All language subtitles for The Partridge Family s01e01 What And Get Out of Show Business.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,966 --> 00:00:05,566 [♪♪♪] 2 00:00:28,366 --> 00:00:31,266 Hey, kids. Hollywood boulevard. 3 00:00:31,266 --> 00:00:33,396 [Children chatter indistinctly] 4 00:00:33,400 --> 00:00:35,670 There's graumann's Chinese. 5 00:00:35,666 --> 00:00:36,796 Is he on TV? 6 00:00:36,800 --> 00:00:38,870 Keith: Look at all the stars in the sidewalk. 7 00:00:38,866 --> 00:00:41,926 All right, kids. This is vine street. 8 00:00:41,933 --> 00:00:43,333 Battle stations, everyone. 9 00:00:52,000 --> 00:00:56,400 Shirley: If anyone had told me four months ago 10 00:00:56,400 --> 00:00:58,000 that I'd be driving an old school bus 11 00:00:58,000 --> 00:00:59,830 filled with my five children and a large dog 12 00:00:59,833 --> 00:01:01,833 through Hollywood, 13 00:01:01,833 --> 00:01:03,603 I'd have thought they were crazy. 14 00:01:03,600 --> 00:01:05,200 If they'd told me why we'd be here, 15 00:01:05,200 --> 00:01:06,570 I'd have been sure of it. 16 00:01:06,566 --> 00:01:09,996 Ladies and gentlemen, america's latest success story, 17 00:01:10,000 --> 00:01:11,600 the partridge family. 18 00:01:16,566 --> 00:01:19,566 ♪ ...look at all the smiling faces ♪ 19 00:01:19,566 --> 00:01:22,466 ♪ doing things ♪ 20 00:01:22,466 --> 00:01:28,596 ♪ look at all the smiling faces singing ♪ 21 00:01:28,600 --> 00:01:30,830 ♪ having a ball doing their numbers ♪ 22 00:01:30,833 --> 00:01:34,303 ♪ having a ball getting it on ♪ 23 00:01:34,300 --> 00:01:40,230 ♪ together, together together ♪ 24 00:01:40,233 --> 00:01:43,273 ♪ having a ball yeah, we're having a ball ♪ 25 00:01:43,266 --> 00:01:46,826 ♪ having a ball, yeah we're having a ball ♪ 26 00:01:46,833 --> 00:01:49,773 ♪ town to town we've found the sound ♪ 27 00:01:49,766 --> 00:01:53,666 ♪ that's happening ♪ 28 00:01:53,666 --> 00:01:58,466 ♪ and what we've found is what we play and sing ♪ 29 00:01:58,466 --> 00:02:02,296 ♪ yeah, having a ball just doing our numbers ♪ 30 00:02:02,300 --> 00:02:06,100 ♪ having a ball just getting it on ♪ 31 00:02:06,100 --> 00:02:12,130 ♪ together, together together ♪ 32 00:02:12,133 --> 00:02:15,003 ♪ having a ball together having a ball ♪ 33 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 ♪ yeah, having a ball together having a ball ♪ 34 00:02:18,000 --> 00:02:20,970 ♪ yeah, having a ball ♪ yeah, having a ball ♪ 35 00:02:20,966 --> 00:02:27,026 ♪ yeah, having a ball yeah, having a ball ♪ 36 00:02:27,033 --> 00:02:31,703 ♪ yeah, having a ball yeah, having a ball... ♪♪ 37 00:02:31,700 --> 00:02:32,700 [Applause] 38 00:02:49,466 --> 00:02:50,866 Shirley: If I look a little stunned, 39 00:02:50,866 --> 00:02:51,996 it's because, until recently, 40 00:02:52,000 --> 00:02:53,570 the only bow I'd ever taken 41 00:02:53,566 --> 00:02:56,226 was for an occasional well-cooked roast. 42 00:02:56,233 --> 00:02:58,833 You see, we're not your average showbiz family. 43 00:02:58,833 --> 00:03:00,803 So how come we're on national television? 44 00:03:02,966 --> 00:03:04,426 It all started three months ago 45 00:03:04,433 --> 00:03:06,633 in our home in a small town in California. 46 00:03:10,500 --> 00:03:13,470 My husband had died suddenly six months previously, 47 00:03:13,466 --> 00:03:16,066 and I was working at a local bank, 48 00:03:16,066 --> 00:03:18,666 trying to support the family. 49 00:03:18,666 --> 00:03:20,526 While I was working, 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,773 the kids all pitched in and ran the house. 51 00:03:22,766 --> 00:03:24,166 Mom, I want to talk to you 52 00:03:24,166 --> 00:03:25,966 about some new stock I've been researching. 53 00:03:25,966 --> 00:03:27,096 Not now, honey. 54 00:03:27,100 --> 00:03:28,500 I'm trying to get these bills paid. 55 00:03:28,500 --> 00:03:30,500 It has fantastic growth potential 56 00:03:30,500 --> 00:03:32,030 and very little downside risk. 57 00:03:32,033 --> 00:03:33,803 All I need is a little capital, mom, 58 00:03:33,800 --> 00:03:36,300 and I can make you a very wealthy woman. 59 00:03:36,300 --> 00:03:37,700 Danny, I'd be very happy 60 00:03:37,700 --> 00:03:40,100 if we just had enough to pay this bill for peanut butter. 61 00:03:40,100 --> 00:03:41,300 It looks like the national debt. 62 00:03:41,300 --> 00:03:43,500 I'm worried about you, mom. 63 00:03:43,500 --> 00:03:45,930 You're too old to be working. 64 00:03:45,933 --> 00:03:48,373 Thank you, honey. You've just made my day. 65 00:03:51,100 --> 00:03:52,300 Aren't you supposed to be rehearsing 66 00:03:52,300 --> 00:03:53,500 in the garage? 67 00:03:53,500 --> 00:03:56,170 I'm waiting for Gloria steineman to show up. 68 00:03:56,166 --> 00:03:57,196 She's our new lead singer. 69 00:03:57,200 --> 00:03:58,600 Does she have a nice voice? 70 00:03:58,600 --> 00:04:01,100 No, but she has a body that won't quit. 71 00:04:03,366 --> 00:04:05,326 I decided the group needs a little sex appeal. 72 00:04:06,633 --> 00:04:08,133 Also, her father's a rabbi. 73 00:04:08,133 --> 00:04:10,373 I Don't get the connection. 74 00:04:10,366 --> 00:04:12,566 Maybe he can get us some bar mitzvahs. 75 00:04:12,566 --> 00:04:14,126 Listen, when you're in show business, 76 00:04:14,133 --> 00:04:15,673 you've got to work all the angles. 77 00:04:18,800 --> 00:04:20,370 Take it easy, mom. 78 00:04:20,366 --> 00:04:22,996 [Telephone rings] 79 00:04:25,666 --> 00:04:27,696 Hello? 80 00:04:27,700 --> 00:04:30,800 No, this is Mrs. Partridge speaking. 81 00:04:30,800 --> 00:04:33,530 Oh, yes. 82 00:04:33,533 --> 00:04:35,773 Oh, I'm sorry to hear that, rabbi. 83 00:04:35,766 --> 00:04:37,426 Yes, of course I'll tell them. 84 00:04:37,433 --> 00:04:39,073 Thank you for calling. 85 00:04:39,066 --> 00:04:40,426 Bye-bye. 86 00:04:40,433 --> 00:04:43,803 [Discordant music] 87 00:04:56,300 --> 00:04:58,830 Quiet. 88 00:04:58,833 --> 00:05:01,773 [Shouts] Quiet! 89 00:05:01,766 --> 00:05:03,466 Mom, I wish you wouldn't stuff your ears 90 00:05:03,466 --> 00:05:04,466 every time we play. 91 00:05:04,467 --> 00:05:05,797 It's very discouraging. 92 00:05:05,800 --> 00:05:07,630 Can I help it if I'm a music lover? 93 00:05:07,633 --> 00:05:09,033 I just wanted to tell you... 94 00:05:09,033 --> 00:05:10,133 Tracy! 95 00:05:10,133 --> 00:05:12,073 Don't put that drumstick up your nose. 96 00:05:12,066 --> 00:05:13,066 Why not? 97 00:05:13,067 --> 00:05:14,627 You Don't know where it's been. 98 00:05:14,633 --> 00:05:17,033 Gloria's father phoned to say that she has the mumps. 99 00:05:17,033 --> 00:05:18,033 She can't come. 100 00:05:18,034 --> 00:05:19,534 Oh no. Oh, come on. 101 00:05:19,533 --> 00:05:20,933 Oh, terrific. 102 00:05:20,933 --> 00:05:22,673 Well that means we can't make the recording. 103 00:05:22,666 --> 00:05:24,496 Well, can't you do it without some other time? 104 00:05:24,500 --> 00:05:27,730 No. I could only borrow the equipment for one night. 105 00:05:27,733 --> 00:05:29,633 It has to be back in the school auditorium 106 00:05:29,633 --> 00:05:31,403 by tomorrow morning. 107 00:05:31,400 --> 00:05:32,830 Can't you do it without Gloria? 108 00:05:32,833 --> 00:05:34,833 No. It's written for five voices. 109 00:05:34,833 --> 00:05:35,933 We're dead. 110 00:05:35,933 --> 00:05:37,933 Oh, before you die, would you give me a hand? 111 00:05:37,933 --> 00:05:39,333 Wait a minute. 112 00:05:39,333 --> 00:05:41,703 Why Don't we let mom sing Gloria's part? 113 00:05:41,700 --> 00:05:43,270 Mom? Have you flipped? 114 00:05:44,333 --> 00:05:46,233 Look, she's better than nothing. 115 00:05:47,666 --> 00:05:49,126 Oh, thanks for the vote of confidence. 116 00:05:49,133 --> 00:05:51,133 I'm afraid I'm going to have to turn you down. 117 00:05:51,133 --> 00:05:52,773 All: Why? 118 00:05:52,766 --> 00:05:54,626 Well, I can think of a lot of reasons, 119 00:05:54,633 --> 00:05:56,703 but there's one very good one... I'm tone deaf. 120 00:05:56,700 --> 00:05:59,400 Oh, but that's not true. You have a very sweet voice. 121 00:06:00,666 --> 00:06:01,696 Oh, look, mom. 122 00:06:01,700 --> 00:06:02,900 What do you have to lose? 123 00:06:02,900 --> 00:06:04,300 I Don't know how to sing, honey... 124 00:06:04,300 --> 00:06:05,700 Don't worry if you're lousy. Come on. 125 00:06:05,700 --> 00:06:07,330 We'll show you how. Just sit down. 126 00:06:07,333 --> 00:06:08,503 Keith, I Don't... I Don't... 127 00:06:08,500 --> 00:06:09,900 I Don't even know the tune. 128 00:06:09,900 --> 00:06:11,900 It's the one I've been playing around the house lately. 129 00:06:11,900 --> 00:06:13,770 You said it was seared into your mind. 130 00:06:13,766 --> 00:06:15,096 Oh, come on. 131 00:06:15,100 --> 00:06:16,870 Please, mom. Oh, mom. Just this once. 132 00:06:16,866 --> 00:06:18,426 [In unison] Come on, mom, please. 133 00:06:18,433 --> 00:06:19,433 [Dog growls] 134 00:06:19,434 --> 00:06:20,704 [Barks] 135 00:06:22,000 --> 00:06:23,570 Well... all right. 136 00:06:23,566 --> 00:06:24,696 Oh, great. Yeah. 137 00:06:24,700 --> 00:06:26,170 But Don't expect dinah shore. 138 00:06:26,166 --> 00:06:27,766 [In unison] Who? 139 00:06:27,766 --> 00:06:29,866 I can see I'm going to have to start 140 00:06:29,866 --> 00:06:31,266 hanging out with an older crowd. 141 00:06:31,266 --> 00:06:33,396 Just let me look over the words for a minute. 142 00:06:35,333 --> 00:06:37,103 You know, 143 00:06:37,100 --> 00:06:39,230 I've been thinking about these lyrics. 144 00:06:39,233 --> 00:06:41,033 Yeah? What about them? 145 00:06:41,033 --> 00:06:43,973 Well, do you think they're really relevant? 146 00:06:46,133 --> 00:06:48,273 Relevant? 147 00:06:48,266 --> 00:06:49,526 One lousy sit-in, 148 00:06:49,533 --> 00:06:51,303 and suddenly she's Joan baez. 149 00:06:51,300 --> 00:06:52,900 Look, Don't put me down 150 00:06:52,900 --> 00:06:54,300 just because I have a social conscience. 151 00:06:54,300 --> 00:06:55,870 I simply can't make an honest commitment 152 00:06:55,866 --> 00:06:57,966 to... to anything that's not... 153 00:06:57,966 --> 00:06:59,126 Relevant! 154 00:06:59,133 --> 00:07:00,373 Well, this song is very relevant. 155 00:07:00,366 --> 00:07:02,326 To what? 156 00:07:02,333 --> 00:07:03,473 To eating. 157 00:07:03,466 --> 00:07:04,666 With the right promotion, 158 00:07:04,666 --> 00:07:05,926 this record could make a million. 159 00:07:05,933 --> 00:07:07,703 Okay, I'm ready. 160 00:07:07,700 --> 00:07:08,930 Oh, okay. Groovy. 161 00:07:08,933 --> 00:07:10,133 Now, you're going to come in 162 00:07:10,133 --> 00:07:11,833 when I point, okay? 163 00:07:11,833 --> 00:07:14,003 Chris, will you put down the baseball mitt? 164 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 And while you're at it, 165 00:07:15,001 --> 00:07:16,201 why Don't you push the tape? 166 00:07:16,200 --> 00:07:17,200 We're ready to start. 167 00:07:18,833 --> 00:07:20,673 Okay, you ready? 168 00:07:20,666 --> 00:07:21,996 One, two... 169 00:07:22,000 --> 00:07:24,200 Three, four. 170 00:07:24,200 --> 00:07:28,500 ♪ Let the good times in ♪ 171 00:07:28,500 --> 00:07:29,770 ♪ good times in ♪ 172 00:07:29,766 --> 00:07:32,166 ♪ the leaves of life are falling ♪ 173 00:07:32,166 --> 00:07:38,496 ♪ down around you, girl ♪ 174 00:07:38,500 --> 00:07:39,770 ♪ nothing's so bad ♪ 175 00:07:39,766 --> 00:07:41,826 ♪ that it can't be a-changing ♪ 176 00:07:41,833 --> 00:07:44,473 ♪ start rearranging life on a shelf ♪ 177 00:07:44,466 --> 00:07:46,226 ♪ life on a shelf ♪ 178 00:07:46,233 --> 00:07:48,673 ♪ nothing's as sad as missing out on the fun ♪ 179 00:07:48,666 --> 00:07:51,996 ♪ 'cause you're having none alone by yourself ♪ 180 00:07:52,000 --> 00:07:53,870 ♪ alone by yourself ♪ 181 00:07:53,866 --> 00:07:58,766 ♪ look through the tears that fill your eyes ♪ 182 00:07:58,766 --> 00:07:59,996 ♪ yeah ♪ 183 00:08:00,000 --> 00:08:02,030 ♪ just throw off your troubles ♪ 184 00:08:02,033 --> 00:08:04,033 ♪ and leave them behind ♪ 185 00:08:04,033 --> 00:08:05,573 ♪ you can let... ♪ 186 00:08:05,566 --> 00:08:07,696 ♪ The good times in ♪ 187 00:08:07,700 --> 00:08:09,400 ♪ da-da-la-la-la-ba-ba ♪ 188 00:08:09,400 --> 00:08:10,770 ♪ let love shine through ♪ 189 00:08:10,766 --> 00:08:18,226 ♪ you'll see how happy we can be together ♪ 190 00:08:18,233 --> 00:08:20,473 ♪ let... ♪ 191 00:08:20,466 --> 00:08:24,866 ♪ The good times in ♪ 192 00:08:24,866 --> 00:08:28,926 ♪ the leaves of life are falling down around you ♪ 193 00:08:28,933 --> 00:08:31,873 ♪ girl... ♪ 194 00:08:31,866 --> 00:08:36,226 ♪ How does it feel with your feet in the water? ♪ 195 00:08:36,233 --> 00:08:39,173 ♪ Now is the time you ought to get wet ♪ 196 00:08:39,166 --> 00:08:40,666 ♪ you ought to get wet ♪ 197 00:08:40,666 --> 00:08:43,426 ♪ what would you do if I told you I loved you? ♪ 198 00:08:43,433 --> 00:08:44,933 ♪ Would you believe me? ♪♪ 199 00:08:44,933 --> 00:08:46,333 Shirley: Three days later, 200 00:08:46,333 --> 00:08:48,333 Danny learned that a representative 201 00:08:48,333 --> 00:08:49,933 from a large recording company was in town 202 00:08:49,933 --> 00:08:51,803 visiting some local disc jockeys. 203 00:08:51,800 --> 00:08:53,500 My number two son, 204 00:08:53,500 --> 00:08:56,670 who could never be accused of lacking initiative, 205 00:08:56,666 --> 00:08:58,096 was soon hot on the trail 206 00:08:58,100 --> 00:08:59,770 and quickly had the room number he wanted. 207 00:09:04,800 --> 00:09:05,800 There it is. 208 00:09:08,333 --> 00:09:10,403 [Knocking] 209 00:09:21,766 --> 00:09:24,896 You've got the wrong room, kids. 210 00:09:24,900 --> 00:09:27,070 No, Mr. Kincaid. We're looking for you. 211 00:09:27,066 --> 00:09:28,196 If you'll just give us 212 00:09:28,200 --> 00:09:29,400 a few minutes of your time, 213 00:09:29,400 --> 00:09:30,670 it could change your whole life. 214 00:09:30,666 --> 00:09:35,196 You members of some flaky religious group? 215 00:09:35,200 --> 00:09:37,300 No, sir. I'm here to represent the partridges. 216 00:09:37,300 --> 00:09:39,000 The birds? 217 00:09:39,000 --> 00:09:40,830 The family. 218 00:09:40,833 --> 00:09:43,473 I'm Danny partridge, their business manager. 219 00:09:43,466 --> 00:09:45,066 This is my sister, Tracy, 220 00:09:45,066 --> 00:09:47,126 who has perfect pitch and plays tambourine. 221 00:09:47,133 --> 00:09:48,973 Terrific. 222 00:09:48,966 --> 00:09:51,496 Next time I see Ted mack, I'll tell him. 223 00:09:51,500 --> 00:09:53,630 Why are you wearing the lone ranger's mask? 224 00:09:53,633 --> 00:09:56,673 Tracy, will you let me do the talking? 225 00:09:56,666 --> 00:09:59,266 I wouldn't have brought her, but I'm babysitting. 226 00:09:59,266 --> 00:10:02,026 Look, gang. I'm very tired. 227 00:10:02,033 --> 00:10:03,333 I'm hyper tense. 228 00:10:03,333 --> 00:10:05,173 I have to catch a plane in three hours, 229 00:10:05,166 --> 00:10:07,496 and my knuckles are already beginning to whiten up, 230 00:10:07,500 --> 00:10:10,270 so what... what's this all about? 231 00:10:10,266 --> 00:10:11,866 We want you to listen to a recording 232 00:10:11,866 --> 00:10:12,866 made by our family. 233 00:10:12,867 --> 00:10:15,297 Honest, Mr. Kincaid. 234 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 We've got a sound that will knock your eyeballs out. 235 00:10:17,300 --> 00:10:20,500 Yeah, I'm sure you have. 236 00:10:20,500 --> 00:10:22,570 Look, you go home and practice. 237 00:10:22,566 --> 00:10:24,596 Come back and see me in about 10 years, okay? 238 00:10:24,600 --> 00:10:25,670 Ten years! 239 00:10:25,666 --> 00:10:27,626 We'll be a show business legend by then. 240 00:10:27,633 --> 00:10:29,033 Terrific. 241 00:10:29,033 --> 00:10:30,033 I'll listen to you 242 00:10:30,034 --> 00:10:31,374 on the oldies but goodies. 243 00:10:31,366 --> 00:10:32,626 But I read in billboard 244 00:10:32,633 --> 00:10:34,333 that your company was interested in new groups. 245 00:10:34,333 --> 00:10:38,603 Not when they're sold door to door. 246 00:10:41,966 --> 00:10:45,626 Why is he wearing his pajamas in the middle of the day? 247 00:10:45,633 --> 00:10:47,233 He's in show business. 248 00:10:47,233 --> 00:10:50,173 Come on, Danny. Let's go home. 249 00:10:50,166 --> 00:10:52,126 Tracy, if we give up now, we're washed up 250 00:10:52,133 --> 00:10:54,373 in the recording industry. 251 00:10:54,366 --> 00:10:55,796 [Telephone rings] 252 00:10:55,800 --> 00:11:00,370 [Groans] 253 00:11:00,366 --> 00:11:01,396 Hello? 254 00:11:01,400 --> 00:11:03,470 Danny partridge here, Mr. Kincaid. 255 00:11:03,466 --> 00:11:05,266 You Don't even have to move. 256 00:11:05,266 --> 00:11:07,426 Just lie back, close your eyes, 257 00:11:07,433 --> 00:11:09,373 and listen. 258 00:11:09,366 --> 00:11:15,966 ♪ Let the good times in ♪ 259 00:11:15,966 --> 00:11:17,296 ♪ the leaves of life ♪ 260 00:11:17,300 --> 00:11:22,300 ♪ are falling down around you, girl ♪ 261 00:11:22,300 --> 00:11:23,870 What do you think? 262 00:11:23,866 --> 00:11:27,926 Now, look, kid, listen, and listen close. 263 00:11:27,933 --> 00:11:30,703 ♪ Start rearranging life on a shelf ♪ 264 00:11:30,700 --> 00:11:32,470 ♪ stop feeling sad as... ♪ 265 00:11:32,466 --> 00:11:34,226 [Click] 266 00:11:36,333 --> 00:11:37,433 What did he say? 267 00:11:37,433 --> 00:11:40,103 He said if we Don't stop bothering him, 268 00:11:40,100 --> 00:11:42,100 he's going to send over a man with an ax 269 00:11:42,100 --> 00:11:43,630 to chop us up into little pieces. 270 00:11:43,633 --> 00:11:45,773 Ooh. Do you think he means it? 271 00:11:45,766 --> 00:11:47,696 No, I'm pretty sure he's bluffing. 272 00:11:47,700 --> 00:11:49,730 I hope so. 273 00:11:49,733 --> 00:11:51,803 Voice over pa: Your attention, please. 274 00:11:51,800 --> 00:11:55,870 Flight 32, flight 3-2 from Chicago 275 00:11:55,866 --> 00:11:59,726 now arriving at gate 11. 276 00:12:07,066 --> 00:12:10,066 You stay out here. 277 00:12:11,600 --> 00:12:14,070 Mr. Kincaid? 278 00:12:14,066 --> 00:12:16,166 Mister... 279 00:12:17,833 --> 00:12:20,373 Mr. Kincaid? 280 00:12:20,366 --> 00:12:24,326 Mr. Kincaid? 281 00:12:24,333 --> 00:12:25,803 Mr. Kincaid? 282 00:12:25,800 --> 00:12:26,830 Reuben: What is it? 283 00:12:26,833 --> 00:12:28,303 Danny partridge here, Mr. Kincaid. 284 00:12:28,300 --> 00:12:32,870 You Don't have to do a thing. Just listen. 285 00:12:32,866 --> 00:12:37,396 ♪ Look through the tears that fill your eyes, yeah ♪ 286 00:12:37,400 --> 00:12:39,430 ♪ just throw off your troubles... ♪ 287 00:12:39,433 --> 00:12:40,873 I Don't believe it. 288 00:12:40,866 --> 00:12:45,596 I just Don't believe it. 289 00:12:45,600 --> 00:12:50,800 ♪ Let love shine through... ♪ 290 00:12:50,800 --> 00:12:53,770 Voice over pa: Flight 57, flight 5-7. 291 00:12:53,766 --> 00:12:57,096 Well, what do you think, Mr. Darrow? 292 00:12:57,100 --> 00:12:59,300 I'm sorry, Mr. Kincaid, 293 00:12:59,300 --> 00:13:02,900 but naturally I have to look over the fine print. 294 00:13:02,900 --> 00:13:04,060 After all, we've both agreed 295 00:13:04,900 --> 00:13:06,100 that our record will gross millions. 296 00:13:06,100 --> 00:13:09,670 Oh, no, we didn't. No, we didn't. 297 00:13:09,666 --> 00:13:11,926 I said it was a cute little tune 298 00:13:11,933 --> 00:13:13,303 and maybe... Maybe... 299 00:13:13,300 --> 00:13:15,670 It had a chance. 300 00:13:15,666 --> 00:13:16,666 It was the washroom attendant 301 00:13:16,667 --> 00:13:18,297 who said it would make a million. 302 00:13:18,300 --> 00:13:20,570 Well, this looks okay. 303 00:13:20,566 --> 00:13:23,296 Of course, my mother is the one who'll have to sign it. 304 00:13:23,300 --> 00:13:25,300 However, there are some legal points 305 00:13:25,300 --> 00:13:26,300 I'd like to go over. 306 00:13:29,033 --> 00:13:30,333 How old is he? 307 00:13:30,333 --> 00:13:31,333 Ten. Why? 308 00:13:31,334 --> 00:13:34,234 I keep getting this funny feeling 309 00:13:34,233 --> 00:13:37,203 that I'm dealing with a 40-year-old midget. 310 00:13:50,433 --> 00:13:52,033 Shirley: Danny told me about the record contract, 311 00:13:52,033 --> 00:13:54,573 but I didn't really pay much attention to it 312 00:13:54,566 --> 00:13:57,226 since he came up with at least three get-rich-quick schemes 313 00:13:57,233 --> 00:13:58,833 every week. 314 00:13:58,833 --> 00:14:01,673 This time, I should have listened. 315 00:14:06,166 --> 00:14:08,596 Thank you, mom. 316 00:14:08,600 --> 00:14:10,630 During the next few weeks, I was kept very busy, 317 00:14:10,633 --> 00:14:13,433 and since I wasn't exactly a devotee of the top 40, 318 00:14:13,433 --> 00:14:15,533 the impact on me was somewhat delayed. 319 00:14:15,533 --> 00:14:18,873 ♪ The leaves of life are falling down around you ♪ 320 00:14:18,866 --> 00:14:21,026 ♪ girl ♪ 321 00:14:21,033 --> 00:14:23,103 [Clears throat] 322 00:14:23,100 --> 00:14:25,770 ♪ How does it feel with your feet in the water♪♪ 323 00:14:25,766 --> 00:14:27,286 They're playing our song. Please, lady, 324 00:14:27,766 --> 00:14:29,166 not in front of my wife. 325 00:14:29,166 --> 00:14:30,666 I've never seen her before. 326 00:14:30,666 --> 00:14:32,166 But... but it is our song. 327 00:14:32,166 --> 00:14:34,896 It's the chance of a lifetime, mom. 328 00:14:34,900 --> 00:14:37,330 With that sort of capital and the right investments, 329 00:14:37,333 --> 00:14:40,203 I could make you rich beyond your wildest dreams. 330 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 Also, it would be a great way 331 00:14:41,600 --> 00:14:43,330 for us all to be together this summer. 332 00:14:43,333 --> 00:14:44,733 I mean, you wouldn't have to worry 333 00:14:44,733 --> 00:14:46,373 about us running wild while you're working 334 00:14:46,366 --> 00:14:48,096 and we're out of school. 335 00:14:48,100 --> 00:14:49,470 Chris: Right. 336 00:14:49,466 --> 00:14:50,996 The family that plays together 337 00:14:51,000 --> 00:14:52,100 stays together. 338 00:14:52,100 --> 00:14:53,600 And it would be a groovy way 339 00:14:53,600 --> 00:14:55,570 to find out exactly what's wrong with this country. 340 00:14:55,566 --> 00:14:56,866 What? 341 00:14:56,866 --> 00:15:00,126 Well, I'd be able to see all the injustices firsthand. 342 00:15:00,133 --> 00:15:01,133 Look, kids, 343 00:15:01,134 --> 00:15:02,674 everything you say makes sense, 344 00:15:02,666 --> 00:15:04,896 and it would be marvelous if we could go, 345 00:15:04,900 --> 00:15:06,870 but there's one very good reason why we can't. 346 00:15:06,866 --> 00:15:07,866 What's that? 347 00:15:07,867 --> 00:15:10,267 We have no talent. 348 00:15:10,266 --> 00:15:13,326 It's one thing singing a song in the back of a garage, 349 00:15:13,333 --> 00:15:15,103 but it's another doing a whole show 350 00:15:15,100 --> 00:15:16,100 for a paying audience. 351 00:15:16,101 --> 00:15:17,271 Mom, look, 352 00:15:17,266 --> 00:15:19,066 we have a couple of weeks before the tour. 353 00:15:19,066 --> 00:15:20,866 That's plenty of time to put an act together. 354 00:15:20,866 --> 00:15:23,026 Sure. We'll rehearse 24 hours a day. 355 00:15:23,033 --> 00:15:24,033 Won't we, kids? 356 00:15:24,034 --> 00:15:25,404 Right. Yeah. We can do it. 357 00:15:25,400 --> 00:15:27,200 Look, I'm older than you. 358 00:15:27,200 --> 00:15:28,570 I know my limitations. 359 00:15:28,566 --> 00:15:30,566 If I had to sing in front of an audience, 360 00:15:30,566 --> 00:15:31,566 I'd faint. 361 00:15:31,567 --> 00:15:32,827 Honestly, I just couldn't do it. 362 00:15:32,833 --> 00:15:33,933 Oh, but, mom... 363 00:15:33,933 --> 00:15:34,973 Forget it, Laurie. 364 00:15:34,966 --> 00:15:36,666 I guess mom's just no trooper. 365 00:15:36,666 --> 00:15:40,026 Danny, I never claimed to be Sophie Tucker. 366 00:15:40,033 --> 00:15:41,033 [In unison] Who? 367 00:15:42,200 --> 00:15:44,070 Annette funicello? 368 00:15:44,066 --> 00:15:45,796 Ah... [clears throat] 369 00:15:45,800 --> 00:15:47,030 Mom... 370 00:15:47,033 --> 00:15:48,773 There is one other 371 00:15:48,766 --> 00:15:51,196 very important reason why you should go. 372 00:15:51,200 --> 00:15:52,700 Oh? What's that? 373 00:15:52,700 --> 00:15:54,100 Well, it would give you enough money 374 00:15:54,100 --> 00:15:55,300 to put us through college. 375 00:15:55,300 --> 00:15:57,070 I know you've been worried about that. 376 00:15:57,066 --> 00:15:59,266 And what makes you so sure I've been worried about that? 377 00:15:59,266 --> 00:16:02,696 Well, I'm a sensitive, aware teenager. 378 00:16:03,833 --> 00:16:05,433 Look, you Don't want to be a mother 379 00:16:05,433 --> 00:16:07,033 to a bunch of illiterate bums, do you? 380 00:16:07,033 --> 00:16:08,173 He's right, mom. 381 00:16:08,166 --> 00:16:09,466 Do you want Chris 382 00:16:09,466 --> 00:16:11,466 to pump gas all his life, 383 00:16:11,466 --> 00:16:14,626 and Tracy to wait on tables in some sleazy strip joint 384 00:16:14,633 --> 00:16:17,173 while I work as a garbage collector 385 00:16:17,166 --> 00:16:18,796 just because you were chicken? 386 00:16:18,800 --> 00:16:20,800 Well, I do think 387 00:16:20,800 --> 00:16:22,070 you're exaggerating a bit, Danny, 388 00:16:22,066 --> 00:16:23,666 but I see your point. Then you'll do it? 389 00:16:24,066 --> 00:16:25,926 [Sighs] 390 00:16:27,666 --> 00:16:29,666 Are you all quite sure 391 00:16:29,666 --> 00:16:30,996 you're willing to work that hard? 392 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 All: Oh, yeah. 393 00:16:32,001 --> 00:16:33,431 All: Yeah. Laurie: Really. 394 00:16:33,433 --> 00:16:35,333 All right. 395 00:16:35,333 --> 00:16:36,903 On one condition... 396 00:16:38,366 --> 00:16:39,366 When I faint, 397 00:16:39,367 --> 00:16:40,467 you'll make sure 398 00:16:40,466 --> 00:16:41,666 there's someone around to catch me 399 00:16:41,666 --> 00:16:42,666 before I hit the floor. 400 00:16:45,766 --> 00:16:51,666 ♪ Seeing people, doing things ♪ 401 00:16:51,666 --> 00:16:55,496 ♪ and showing off their smiling faces ♪ 402 00:16:55,500 --> 00:17:00,870 ♪ taking care of big and small and no business at all ♪ 403 00:17:00,866 --> 00:17:04,096 ♪ having a ball being together ♪ 404 00:17:04,100 --> 00:17:06,870 ♪ having a ball getting it all ♪ 405 00:17:06,866 --> 00:17:12,126 ♪ together, together together ♪ 406 00:17:12,133 --> 00:17:15,503 ♪ having a ball getting all together ♪ 407 00:17:15,500 --> 00:17:20,370 ♪ having a ball getting all together ♪ 408 00:17:20,366 --> 00:17:23,096 ♪ everybody's going places ♪ 409 00:17:23,100 --> 00:17:27,370 ♪ seeing people, doing things ♪ 410 00:17:27,366 --> 00:17:29,226 ♪ and taking care of big and small ♪ 411 00:17:29,233 --> 00:17:32,473 ♪ and no business at all ♪ 412 00:17:32,466 --> 00:17:36,096 ♪ having a ball being together ♪ 413 00:17:36,100 --> 00:17:41,230 ♪ having a ball just getting it all together ♪ 414 00:17:41,233 --> 00:17:42,473 ♪ together ♪ 415 00:17:42,466 --> 00:17:46,196 ♪ together having a ball ♪ 416 00:17:46,200 --> 00:17:49,970 ♪ together yeah, having a ball together ♪ 417 00:17:49,966 --> 00:17:53,626 ♪ yeah having a ball together ♪ 418 00:17:53,633 --> 00:17:57,333 ♪ yeah having a ball together ♪ 419 00:17:57,333 --> 00:17:59,603 ♪ yeah having a ball together ♪♪ 420 00:18:05,133 --> 00:18:06,133 Laurie: This is Las Vegas? 421 00:18:06,134 --> 00:18:07,204 Keith: Wow, this is terrific. 422 00:18:07,200 --> 00:18:08,600 Hey, look at that hotel over there. 423 00:18:08,600 --> 00:18:09,970 [Kids cheering] 424 00:18:09,966 --> 00:18:12,566 Danny: We're going to own this city. 425 00:18:12,566 --> 00:18:14,366 Shirley: Don't all shout. I can't drive the bus. 426 00:18:14,366 --> 00:18:15,966 Keith: There's Caesar's palace. 427 00:18:15,966 --> 00:18:17,766 All: We're here! Yay! 428 00:18:17,766 --> 00:18:19,866 Shirley: We made it! 429 00:18:23,366 --> 00:18:24,766 Keith: Well, mom, how do you feel 430 00:18:24,766 --> 00:18:26,426 seeing your name up in lights? 431 00:18:26,433 --> 00:18:28,273 Shirley: Sick to my stomach. 432 00:18:28,266 --> 00:18:29,526 Laurie: Well, why? 433 00:18:29,533 --> 00:18:31,173 Shirley: I keep seeing this headline in variety: 434 00:18:31,166 --> 00:18:32,726 "Partridges lay an egg." 435 00:18:42,766 --> 00:18:44,766 Hey, Laurie, look at that. 436 00:18:44,766 --> 00:18:47,496 Oh, wow. 437 00:18:48,833 --> 00:18:51,433 Hey, mom, are you all right? 438 00:18:51,433 --> 00:18:52,833 Yeah, and your face really looks green. 439 00:18:52,833 --> 00:18:55,203 It always looks that way just before I faint. 440 00:18:55,200 --> 00:18:57,700 Do you think it was the excitement 441 00:18:57,700 --> 00:18:59,270 of seeing your name up in lights? 442 00:18:59,266 --> 00:19:00,266 No... The terror. 443 00:19:02,533 --> 00:19:05,803 I'm having trouble moving my mouth. 444 00:19:05,800 --> 00:19:07,270 Don't worry about it. 445 00:19:07,266 --> 00:19:09,396 It's perfectly normal. 446 00:19:09,400 --> 00:19:11,800 How can I sing if I can't move my mouth? 447 00:19:11,800 --> 00:19:13,300 Mom, just fake it, okay? 448 00:19:13,300 --> 00:19:14,500 Why are you feeling your knees? 449 00:19:14,500 --> 00:19:16,170 I think they're locked. 450 00:19:16,166 --> 00:19:18,766 Good. That will stop you from falling if you pass out. 451 00:19:18,766 --> 00:19:19,766 Don't worry, mom. 452 00:19:19,767 --> 00:19:21,167 We'll all be here to help you. 453 00:19:21,166 --> 00:19:22,926 Sure. You Don't have to worry 454 00:19:22,933 --> 00:19:24,173 about a thing. 455 00:19:24,166 --> 00:19:26,066 Aren't you kids nervous at all? 456 00:19:26,066 --> 00:19:27,146 No. Why should we be nervous? 457 00:19:28,066 --> 00:19:29,666 We're terrific. 458 00:19:29,666 --> 00:19:31,366 All right, places everyone. We're ready to go. 459 00:19:31,366 --> 00:19:32,366 Come on. 460 00:19:32,367 --> 00:19:33,527 Laurie: Come on, mom. 461 00:19:33,533 --> 00:19:35,133 It's big time. You're going to do great. 462 00:19:35,133 --> 00:19:36,133 You're going to be wonderful. 463 00:19:36,134 --> 00:19:37,534 Nothing to worry about. Just hang loose. 464 00:19:37,533 --> 00:19:38,533 Now, relax, mom. 465 00:19:38,534 --> 00:19:39,834 But just remember 466 00:19:39,833 --> 00:19:41,633 our whole future depends on these next few minutes. 467 00:19:41,633 --> 00:19:43,333 [Moans] Oh... 468 00:19:43,333 --> 00:19:45,533 Emcee: Ladies and gentlemen, 469 00:19:45,533 --> 00:19:47,303 Caesar's palace takes great pride in presenting 470 00:19:47,300 --> 00:19:50,470 america's sensational new recording group 471 00:19:50,466 --> 00:19:51,796 the partridge family. 472 00:19:55,533 --> 00:19:58,633 ♪ Let's ride a dream... ♪♪ 473 00:19:58,633 --> 00:19:59,903 [Audience murmurs] 474 00:20:12,466 --> 00:20:16,496 Kids... oh. 475 00:20:16,500 --> 00:20:18,570 Ki... I... oh. 476 00:20:18,566 --> 00:20:19,926 [Clears throat] 477 00:20:19,933 --> 00:20:21,633 Ah... ah... 478 00:20:21,633 --> 00:20:22,633 Ladies and gentlemen, I... 479 00:20:22,634 --> 00:20:23,904 I suppose you're... 480 00:20:23,900 --> 00:20:26,100 You're wondering why you've been invited here 481 00:20:26,100 --> 00:20:27,700 to watch this staring contest. 482 00:20:27,700 --> 00:20:29,430 [Audience laughs] 483 00:20:29,433 --> 00:20:31,833 I, uh... i'll have to let you in on a little secret. 484 00:20:31,833 --> 00:20:35,203 Uh, this is our very first public performance, 485 00:20:35,200 --> 00:20:36,770 and I'm afraid my... 486 00:20:36,766 --> 00:20:38,826 My children are slightly overwhelmed. 487 00:20:39,966 --> 00:20:42,596 [Audience laughs] 488 00:20:42,600 --> 00:20:44,870 Why me? 489 00:20:44,866 --> 00:20:46,766 Uh, if you'll excuse me, I... 490 00:20:46,766 --> 00:20:48,566 I think we ought to have a family conference. 491 00:20:48,566 --> 00:20:52,366 [Whispers] Danny. Danny! 492 00:20:52,366 --> 00:20:53,366 Danny, it's me. 493 00:20:53,367 --> 00:20:54,497 Remember me? Your mother? 494 00:20:56,266 --> 00:20:58,926 Doesn't the name ring a bell? 495 00:20:58,933 --> 00:21:00,003 Danny! 496 00:21:00,000 --> 00:21:01,270 Oh, Keith. 497 00:21:01,266 --> 00:21:04,596 Keith! Speak to me. 498 00:21:04,600 --> 00:21:06,100 Uh... oh... Chris... 499 00:21:06,100 --> 00:21:08,770 Chris. 500 00:21:08,766 --> 00:21:09,796 Chris? 501 00:21:09,800 --> 00:21:11,400 You know it's rude to stare in public. 502 00:21:11,400 --> 00:21:12,700 [Audience laughs] 503 00:21:12,700 --> 00:21:15,530 I haven't seen all of you so quiet 504 00:21:15,533 --> 00:21:17,673 since you tried to set fire to the treehouse. 505 00:21:17,666 --> 00:21:18,666 [Audience laughs] 506 00:21:18,667 --> 00:21:20,027 [Whimpers] 507 00:21:20,033 --> 00:21:24,203 Uh... all right, everyone. Look at me. Look at me. 508 00:21:24,200 --> 00:21:25,700 Now... now, listen. 509 00:21:25,700 --> 00:21:27,070 Everyone, close your eyes. 510 00:21:29,600 --> 00:21:32,200 Both eyes, Tracy. 511 00:21:32,200 --> 00:21:33,830 Now, just imagine 512 00:21:33,833 --> 00:21:36,733 that you're in the back of our garage, all five of us, 513 00:21:36,733 --> 00:21:37,733 just having fun. 514 00:21:40,600 --> 00:21:42,100 Hey, unusual opening. 515 00:21:42,100 --> 00:21:43,130 Your idea? 516 00:21:43,133 --> 00:21:44,633 Theirs. 517 00:21:48,533 --> 00:21:50,233 Okay. Good. 518 00:21:50,233 --> 00:21:51,733 Ready? 519 00:21:51,733 --> 00:21:52,833 Play. 520 00:21:52,833 --> 00:21:54,503 One... two... 521 00:21:54,500 --> 00:21:56,330 Three... four. 522 00:21:56,333 --> 00:21:59,503 All: ♪ let's ride a dream that's made for two ♪ 523 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 [Applause] 524 00:22:00,501 --> 00:22:03,431 ♪ Yeah ♪ 525 00:22:03,433 --> 00:22:05,373 ♪ just hop on a rainbow ♪ 526 00:22:05,366 --> 00:22:09,166 ♪ it's waiting for you ♪ 527 00:22:09,166 --> 00:22:11,826 ♪ let the good times in ♪ 528 00:22:11,833 --> 00:22:16,373 ♪ let love shine through ♪ 529 00:22:16,366 --> 00:22:21,266 ♪ you'll see how happy we can be together ♪ 530 00:22:21,266 --> 00:22:26,196 ♪ let the good times in ♪ 531 00:22:26,200 --> 00:22:31,100 ♪ the leaves of life are falling down around you ♪ 532 00:22:31,100 --> 00:22:34,770 ♪ girl ♪♪ 533 00:22:42,800 --> 00:22:44,270 All right! 534 00:22:44,266 --> 00:22:47,526 ♪ Town to town we've found the sound that's ♪ 535 00:22:47,533 --> 00:22:49,873 ♪ happening ♪ 536 00:22:49,866 --> 00:22:54,366 ♪ and what we've found is what we play and sing ♪ 537 00:22:54,366 --> 00:22:55,766 ♪ yeah ♪ 538 00:22:55,766 --> 00:22:57,026 ♪ having a ball ♪ 539 00:22:57,033 --> 00:22:59,133 ♪ just being together ♪ 540 00:22:59,133 --> 00:23:02,503 ♪ having a ball just getting it all ♪ 541 00:23:02,500 --> 00:23:04,030 ♪ together ♪ 542 00:23:04,033 --> 00:23:05,633 ♪ together ♪ 543 00:23:05,633 --> 00:23:08,533 ♪ together having a ball ♪ 544 00:23:08,533 --> 00:23:10,833 ♪ getting together having a ball ♪ 545 00:23:10,833 --> 00:23:13,903 ♪ yeah having a ball ♪ 546 00:23:13,900 --> 00:23:15,100 ♪ yeah having a ball ♪ 547 00:23:15,100 --> 00:23:18,130 ♪ having a ball ♪ 548 00:23:18,133 --> 00:23:20,673 ♪ having a ball yeah ♪ 549 00:23:20,666 --> 00:23:22,126 ♪ having a ball ♪ 550 00:23:22,133 --> 00:23:24,333 ♪ having a ball yeah, together ♪ 551 00:23:24,333 --> 00:23:26,873 ♪ yeah having a ball, yeah ♪ 552 00:23:26,866 --> 00:23:30,126 ♪ having a ball yeah ♪ 553 00:23:30,133 --> 00:23:32,133 ♪ having a ball yeah ♪♪ 554 00:23:32,133 --> 00:23:33,133 [Applause] 555 00:23:37,100 --> 00:23:39,200 Shirley: Well, there we were, on our way 556 00:23:39,200 --> 00:23:41,100 with all our troubles behind us. 557 00:23:41,100 --> 00:23:42,500 At least, that's what I thought. 558 00:23:42,500 --> 00:23:44,070 Chris, what's this I hear 559 00:23:44,066 --> 00:23:46,426 about you not wanting to play with the group anymore? 560 00:23:46,433 --> 00:23:48,203 It's sissy stuff. 561 00:23:48,200 --> 00:23:50,530 But you've always enjoyed playing the drums. 562 00:23:50,533 --> 00:23:52,203 I was just a kid then. 563 00:23:52,200 --> 00:23:53,800 It's because of Debbie, mom. 564 00:23:53,800 --> 00:23:55,900 Well, what's Debbie got to do with it? 565 00:23:55,900 --> 00:23:57,700 Debbie, maybe you'd better show mom 566 00:23:57,700 --> 00:23:59,430 why Chris is so uptight. 567 00:24:38,000 --> 00:24:41,170 Shirley: Yes, the next few months were going to be hectic, 568 00:24:41,166 --> 00:24:44,426 exasperating, frustrating, confusing, and hysterical... 569 00:24:44,433 --> 00:24:45,903 And you know something? 570 00:24:45,900 --> 00:24:47,770 I wouldn't have missed it for the world. 571 00:24:51,433 --> 00:24:54,503 [♪♪♪] 572 00:24:54,553 --> 00:24:59,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.