've been around
the business a long time.
323
00:17:34,444 --> 00:17:35,884
Right.
324
00:17:35,880 --> 00:17:37,270
Maybe you'll
understand when I say,
325
00:17:37,273 --> 00:17:39,143
about the benefit
tomorrow night?
326
00:17:39,145 --> 00:17:40,615
Oh, yeah, boy.
327
00:17:40,624 --> 00:17:43,324
I wonder if dora should appear.
328
00:17:43,323 --> 00:17:44,633
I beg... I beg your pardon?
329
00:17:44,628 --> 00:17:46,408
I don't think dora...
330
00:17:48,328 --> 00:17:52,368
I don't think dora's
had enough experience.
331
00:17:52,375 --> 00:17:55,635
I mean, she'll be
facing a large audience.
332
00:17:55,639 --> 00:17:57,209
You know, dora has
been training for this
333
00:17:57,206 --> 00:17:58,856
ever since she
was a little child.
334
00:17:58,860 --> 00:18:01,730
It's been one pta
meeting after another.
335
00:18:01,732 --> 00:18:03,212
That's nice.
336
00:18:06,302 --> 00:18:09,832
The fact is, um...
337
00:18:09,827 --> 00:18:14,877
I don't think dora's had
enough professional training.
338
00:18:17,792 --> 00:18:20,532
Thank you for your
concern, Mrs. Partridge,
339
00:18:20,534 --> 00:18:22,104
but believe me,
340
00:18:22,101 --> 00:18:24,491
dora has had the very
best professional training.
341
00:18:24,494 --> 00:18:28,454
You see, I've taught her
everything that I know.
342
00:18:28,455 --> 00:18:33,015
Yeah. Have you...?
Have you heard this one?
343
00:18:38,856 --> 00:18:40,856
[Singing "I left my heart
in San Francisco" off-key]
344
00:18:40,858 --> 00:18:43,208
♪ I left my heart... ♪
345
00:18:43,209 --> 00:18:44,599
♪ Shoo-bop, shoo-bop ♪
346
00:18:44,601 --> 00:18:48,691
♪ ... in San Francisco ♪
347
00:18:48,692 --> 00:18:52,092
♪ high on a hill... ♪
348
00:18:58,746 --> 00:19:00,176
Danny: Well, how'd it go?
349
00:19:00,182 --> 00:19:01,442
Laurie: Did he
take it all right?
350
00:19:01,444 --> 00:19:03,844
You did tell him, didn't you?
351
00:19:03,838 --> 00:19:08,058
Well, Mr. Kelly and I
talked about a lot of things.
352
00:19:08,059 --> 00:19:11,799
Don't tell me, you and
Mr. Kelly are going steady.
353
00:19:11,802 --> 00:19:13,242
Keith: How could you do it?
354
00:19:13,239 --> 00:19:15,149
That's the problem,
I didn't do it.
355
00:19:15,154 --> 00:19:16,894
How could you not do it?
356
00:19:16,894 --> 00:19:20,114
Well, there goes your
mom-is-perfect theory.
357
00:19:20,115 --> 00:19:21,505
I couldn't help it.
358
00:19:21,508 --> 00:19:23,858
He really thinks his
daughter's talented.
359
00:19:23,858 --> 00:19:25,288
How could he think that?
360
00:19:25,294 --> 00:19:28,304
She's more talented than he is.
361
00:19:28,297 --> 00:19:29,687
Poor dora.
362
00:19:29,690 --> 00:19:31,820
She's gonna go
out there tomorrow...
363
00:19:31,822 --> 00:19:34,302
I don't even wanna
think about it.
364
00:19:34,303 --> 00:19:37,003
Well, there's only one
hope: We'll all play loud.
365
00:19:37,001 --> 00:19:38,831
Drowning her out is
the merciful thing to do.
366
00:19:40,831 --> 00:19:42,881
Well, does anybody
have a better idea?
367
00:19:42,877 --> 00:19:44,567
Yeah, we could kidnap her.
368
00:19:46,010 --> 00:19:47,580
Danny.
369
00:19:47,577 --> 00:19:50,057
Well, it's better
than Keith's idea.
370
00:19:50,058 --> 00:19:52,838
You know, there is one
way to solve this problem,
371
00:19:52,843 --> 00:19:55,243
and that's to let the man
who got us into this mess
372
00:19:55,237 --> 00:19:57,717
get us out.
373
00:20:01,025 --> 00:20:02,895
Now, wait a minute.
374
00:20:02,897 --> 00:20:04,587
Why should I be the heavy?
375
00:20:04,594 --> 00:20:06,124
Laurie: Because
you're the one that got
376
00:20:06,117 --> 00:20:07,767
the fm stereo for half-price.
377
00:20:07,771 --> 00:20:09,771
Sure, you would
throw that up to me.
378
00:20:09,773 --> 00:20:13,563
Reuben, we have tried our
best. I think it's your turn now.
379
00:20:13,560 --> 00:20:15,470
Okay. Okay.
380
00:20:15,475 --> 00:20:17,385
If everybody
thinks it's my fault,
381
00:20:17,390 --> 00:20:18,560
I'll fix it.
382
00:20:18,565 --> 00:20:20,215
It's as good as taken care of.
383
00:20:20,219 --> 00:20:22,219
[♪♪♪]
384
00:20:27,226 --> 00:20:28,786
[Singing "I woke up
in love this morning"]
385
00:20:28,792 --> 00:20:30,362
♪ Last night I
turned out the light ♪
386
00:20:30,359 --> 00:20:32,929
♪ lay down and
thought about you ♪
387
00:20:32,927 --> 00:20:36,147
♪ I thought about the
way that it could be ♪
388
00:20:36,147 --> 00:20:38,887
♪ two o'clock wonderin' what ♪
389
00:20:38,889 --> 00:20:41,669
♪ I'm doin' here
alone without you ♪
390
00:20:41,675 --> 00:20:45,285
♪ so I close my eyes and
dream you here to me ♪
391
00:20:45,287 --> 00:20:48,937
♪ and I woke up in
love this morning ♪
392
00:20:48,943 --> 00:20:52,213
♪ I woke up in
love this morning ♪
393
00:20:52,207 --> 00:20:59,337
♪ went to sleep with
you on my mind ♪
394
00:20:59,345 --> 00:21:02,865
♪ now I woke up in
love this morning ♪
395
00:21:02,870 --> 00:21:06,570
♪ I woke up in
love this morning ♪
396
00:21:06,569 --> 00:21:10,749
♪ went to sleep with
you on my mind ♪
397
00:21:13,837 --> 00:21:17,877
♪ do dreams come
true? Well if they do ♪
398
00:21:17,885 --> 00:21:20,965
♪ I'll have you ♪
399
00:21:20,975 --> 00:21:28,935
♪ not just for a night but
for my whole life through ♪
400
00:21:28,939 --> 00:21:32,419
♪ and I woke up in
love this morning ♪
401
00:21:32,421 --> 00:21:35,951
♪ I woke up in
love this morning ♪
402
00:21:35,946 --> 00:21:42,736
♪ went to sleep with
you on my mind ♪
403
00:21:42,736 --> 00:21:46,606
♪ now I woke up in
love this morning ♪
404
00:21:46,609 --> 00:21:50,129
♪ I woke up in
love this morning ♪
405
00:21:50,134 --> 00:21:53,494
♪ went to sleep with
you on my mind ♪
406
00:21:58,926 --> 00:22:00,616
Psst. Psst.
407
00:22:05,193 --> 00:22:06,453
Introduce dora.
408
00:22:06,455 --> 00:22:07,845
What?
409
00:22:07,848 --> 00:22:09,538
Introduce dora.
410
00:22:09,545 --> 00:22:11,585
Reuben, you said you
were gonna take care of this.
411
00:22:11,591 --> 00:22:14,071
It's taken care of.
Just introduce dora.
412
00:22:14,071 --> 00:22:17,991
Believe me, I know
what I'm doing.
413
00:22:17,988 --> 00:22:18,988
Go on.
414
00:22:19,860 --> 00:22:22,560
[Audience applauds]
415
00:22:22,558 --> 00:22:24,078
Thank you again.
416
00:22:24,081 --> 00:22:26,341
And now, I would
like to introduce to you
417
00:22:26,345 --> 00:22:32,045
a very vocal young singer
who is with us tonight.
418
00:22:32,046 --> 00:22:36,006
I hope you'll give a nice warm
welcome to miss dora Kelly.
419
00:22:36,006 --> 00:22:37,266
You're kidding.
420
00:22:37,268 --> 00:22:39,488
[Crowd applauding]
421
00:22:41,055 --> 00:22:44,705
[Men cheering and whistling]
422
00:22:52,501 --> 00:22:54,851
[Inaudible dialogue]
423
00:22:54,851 --> 00:22:56,591
[Singing "I left my
heart in San Francisco"]
424
00:22:56,592 --> 00:23:03,562
♪ I left my heart
in San Francisco ♪
425
00:23:03,556 --> 00:23:06,856
[Inaudible] Will you look
at what's happening. Look.
426
00:23:29,190 --> 00:23:31,500
[♪♪♪]
427
00:23:40,506 --> 00:23:42,896
[♪♪♪]
428
00:23:42,899 --> 00:23:46,899
I never realized air force
newspapers gave reviews.
429
00:23:46,903 --> 00:23:51,783
"Dora Kelly, new bombshell,
overkills at point loomis."
430
00:23:51,778 --> 00:23:53,948
I can't get over the
way she was received.
431
00:23:53,954 --> 00:23:55,614
Standing ovation.
432
00:23:55,608 --> 00:23:57,648
That's pretty good,
considering no one heard her.
433
00:23:57,653 --> 00:23:59,653
It says here that the
applause showed up
434
00:23:59,655 --> 00:24:01,695
as a blip on their radar screen.
435
00:24:01,701 --> 00:24:04,311
Well, I'm glad they liked her,
436
00:24:04,312 --> 00:24:06,712
but in a way I'm kind of sorry.
437
00:24:06,706 --> 00:24:08,096
I'm afraid she's
going to be fooled
438
00:24:08,098 --> 00:24:09,318
into thinking she has talent.
439
00:24:09,317 --> 00:24:11,227
Well, it doesn't matter.
440
00:24:11,232 --> 00:24:12,972
She never wanted to be
in show business anyway.
441
00:24:12,973 --> 00:24:14,503
She only did it for her father.
442
00:24:14,496 --> 00:24:16,886
Now she can study to
be what she wanted to be.
443
00:24:16,890 --> 00:24:18,500
What's that? Chiropractor.
444
00:24:21,416 --> 00:24:23,496
Hey, mom, have I ever told you
445
00:24:23,505 --> 00:24:25,285
about my trick back?
446
00:24:25,289 --> 00:24:26,899
Your...?
447
00:24:26,900 --> 00:24:29,160
I keep getting these
terrible, shooting pains.
448
00:24:29,163 --> 00:24:30,563
Especially in the morning.
449
00:24:30,556 --> 00:24:32,426
It starts at the
base of the spine...
450
00:24:32,427 --> 00:24:33,987
Danny: They start right here...
451
00:24:33,994 --> 00:24:36,654
[♪♪♪]
452
00:24:42,045 --> 00:24:43,995
[♪♪♪]
453
00:24:44,045 --> 00:24:48,595
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.