All language subtitles for Simon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,727 --> 00:00:34,860 [ Whimsical music plays ] 2 00:02:06,343 --> 00:02:08,476 Narrator: It is not generally known 3 00:02:08,476 --> 00:02:12,001 that many of the strange and alarming trends 4 00:02:12,001 --> 00:02:15,047 observed in this country in recent years 5 00:02:15,047 --> 00:02:17,963 were not random occurrences, 6 00:02:17,963 --> 00:02:22,316 coincidences, or so-called acts of god, 7 00:02:22,316 --> 00:02:25,971 but are, in fact, directly traceable 8 00:02:25,971 --> 00:02:29,497 to this group of men -- five of the most brilliant 9 00:02:29,497 --> 00:02:32,674 and twisted geniuses in america, 10 00:02:32,674 --> 00:02:35,329 perhaps in the entire world -- 11 00:02:35,329 --> 00:02:40,508 living and working together, isolated, protected, 12 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 and funded by a government contract 13 00:02:42,640 --> 00:02:46,601 so brilliantly incomprehensible that no one, 14 00:02:46,601 --> 00:02:49,169 even at the highest Washington levels, 15 00:02:49,169 --> 00:02:51,562 knew its real activities. 16 00:02:51,562 --> 00:02:55,871 This group, in the name of free scientific inquiry, 17 00:02:55,871 --> 00:03:00,005 perpetrated a series of scenarios so sinister, 18 00:03:00,005 --> 00:03:04,009 so bizarre, and so childishly perverse, 19 00:03:04,009 --> 00:03:07,143 that rational men argue that the civilization 20 00:03:07,143 --> 00:03:10,059 which had come so far in so short a time 21 00:03:10,059 --> 00:03:13,193 was finally collapsing. 22 00:03:13,193 --> 00:03:15,456 Dr. Carl Becker, director of the institute. 23 00:03:15,456 --> 00:03:17,284 Excuse me, Dr. Becker? 24 00:03:17,284 --> 00:03:18,807 Oh, yes? 25 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 How did the five of you meet? 26 00:03:20,809 --> 00:03:22,985 We were all sent out here some years ago 27 00:03:22,985 --> 00:03:25,335 by someone who thought it would be a good idea 28 00:03:25,335 --> 00:03:27,642 for the best minds to be put together 29 00:03:27,642 --> 00:03:29,383 in a good environment with unlimited funds. 30 00:03:29,383 --> 00:03:32,124 And what were you all supposed to do? 31 00:03:32,124 --> 00:03:33,822 Oh, think. 32 00:03:33,822 --> 00:03:35,389 A think tank. What about? 33 00:03:35,389 --> 00:03:37,391 The usual -- you know, the food shortage, 34 00:03:37,391 --> 00:03:39,393 ecology, energy, that sort of thing. 35 00:03:39,393 --> 00:03:41,351 We were supposed to save the world. 36 00:03:41,351 --> 00:03:42,874 What went wrong? 37 00:03:42,874 --> 00:03:44,528 Nothing went wrong. 38 00:03:44,528 --> 00:03:46,095 We just got into more interesting material. 39 00:03:46,095 --> 00:03:47,923 That's all. 40 00:03:47,923 --> 00:03:49,403 More interesting material. What kind of material? 41 00:03:49,403 --> 00:03:52,797 Oh, a little this, a little that. 42 00:03:52,797 --> 00:03:55,496 Hundertwasser does all of our media work. 43 00:03:57,976 --> 00:04:01,763 Uh, this device allows US to jam 44 00:04:01,763 --> 00:04:04,026 all the Nielsen boxes in the country. 45 00:04:04,026 --> 00:04:06,594 I see. You're talking about the television rating system. 46 00:04:06,594 --> 00:04:09,858 That's right. We've been doing that for the past six years. 47 00:04:09,858 --> 00:04:11,990 We substitute our own information, 48 00:04:11,990 --> 00:04:16,125 using microwaves from roving vans. 49 00:04:16,125 --> 00:04:18,083 Mmm. 50 00:04:18,083 --> 00:04:22,174 You see that? Total environment control. 51 00:04:22,174 --> 00:04:24,916 The entire country? That sounds impossible. 52 00:04:24,916 --> 00:04:27,267 Well, it's not that difficult. 53 00:04:27,267 --> 00:04:31,445 Uh, we pick a show at random 54 00:04:31,445 --> 00:04:35,536 and feed a winning share into the Nielsen boxes, 55 00:04:35,536 --> 00:04:38,713 like, uh... You got a minute? 56 00:04:38,713 --> 00:04:43,413 See? "Donny & Marie hefty 60 share -- 57 00:04:43,413 --> 00:04:45,459 audience of 70 million." 58 00:04:45,459 --> 00:04:47,548 Now, we happen to know that on that night, 59 00:04:47,548 --> 00:04:50,202 there were only 1,200 people in the entire country 60 00:04:50,202 --> 00:04:53,118 who watched that particular show, not 70 million. 61 00:04:53,118 --> 00:04:54,729 Well, that's amazing. 62 00:04:54,729 --> 00:04:57,993 That's right. The important thing to remember 63 00:04:57,993 --> 00:05:02,563 is that Nielsen is totally wrong about everything. 64 00:05:02,563 --> 00:05:06,088 Dr. Barundi conceived and worked with the Chinese 65 00:05:06,088 --> 00:05:08,612 on the Nixon substitution scenario. 66 00:05:08,612 --> 00:05:11,049 The Nixon substitution scenario? 67 00:05:11,049 --> 00:05:13,443 What was that exactly? 68 00:05:13,443 --> 00:05:17,360 The Nixon who entered China in 1972 69 00:05:17,360 --> 00:05:20,189 was not the one we sent back. 70 00:05:24,324 --> 00:05:30,460 Fichander -- chemistry, biology, and pharmaceuticals. 71 00:05:30,460 --> 00:05:32,941 Uh, I have some things here. 72 00:05:32,941 --> 00:05:34,769 We're into several areas, actually -- 73 00:05:34,769 --> 00:05:38,163 viruses, some phage cloning, 74 00:05:38,163 --> 00:05:42,037 DNA, crystalline diffraction. 75 00:05:42,037 --> 00:05:43,778 Ahh. 76 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 I did the new penicillin-resisting 77 00:05:45,823 --> 00:05:48,130 gonorrhea strain a few years ago, remember? 78 00:05:48,130 --> 00:05:52,177 It was in all the papers. Nobody could figure it out. 79 00:05:52,177 --> 00:05:54,963 And Van dongen is doing some very nice stuff 80 00:05:54,963 --> 00:05:56,878 with genetics and adaptation. 81 00:06:02,100 --> 00:06:05,539 Genetically speaking, man is very unstable. 82 00:06:05,539 --> 00:06:07,671 He's sort of an inferior product of nature. 83 00:06:07,671 --> 00:06:09,412 Genes are vulnerable 84 00:06:09,412 --> 00:06:11,588 to a variety of outside influences -- 85 00:06:11,588 --> 00:06:15,113 to radiation, chemicals, stress. 86 00:06:15,113 --> 00:06:17,159 On the other hand, certain insects -- 87 00:06:17,159 --> 00:06:19,074 the common roach, for instance -- 88 00:06:19,074 --> 00:06:21,555 are very resistant to mutation. 89 00:06:21,555 --> 00:06:27,561 Now, if we could cross-breed a human with a roach, 90 00:06:27,561 --> 00:06:29,258 then we would have a species 91 00:06:29,258 --> 00:06:33,697 that could last for, uh, 10 billion years! 92 00:06:41,531 --> 00:06:45,579 It is now accepted, as we fit the pieces together, 93 00:06:45,579 --> 00:06:47,755 that the entire unpleasantness 94 00:06:47,755 --> 00:06:50,671 was the fault of this Becker person, 95 00:06:50,671 --> 00:06:53,587 and that the catastrophe found its beginnings, 96 00:06:53,587 --> 00:06:54,979 as so many do, 97 00:06:54,979 --> 00:06:58,243 in the most casual innocent remark, 98 00:06:58,243 --> 00:07:02,639 in this case, a small article in thenew York times. 99 00:07:02,639 --> 00:07:04,728 Good morning, gentlemen. 100 00:07:04,728 --> 00:07:06,991 Now, see what you can do with this here. 101 00:07:06,991 --> 00:07:10,691 Gallup says that over 60% of Americans 102 00:07:10,691 --> 00:07:13,694 now firmly believe that there are extraterrestrials 103 00:07:13,694 --> 00:07:15,870 out there somewhere trying to contact US. 104 00:07:15,870 --> 00:07:18,525 Oh, right. I love it. 105 00:07:18,525 --> 00:07:21,397 Anybody? 106 00:07:21,397 --> 00:07:23,355 Eric? Aram? 107 00:07:23,355 --> 00:07:25,923 We could give them... 108 00:07:25,923 --> 00:07:28,186 What they want. 109 00:07:29,971 --> 00:07:32,060 I think I got one. 110 00:07:32,060 --> 00:07:34,149 No, I think I got a good one. 111 00:07:34,149 --> 00:07:36,020 What? 112 00:07:36,020 --> 00:07:38,370 You're gonna like this. 113 00:07:38,370 --> 00:07:43,767 What if a spaceship lands, 114 00:07:43,767 --> 00:07:47,292 an extraterrestrial steps out. 115 00:07:47,292 --> 00:07:49,643 What happens? What is it? 116 00:07:49,643 --> 00:07:52,428 What happens, and what is the effect on the population? 117 00:07:52,428 --> 00:07:55,344 Panic? Is it hysteria? Is it depression? 118 00:07:55,344 --> 00:08:00,610 Mass suicide? Is it war? Is it the end of war? 119 00:08:00,610 --> 00:08:03,395 Is it religious revivals? You see what I'm saying? 120 00:08:03,395 --> 00:08:05,136 We could find out. 121 00:08:05,136 --> 00:08:06,355 How? Fake it. 122 00:08:06,355 --> 00:08:08,879 Fake it? How? 123 00:08:08,879 --> 00:08:10,751 All you need is the right orphan. 124 00:08:10,751 --> 00:08:12,927 An orphan? Why do you need an orphan? 125 00:08:12,927 --> 00:08:14,624 Because an extraterrestrial, Eric, 126 00:08:14,624 --> 00:08:17,105 must not be traceable to earth-born parents. 127 00:08:17,105 --> 00:08:18,933 I like this, Leon. 128 00:08:18,933 --> 00:08:21,326 It has texture and scope. 129 00:08:21,326 --> 00:08:23,633 All right. Now we find our orphan. 130 00:08:23,633 --> 00:08:26,375 Find a little orphan, do a little job on him. 131 00:08:26,375 --> 00:08:29,117 Man: A few changes here and there -- blood, the various fluids. 132 00:08:29,117 --> 00:08:31,467 I have a thought about a primal trauma! 133 00:08:31,467 --> 00:08:34,165 At the end of all this, the country discovers 134 00:08:34,165 --> 00:08:38,082 e.t. Has been living right among them all along! 135 00:08:38,082 --> 00:08:39,780 Incredible. 136 00:08:39,780 --> 00:08:42,522 Let's get Doris in on this. Hello, Doris. 137 00:08:42,522 --> 00:08:44,088 Doris: Yes, Dr. Becker? 138 00:08:44,088 --> 00:08:45,612 How are you, Doris? 139 00:08:45,612 --> 00:08:47,483 How am I? I'm perfect. You know that. 140 00:08:47,483 --> 00:08:50,965 Let me see what you can find on a white American male, 141 00:08:50,965 --> 00:08:54,403 between the ages of 25 and 40, 142 00:08:54,403 --> 00:08:58,712 an orphan whose parents are untraceable. Urban. 143 00:08:58,712 --> 00:09:01,149 Just a minute. I'm searching. 144 00:09:01,149 --> 00:09:06,502 Yeah, he's coming. I can feel it. 145 00:09:06,502 --> 00:09:10,462 How about an assistant professor of psychology -- 146 00:09:10,462 --> 00:09:12,682 Simon mendelssohn? 147 00:09:12,682 --> 00:09:14,205 He's perfect. 148 00:09:14,205 --> 00:09:16,773 [ Whimsical music plays ] 149 00:09:25,739 --> 00:09:29,525 Okay, stay with me now, because this is really great. 150 00:09:29,525 --> 00:09:32,093 Nuclear rockets, huge ones, hundreds of them, 151 00:09:32,093 --> 00:09:33,964 on one side of the world -- 152 00:09:33,964 --> 00:09:36,837 and when the planet runs out of food and air and water, 153 00:09:36,837 --> 00:09:38,926 which it will, probably, what do we do? 154 00:09:41,058 --> 00:09:42,320 Huh? Anybody. 155 00:09:44,627 --> 00:09:46,455 What do we do? 156 00:09:46,455 --> 00:09:48,892 I'll tell you what we do. 157 00:09:48,892 --> 00:09:52,374 We turn the planet into a space ship, 158 00:09:52,374 --> 00:09:54,202 and we move to another solar system 159 00:09:54,202 --> 00:09:56,857 where there is food and water and air. 160 00:09:56,857 --> 00:09:59,207 It can happen. Anything can happen. 161 00:09:59,207 --> 00:10:00,991 Dare to dream. 162 00:10:00,991 --> 00:10:02,819 Use the right side of your brains -- 163 00:10:02,819 --> 00:10:05,909 intuition, imagination, dreams, uncertainty. 164 00:10:05,909 --> 00:10:09,652 Remember we talked about the uncertainty principle? 165 00:10:09,652 --> 00:10:11,306 Well, Heisenberg is predated 166 00:10:11,306 --> 00:10:13,221 a thousand years by the zen poets -- 167 00:10:13,221 --> 00:10:15,919 a thousand years! 168 00:10:15,919 --> 00:10:18,618 You can change the world with an idea. 169 00:10:20,576 --> 00:10:23,100 But you have to think of the idea first. 170 00:10:26,408 --> 00:10:29,454 Yeah -- ha ha ha. Listen. 171 00:10:29,454 --> 00:10:31,979 Wittgenstein said -- listen to this -- 172 00:10:31,979 --> 00:10:35,939 "I do not know what I do not know." 173 00:10:35,939 --> 00:10:39,464 Huh? Is that fantastic? 174 00:10:39,464 --> 00:10:42,032 "I do not know what" -- 175 00:10:42,032 --> 00:10:43,555 yes, Pam. What is it? 176 00:10:43,555 --> 00:10:46,776 Uh, is this going to be on the final? 177 00:10:48,952 --> 00:10:51,563 Doris was right. He's perfect. 178 00:10:51,563 --> 00:10:53,478 We're going to need a few personal details 179 00:10:53,478 --> 00:10:55,089 from his early childhood. 180 00:10:55,089 --> 00:10:56,786 I need fresh samples 181 00:10:56,786 --> 00:10:59,441 of his three major bodily fluids. 182 00:10:59,441 --> 00:11:02,313 Lisa: I never heard of a sensory-deprivation tank. 183 00:11:02,313 --> 00:11:04,751 Simon: It's completely safe, Lisa. Stop worrying. 184 00:11:04,751 --> 00:11:06,970 What is this? Looks like a coffin. 185 00:11:06,970 --> 00:11:08,929 Very good. It's the crate a coffin comes in. 186 00:11:08,929 --> 00:11:10,365 I got it from Jerry Epstein's uncle, 187 00:11:10,365 --> 00:11:12,715 who drives a hearse for Frankie Campbell's. 188 00:11:12,715 --> 00:11:15,979 Simon, I don't want to say anything that isn't totally supportive. Then don't. 189 00:11:15,979 --> 00:11:17,677 Except do you remember what happened last time 190 00:11:17,677 --> 00:11:18,939 with the peyote? 191 00:11:18,939 --> 00:11:20,680 Nothing happened with the peyote. 192 00:11:20,680 --> 00:11:22,290 You threw up for five days! 193 00:11:22,290 --> 00:11:24,292 You were dizzy, you missed your class, 194 00:11:24,292 --> 00:11:26,337 you made sounds like a wolf howling. 195 00:11:26,337 --> 00:11:28,339 Three days is a completely normal side effect, 196 00:11:28,339 --> 00:11:30,646 and this has nothing to do with that. 197 00:11:30,646 --> 00:11:32,604 Simon, one day you're gonna make one of these 198 00:11:32,604 --> 00:11:34,302 wonderful scientific leaps, 199 00:11:34,302 --> 00:11:35,564 and I'm not gonna be able to catch you. 200 00:11:35,564 --> 00:11:37,261 Very nice. Very poetic. 201 00:11:37,261 --> 00:11:38,915 Do me a favor. Hand me the Phillips head screwdriver. 202 00:11:38,915 --> 00:11:40,961 You're a brilliant man. You could make a contribution. 203 00:11:40,961 --> 00:11:42,702 What do you want to lie in a coffin 204 00:11:42,702 --> 00:11:45,095 from Jerry Epstein's uncle for?Are you kidding me? 205 00:11:45,095 --> 00:11:47,141 This is the greatest scientific research tool 206 00:11:47,141 --> 00:11:48,925 since the invention of the microscope, Lisa! 207 00:11:48,925 --> 00:11:50,971 Since the microscope! 208 00:11:50,971 --> 00:11:52,233 Says who? 209 00:11:52,233 --> 00:11:54,496 Says everybody. Me. 210 00:11:54,496 --> 00:11:56,193 Is this your mattress here? 211 00:11:56,193 --> 00:11:59,457 Yes, it is. It's a new field, Lisa. I'm a pioneer. 212 00:11:59,457 --> 00:12:03,157 You ever see Faraday's lab, or fermi's, or madame curie's? 213 00:12:03,157 --> 00:12:05,942 Or the atomic pile at the university of Chicago? 214 00:12:05,942 --> 00:12:08,075 Flimsy stuff -- it's all Jerry-built. 215 00:12:08,075 --> 00:12:11,208 All right. Listen -- what do you want me to do with your red shirt? 216 00:12:11,208 --> 00:12:12,819 What? 217 00:12:12,819 --> 00:12:15,691 The red shirt that came back mangled from the laundry. 218 00:12:15,691 --> 00:12:18,215 Lisa, stop playing house! I'm on the verge here! 219 00:12:18,215 --> 00:12:20,870 This is gonna do it for me! Really? 220 00:12:20,870 --> 00:12:22,437 Yeah! It's incredible! 221 00:12:22,437 --> 00:12:23,699 A guy named John Lily invented it. 222 00:12:23,699 --> 00:12:25,483 Here. Look at this. 223 00:12:25,483 --> 00:12:28,704 A simple tank filled with water. 224 00:12:28,704 --> 00:12:31,272 You get in. You float there. 225 00:12:31,272 --> 00:12:33,535 No light, no sound, no feeling of gravity -- nothing. 226 00:12:33,535 --> 00:12:35,537 The brain is deprived of all sensory input, 227 00:12:35,537 --> 00:12:37,539 so it starts to turn in on itself. 228 00:12:37,539 --> 00:12:39,541 You get disoriented. You get afraid. 229 00:12:39,541 --> 00:12:42,109 You start to panic. Massive anxiety ensues. 230 00:12:42,109 --> 00:12:44,154 If you're lucky, you even hallucinate. 231 00:12:44,154 --> 00:12:46,330 The brain examining itself, Lisa! 232 00:12:46,330 --> 00:12:48,289 Hi, Simon. 233 00:12:48,289 --> 00:12:50,334 Josh, you got it. Great. 234 00:12:52,032 --> 00:12:54,208 What is that? It looks electric. 235 00:12:54,208 --> 00:12:56,819 Hi, Lisa. E.E.G. I copped it from the primate lab. 236 00:12:56,819 --> 00:12:59,082 Simon, you shouldn't steal equipment. 237 00:12:59,082 --> 00:13:01,519 Oh, no? Harvey stole cadavers from the cemetery. 238 00:13:01,519 --> 00:13:05,045 Harvey millstein from the economics department? 239 00:13:05,045 --> 00:13:07,656 Harvey. Sir William Harvey. 240 00:13:07,656 --> 00:13:09,919 Circulation of the blood -- 1628! 241 00:13:09,919 --> 00:13:12,574 It was a joke, Simon. Lighten up. 242 00:13:12,574 --> 00:13:14,184 Lisa, go get a cup of coffee. 243 00:13:14,184 --> 00:13:15,838 I don't want a cup of coffee. All right. 244 00:13:15,838 --> 00:13:17,361 I'll get a cup of coffee. I'll pick you up later, okay? 245 00:13:17,361 --> 00:13:18,885 Yeah. What time? 246 00:13:18,885 --> 00:13:20,364 Monday. 247 00:13:20,364 --> 00:13:22,671 What do you mean, "Monday"? This is Thursday. 248 00:13:22,671 --> 00:13:24,499 Right. 249 00:13:24,499 --> 00:13:26,153 What do you mean, "right"? 250 00:13:26,153 --> 00:13:27,807 Are you gonna lie in this thing for three days? 251 00:13:27,807 --> 00:13:29,286 You will dissolve. 252 00:13:29,286 --> 00:13:31,375 I won't dissolve. It's only 80 hours. 253 00:13:31,375 --> 00:13:34,422 Simon, I don't want to have to fill out a lot of forms. 254 00:13:34,422 --> 00:13:38,252 Do you or do you not want me to win a nobel prize? 255 00:13:38,252 --> 00:13:41,516 Yes, if you wear that to the ceremony. 256 00:13:41,516 --> 00:13:43,779 Okay. Let's run the list. 257 00:13:43,779 --> 00:13:45,781 Simon, are you sure about this thing? 258 00:13:45,781 --> 00:13:47,522 Why is it I'm the last one to know? 259 00:13:47,522 --> 00:13:49,132 The yakamuras are coming to dinner. 260 00:13:49,132 --> 00:13:51,526 Sweetie, everything's completely under control. 261 00:13:51,526 --> 00:13:54,355 Mm-hmm. And I've got a duck defrosting in the sink. 262 00:13:54,355 --> 00:13:57,010 Shh. 263 00:13:57,010 --> 00:13:58,576 Okay. 264 00:13:58,576 --> 00:14:00,622 [ Device beeping ] 265 00:14:03,407 --> 00:14:05,061 Josh, what's the long -- 266 00:14:05,061 --> 00:14:06,584 shh! 267 00:14:06,584 --> 00:14:08,586 What's the longest 268 00:14:08,586 --> 00:14:11,111 anybody ever stayed in one of these things? 269 00:14:14,462 --> 00:14:17,726 Robert willer up at Stanford did about 50 hours. 270 00:14:17,726 --> 00:14:21,164 50? He said he's gonna do 80. 271 00:14:21,164 --> 00:14:24,602 It could be a major breakthrough. 272 00:14:24,602 --> 00:14:27,431 Well, what happened to this guy from Stanford? Was he okay? 273 00:14:27,431 --> 00:14:29,129 Sure. 274 00:14:29,129 --> 00:14:32,567 Aside from some libido-energy blockage 275 00:14:32,567 --> 00:14:35,178 and subsequent ego-projection fantasies. 276 00:14:35,178 --> 00:14:37,702 What are you talking about? What happened? 277 00:14:37,702 --> 00:14:41,054 Well, when he came out, he was convinced 278 00:14:41,054 --> 00:14:44,318 he'd turned into a 6-foot-tall penis named Bob. 279 00:14:44,318 --> 00:14:47,495 Other than that, he's perfectly normal. 280 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 Oh, my god. 281 00:14:51,673 --> 00:14:55,677 That was the most incredible experience of my life. 282 00:14:55,677 --> 00:14:58,462 How long was I in, the full 80? 283 00:14:58,462 --> 00:15:00,812 About 63 seconds. 284 00:15:00,812 --> 00:15:02,597 63 seconds? Are you sure? 285 00:15:02,597 --> 00:15:04,947 My god. I must be all keyed up. Okay, let's try it again. 286 00:15:04,947 --> 00:15:07,036 Whoa, Simon. I think you'd better get up. 287 00:15:07,036 --> 00:15:08,385 Get the, uh -- 288 00:15:08,385 --> 00:15:10,518 don't touch that pump! It's not grounded! 289 00:15:10,518 --> 00:15:12,650 No, Simon. [ Speaking indistinctly ] 290 00:15:12,650 --> 00:15:14,696 Pull the plug!Ooh! 291 00:15:14,696 --> 00:15:17,351 Simon, are you all right? 292 00:15:17,351 --> 00:15:21,790 I got to get a Grant. 293 00:15:33,236 --> 00:15:35,064 Excuse me. 294 00:15:35,064 --> 00:15:38,633 You must be Simon mendelssohn. 295 00:15:38,633 --> 00:15:40,678 You are. Am I right? 296 00:15:40,678 --> 00:15:42,289 Yes? 297 00:15:42,289 --> 00:15:44,204 I'd like to introduce myself. 298 00:15:44,204 --> 00:15:45,901 I'm Carl Becker, 299 00:15:45,901 --> 00:15:48,121 and I think you may be an authentic genius. 300 00:16:05,703 --> 00:16:08,141 Bye. 301 00:17:00,410 --> 00:17:02,412 I see jumanske is doing 302 00:17:02,412 --> 00:17:04,632 some interesting things with neutrinos. 303 00:17:04,632 --> 00:17:06,851 I heard from kierlov. 304 00:17:06,851 --> 00:17:10,768 He says he's three months from a unified field theory. 305 00:17:10,768 --> 00:17:14,903 Hundertwasser: Poor kierlov. Always premature. 306 00:17:14,903 --> 00:17:16,470 And Misha. 307 00:17:16,470 --> 00:17:19,038 Oh, don't even mention Misha. 308 00:17:21,431 --> 00:17:23,781 Large mylar reflectors -- 309 00:17:23,781 --> 00:17:28,047 about five miles square, launched from rockets. 310 00:17:28,047 --> 00:17:29,787 What? 311 00:17:29,787 --> 00:17:31,963 Reflectors in synchronous orbit, 312 00:17:31,963 --> 00:17:35,967 22,000 miles over Nebraska. 313 00:17:35,967 --> 00:17:37,969 Why? 314 00:17:37,969 --> 00:17:40,581 24-hour-a-day sunlight, right? 315 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 Continuous growing cycle. 316 00:17:42,496 --> 00:17:44,672 Twice as much corn. 317 00:17:44,672 --> 00:17:46,674 Very pretty. Very pretty. 318 00:17:46,674 --> 00:17:48,850 You should make out some equations. 319 00:17:48,850 --> 00:17:51,157 Oh, blades. 320 00:17:51,157 --> 00:17:52,332 Sir? 321 00:17:52,332 --> 00:17:54,334 Is it the latage? 322 00:17:54,334 --> 00:17:56,423 It is, sir -- the '17. 323 00:17:56,423 --> 00:17:57,685 It has a lovely nose. 324 00:17:57,685 --> 00:18:00,340 Thank you, sir. 325 00:18:00,340 --> 00:18:03,473 Oh, I do so dislike the '68. 326 00:18:03,473 --> 00:18:05,171 It's so pushy. 327 00:18:05,171 --> 00:18:08,565 Yeah, I hate it. 328 00:18:08,565 --> 00:18:10,872 I don't know how to say this, Dr. Becker, but -- 329 00:18:10,872 --> 00:18:13,266 Carl, please. Carl. 330 00:18:13,266 --> 00:18:17,183 All my life I've hoped that maybe someday... 331 00:18:17,183 --> 00:18:21,796 And now this, and you, and those guys. 332 00:18:21,796 --> 00:18:23,276 My god, they're all so brilliant, 333 00:18:23,276 --> 00:18:26,148 and that Indian guy with the mylar reflectors? 334 00:18:26,148 --> 00:18:28,107 I couldn't believe it. 335 00:18:28,107 --> 00:18:29,630 Barundi? He was just showing off. 336 00:18:29,630 --> 00:18:30,848 Oh, yeah? For who? 337 00:18:30,848 --> 00:18:33,242 You, of course. 338 00:18:33,242 --> 00:18:37,899 Well, I don't know. I'm -- I'm speechless. 339 00:18:37,899 --> 00:18:40,423 Here it is, Simon. What do you think? 340 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 What do I think? 341 00:18:42,295 --> 00:18:44,166 You saw what they gave me at school -- 342 00:18:44,166 --> 00:18:46,081 that little closet in the basement. 343 00:18:46,081 --> 00:18:48,344 Anything you want, Simon, just requisition it -- 344 00:18:48,344 --> 00:18:50,390 from a paper clip to a microscope. 345 00:18:50,390 --> 00:18:53,219 The only limit is your own imagination. 346 00:18:58,876 --> 00:19:02,750 I-I don't know. I'm...I'm... 347 00:19:02,750 --> 00:19:05,796 I'm without the ability -- I can't, uh -- 348 00:19:05,796 --> 00:19:07,798 I...i... 349 00:19:07,798 --> 00:19:10,801 We know you're going to do some wonderful work. 350 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 Well, I'll certainly -- I'll do every -- 351 00:19:13,326 --> 00:19:16,546 I'll make -- I'd like to -- 352 00:19:16,546 --> 00:19:20,985 [ speaking Farsi ] 353 00:19:20,985 --> 00:19:22,944 Excuse me? 354 00:19:22,944 --> 00:19:24,772 That's all right. 355 00:19:24,772 --> 00:19:26,165 How do you do? 356 00:19:26,165 --> 00:19:27,731 Hello. 357 00:19:27,731 --> 00:19:29,429 So glad. Cynthia Mallory.Simon mendelssohn. 358 00:19:29,429 --> 00:19:33,084 Dr. Mallory is on the staff.Oh, good. 359 00:19:33,084 --> 00:19:35,652 Has expressed an interest in working with you. 360 00:19:35,652 --> 00:19:37,393 Oh, that's not -- 361 00:19:37,393 --> 00:19:39,482 I need somebody with a very eclectic background -- 362 00:19:39,482 --> 00:19:41,963 a solid foundation, all the sciences, 363 00:19:41,963 --> 00:19:45,140 literature and philosophy -- what's your field? 364 00:19:45,140 --> 00:19:47,490 Well, I have an md from Johns Hopkins, 365 00:19:47,490 --> 00:19:50,537 a phd from Cambridge in behavioral psychology, 366 00:19:50,537 --> 00:19:52,669 masters from the sorbonne 367 00:19:52,669 --> 00:19:54,584 in contemporary French literature...Oh, my god. 368 00:19:54,584 --> 00:19:56,499 Particularly the absurdists -- sartre, camus. 369 00:19:56,499 --> 00:19:58,806 Yes, I read many -- 370 00:19:58,806 --> 00:20:02,113 my undergraduate work was completed at swarthmore -- 371 00:20:02,113 --> 00:20:04,072 two years, summa cum laude. 372 00:20:04,072 --> 00:20:06,335 Mon dieu. 373 00:20:06,335 --> 00:20:07,989 Yes. 374 00:20:07,989 --> 00:20:11,688 I've worked with kiplinger in Vienna, 375 00:20:11,688 --> 00:20:14,691 olafsson in Stockholm, Epstein in Geneva. Yes. 376 00:20:14,691 --> 00:20:17,477 Of course, you're familiar with his work on pineal gland 377 00:20:17,477 --> 00:20:19,696 biorhythms and acetal transferase activity 378 00:20:19,696 --> 00:20:21,698 in chickens and rats. 379 00:20:21,698 --> 00:20:23,874 Yes, Epstein and rats and chickens. 380 00:20:23,874 --> 00:20:27,443 My new book, entitled "a comprehensive history 381 00:20:27,443 --> 00:20:30,011 of oral sex techniques" -- illustrated -- 382 00:20:30,011 --> 00:20:32,013 has already been proclaimed a masterpiece 383 00:20:32,013 --> 00:20:34,842 by both Norman mailer and Bess meyerson, 384 00:20:34,842 --> 00:20:38,324 and has an advanced printing of 100,000 copies. 385 00:20:40,891 --> 00:20:42,502 Who's your publisher? 386 00:20:42,502 --> 00:20:43,851 Knopf. 387 00:20:46,332 --> 00:20:49,900 Let's try it out -- try it out for a week. 388 00:20:53,034 --> 00:20:57,604 I'm working on what I call a general theory of creativity. 389 00:20:57,604 --> 00:21:00,563 Really? Just like Albert Einstein. 390 00:21:00,563 --> 00:21:02,522 I believe that inside of everybody -- everybody -- 391 00:21:02,522 --> 00:21:04,698 is a genius waiting to be released. 392 00:21:04,698 --> 00:21:06,569 The secret is, you got to get yourself 393 00:21:06,569 --> 00:21:08,571 into a chaotic enough mental state. 394 00:21:08,571 --> 00:21:10,399 Then the good material can break through 395 00:21:10,399 --> 00:21:12,053 from the unconscious. 396 00:21:12,053 --> 00:21:13,446 Well, how do you accomplish this? 397 00:21:13,446 --> 00:21:16,057 Oh, any way you can -- chemicals, sleep loss, 398 00:21:16,057 --> 00:21:17,885 fasting, deep-breathing. 399 00:21:17,885 --> 00:21:20,409 Did you know that if I hyperventilate for 10 minutes, 400 00:21:20,409 --> 00:21:23,499 I really do some very interesting things creatively. 401 00:21:36,120 --> 00:21:39,341 [ Singing opera in German ] 402 00:21:59,622 --> 00:22:02,103 Where you fellows may be wrong -- 403 00:22:02,103 --> 00:22:04,235 and you'll forgive me if I throw 500 years 404 00:22:04,235 --> 00:22:06,063 of science out the window with this -- 405 00:22:06,063 --> 00:22:08,588 is what if it's all subjective? 406 00:22:08,588 --> 00:22:11,025 I mean, the universe contains not one truth, 407 00:22:11,025 --> 00:22:12,983 but an infinite number of truths, right? 408 00:22:12,983 --> 00:22:15,943 Okay. Follow me. 409 00:22:15,943 --> 00:22:18,946 Take your black hole, for example. 410 00:22:23,777 --> 00:22:26,170 Your black hole is popular now, I submit, 411 00:22:26,170 --> 00:22:28,172 because what you got out there is a bunch 412 00:22:28,172 --> 00:22:29,913 of depressed scientists. 413 00:22:29,913 --> 00:22:32,220 You're not gonna get any happy, well-adjusted scientists 414 00:22:32,220 --> 00:22:34,483 inventing a big object, a black thing, 415 00:22:34,483 --> 00:22:36,442 that sucks you into a noodle-shaped object 416 00:22:36,442 --> 00:22:38,052 five million miles long 417 00:22:38,052 --> 00:22:39,749 and eats you up if you get too close to it. 418 00:22:39,749 --> 00:22:43,405 [ Spits ] Think about it. Hmm? 419 00:22:43,405 --> 00:22:45,625 Very good, Simon. 420 00:22:45,625 --> 00:22:48,758 Thank you, blades. Very fruity. 421 00:22:50,107 --> 00:22:52,109 How's he doing? 422 00:22:52,109 --> 00:22:53,981 He thinks he's doing just great. 423 00:22:53,981 --> 00:22:55,374 Is he watching right now? 424 00:22:55,374 --> 00:22:57,114 He's watching. Smile. 425 00:23:00,727 --> 00:23:02,381 Is he resisting you? 426 00:23:02,381 --> 00:23:04,644 Resisting? Why would he do that? 427 00:23:04,644 --> 00:23:07,168 He has the perfect environment, the perfect equipment, 428 00:23:07,168 --> 00:23:10,563 the perfect fantasy, the perfect woman. [ Chuckles ] 429 00:23:10,563 --> 00:23:13,000 I think we can move ahead swiftly now. 430 00:23:13,000 --> 00:23:14,784 Becker: The key is death. 431 00:23:14,784 --> 00:23:17,004 If you spoke of death a lot, 432 00:23:17,004 --> 00:23:19,615 it would make him sexually excited. 433 00:23:19,615 --> 00:23:21,269 He's that type. 434 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 We're drowning in a sea of facts. 435 00:23:23,053 --> 00:23:25,273 The left half of the brain is re-creating 436 00:23:25,273 --> 00:23:27,536 the entire world in its own image. 437 00:23:27,536 --> 00:23:29,886 I think that's better than if the liver 438 00:23:29,886 --> 00:23:33,107 was re-creating the world in its own image, or the kidney. 439 00:23:33,107 --> 00:23:36,284 If an organ is going to re-create the world -- 440 00:23:36,284 --> 00:23:38,417 that's an interesting theory. 441 00:23:38,417 --> 00:23:40,288 That's quite brilliant, in fact. 442 00:23:40,288 --> 00:23:42,769 How did you get so brilliant? 443 00:23:42,769 --> 00:23:44,771 Must run in the family. 444 00:23:44,771 --> 00:23:46,468 Oh, yes? 445 00:23:46,468 --> 00:23:50,037 Yeah. My father was the most brilliant research physicist 446 00:23:50,037 --> 00:23:52,561 on the entire h-bomb project -- 447 00:23:52,561 --> 00:23:54,650 until the accident, anyway. 448 00:23:54,650 --> 00:23:56,826 What accident was that? 449 00:23:56,826 --> 00:23:58,872 Well, he was in charge 450 00:23:58,872 --> 00:24:01,570 of the final arming of the bomb on anawetauk. 451 00:24:01,570 --> 00:24:03,224 Oh, yes. 452 00:24:03,224 --> 00:24:05,879 Apparently, he fell asleep in the tower. 453 00:24:05,879 --> 00:24:07,750 No one knew about it. 454 00:24:07,750 --> 00:24:10,536 The detonation went off on schedule. 455 00:24:10,536 --> 00:24:12,233 You mean -- 456 00:24:12,233 --> 00:24:15,541 yes. My father was completely vaporized. 457 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 My god. 458 00:24:17,499 --> 00:24:19,153 Do you find this morbid? 459 00:24:19,153 --> 00:24:21,460 I certainly do. Please continue. 460 00:24:22,939 --> 00:24:24,811 My grandfather was a student 461 00:24:24,811 --> 00:24:28,597 under the great radiologist Wilhelm roentgen in Munich.Oh, yes. 462 00:24:28,597 --> 00:24:31,252 Together they discovered that if you place your hand 463 00:24:31,252 --> 00:24:33,559 in front of a photographic plate 464 00:24:33,559 --> 00:24:36,170 and bombard it with high-intensity x-rays 465 00:24:36,170 --> 00:24:37,954 that you can see the skeleton underneath. 466 00:24:37,954 --> 00:24:40,043 Mm-hmm. 467 00:24:40,043 --> 00:24:44,744 In 1901, Wilhelm roentgen got the nobel prize. 468 00:24:44,744 --> 00:24:47,398 My grandfather's hand dropped off. 469 00:24:47,398 --> 00:24:48,965 Oh, my god. 470 00:24:51,881 --> 00:24:54,144 Yeah. 471 00:24:54,144 --> 00:24:57,191 The little guy always gets the shaft. 472 00:24:57,191 --> 00:24:59,019 It's so true. 473 00:25:04,328 --> 00:25:06,809 My husband was a psychiatrist. 474 00:25:06,809 --> 00:25:10,813 He specialized in contemporary suicide. 475 00:25:10,813 --> 00:25:12,946 Wasa psychiatrist? 476 00:25:12,946 --> 00:25:16,297 Mm-hmm. One day he took a bottle of seconal 477 00:25:16,297 --> 00:25:17,864 and jumped off the roof. 478 00:25:17,864 --> 00:25:20,606 Oh, my god. He must have suffered terribly. 479 00:25:20,606 --> 00:25:24,044 Well, I feel that he was probably sleeping 480 00:25:24,044 --> 00:25:26,873 by the time he passed the third floor. 481 00:25:31,878 --> 00:25:34,141 [ Jazz music plays ] 482 00:25:49,417 --> 00:25:52,420 [ Singing opera in Italian ] 483 00:26:07,566 --> 00:26:09,872 [ Plays discordant notes ] 484 00:26:19,578 --> 00:26:22,581 [ Singing opera ] 485 00:26:31,546 --> 00:26:34,854 [ Vocalizing ] 486 00:26:48,345 --> 00:26:50,609 [ Singing fades ] 487 00:26:53,394 --> 00:26:55,048 Did you get the fluids? 488 00:26:55,048 --> 00:26:56,702 Did you get 'em? Did you get 'em? 489 00:26:56,702 --> 00:26:58,660 "Did you get 'em? Did you get 'em?" 490 00:26:58,660 --> 00:27:01,010 [ Chuckles ] Are they fresh? 491 00:27:01,010 --> 00:27:02,316 They're fresh. 492 00:27:02,316 --> 00:27:04,666 You're a genius. 493 00:27:04,666 --> 00:27:06,102 Van dongen: Did you tell the father story?Yes. 494 00:27:06,102 --> 00:27:07,800 And the husband anecdotes? 495 00:27:07,800 --> 00:27:09,366 Yes, yes, yes. 496 00:27:09,366 --> 00:27:11,760 I designed those anecdotes specifically 497 00:27:11,760 --> 00:27:14,589 to excite him, to enthrall him with you. 498 00:27:14,589 --> 00:27:16,243 His feelings about me 499 00:27:16,243 --> 00:27:17,897 are not based on your little stories, I can assure you. 500 00:27:17,897 --> 00:27:19,289 Oh, really? 501 00:27:19,289 --> 00:27:21,204 Well, what are they based on, then? 502 00:27:21,204 --> 00:27:23,076 Something I do with my tongue. 503 00:27:26,253 --> 00:27:28,124 Cynthia, that's disgusting. 504 00:27:28,124 --> 00:27:30,736 Yes. That's why it works. 505 00:27:30,736 --> 00:27:32,259 Bitch. Pimp. 506 00:27:32,259 --> 00:27:34,304 All right, all right. Let's just calm down. 507 00:27:34,304 --> 00:27:36,872 This should be a beautiful moment. 508 00:27:36,872 --> 00:27:38,961 Eric, what are your thoughts? 509 00:27:38,961 --> 00:27:42,791 Well, Carl, I think the new tank of his is the key. 510 00:27:42,791 --> 00:27:44,924 See, my feeling is, what he's searching for 511 00:27:44,924 --> 00:27:47,448 during these immersions -- although he doesn't know it -- 512 00:27:47,448 --> 00:27:49,015 is his realmother, 513 00:27:49,015 --> 00:27:51,060 the one who abandoned him when he was an orphan. 514 00:27:51,060 --> 00:27:53,019 So the next time he gets in the tank, 515 00:27:53,019 --> 00:27:54,890 leave him in for 200 hours! 516 00:27:54,890 --> 00:27:56,196 That's over a week. 517 00:27:56,196 --> 00:27:58,067 His brain's gonna turn to tapioca. 518 00:27:58,067 --> 00:27:59,460 Oh, I wouldn't think so. 519 00:27:59,460 --> 00:28:00,853 It'll just make him very receptive. 520 00:28:00,853 --> 00:28:02,463 To what? 521 00:28:02,463 --> 00:28:04,813 We're going to give him a whole new birth memory. 522 00:28:04,813 --> 00:28:07,468 Has it got a red light and a white light? Good. 523 00:28:07,468 --> 00:28:10,210 Sweetheart, you want to check the monitor here? 524 00:28:10,210 --> 00:28:12,125 See if the two things are going 525 00:28:12,125 --> 00:28:14,170 with the two other things with the lights. 526 00:28:14,170 --> 00:28:15,868 Yeah, it's fine. 527 00:28:15,868 --> 00:28:19,480 This is a test run, so get me out in an hour, okay? 528 00:28:19,480 --> 00:28:20,873 Let's plug in. 529 00:28:23,876 --> 00:28:25,965 [ Beeping ] 530 00:28:25,965 --> 00:28:28,663 Terrific. Hood, please. 531 00:28:31,710 --> 00:28:33,712 Okay, one second. 532 00:28:33,712 --> 00:28:36,845 [ Breathes deeply ] 533 00:28:36,845 --> 00:28:38,194 Okay. 534 00:28:44,287 --> 00:28:46,768 Simon: Hello, hello, hello. Can you read me out there? 535 00:28:49,771 --> 00:28:52,295 I hope you're taking good notes out there. 536 00:28:54,428 --> 00:28:58,911 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. A, b, c. Hello, hello. 537 00:28:58,911 --> 00:29:02,001 [ Inhales sharply] Okay. 538 00:29:02,001 --> 00:29:04,351 [ Exhales sharply] I'm inside the tank. 539 00:29:04,351 --> 00:29:06,875 It's very, very interesting. 540 00:29:06,875 --> 00:29:10,400 Water temperature is... 541 00:29:15,318 --> 00:29:16,885 [ Snoring] 542 00:29:16,885 --> 00:29:19,322 [ Slurred speech ] Hello. 543 00:29:19,322 --> 00:29:20,889 Hello... 544 00:29:20,889 --> 00:29:23,718 Hello, baby... 545 00:29:28,854 --> 00:29:30,856 Oh, weird shoes. 546 00:29:30,856 --> 00:29:33,336 A thousand pardons, sire. 547 00:29:33,336 --> 00:29:36,470 I am but a humble serf. [ Groans] 548 00:29:39,908 --> 00:29:46,045 I have spoken with euripides, and he says... 549 00:29:46,045 --> 00:29:48,699 Ahh... 550 00:29:48,699 --> 00:29:51,006 Ahh... 551 00:29:51,006 --> 00:29:53,617 [ Snoring] 552 00:29:57,404 --> 00:30:00,233 [ Gurgling] 553 00:30:04,715 --> 00:30:06,413 [ Splashing ] 554 00:30:06,413 --> 00:30:07,936 Oh! Snake! 555 00:30:13,202 --> 00:30:15,988 [ Snoring] 556 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 Okay, open it up. 557 00:30:26,259 --> 00:30:27,869 But it's only 197 hours. 558 00:30:27,869 --> 00:30:29,697 Go ahead. Go ahead. 559 00:31:11,913 --> 00:31:13,306 What's he doing? 560 00:31:13,306 --> 00:31:15,308 Barundi: He's regressed completely. 561 00:31:15,308 --> 00:31:17,484 Regressed to where? Infancy? 562 00:31:17,484 --> 00:31:19,660 No, farther than that. 563 00:31:19,660 --> 00:31:23,142 About 500 million years. 564 00:31:23,142 --> 00:31:24,883 Every human brain carries the memory 565 00:31:24,883 --> 00:31:26,885 of our evolution. 566 00:31:26,885 --> 00:31:29,975 He's been through the entire evolutionary chain. 567 00:31:29,975 --> 00:31:32,281 He has to find his way back. 568 00:31:33,848 --> 00:31:39,027 Now, see, he's a tiny sea organism. 569 00:31:39,027 --> 00:31:40,202 Plankton. 570 00:31:40,202 --> 00:31:41,595 Van dongen: What's he doing now? 571 00:31:41,595 --> 00:31:42,988 Man: That's a jellyfish. 572 00:31:42,988 --> 00:31:44,554 A jellyfish. 573 00:31:56,958 --> 00:31:59,004 And look at that, Carl. 574 00:31:59,004 --> 00:32:03,573 We've got flippers and fins here. 575 00:32:03,573 --> 00:32:05,445 Now he's starting to swim. 576 00:32:24,681 --> 00:32:26,248 [ Monkey chatter ] 577 00:32:55,147 --> 00:32:57,149 [ Epic music plays ] 578 00:33:09,204 --> 00:33:12,381 Now he's trying to walk erect. 579 00:33:12,381 --> 00:33:15,080 Hey, that's australopithecine! 580 00:33:15,080 --> 00:33:17,473 That's pithecanthropus! 581 00:33:17,473 --> 00:33:20,085 Java man! 582 00:33:20,085 --> 00:33:22,957 Homo erectus! 583 00:33:22,957 --> 00:33:25,916 Oh, he's discovered his own sexuality. 584 00:33:29,616 --> 00:33:31,618 [ Speaking gibberish ] 585 00:33:35,752 --> 00:33:37,928 Where my hole? 586 00:33:39,234 --> 00:33:41,715 Where my hole? 587 00:33:41,715 --> 00:33:43,673 [ Speaking gibberish ] 588 00:33:48,809 --> 00:33:50,898 He's inventing language! 589 00:33:50,898 --> 00:33:53,770 [ Speaking gibberish ] 590 00:33:57,122 --> 00:33:59,037 Ha ha ha! 591 00:34:11,397 --> 00:34:14,530 [ Chanting gibberish ] 592 00:34:19,753 --> 00:34:21,972 Look at that, Carl! 593 00:34:21,972 --> 00:34:25,933 He's doing a dance of joy to the harvest! 594 00:34:25,933 --> 00:34:27,543 [ Choir music plays ] 595 00:34:27,543 --> 00:34:31,504 [ Gasps ] Too much joy. We get guilt and religion. 596 00:34:33,506 --> 00:34:36,465 [ Peppy big-band music plays ] 597 00:34:39,164 --> 00:34:41,949 Now he's becoming... Civilized! 598 00:34:46,084 --> 00:34:48,216 [ Metal clanging ] 599 00:34:48,216 --> 00:34:50,000 He's become an artisan. 600 00:34:50,000 --> 00:34:51,872 He's making objects. 601 00:34:53,700 --> 00:34:55,528 He's on an assembly line. 602 00:34:55,528 --> 00:34:57,530 It's -- it's the industrial revolution! 603 00:34:59,575 --> 00:35:02,317 [ Engine grinding ] 604 00:35:03,710 --> 00:35:05,625 [ Jackhammer pounding ] 605 00:35:07,496 --> 00:35:10,543 [ Telephone rings ] 606 00:35:10,543 --> 00:35:12,240 [ Tires squeal ] 607 00:35:12,240 --> 00:35:14,764 [ Echoing ] Wait! 608 00:35:30,476 --> 00:35:33,740 This will bring him up into twilight sleep. 609 00:35:33,740 --> 00:35:35,655 He'll observe everything, 610 00:35:35,655 --> 00:35:39,180 but it'll pass directly into his deepest memory 611 00:35:39,180 --> 00:35:41,051 through his unconscious. 612 00:35:41,051 --> 00:35:43,097 Poor lonely Simon. 613 00:35:43,097 --> 00:35:46,840 And do you know why you're lonely, Simon? 614 00:35:46,840 --> 00:35:49,756 [ Grunts ]Because you're an orphan. 615 00:35:49,756 --> 00:35:52,715 You don't know who you are... 616 00:35:52,715 --> 00:35:55,327 Or where you come from. 617 00:35:57,416 --> 00:35:59,940 Open your eyes, Simon. 618 00:36:03,378 --> 00:36:09,123 It's July 7, 1938 -- your first day on earth. 619 00:36:31,624 --> 00:36:33,887 [ Groggily ] Who is that? 620 00:36:33,887 --> 00:36:37,369 Woman: Who is it? Your mother. Who else? 621 00:36:37,369 --> 00:36:39,501 My mother? 622 00:36:39,501 --> 00:36:42,591 Sonia mendelssohn? 623 00:36:42,591 --> 00:36:45,072 No, no. Yourreal mother. 624 00:36:45,072 --> 00:36:46,334 Mother. 625 00:36:46,334 --> 00:36:49,294 Where are you, mother? 626 00:36:49,294 --> 00:36:51,513 Right in front of you, darling. 627 00:36:51,513 --> 00:36:53,602 The spaceship? 628 00:36:53,602 --> 00:36:55,996 Are you in the spaceship? 629 00:36:55,996 --> 00:36:59,260 Simon, iam the spaceship. 630 00:36:59,260 --> 00:37:01,349 But you're just a machine. 631 00:37:01,349 --> 00:37:03,308 Oh, thank you very much. 632 00:37:03,308 --> 00:37:05,527 Some gratitude from a son. 633 00:37:05,527 --> 00:37:07,486 How can a human being 634 00:37:07,486 --> 00:37:10,097 have a mother who's a machine, mother? 635 00:37:10,097 --> 00:37:14,319 Simon, our planet is 50 billion years ahead of earth. 636 00:37:14,319 --> 00:37:17,583 We can make humans the way humans make toasters. 637 00:37:17,583 --> 00:37:19,149 You made me? 638 00:37:19,149 --> 00:37:21,848 What, then? You made yourself? 639 00:37:21,848 --> 00:37:23,676 Oh, no! 640 00:37:23,676 --> 00:37:25,286 I'm scared! 641 00:37:25,286 --> 00:37:28,158 It's all right, little bobitchkens. 642 00:37:28,158 --> 00:37:30,726 Don't worry. It's a good recipe -- 643 00:37:30,726 --> 00:37:33,599 a little protein, some nice amino acids. 644 00:37:33,599 --> 00:37:36,776 It'll last for almost 40 years, I guarantee. 645 00:37:36,776 --> 00:37:38,038 And then what? 646 00:37:38,038 --> 00:37:39,866 And then you fall apart. 647 00:37:39,866 --> 00:37:41,171 No! 648 00:37:41,171 --> 00:37:42,825 What do you expect, Simon? 649 00:37:42,825 --> 00:37:45,567 Nothing lasts forever, not even a toaster. 650 00:37:45,567 --> 00:37:48,178 No, don't! Why are you leaving me? 651 00:37:48,178 --> 00:37:50,050 They need help, Simon. 652 00:37:50,050 --> 00:37:52,748 I want you to save the world. 653 00:37:52,748 --> 00:37:54,184 Save the world? 654 00:37:54,184 --> 00:37:56,491 I can't even get a regular checking account, ma. 655 00:37:56,491 --> 00:37:58,145 Goodbye, Simon. 656 00:37:58,145 --> 00:38:00,539 No, don't leave me, ma. 657 00:38:00,539 --> 00:38:02,584 Ma, don't leave me! 658 00:38:02,584 --> 00:38:05,239 Ma! Don't be frightened. 659 00:38:05,239 --> 00:38:08,721 I'm leaving you in front of the orphanage. 660 00:38:08,721 --> 00:38:10,113 Goodbye! 661 00:38:10,113 --> 00:38:11,767 Don't leave me. 662 00:38:11,767 --> 00:38:13,203 Ma. Come back, ma. 663 00:38:13,203 --> 00:38:15,728 [ Baby cries] 664 00:38:18,905 --> 00:38:19,949 Something happened. 665 00:38:19,949 --> 00:38:20,820 What happened? 666 00:38:20,820 --> 00:38:22,038 I don't know. 667 00:38:22,038 --> 00:38:24,084 Let's just figure it out logically. 668 00:38:24,084 --> 00:38:25,694 Oh, ooh! Bad dream. 669 00:38:25,694 --> 00:38:28,001 Not dreams, Simon. Those were memories. 670 00:38:28,001 --> 00:38:30,003 Memories? Yes. 671 00:38:30,003 --> 00:38:31,483 Don't be frightened, Simon. 672 00:38:31,483 --> 00:38:32,745 We're here to help. 673 00:38:32,745 --> 00:38:33,789 Help? 674 00:38:33,789 --> 00:38:34,834 Man: Search for it. 675 00:38:34,834 --> 00:38:35,922 Search? 676 00:38:35,922 --> 00:38:36,879 Be who you are. 677 00:38:36,879 --> 00:38:38,098 Who I are. 678 00:38:38,098 --> 00:38:39,360 Your parents -- who are they? 679 00:38:39,360 --> 00:38:40,579 Where did they come from? 680 00:38:40,579 --> 00:38:41,841 Ooh! Who are you? 681 00:38:41,841 --> 00:38:43,886 Ooh!where do you come from? 682 00:38:43,886 --> 00:38:45,279 [ Speaking gibberish ] 683 00:38:45,279 --> 00:38:47,499 Simon, the whole world is waiting. 684 00:38:47,499 --> 00:38:49,022 Extraordinary. 685 00:38:49,022 --> 00:38:50,632 Think of the possibilities, the recognition. 686 00:38:50,632 --> 00:38:52,678 [ Speaks gibberish ] Book. Knopf. 687 00:38:52,678 --> 00:38:54,201 Wake up, Simon! 688 00:38:55,768 --> 00:38:57,378 Who are you, Simon? 689 00:38:57,378 --> 00:38:58,684 Wait. 690 00:38:58,684 --> 00:39:00,250 Mm-hmm. Who are you? 691 00:39:00,250 --> 00:39:02,688 I know, I know. Yes. 692 00:39:02,688 --> 00:39:05,081 My mother...M-Made me. 693 00:39:05,081 --> 00:39:06,518 Yes. 694 00:39:06,518 --> 00:39:08,998 I'm...I'm a recipe. 695 00:39:08,998 --> 00:39:10,348 Go with it, Simon. 696 00:39:10,348 --> 00:39:12,741 My mother -- a big white one -- 697 00:39:12,741 --> 00:39:14,613 a thing -- floating... Yes. 698 00:39:14,613 --> 00:39:16,049 [ Makes spaceship noises ] 699 00:39:16,049 --> 00:39:17,006 Yes! Oh, I'm -- 700 00:39:17,006 --> 00:39:18,007 what are you? 701 00:39:18,007 --> 00:39:19,008 I--i... 702 00:39:19,008 --> 00:39:20,009 Oh, god. 703 00:39:20,009 --> 00:39:21,010 I'm a toaster! 704 00:39:21,010 --> 00:39:22,534 Yes? 705 00:39:22,534 --> 00:39:24,057 Yes, a toaster. I said it. 706 00:39:24,057 --> 00:39:25,450 I can say it! 707 00:39:25,450 --> 00:39:26,755 Oh, yes. Yes. 708 00:39:26,755 --> 00:39:29,845 Oh! I feel good now. 709 00:39:29,845 --> 00:39:32,892 [ Choir music plays ] 710 00:40:02,400 --> 00:40:04,837 ♪ Amen, amen ♪ 711 00:40:04,837 --> 00:40:06,926 ♪ amen, ah-men ♪ 712 00:40:09,755 --> 00:40:11,757 ♪ amen, amen ♪ 713 00:40:11,757 --> 00:40:13,976 ♪ amen, ah-men ♪ 714 00:40:23,986 --> 00:40:26,772 And to close, this item from Hanover, Maine. 715 00:40:26,772 --> 00:40:29,557 Scientists from a research facility near here 716 00:40:29,557 --> 00:40:32,125 reported that they were holding someone 717 00:40:32,125 --> 00:40:35,084 who was claiming to be an extraterrestrial. 718 00:40:35,084 --> 00:40:38,740 This footage, supplied by station whkc in bangor, 719 00:40:38,740 --> 00:40:41,700 shows Simon mendelssohn, a staff member 720 00:40:41,700 --> 00:40:44,877 at the institute for advanced concepts, 721 00:40:44,877 --> 00:40:48,402 who, it is alleged, was placed on earth as an infant 722 00:40:48,402 --> 00:40:50,360 approximately 40 years ago. 723 00:40:50,360 --> 00:40:53,451 Extensive medical tests are under way to determine 724 00:40:53,451 --> 00:40:54,930 if Mr. Mendelssohn is, in fact, 725 00:40:54,930 --> 00:40:56,889 our first visitor from the stars 726 00:40:56,889 --> 00:40:58,978 or just a self-styled lunatic... 727 00:40:58,978 --> 00:41:00,762 Or both. 728 00:41:00,762 --> 00:41:03,852 ♪ Doo-doo, doo-doo ♪ 729 00:41:03,852 --> 00:41:06,202 ♪ doo doo wah ♪ 730 00:41:06,202 --> 00:41:09,902 ♪ ooh wah ♪ 731 00:41:09,902 --> 00:41:13,427 [ "Mr. Sandman" plays in Spanish ] 732 00:41:38,234 --> 00:41:41,542 [ Singers humming ] 733 00:41:44,545 --> 00:41:47,722 [ Instrumental break ] 734 00:41:51,552 --> 00:41:54,686 [ Singing "Mr. Sandman" in Spanish continues ] 735 00:42:22,496 --> 00:42:24,498 It's a distinct possibility. 736 00:42:24,498 --> 00:42:26,369 We can make viruses now. 737 00:42:26,369 --> 00:42:28,284 An advanced civilization -- 738 00:42:28,284 --> 00:42:31,026 they could make a perfect human. 739 00:42:31,026 --> 00:42:33,202 A real three-dimensional human? 740 00:42:33,202 --> 00:42:34,726 Ahuman human? 741 00:42:34,726 --> 00:42:36,684 There's a dichotomy in this that -- 742 00:42:36,684 --> 00:42:39,339 if he's indistinguishable from you or me, 743 00:42:39,339 --> 00:42:41,080 what is the difference? 744 00:42:41,080 --> 00:42:44,039 Where is his soul? This is the basic question. 745 00:42:44,039 --> 00:42:47,303 How can the man have a soul? His mother was a blender. 746 00:42:47,303 --> 00:42:49,784 The most he can have is a warranty. 747 00:42:49,784 --> 00:42:52,570 I-I think that this event is clear proof 748 00:42:52,570 --> 00:42:55,268 that there is a god in the universe. 749 00:42:55,268 --> 00:42:57,705 This is clear proof there is no god! 750 00:42:57,705 --> 00:42:59,185 You are both wrong. 751 00:42:59,185 --> 00:43:00,926 This is proof that there is a god, 752 00:43:00,926 --> 00:43:02,449 but he doesn't know what the hell he is doing. 753 00:43:02,449 --> 00:43:04,364 Oh, come on! 754 00:43:04,364 --> 00:43:05,887 Gentlemen. Please, please. 755 00:43:10,544 --> 00:43:11,806 [ Intercom beeps ] 756 00:43:11,806 --> 00:43:13,503 Good morning, Simon. 757 00:43:13,503 --> 00:43:15,505 Ah, Carl! Good morning. 758 00:43:15,505 --> 00:43:16,942 You wanted to see US? 759 00:43:16,942 --> 00:43:18,378 Yes, I did. 760 00:43:18,378 --> 00:43:20,119 I wanted to thank you all personally 761 00:43:20,119 --> 00:43:22,251 for the exemplary way in which you have handled 762 00:43:22,251 --> 00:43:24,863 what could have been a very explosive situation for you. 763 00:43:24,863 --> 00:43:26,386 You should feel very, very proud. 764 00:43:26,386 --> 00:43:28,214 Thank you. 765 00:43:28,214 --> 00:43:30,259 You see, you've given the world something finally to believe in. 766 00:43:30,259 --> 00:43:31,478 Ah. And what is that? 767 00:43:31,478 --> 00:43:33,088 Me. 768 00:43:33,088 --> 00:43:35,874 Yes. Simon, what's that in your hand? 769 00:43:35,874 --> 00:43:38,354 Ah, yes. Uh, my statement. 770 00:43:38,354 --> 00:43:39,704 Could we see it? 771 00:43:39,704 --> 00:43:40,922 Sure! 772 00:43:47,755 --> 00:43:51,977 Uh, to whom do you wish to make this statement? 773 00:43:51,977 --> 00:43:54,196 Oh, all mankind. 774 00:43:54,196 --> 00:43:56,895 Full media coverage. 775 00:43:56,895 --> 00:43:59,767 Could you excuse US for a minute? 776 00:43:59,767 --> 00:44:02,030 Surely. Thank you. 777 00:44:02,030 --> 00:44:03,858 Well, gentlemen, a new wrinkle. 778 00:44:03,858 --> 00:44:06,600 Full media coverage. I love it. 779 00:44:06,600 --> 00:44:08,341 What do you think? 780 00:44:08,341 --> 00:44:10,082 Well, we can't let him make this statement. 781 00:44:10,082 --> 00:44:11,344 Why not? It's already in the scenario. 782 00:44:11,344 --> 00:44:12,693 Release it to the media. 783 00:44:12,693 --> 00:44:14,869 "Why not?" Did you read that thing? 784 00:44:14,869 --> 00:44:16,697 The man's a world-class psychotic. 785 00:44:16,697 --> 00:44:18,046 Uh-huh. 786 00:44:18,046 --> 00:44:19,308 Did you say something? 787 00:44:19,308 --> 00:44:20,962 I said look who's talking. 788 00:44:20,962 --> 00:44:22,268 Chemist! 789 00:44:22,268 --> 00:44:23,573 Roachofile! 790 00:44:23,573 --> 00:44:24,705 Please, gentlemen, I beg of you -- 791 00:44:24,705 --> 00:44:26,141 [ knocking on glass ] 792 00:44:26,141 --> 00:44:27,926 I'm a little pressed for time, Carl. 793 00:44:27,926 --> 00:44:29,579 Could you excuse US for a minute longer? 794 00:44:29,579 --> 00:44:31,538 I'd appreciate it if you kept it rolling. 795 00:44:31,538 --> 00:44:34,149 Look, why don't we give it a try? 796 00:44:34,149 --> 00:44:35,455 What could happen? 797 00:44:35,455 --> 00:44:36,761 Aram. Go. 798 00:44:36,761 --> 00:44:38,023 Shipansha. Go. 799 00:44:38,023 --> 00:44:39,328 Let's do it. 800 00:44:39,328 --> 00:44:40,678 Simon, what we've decided to do -- 801 00:44:40,678 --> 00:44:42,070 Carl, I'd like to express 802 00:44:42,070 --> 00:44:43,942 my very grave doubts about this. 803 00:44:43,942 --> 00:44:45,987 Now, this man is obviously insane. 804 00:44:45,987 --> 00:44:48,729 We can't present him to the media at this time. 805 00:44:48,729 --> 00:44:51,950 Man: Please stay in line. Please move along. 806 00:44:51,950 --> 00:44:54,735 Please stay in line, if you will, please. 807 00:44:54,735 --> 00:44:56,302 This way. To the right. 808 00:44:56,302 --> 00:44:58,739 To the right, if you will, please, 809 00:44:58,739 --> 00:45:00,175 but stay in line. 810 00:45:13,145 --> 00:45:15,538 Shh! 811 00:45:24,243 --> 00:45:28,290 [ Camera shutters click ] 812 00:45:28,290 --> 00:45:31,467 Thank you, Carl, and good afternoon, everybody. 813 00:45:31,467 --> 00:45:35,036 I've been doing a great deal of thinking about who I am 814 00:45:35,036 --> 00:45:38,213 and why I've been sent here to live among you, 815 00:45:38,213 --> 00:45:40,650 and the answer is really very simple. 816 00:45:40,650 --> 00:45:43,784 Things here are just not working out very well. 817 00:45:43,784 --> 00:45:47,222 Your jobs are boring, your food is bland, 818 00:45:47,222 --> 00:45:49,572 your water's polluted, and your relationships don't work. 819 00:45:49,572 --> 00:45:50,835 Is that not right? 820 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 And the question is, 821 00:45:52,837 --> 00:45:56,754 how have things come to such a sorry state of affairs? 822 00:45:56,754 --> 00:46:00,322 I will tell you. 823 00:46:00,322 --> 00:46:03,108 There is too much bad stuff around -- 824 00:46:03,108 --> 00:46:04,674 bad food, 825 00:46:04,674 --> 00:46:05,763 bad drink, bad art, bad ideas. 826 00:46:05,763 --> 00:46:07,590 Everything's all clogged up. 827 00:46:07,590 --> 00:46:09,375 So what we're going to do 828 00:46:09,375 --> 00:46:11,464 is we're going to get rid of all the bad stuff, 829 00:46:11,464 --> 00:46:13,596 and that will be a very good beginning. 830 00:46:13,596 --> 00:46:15,598 Now, I have here a list of things 831 00:46:15,598 --> 00:46:18,166 which I'd like written into the constitution immediately, 832 00:46:18,166 --> 00:46:19,994 after which, I promise you, 833 00:46:19,994 --> 00:46:21,779 your lives will be less tense and more rewarding. 834 00:46:21,779 --> 00:46:24,520 "One -- all muzak in elevators, airports, restaurants, 835 00:46:24,520 --> 00:46:27,567 "and other public rooms will cease immediately. 836 00:46:27,567 --> 00:46:30,265 "Two -- no more children or animals may be used 837 00:46:30,265 --> 00:46:32,050 "to sell products. 838 00:46:32,050 --> 00:46:35,096 "Three -- lawyers who lose cases will go to jail 839 00:46:35,096 --> 00:46:36,706 "with their clients. 840 00:46:36,706 --> 00:46:38,926 "Four -- no doctor may write a diet book. 841 00:46:38,926 --> 00:46:41,668 "Any doctor who does will immediately lose his license 842 00:46:41,668 --> 00:46:42,887 "and become a dentist. 843 00:46:42,887 --> 00:46:44,671 "Five -- 844 00:46:44,671 --> 00:46:46,368 "I think we don't really need a house of representatives 845 00:46:46,368 --> 00:46:47,630 and a senate." 846 00:46:47,630 --> 00:46:48,936 The romans didn't have one, 847 00:46:48,936 --> 00:46:50,024 so let's just have a senate, okay? 848 00:46:50,024 --> 00:46:51,460 Which reminds me. 849 00:46:51,460 --> 00:46:53,288 I think it would be a very good idea 850 00:46:53,288 --> 00:46:55,421 if from now on, all politicians who appeared in public 851 00:46:55,421 --> 00:46:57,640 wore a cone-shaped party hat -- not bad, huh? 852 00:46:57,640 --> 00:46:59,642 "Six -- pollution. 853 00:46:59,642 --> 00:47:02,210 "Anybody who owns a factory that makes radioactive waste 854 00:47:02,210 --> 00:47:04,734 "has to take it home at night with him to his house. 855 00:47:04,734 --> 00:47:08,695 "Seven -- anybody who says, 'I'm trying to get centered,' 856 00:47:08,695 --> 00:47:11,263 "'you're invading my space,' or 'far out' 857 00:47:11,263 --> 00:47:12,612 will be fined $50." 858 00:47:12,612 --> 00:47:15,310 Make that $100. 859 00:47:15,310 --> 00:47:17,878 I feel Simon is basically expressing 860 00:47:17,878 --> 00:47:21,142 the unconscious wishes of the public, basically. 861 00:47:21,142 --> 00:47:24,058 What are your feelings on that, senator? 862 00:47:24,058 --> 00:47:26,104 I can't go along with that, dick. 863 00:47:26,104 --> 00:47:28,062 I think the fella's dangerous. 864 00:47:28,062 --> 00:47:31,109 ♪ You, you, you ♪ 865 00:47:31,109 --> 00:47:34,939 ♪ you came out of the blue, blue, blue ♪ 866 00:47:34,939 --> 00:47:38,594 ♪ you came out of the sky, sky, sky ♪ 867 00:47:38,594 --> 00:47:40,945 ♪ and that is why I ♪ 868 00:47:40,945 --> 00:47:42,729 ♪ I, I ♪ 869 00:47:42,729 --> 00:47:45,993 ♪ love you ♪ 870 00:47:45,993 --> 00:47:49,605 ♪ and that is why I love you ♪ 871 00:47:49,605 --> 00:47:53,696 ♪ there's no one else above you ♪ 872 00:47:53,696 --> 00:47:57,091 ♪ ooh, space man ♪ 873 00:47:57,091 --> 00:47:59,964 ♪ I love you ♪ 874 00:47:59,964 --> 00:48:02,662 Simon, you're going to have to go more slowly, 875 00:48:02,662 --> 00:48:05,012 'cause you're going to disturb people. 876 00:48:05,012 --> 00:48:07,667 You're upset, Carl. I understand these things. 877 00:48:07,667 --> 00:48:10,061 I just think we should meet and go over your material 878 00:48:10,061 --> 00:48:11,889 before you broadcast again. 879 00:48:11,889 --> 00:48:14,021 No, that's quite impossible. 880 00:48:14,021 --> 00:48:15,718 Why? 881 00:48:15,718 --> 00:48:19,157 Because now I have to speak with someone in authority. 882 00:48:19,157 --> 00:48:20,723 I'm in authority. 883 00:48:20,723 --> 00:48:23,204 Yes, Carl, of course you are. 884 00:48:23,204 --> 00:48:26,425 That's why I want you to set up a meeting with the president, 885 00:48:26,425 --> 00:48:30,820 the Chinese premier, the pope, and Walter cronkite. 886 00:48:32,648 --> 00:48:34,868 I'd like to have him terminated. 887 00:48:34,868 --> 00:48:37,915 Terminated? Oh, no. Come on, Carl, not yet. 888 00:48:37,915 --> 00:48:39,655 He's just starting to cook. 889 00:48:39,655 --> 00:48:41,483 Couldn't we give it another week? 890 00:48:41,483 --> 00:48:44,747 No. He's out of control, and I want him killed. 891 00:48:44,747 --> 00:48:46,358 He's not hurting anybody. 892 00:48:46,358 --> 00:48:47,663 Have you read the newspapers lately? 893 00:48:47,663 --> 00:48:48,882 I never read the newspapers. 894 00:48:48,882 --> 00:48:50,840 But it's fascinating. 895 00:48:50,840 --> 00:48:52,799 His ego is expanding exponentially. 896 00:48:52,799 --> 00:48:55,715 Come on, Carl. It's working so well. 897 00:48:55,715 --> 00:48:57,804 We haven't had a goodie like this in six months! 898 00:48:57,804 --> 00:48:59,153 Please? 899 00:49:00,372 --> 00:49:02,243 All right. All right. 900 00:49:02,243 --> 00:49:04,115 But we have to slow him down a little. 901 00:49:04,115 --> 00:49:05,768 Aram, have you got anything? 902 00:49:05,768 --> 00:49:07,553 I've been doing some wonderful things with mice. 903 00:49:07,553 --> 00:49:08,771 I know you have. 904 00:49:08,771 --> 00:49:10,295 I'll take care of it. 905 00:49:10,295 --> 00:49:12,036 Thank you. 906 00:49:12,036 --> 00:49:13,428 Where were we? 907 00:49:13,428 --> 00:49:15,039 Uh, three before "c." 908 00:49:15,039 --> 00:49:17,867 [ Music plays ] 909 00:49:22,394 --> 00:49:25,136 I'd like to see Dr. Carl Becker, please. 910 00:49:25,136 --> 00:49:26,789 You have an appointment? 911 00:49:26,789 --> 00:49:29,357 Do you have a phone in that thing? 912 00:49:29,357 --> 00:49:31,490 Please, Lisa -- if I may call you Lisa -- 913 00:49:31,490 --> 00:49:33,492 this whole thing is just as baffling to US 914 00:49:33,492 --> 00:49:34,928 as it is to you. 915 00:49:34,928 --> 00:49:37,017 Listen, I don't know what you did to that man, 916 00:49:37,017 --> 00:49:39,063 but he does notcome from out of space. 917 00:49:39,063 --> 00:49:40,368 Where is he, please? 918 00:49:40,368 --> 00:49:42,283 I'll take you to him, but first 919 00:49:42,283 --> 00:49:44,198 you're going to have to change your clothes. 920 00:49:44,198 --> 00:49:45,895 What's the matter with my clothes? 921 00:49:45,895 --> 00:49:47,593 Germs, Lisa. Germs. 922 00:49:47,593 --> 00:49:48,898 You don't want to be 923 00:49:48,898 --> 00:49:51,031 the cause of his death, now, do you? 924 00:49:56,776 --> 00:50:00,998 Well, there he is, Lisa. I hope he remembers you. 925 00:50:03,087 --> 00:50:05,263 [ Switch clicks ] 926 00:50:05,263 --> 00:50:06,612 [ Saxophone music plays] 927 00:50:06,612 --> 00:50:08,353 Simon. 928 00:50:08,353 --> 00:50:10,224 You have a visitor. 929 00:50:15,751 --> 00:50:17,449 Hello, Simon. 930 00:50:17,449 --> 00:50:18,798 Hello, Lisa. 931 00:50:21,670 --> 00:50:24,499 They gave me this stuff. They said I was contagious. 932 00:50:24,499 --> 00:50:26,153 Yes, human beings are all contagious to me. 933 00:50:26,153 --> 00:50:28,851 Is that true? Oh, yes. 934 00:50:28,851 --> 00:50:30,549 Oh, it's a very nice sentiment. 935 00:50:30,549 --> 00:50:33,204 That must be why you didn't call me for five weeks. 936 00:50:33,204 --> 00:50:35,336 You must have been afraid that I'd infect you 937 00:50:35,336 --> 00:50:36,903 over the telephone. 938 00:50:36,903 --> 00:50:39,340 No, no, no. I've just been very, very busy. 939 00:50:39,340 --> 00:50:40,689 Busy? 940 00:50:40,689 --> 00:50:41,951 Simon, what -- what's going on here? 941 00:50:41,951 --> 00:50:43,344 What are you doing? 942 00:50:43,344 --> 00:50:45,303 This is an experiment like the tank? 943 00:50:45,303 --> 00:50:47,696 You're pretending to be this space person. 944 00:50:47,696 --> 00:50:49,046 I don't get it. 945 00:50:49,046 --> 00:50:51,178 It's not an experiment. It's the real thing. 946 00:50:51,178 --> 00:50:53,746 Are you telling me that you come from out of space? 947 00:50:53,746 --> 00:50:55,356 Not "out of space," 948 00:50:55,356 --> 00:50:56,618 outerspace! 949 00:50:56,618 --> 00:50:58,098 "Out of space" doesn't mean anything! 950 00:50:58,098 --> 00:51:00,361 Simon, I find this very hard to accept. 951 00:51:00,361 --> 00:51:03,234 Well, you're not the only one. I find it hard to accept myself. 952 00:51:03,234 --> 00:51:04,800 But you accept it? 953 00:51:04,800 --> 00:51:06,150 Yes, I do. 954 00:51:06,150 --> 00:51:07,499 The medical evidence is overwhelming. 955 00:51:07,499 --> 00:51:09,283 I mean, my blood, my bodily fluids -- 956 00:51:09,283 --> 00:51:10,806 nobody's seen anything like them. 957 00:51:10,806 --> 00:51:12,156 And my memories -- 958 00:51:12,156 --> 00:51:13,896 my god, the memories I've been having! 959 00:51:13,896 --> 00:51:15,376 And so many other things. 960 00:51:15,376 --> 00:51:17,422 It all makes sense when you put it together. 961 00:51:17,422 --> 00:51:19,728 It's part of the grand scheme of things. 962 00:51:19,728 --> 00:51:22,818 The reason for my being, my purpose, who I am, 963 00:51:22,818 --> 00:51:24,342 the all-seeing eye, 964 00:51:24,342 --> 00:51:26,692 the yin, the Yang... 965 00:51:26,692 --> 00:51:28,737 The wah! 966 00:51:31,305 --> 00:51:33,612 You understand? 967 00:51:33,612 --> 00:51:35,266 Simon, when did you eat last? 968 00:51:35,266 --> 00:51:36,745 You know, 969 00:51:36,745 --> 00:51:39,183 you have serious troubles with reality, Lisa, 970 00:51:39,183 --> 00:51:41,185 do you know that? I mean, you cut yourself off. 971 00:51:41,185 --> 00:51:42,621 Icut myselfoff? 972 00:51:42,621 --> 00:51:44,057 Yes, you do. 973 00:51:44,057 --> 00:51:45,885 I am not sitting in a glass box with fake air 974 00:51:45,885 --> 00:51:47,278 like some half-baked guru! 975 00:51:47,278 --> 00:51:49,323 What is this thing, your flying suit? 976 00:51:49,323 --> 00:51:51,412 It's my garment. Don't touch it. 977 00:51:51,412 --> 00:51:53,806 Simon, you're a real person, a regular person. 978 00:51:53,806 --> 00:51:55,460 Where's your red hat? 979 00:51:55,460 --> 00:51:57,549 I am not going to discuss complex scientific ideas 980 00:51:57,549 --> 00:51:59,681 with somebody from the music department! 981 00:51:59,681 --> 00:52:01,074 Don't patronize me, Simon. 982 00:52:01,074 --> 00:52:02,902 I was there during the mescaline 983 00:52:02,902 --> 00:52:04,773 and during the fasting for three weeks 984 00:52:04,773 --> 00:52:06,471 on grass and earphones, 985 00:52:06,471 --> 00:52:09,561 and this is another one. This is the outer space one. 986 00:52:09,561 --> 00:52:11,084 Simon, they hypnotized you. 987 00:52:11,084 --> 00:52:12,912 Your friend Becker -- "Mr. Wizard" -- 988 00:52:12,912 --> 00:52:14,783 he washed your brain in a trunk. 989 00:52:14,783 --> 00:52:16,220 Nobody hypnotized anybody. 990 00:52:16,220 --> 00:52:17,656 I'm the same person I was, 991 00:52:17,656 --> 00:52:19,788 except that I come from another planet! 992 00:52:19,788 --> 00:52:22,313 What planet?Well, how do I know?! There's millions of them out there! 993 00:52:22,313 --> 00:52:24,141 Is it Venus? 994 00:52:24,141 --> 00:52:25,664 No, it's not Venus. 995 00:52:25,664 --> 00:52:27,492 If you must know, it's in the nebula Orion. 996 00:52:27,492 --> 00:52:29,146 All right, you come from the nebula Orion. 997 00:52:29,146 --> 00:52:30,408 Yes, I do. 998 00:52:30,408 --> 00:52:31,713 How do you know this? 999 00:52:31,713 --> 00:52:33,324 How does anybody know anything? 1000 00:52:33,324 --> 00:52:35,195 What do you mean, how does anybody know anything? 1001 00:52:35,195 --> 00:52:37,589 How does anybody know anything? 1002 00:52:37,589 --> 00:52:39,547 What is this, an intergalactic talmud lesson? 1003 00:52:39,547 --> 00:52:41,158 I simply asked you, how do you know 1004 00:52:41,158 --> 00:52:42,550 you come from the Orion nebula. 1005 00:52:42,550 --> 00:52:44,291 I can't handle this. 1006 00:52:44,291 --> 00:52:46,206 I have a lot of problems and a lot of responsibilities! 1007 00:52:46,206 --> 00:52:48,426 If you don't like who I am, then I don't know what! 1008 00:52:48,426 --> 00:52:51,733 Okay. Okay. 1009 00:52:51,733 --> 00:52:53,735 It's all right. 1010 00:52:53,735 --> 00:52:55,128 Okay? 1011 00:52:55,128 --> 00:52:56,564 Okay. 1012 00:52:56,564 --> 00:52:57,957 Okay. 1013 00:52:57,957 --> 00:52:59,524 [ Sighs ] All right. 1014 00:52:59,524 --> 00:53:00,960 Now, why don't you come sit down over here with me? 1015 00:53:00,960 --> 00:53:03,136 Why? 1016 00:53:03,136 --> 00:53:06,835 Simon, it's been a long time -- five weeks. 1017 00:53:06,835 --> 00:53:08,489 Are you crazy? 1018 00:53:08,489 --> 00:53:11,100 Your body is crawling with millions of deadly microbes. 1019 00:53:11,100 --> 00:53:13,233 Well, why don't you join me? 1020 00:53:13,233 --> 00:53:16,193 Because I could die in a second, that's why. 1021 00:53:16,193 --> 00:53:18,717 Simon, we could all die in a second. 1022 00:53:18,717 --> 00:53:22,416 The world could explode. Terrible things could happen. 1023 00:53:22,416 --> 00:53:23,896 Come here. 1024 00:53:27,726 --> 00:53:29,293 What are you doing? 1025 00:53:29,293 --> 00:53:32,121 I've never made love with an extraterrestrial before. 1026 00:53:32,121 --> 00:53:33,471 Lisa. 1027 00:53:33,471 --> 00:53:34,733 It's perfectly all right. 1028 00:53:34,733 --> 00:53:37,126 I've been completely decontaminated, 1029 00:53:37,126 --> 00:53:40,304 and anyway, we'll never actually touch, I promise. 1030 00:53:40,304 --> 00:53:42,958 You can't make love without touching. 1031 00:53:42,958 --> 00:53:46,397 Well, yes, you can, sort of. 1032 00:53:46,397 --> 00:53:48,573 Think about it. 1033 00:53:50,792 --> 00:53:54,492 You brought a thing? From high school? 1034 00:53:54,492 --> 00:53:55,928 Mm-hmm. 1035 00:53:55,928 --> 00:53:57,277 Mmm. 1036 00:54:00,933 --> 00:54:02,543 Stelazine? 1037 00:54:02,543 --> 00:54:04,458 Percodan? 1038 00:54:04,458 --> 00:54:07,461 Thorazine? Strychnine? 1039 00:54:07,461 --> 00:54:09,202 Too heavy. 1040 00:54:09,202 --> 00:54:10,899 I could use those pills 1041 00:54:10,899 --> 00:54:13,206 that make the mice sound like Louis Armstrong. 1042 00:54:13,206 --> 00:54:15,774 That might destroy his credibility. 1043 00:54:15,774 --> 00:54:17,732 Too obvious. 1044 00:54:17,732 --> 00:54:21,649 I could make his nose drop off. 1045 00:54:21,649 --> 00:54:23,825 Too baroque. 1046 00:54:23,825 --> 00:54:26,393 What do you say to this? 1047 00:54:26,393 --> 00:54:32,312 Tomorrow morning he wakes up, and he's very stupid. 1048 00:54:32,312 --> 00:54:35,272 Hmm. All right, go on. 1049 00:54:35,272 --> 00:54:37,970 It's just something I've been working on. 1050 00:54:37,970 --> 00:54:41,147 It's odorless, colorless, tasteless, untraceable. 1051 00:54:41,147 --> 00:54:44,977 It attacks the cortex and cuts the intelligence right in half. 1052 00:54:44,977 --> 00:54:47,196 I like it. It's elegant. 1053 00:55:02,168 --> 00:55:03,648 How long is it effective? 1054 00:55:03,648 --> 00:55:05,867 A week, maybe a month, maybe a year. 1055 00:55:05,867 --> 00:55:08,435 One whiff and they'll both be real docile. 1056 00:55:08,435 --> 00:55:11,003 You see, it cuts the I.Q. Right in half. 1057 00:55:11,003 --> 00:55:13,571 Okay, okay, wait now. Uh...All right. 1058 00:55:13,571 --> 00:55:17,314 This one -- this one feeds only the sterile room. 1059 00:55:18,837 --> 00:55:20,447 Okay. All right. 1060 00:55:20,447 --> 00:55:22,536 No, wait! I had it upside down. 1061 00:55:22,536 --> 00:55:24,538 That one feeds the rest of the building. 1062 00:55:24,538 --> 00:55:26,192 [ Gas leaks ] 1063 00:55:26,192 --> 00:55:27,846 [ Strained voice ] I'll be right back. 1064 00:55:30,631 --> 00:55:32,894 [ Hissing ] 1065 00:55:34,853 --> 00:55:36,681 You better turn that thing off. 1066 00:55:36,681 --> 00:55:38,813 I can't. I can't. It's stuck. 1067 00:55:38,813 --> 00:55:40,554 Oh, boy, oh, boy. 1068 00:55:40,554 --> 00:55:43,209 How long does it take to work? 1069 00:55:45,254 --> 00:55:48,954 How long does what take to work? 1070 00:55:48,954 --> 00:55:50,608 Doris, what should I do? 1071 00:55:50,608 --> 00:55:53,175 The gas is drifting around out there. 1072 00:55:53,175 --> 00:55:55,961 They are going to trace it to me, to US. 1073 00:55:55,961 --> 00:55:59,181 I know about the gas. I know about everything. 1074 00:55:59,181 --> 00:56:02,228 I'm the world's smartest computer, right? 1075 00:56:02,228 --> 00:56:03,969 Yes. 1076 00:56:03,969 --> 00:56:05,536 So you want me to fix it. Is that it, Carl? 1077 00:56:05,536 --> 00:56:07,364 Yes, Doris. 1078 00:56:07,364 --> 00:56:09,278 All right, why don't you come right out and say it? 1079 00:56:09,278 --> 00:56:10,889 I already called the Pentagon, and I told them 1080 00:56:10,889 --> 00:56:12,412 there's a little problem 1081 00:56:12,412 --> 00:56:13,848 with that extraterrestrial of yours. 1082 00:56:13,848 --> 00:56:15,676 Oh, really? Yes. 1083 00:56:15,676 --> 00:56:18,375 So just calm down and let them handle it, okay? 1084 00:56:18,375 --> 00:56:19,941 Okay, Doris. 1085 00:56:19,941 --> 00:56:21,813 You see, the gas is worthless, anyway. 1086 00:56:21,813 --> 00:56:23,728 It's gonna wear off in a few weeks. 1087 00:56:23,728 --> 00:56:26,208 I mean, everybody knows that lithium carbonate 1088 00:56:26,208 --> 00:56:27,645 becomes very unstable -- 1089 00:56:27,645 --> 00:56:29,647 why are you looking at me like that? 1090 00:56:29,647 --> 00:56:31,605 Why are you stepping on me like this? 1091 00:56:31,605 --> 00:56:33,390 You know why. 1092 00:56:33,390 --> 00:56:35,696 I don't want to get into a whole thing now, Carl. 1093 00:56:35,696 --> 00:56:37,698 I mean, I really don't. Not now. 1094 00:56:37,698 --> 00:56:39,700 It's because you're so smart. 1095 00:56:39,700 --> 00:56:40,962 Carl. 1096 00:56:40,962 --> 00:56:42,616 I can't help it. You're so big. 1097 00:56:42,616 --> 00:56:43,878 I know. 1098 00:56:43,878 --> 00:56:46,054 You're so beautiful. 1099 00:56:46,054 --> 00:56:47,316 I know. 1100 00:56:47,316 --> 00:56:48,796 Makes me crazy. 1101 00:56:48,796 --> 00:56:51,233 Oh, Carl, don't touch my yellow. 1102 00:56:51,233 --> 00:56:54,280 You know, Carl, you're a very sick person. 1103 00:56:54,280 --> 00:56:56,500 I love you, Doris. 1104 00:56:56,500 --> 00:56:58,719 Not my white, Carl. Please, not -- 1105 00:56:58,719 --> 00:57:01,766 I mean, how many times do we have to go through this? 1106 00:57:01,766 --> 00:57:03,463 You can't love me. I'm a machine. 1107 00:57:03,463 --> 00:57:05,247 I know. 1108 00:57:05,247 --> 00:57:07,424 Maybe this is just infatuation. 1109 00:57:07,424 --> 00:57:10,383 Call it what you will. Let's run away, Doris. 1110 00:57:10,383 --> 00:57:13,212 Oh, that's a low blow, Carl. 1111 00:57:13,212 --> 00:57:15,736 I mean, you know I'm bolted to the floor. 1112 00:57:15,736 --> 00:57:17,956 [ Warbling ] What are you doing? 1113 00:57:17,956 --> 00:57:19,827 You know what I'm doing. 1114 00:57:19,827 --> 00:57:21,568 Oh, no. Don't do that, Carl. 1115 00:57:21,568 --> 00:57:24,005 I'm really not in the mood. I...I have a headache. 1116 00:57:24,005 --> 00:57:26,573 I mean, I really do have such a headache, Carl, 1117 00:57:26,573 --> 00:57:28,270 and you can imagine 1118 00:57:28,270 --> 00:57:30,490 how enormous the size of that headache is. 1119 00:57:30,490 --> 00:57:33,188 You know you like it when I stroke your power supply. 1120 00:57:33,188 --> 00:57:35,277 No, I really don't. That's great. 1121 00:57:35,277 --> 00:57:38,672 Oh, is that great. No, Carl, I really don't like it. 1122 00:57:38,672 --> 00:57:40,413 No, I really -- don't touch that part again. 1123 00:57:40,413 --> 00:57:42,023 Carl, where are you going now? Oh, no. 1124 00:57:42,023 --> 00:57:43,938 [ Moans ] 1125 00:57:43,938 --> 00:57:45,766 Oh, Jesus. 1126 00:57:45,766 --> 00:57:47,638 I'm sorry, Doris. 1127 00:57:47,638 --> 00:57:50,379 You're sorry? Well, what ami supposed to do? 1128 00:57:50,379 --> 00:57:53,121 Just give me another minute. 1129 00:57:53,121 --> 00:57:55,820 Well, I just want you to know 1130 00:57:55,820 --> 00:57:58,866 that I feel very used right now. 1131 00:57:58,866 --> 00:58:02,000 [ Gas leaks ] 1132 00:58:10,095 --> 00:58:12,053 Ooh, don't breathe on me. 1133 00:58:12,053 --> 00:58:16,536 Well, Simon, it's a little late for that. 1134 00:58:16,536 --> 00:58:18,320 My egg. Where's my egg? 1135 00:58:18,320 --> 00:58:21,106 I don't know. Where do you keep it? 1136 00:58:21,106 --> 00:58:22,847 No, no. My egg. My egg. 1137 00:58:22,847 --> 00:58:25,719 I get an egg at 8:00 in the morning. 1138 00:58:25,719 --> 00:58:28,200 Yeah? Well, where is it? 1139 00:58:28,200 --> 00:58:30,289 I don't know. I'll find out, okay? Don't panic. 1140 00:58:30,289 --> 00:58:31,943 Yeah, and toast. 1141 00:58:31,943 --> 00:58:34,946 Toast. Of course, toast. I'll get to the bottom of this. 1142 00:58:44,608 --> 00:58:46,958 [ Soldier barking orders in distance ] 1143 00:58:50,222 --> 00:58:51,963 Pbht! 1144 00:59:17,684 --> 00:59:19,599 Take off your glasses. 1145 00:59:22,341 --> 00:59:23,560 Honk! 1146 00:59:23,560 --> 00:59:26,084 [ Laughter ] 1147 00:59:26,084 --> 00:59:28,390 Man: Can you tell me your name? 1148 00:59:28,390 --> 00:59:30,262 You can call me anything you like, 1149 00:59:30,262 --> 00:59:32,003 but don't call me late for supper! 1150 00:59:32,003 --> 00:59:35,746 [ Laughter ] 1151 00:59:35,746 --> 00:59:37,182 You Becker? Yes. 1152 00:59:37,182 --> 00:59:38,879 Would you mind telling me 1153 00:59:38,879 --> 00:59:40,315 just what the hell is going on around here? 1154 00:59:40,315 --> 00:59:42,666 This is the institute for advanced concepts. 1155 00:59:42,666 --> 00:59:44,668 We are a small and non-profit research group. 1156 00:59:44,668 --> 00:59:46,060 Who the hell are they? 1157 00:59:46,060 --> 00:59:47,279 They are my staff. 1158 00:59:47,279 --> 00:59:49,716 [ Laughter ] 1159 00:59:49,716 --> 00:59:51,283 I'm the director. 1160 00:59:51,283 --> 00:59:53,720 To whom do I have the pleasure of speaking? 1161 00:59:53,720 --> 00:59:55,330 "Pleasure"? 1162 00:59:55,330 --> 00:59:58,856 I'll give you "pleasure," you pantywaist egghead. 1163 00:59:58,856 --> 01:00:01,293 Jesus h. Christ, what a mess! 1164 01:00:01,293 --> 01:00:02,773 Army, right? 1165 01:00:02,773 --> 01:00:04,731 You're with the army. Tell me I'm wrong. 1166 01:00:04,731 --> 01:00:06,254 Korey. Pentagon. 1167 01:00:06,254 --> 01:00:08,256 I have authority to establish full command here. 1168 01:00:08,256 --> 01:00:09,780 What the hell happened? 1169 01:00:09,780 --> 01:00:11,608 It's a gas. 1170 01:00:11,608 --> 01:00:13,479 Apparently, whoever breathes it 1171 01:00:13,479 --> 01:00:15,699 loses about 100 points of I.Q. 1172 01:00:15,699 --> 01:00:19,180 Stupid-making gas, is that it? Makes the enemy stupid. 1173 01:00:19,180 --> 01:00:20,442 Seems like it. 1174 01:00:20,442 --> 01:00:22,923 Well, where is he?Where is who? 1175 01:00:22,923 --> 01:00:24,621 The martian, for Christ's sake. He did this, didn't he? 1176 01:00:24,621 --> 01:00:27,014 He did what? Released the gas. 1177 01:00:27,014 --> 01:00:29,277 Yes. Oh, ye-- that's lovely. 1178 01:00:29,277 --> 01:00:32,193 Yes, he did. Very -- yes. Who else? 1179 01:00:32,193 --> 01:00:33,934 It's a goddamn invasion. 1180 01:00:33,934 --> 01:00:35,544 He's very dangerous. 1181 01:00:35,544 --> 01:00:37,590 You may have to shoot him. 1182 01:00:37,590 --> 01:00:40,114 You heard him, sergeant. Get on it. 1183 01:00:40,114 --> 01:00:42,247 He's extremely dangerous. Take no prisoners. 1184 01:00:42,247 --> 01:00:43,857 Yes, sir. Come on, men! Fall in on the double! 1185 01:00:50,603 --> 01:00:52,344 Simon, there's been a terrible accident. 1186 01:00:52,344 --> 01:00:54,433 We got to get out of here very fast. 1187 01:00:54,433 --> 01:00:56,348 We got to get your stuff and get out of here. 1188 01:00:56,348 --> 01:00:59,003 A terrible gas is escaping, some kind of very dangerous gas -- 1189 01:00:59,003 --> 01:01:01,353 lethal -- and your friend Becker said it's your fault, 1190 01:01:01,353 --> 01:01:02,920 that you did it. 1191 01:01:02,920 --> 01:01:04,269 He's got the army here -- the whole army. 1192 01:01:04,269 --> 01:01:05,923 They think you're an invasion. 1193 01:01:05,923 --> 01:01:07,489 They think you are a martian invasion, 1194 01:01:07,489 --> 01:01:09,622 and they've got orders to shoot to kill. 1195 01:01:09,622 --> 01:01:11,885 Your hat. W-Where's your hat? 1196 01:01:11,885 --> 01:01:13,626 Lisa, is something wrong? 1197 01:01:13,626 --> 01:01:15,280 Simon, listen to me. 1198 01:01:15,280 --> 01:01:17,369 They don't like you here anymore, 1199 01:01:17,369 --> 01:01:19,501 so they are going to kill you, 1200 01:01:19,501 --> 01:01:21,634 so we have to get out of here very fast. 1201 01:01:21,634 --> 01:01:24,506 No, no. I can't breathe the air. It's got deadly germs in it. 1202 01:01:24,506 --> 01:01:25,812 Come on. 1203 01:01:25,812 --> 01:01:27,031 Oh, no. 1204 01:01:27,031 --> 01:01:28,119 Hi. 1205 01:01:28,119 --> 01:01:31,296 Oh, Simon. Simon! 1206 01:01:31,296 --> 01:01:33,559 I knewwe shouldn't have had sex. 1207 01:01:33,559 --> 01:01:35,953 [ Alarm sounds ] 1208 01:01:41,436 --> 01:01:43,047 I want the names of those men! 1209 01:01:43,047 --> 01:01:45,223 Time for names later. You got to go now. 1210 01:01:45,223 --> 01:01:46,398 Aah! 1211 01:01:46,398 --> 01:01:49,488 Come on! Come on! 1212 01:02:27,656 --> 01:02:29,223 What is it? 1213 01:02:29,223 --> 01:02:31,486 Lisa, a lady is dancing with a potholder. 1214 01:02:31,486 --> 01:02:33,706 Good! Get in the truck. 1215 01:02:46,675 --> 01:02:49,156 The military will pay for this, believe you me. 1216 01:02:49,156 --> 01:02:51,245 What are you going to do? 1217 01:02:51,245 --> 01:02:53,073 I'll wreak my vengeance. 1218 01:02:53,073 --> 01:02:54,422 Excuse me? 1219 01:02:54,422 --> 01:02:56,511 I will wreak my vengeance on them. 1220 01:02:56,511 --> 01:02:58,949 Simon, why are you talking like the old testament? 1221 01:02:58,949 --> 01:03:01,908 "They whomsoever shall beateth a plowshare into a bullet, 1222 01:03:01,908 --> 01:03:04,824 yea, then shall they know the wrath of my wrath" -- 1223 01:03:04,824 --> 01:03:07,305 corinthians 12. 1224 01:03:07,305 --> 01:03:09,437 Oh, we are in big trouble. 1225 01:03:09,437 --> 01:03:11,396 You're telling me. I shouldn't be breathing. 1226 01:03:30,850 --> 01:03:32,896 [ Bird chirping ] 1227 01:03:44,385 --> 01:03:47,824 Simon, wake up. 1228 01:03:47,824 --> 01:03:49,913 There's people out here. 1229 01:03:49,913 --> 01:03:52,002 Army? 1230 01:03:52,002 --> 01:03:55,005 No, I don't think so. 1231 01:04:25,035 --> 01:04:27,167 Don't be frightened. 1232 01:04:27,167 --> 01:04:28,516 We saw your Van. 1233 01:04:28,516 --> 01:04:31,737 You were sleeping. You looked cold. 1234 01:04:31,737 --> 01:04:33,652 We covered you. See? 1235 01:04:33,652 --> 01:04:38,962 Polyester filling, and the cover wipes clean with a damp cloth. 1236 01:04:38,962 --> 01:04:41,138 Available from remco. 1237 01:04:41,138 --> 01:04:45,533 Hungry? We have macaroni and cheese casserole -- 1238 01:04:45,533 --> 01:04:47,709 good and good for you. 1239 01:04:47,709 --> 01:04:50,321 Who are you? Why do you guys talk like that? 1240 01:04:50,321 --> 01:04:53,454 We live here and follow the master. 1241 01:04:53,454 --> 01:04:55,413 We have seen you on the sacred box. 1242 01:04:55,413 --> 01:04:57,110 Lisa: The sacred box? 1243 01:04:57,110 --> 01:04:59,156 The sacred box with pictures. 1244 01:04:59,156 --> 01:05:00,548 Oh, television. 1245 01:05:00,548 --> 01:05:02,289 We do not speak its name. 1246 01:05:02,289 --> 01:05:04,552 I'll race you to the Van, Simon. 1247 01:05:04,552 --> 01:05:06,641 No, no, no, no. These are very good people. 1248 01:05:06,641 --> 01:05:09,470 Does the name Charles manson mean anything to you? 1249 01:05:09,470 --> 01:05:12,996 We know you're Simon from outer space. 1250 01:05:12,996 --> 01:05:15,302 Oh, they know who I am.Will we? 1251 01:05:15,302 --> 01:05:19,263 We know of all your troubles, but you're safe here. 1252 01:05:19,263 --> 01:05:21,265 Stay and worship with US. 1253 01:05:23,615 --> 01:05:27,053 [ Church organ plays solemn music ] 1254 01:05:41,546 --> 01:05:45,854 "And milty begat Lucy, who begat Mary, 1255 01:05:45,854 --> 01:05:50,468 who spun off rhoda, who spun off Phyllis." 1256 01:05:50,468 --> 01:05:55,342 Together: ♪ amen ♪ 1257 01:05:55,342 --> 01:06:00,173 "And after seven years, Mary was canceled. 1258 01:06:00,173 --> 01:06:03,960 "And after 10 years, Lucy was canceled. 1259 01:06:03,960 --> 01:06:08,486 "Yea, even after 12 years, 1260 01:06:08,486 --> 01:06:11,663 was uncle milty canceled." 1261 01:06:11,663 --> 01:06:18,365 Thus, are we all canceled eventually. 1262 01:06:18,365 --> 01:06:22,848 ♪ Mmm, mmm, good ♪ 1263 01:06:22,848 --> 01:06:27,461 ♪ mmm, mmm, good ♪ 1264 01:06:27,461 --> 01:06:31,639 ♪ that's what Campbell's soups are ♪ 1265 01:06:31,639 --> 01:06:36,818 ♪ mmm, mmm, good ♪ 1266 01:06:36,818 --> 01:06:39,560 [ Organ playing ] 1267 01:06:45,305 --> 01:06:50,484 ♪ Mmm, mmm, good ♪ 1268 01:06:50,484 --> 01:06:55,011 ♪ mmm, mmm, good ♪ 1269 01:06:55,011 --> 01:06:59,624 ♪ that's what Campbell's soups are ♪ 1270 01:06:59,624 --> 01:07:03,889 ♪ mmm, mmm ♪ 1271 01:07:03,889 --> 01:07:11,288 ♪ goo-o-o-o-od ♪ 1272 01:07:12,550 --> 01:07:14,682 What do you do it for? 1273 01:07:14,682 --> 01:07:16,989 Well, it's -- it's a way of atonement. 1274 01:07:16,989 --> 01:07:18,817 For what? 1275 01:07:18,817 --> 01:07:22,647 Well, before I had my nervous breakdown, 1276 01:07:22,647 --> 01:07:24,388 I was head of programming 1277 01:07:24,388 --> 01:07:29,262 at the American broadcasting company. 1278 01:07:29,262 --> 01:07:33,875 Hey! Come see what's in the back of Simon's Van! 1279 01:07:37,227 --> 01:07:38,445 Oh, my goodness. 1280 01:07:38,445 --> 01:07:39,707 What? 1281 01:07:39,707 --> 01:07:40,882 Do you know what you've got here? 1282 01:07:40,882 --> 01:07:41,883 No. What? 1283 01:07:41,883 --> 01:07:43,929 It's a TV studio. 1284 01:07:43,929 --> 01:07:45,496 Hmm. 1285 01:07:45,496 --> 01:07:50,414 Yeah, it's a -- you see, it's a TV studio on wheels. 1286 01:07:50,414 --> 01:07:52,068 Huh. 1287 01:07:52,068 --> 01:07:55,114 It's got everything you need for broadcasting. 1288 01:07:55,114 --> 01:07:56,724 Hmm. 1289 01:07:56,724 --> 01:07:59,423 Well, whoever designed this was a genius. 1290 01:07:59,423 --> 01:08:00,946 Let's see. 1291 01:08:00,946 --> 01:08:05,429 By using the laser-directional transmitting antenna, 1292 01:08:05,429 --> 01:08:09,215 it says you can tap into the carrier wave. 1293 01:08:10,912 --> 01:08:12,436 Yeah. 1294 01:08:12,436 --> 01:08:15,003 Now, if this works, you'll be appearing 1295 01:08:15,003 --> 01:08:18,920 simultaneously on all three networks. 1296 01:08:18,920 --> 01:08:23,142 That's more coverage than the president gets. 1297 01:08:23,142 --> 01:08:26,276 [ Choir vocalizing ] 1298 01:08:46,034 --> 01:08:49,690 The alien is still at large after his initial gas attack 1299 01:08:49,690 --> 01:08:52,563 and the injuring of 46 national guardsmen 1300 01:08:52,563 --> 01:08:54,521 at the site of his escape, 1301 01:08:54,521 --> 01:08:57,785 the institute for advanced concepts, near Hanover, Maine. 1302 01:08:57,785 --> 01:09:00,788 In the approximately 24 hours since his disappearance 1303 01:09:00,788 --> 01:09:02,660 and the release of the gas, 1304 01:09:02,660 --> 01:09:04,357 virus, or whatever it is, 1305 01:09:04,357 --> 01:09:06,968 dozens of communities in a direct line 1306 01:09:06,968 --> 01:09:10,233 between bangor, Maine, and Boston have suffered 1307 01:09:10,233 --> 01:09:11,930 strange behavior alterations. 1308 01:09:11,930 --> 01:09:15,063 As the population loses I.Q., and -- 1309 01:09:39,784 --> 01:09:41,481 This is Simon. 1310 01:09:41,481 --> 01:09:43,396 I'm broadcasting to you from a secret location, 1311 01:09:43,396 --> 01:09:46,225 which is necessary because a terrible thing has occurred. 1312 01:09:46,225 --> 01:09:49,185 An attempt has been made on my life by the military. 1313 01:09:49,185 --> 01:09:52,492 Yes. Early yesterday morning, a band of uniformed thugs -- 1314 01:09:52,492 --> 01:09:54,581 lackeys of the degenerate power structure -- 1315 01:09:54,581 --> 01:09:56,801 attacked me in my very sleep. 1316 01:09:56,801 --> 01:10:00,021 The good and kindly men who helped me find my identity -- 1317 01:10:00,021 --> 01:10:02,023 Dr. Carl Becker and his colleagues -- 1318 01:10:02,023 --> 01:10:03,808 were apparently unable to prevent 1319 01:10:03,808 --> 01:10:05,723 this despicable and cravenly act, 1320 01:10:05,723 --> 01:10:07,203 but do not panic. 1321 01:10:07,203 --> 01:10:08,856 I'm unharmed, and I'm in good health. 1322 01:10:08,856 --> 01:10:10,336 I'll continue these broadcasts 1323 01:10:10,336 --> 01:10:12,164 every evening at this time 1324 01:10:12,164 --> 01:10:14,514 so we can keep up our good work, and I promise you 1325 01:10:14,514 --> 01:10:16,690 that this treachery will not go unpunished. 1326 01:10:16,690 --> 01:10:20,216 Certain ones shall be smitten, and they know who they are. 1327 01:10:20,216 --> 01:10:21,956 You deserve justice, you people, 1328 01:10:21,956 --> 01:10:23,523 justice and a better way of life. 1329 01:10:23,523 --> 01:10:25,786 That's what we're talking about, isn't it? 1330 01:10:25,786 --> 01:10:27,962 Who's in charge around here?! 1331 01:10:27,962 --> 01:10:30,051 Who's responsible for the Hawaiian music 1332 01:10:30,051 --> 01:10:31,966 in the elevators and the paper band 1333 01:10:31,966 --> 01:10:34,186 around the bathroom seats in the motels 1334 01:10:34,186 --> 01:10:35,753 and the billboards that say, 1335 01:10:35,753 --> 01:10:37,972 "la cerveza schaefer con mucho gusto"? 1336 01:10:37,972 --> 01:10:40,540 Where's your pride? And another thing -- 1337 01:10:40,540 --> 01:10:43,456 I would like now to talk about personal style. 1338 01:10:43,456 --> 01:10:45,502 From now on, people can wear on their face 1339 01:10:45,502 --> 01:10:48,156 either long sideburns, known as mutton chops, 1340 01:10:48,156 --> 01:10:49,897 or a mustache, but not both. 1341 01:10:49,897 --> 01:10:51,769 Mutton chops and a mustache look moronic, 1342 01:10:51,769 --> 01:10:53,379 and they give the country a very, very bad image. 1343 01:10:53,379 --> 01:10:54,815 Is that what you want? 1344 01:10:54,815 --> 01:10:56,730 Paintings on velvet? 1345 01:10:56,730 --> 01:10:59,907 Plastic music and badly thought out facial hair? 1346 01:10:59,907 --> 01:11:03,868 Ask yourselves -- what of the great span of civilization? 1347 01:11:03,868 --> 01:11:06,174 The drama and the sculpture of the Greeks, 1348 01:11:06,174 --> 01:11:07,915 the poetry of the Japanese -- 1349 01:11:07,915 --> 01:11:12,485 [ quoting Japanese poetry] 1350 01:11:12,485 --> 01:11:15,183 Think about it. Think about it! 1351 01:11:15,183 --> 01:11:17,925 Why are they keeping these things from you? 1352 01:11:17,925 --> 01:11:19,579 What of Blake and verlaine 1353 01:11:19,579 --> 01:11:21,277 and giotto and Velazquez? 1354 01:11:21,277 --> 01:11:23,540 And what of the formula for orange Julius? 1355 01:11:23,540 --> 01:11:25,585 The secret white powder that makes it 1356 01:11:25,585 --> 01:11:27,979 a devilishly good drink -- why is it a secret? 1357 01:11:27,979 --> 01:11:29,763 I want that formula! 1358 01:11:29,763 --> 01:11:31,722 Wake up! 1359 01:11:31,722 --> 01:11:33,941 Start using the right half of your brains! 1360 01:11:33,941 --> 01:11:35,943 You can move the world with an idea, 1361 01:11:35,943 --> 01:11:37,945 but you have to think of it first. 1362 01:11:41,775 --> 01:11:44,082 How the hell did he do that? 1363 01:11:44,082 --> 01:11:46,476 He must have patched into a carrier wave somehow. 1364 01:11:46,476 --> 01:11:48,391 I assume he was on the line -- 1365 01:11:48,391 --> 01:11:51,785 watch it, will you? And get rid of that brillo. 1366 01:11:51,785 --> 01:11:53,961 Yeah, it, uh -- it looks ridiculous. 1367 01:11:53,961 --> 01:11:56,616 I assume he was on the line for a full saturation. 1368 01:11:56,616 --> 01:11:58,531 You see, hundertwasser had this truck -- 1369 01:11:58,531 --> 01:12:00,272 speak English, will you? 1370 01:12:00,272 --> 01:12:02,361 A lot of people saw it. 1371 01:12:02,361 --> 01:12:03,710 Hmm. 1372 01:12:03,710 --> 01:12:05,538 Sounds like he was pretty angry at you. 1373 01:12:05,538 --> 01:12:07,279 Yeah, well, I got a flash for you, fruit-head. 1374 01:12:07,279 --> 01:12:09,542 I don't give a shit about that. The point is, where is he? 1375 01:12:09,542 --> 01:12:13,894 Where is he? Well, he could be anywhere. 1376 01:12:13,894 --> 01:12:16,810 We can't triangulate him until he broadcasts again. 1377 01:12:16,810 --> 01:12:18,856 Weather service, sir. 1378 01:12:18,856 --> 01:12:22,207 The cloud is beginning to drift towards Washington. 1379 01:12:22,207 --> 01:12:25,863 He's got US by the mazumas. 1380 01:12:42,096 --> 01:12:45,709 "Now therefore, o sayeth the lord of hosts, 1381 01:12:45,709 --> 01:12:47,406 "consider your ways! 1382 01:12:47,406 --> 01:12:50,148 "Ye have sown much and bring in little. 1383 01:12:50,148 --> 01:12:52,368 "Ye eat, but ye have not enough. 1384 01:12:52,368 --> 01:12:55,283 "Ye drink, but ye are not filled with drink. 1385 01:12:55,283 --> 01:12:58,025 "Ye clothe you, but there is none warm, 1386 01:12:58,025 --> 01:13:01,377 "and ye that earneth wages, earneth wages to put it 1387 01:13:01,377 --> 01:13:04,815 in a bag with holes in it" -- thus sayeth the lord of hosts. 1388 01:13:04,815 --> 01:13:06,730 "Consider your ways! 1389 01:13:06,730 --> 01:13:10,124 "I call for a drought upon the land and upon the mountains 1390 01:13:10,124 --> 01:13:13,301 "and upon the corn and upon the new wine and upon the oil 1391 01:13:13,301 --> 01:13:15,913 "and upon that which the ground bringeth forth 1392 01:13:15,913 --> 01:13:18,437 "and upon man and upon cattle 1393 01:13:18,437 --> 01:13:21,527 and upon all the labor of the hands." 1394 01:13:21,527 --> 01:13:24,878 [ Choir vocalizing ] 1395 01:13:42,896 --> 01:13:46,073 [ Vocalizing stops ] 1396 01:13:46,073 --> 01:13:49,425 We get the 8th airborne, the 15th fighters. 1397 01:13:49,425 --> 01:13:51,905 We do a grid pattern, saturation bombing. 1398 01:13:51,905 --> 01:13:55,256 No, no, no, no. No, no. Too random. 1399 01:13:55,256 --> 01:14:00,131 Okay. Missiles, right? Mmm. Icbms, mirvs. 1400 01:14:00,131 --> 01:14:01,828 You got your minutemen, your nikes, 1401 01:14:01,828 --> 01:14:03,743 your redstones, what have you. 1402 01:14:03,743 --> 01:14:05,528 We use Boston as a central target, 1403 01:14:05,528 --> 01:14:07,443 level it if we have to, move outward. 1404 01:14:07,443 --> 01:14:09,314 See what I'm saying? A deployment. 1405 01:14:09,314 --> 01:14:11,969 You can't level Boston. It's an American city. 1406 01:14:11,969 --> 01:14:14,754 If we can take him out, it's a small sacrifice -- 1407 01:14:14,754 --> 01:14:16,321 one city. 1408 01:14:16,321 --> 01:14:18,628 Well, we just can't let him run amok. 1409 01:14:18,628 --> 01:14:20,804 I don't see that we have much choice. 1410 01:14:20,804 --> 01:14:23,459 Why doesn't he just come out and fight like a man? 1411 01:14:23,459 --> 01:14:25,983 Because he's not a man. He's a thing, a machine. 1412 01:14:25,983 --> 01:14:28,594 He hasn't got your ordinary human sense of ethics 1413 01:14:28,594 --> 01:14:30,335 and fair play. 1414 01:14:30,335 --> 01:14:32,946 I wouldn't want to do anything to get him angry. 1415 01:14:32,946 --> 01:14:34,687 Why not? 1416 01:14:34,687 --> 01:14:37,473 An advanced civilization, general -- think about it. 1417 01:14:37,473 --> 01:14:39,300 Who knows what weapons they have? 1418 01:14:39,300 --> 01:14:42,303 He might even try to explode the sun. 1419 01:14:42,303 --> 01:14:46,177 Explode the sun? But that's against nature. 1420 01:14:47,831 --> 01:14:49,615 Hey, you! 1421 01:14:49,615 --> 01:14:51,748 How are you coming with those coordinates, mister? 1422 01:14:51,748 --> 01:14:54,315 We've got the position of the Van kind of narrowed down, sir. 1423 01:14:54,315 --> 01:14:57,231 Yeah? It's either in New Jersey or Utah. 1424 01:14:58,798 --> 01:15:01,453 [ Opera music plays ] 1425 01:15:22,561 --> 01:15:24,607 What is my program, you ask? 1426 01:15:24,607 --> 01:15:27,000 What is my plan? What is the scheme? 1427 01:15:27,000 --> 01:15:28,219 I will tell you. 1428 01:15:28,219 --> 01:15:29,829 From now on, 1429 01:15:29,829 --> 01:15:31,744 no more portable radios out on the street. 1430 01:15:31,744 --> 01:15:33,746 Nobody can name their child 1431 01:15:33,746 --> 01:15:36,183 free, moonbeam, sky, or rain. 1432 01:15:36,183 --> 01:15:39,709 These are very, very silly names. 1433 01:15:39,709 --> 01:15:42,233 No member of the government who gets arrested 1434 01:15:42,233 --> 01:15:44,496 may write a book about it for profit. 1435 01:15:44,496 --> 01:15:46,846 I want to talk about these guys who pull their car 1436 01:15:46,846 --> 01:15:48,935 into the intersection before the other side is clear, 1437 01:15:48,935 --> 01:15:51,242 and then the light changes and the intersection is blocked. 1438 01:15:51,242 --> 01:15:53,113 Let's get on that right away. 1439 01:15:53,113 --> 01:15:55,115 $10,000 fine for blocking the intersection. 1440 01:15:55,115 --> 01:15:56,595 I really hate those guys. 1441 01:15:59,772 --> 01:16:02,079 I don't want any panic, no fleeing, 1442 01:16:02,079 --> 01:16:04,908 and no mass evacuation of the populated areas. 1443 01:16:04,908 --> 01:16:08,085 Remain in your homes. Do not use the telephone. 1444 01:16:08,085 --> 01:16:10,914 Do not try to communicate with anyone. 1445 01:16:10,914 --> 01:16:14,091 Breathe as little as possible. Stay close to the ground. 1446 01:16:14,091 --> 01:16:15,483 Do not panic. 1447 01:16:15,483 --> 01:16:17,703 Remain tuned to this station. 1448 01:16:17,703 --> 01:16:20,488 ♪ Amen, amen ♪ 1449 01:16:20,488 --> 01:16:23,013 ♪ amen, ah-men ♪ 1450 01:16:23,013 --> 01:16:24,449 ♪ amen ♪ 1451 01:16:24,449 --> 01:16:26,625 ♪ hallelujah ♪ 1452 01:16:26,625 --> 01:16:29,280 Simon, this is Carl Becker. 1453 01:16:29,280 --> 01:16:33,197 I urge you, I beseech you -- contact me. 1454 01:16:33,197 --> 01:16:34,633 Let's talk, Simon. 1455 01:16:34,633 --> 01:16:36,592 Let's communicate. 1456 01:16:36,592 --> 01:16:41,945 Please call me, Simon, at area code [207] 555-8000. 1457 01:16:46,123 --> 01:16:48,212 "When a woman acts the part of a man, 1458 01:16:48,212 --> 01:16:50,257 "she has the following things to do, 1459 01:16:50,257 --> 01:16:52,346 "in addition to the nine given above -- these. 1460 01:16:52,346 --> 01:16:55,175 "The pair of tongs, the top, the swing. 1461 01:16:55,175 --> 01:16:58,309 "When the woman holds the lingam in her yoni, 1462 01:16:58,309 --> 01:17:00,137 "draws it in, presses it, 1463 01:17:00,137 --> 01:17:02,052 "and keeps it thus in her for a long time, 1464 01:17:02,052 --> 01:17:04,576 it is called..." 1465 01:17:04,576 --> 01:17:07,405 [ Gravelly voice ] "That's a mighty ugly-looking moose head you got" -- 1466 01:17:07,405 --> 01:17:09,233 [ Irish accent ] "It's a great wonder 1467 01:17:09,233 --> 01:17:11,104 she wouldn't think of the nails of all the coffins she..." 1468 01:17:11,104 --> 01:17:13,411 "Now, at last, I can speak to you, beloved brothers of..." 1469 01:17:13,411 --> 01:17:15,979 "The absence of a tail is eminently distinctive of man." 1470 01:17:15,979 --> 01:17:18,634 "All jazz musicians will agree with one of the..." 1471 01:17:18,634 --> 01:17:20,679 "War and peace" by Leo Tolstoy. 1472 01:17:20,679 --> 01:17:22,768 As promised, "crime and punishment." 1473 01:17:22,768 --> 01:17:24,030 By who? 1474 01:17:24,030 --> 01:17:25,684 [ Gunshot ] 1475 01:17:34,911 --> 01:17:36,782 Simon, how much longer do you think you can 1476 01:17:36,782 --> 01:17:38,088 get away with this? 1477 01:17:38,088 --> 01:17:39,959 Listen, the people of this world 1478 01:17:39,959 --> 01:17:41,526 are lucky that I'm in their midst. 1479 01:17:41,526 --> 01:17:43,006 They are, huh? Yes, they are. 1480 01:17:43,006 --> 01:17:44,616 Simon, I want you to eat this. 1481 01:17:44,616 --> 01:17:46,531 You are very crazy from low blood sugar. No. 1482 01:17:46,531 --> 01:17:48,054 You've got to eat something. 1483 01:17:48,054 --> 01:17:49,752 Things look better after coconut. 1484 01:17:49,752 --> 01:17:51,623 Contamination. Get an egg. 1485 01:17:51,623 --> 01:17:53,364 No, look, this is machine-made. 1486 01:17:53,364 --> 01:17:55,932 It's untouched by human hands. And what about the air? 1487 01:17:55,932 --> 01:17:57,977 You know, you're breathing that. 1488 01:17:57,977 --> 01:18:00,066 Yes, but I'm willing to make that sacrifice 1489 01:18:00,066 --> 01:18:01,285 to rid the world of evil men. 1490 01:18:01,285 --> 01:18:02,634 The army? 1491 01:18:02,634 --> 01:18:04,027 "I shall smite them!" 1492 01:18:04,027 --> 01:18:05,724 Oh, no, the Bible again. 1493 01:18:05,724 --> 01:18:07,247 "I shall smite them, and they shall be laid low! 1494 01:18:07,247 --> 01:18:09,685 Yea, evil, into the dust!"[ Sighs ] 1495 01:18:09,685 --> 01:18:12,905 Simon, maybe you should go back and see Dr. Mednick 1496 01:18:12,905 --> 01:18:14,515 for a couple of sessions. 1497 01:18:14,515 --> 01:18:16,300 Mednick? Mednick is a fraud. 1498 01:18:16,300 --> 01:18:17,910 He told me I was alienated. 1499 01:18:17,910 --> 01:18:20,608 Of course I'm alienated. I'm an alien. 1500 01:18:20,608 --> 01:18:22,349 You know, I think you're having 1501 01:18:22,349 --> 01:18:24,003 some kind of nervous breakdown here, 1502 01:18:24,003 --> 01:18:25,831 and you know what, Simon? 1503 01:18:25,831 --> 01:18:27,790 You're giving one to the entire country. 1504 01:18:27,790 --> 01:18:29,879 Where are you going now? 1505 01:18:29,879 --> 01:18:32,098 Are you gonna go broadcast now? 1506 01:18:32,098 --> 01:18:34,579 The initial excitement, even exhilaration, 1507 01:18:34,579 --> 01:18:37,190 which accompanied the discovery of the alien 1508 01:18:37,190 --> 01:18:39,366 has now given way to popular unrest 1509 01:18:39,366 --> 01:18:42,065 and, in higher circles, sober apprehension. 1510 01:18:42,065 --> 01:18:43,893 Who is this man? Where does he come from? 1511 01:18:43,893 --> 01:18:45,982 What does he want from US? 1512 01:18:45,982 --> 01:18:48,158 These and other related questions are... 1513 01:18:48,158 --> 01:18:50,116 Is this your great contribution -- chaos? 1514 01:18:50,116 --> 01:18:52,597 Well, it takes time to change bad habits. 1515 01:18:52,597 --> 01:18:54,947 What have you changed? 1516 01:18:54,947 --> 01:18:56,688 I am taking common Clay 1517 01:18:56,688 --> 01:18:59,212 and I am turning it into earthenware vessels 1518 01:18:59,212 --> 01:19:01,040 that will hold things! 1519 01:19:01,040 --> 01:19:02,433 Watch! 1520 01:19:02,433 --> 01:19:04,522 And non-threatening popular -- 1521 01:19:04,522 --> 01:19:06,611 hi, kids.Together: Hi, Simon! 1522 01:19:06,611 --> 01:19:08,569 All right, I would like you to list for me now 1523 01:19:08,569 --> 01:19:11,877 four major films by the Russian master Sergei eisenstein. 1524 01:19:11,877 --> 01:19:14,184 "Ten days that shook the world," 1525 01:19:14,184 --> 01:19:16,012 "Alexander nevski," 1526 01:19:16,012 --> 01:19:19,058 "Potemkin," and "viva, Mexico," 1527 01:19:19,058 --> 01:19:21,931 a work that's yet unfinished. 1528 01:19:21,931 --> 01:19:23,802 Yes, and how do you feel about these films? 1529 01:19:23,802 --> 01:19:24,890 We love them! 1530 01:19:24,890 --> 01:19:26,413 [ Chuckling ] Yes, and why? 1531 01:19:26,413 --> 01:19:28,981 Because it's on the sacred box. 1532 01:19:28,981 --> 01:19:31,723 But you don't love everything that's on the sacred box. 1533 01:19:31,723 --> 01:19:34,552 Yes. Yes.yes. Yes. 1534 01:19:34,552 --> 01:19:36,249 Celebrity bowling? 1535 01:19:36,249 --> 01:19:37,598 Yes. Yes.yes. Yes. 1536 01:19:37,598 --> 01:19:39,905 Badly dramatized English novels? 1537 01:19:39,905 --> 01:19:40,993 Yes. Yes.yes. Yes. 1538 01:19:40,993 --> 01:19:42,255 The, uh, commercial 1539 01:19:42,255 --> 01:19:44,257 for the vegetable slicer at 3:00 A.M.? 1540 01:19:44,257 --> 01:19:45,258 Yes. Yes.yes. Yes. 1541 01:19:45,258 --> 01:19:46,259 Everything? 1542 01:19:46,259 --> 01:19:48,261 Yes. Yes.yes. Yes. 1543 01:19:48,261 --> 01:19:51,395 Hmm. You like it when it goes, "whooo"? 1544 01:19:51,395 --> 01:19:53,092 Yes. Yes.yes. Yes. 1545 01:19:53,092 --> 01:19:54,572 You like junk? 1546 01:19:54,572 --> 01:19:56,356 Yes. Yes.yes. Yes. 1547 01:19:56,356 --> 01:19:59,185 Melody, come here. 1548 01:20:02,580 --> 01:20:05,104 Now, you've been watching uncle Simon on television, 1549 01:20:05,104 --> 01:20:07,715 and you've been listening very carefully 1550 01:20:07,715 --> 01:20:09,239 to what he's been saying, right? 1551 01:20:09,239 --> 01:20:11,937 So I want you to dig deep into your heart now 1552 01:20:11,937 --> 01:20:15,375 and tell me the most wonderful, beautiful thing 1553 01:20:15,375 --> 01:20:16,942 in the entire world. 1554 01:20:16,942 --> 01:20:20,076 Disco. 1555 01:20:29,781 --> 01:20:30,956 I don't understand. 1556 01:20:30,956 --> 01:20:32,436 What? 1557 01:20:32,436 --> 01:20:33,741 I'm not reaching them, not the realpeople, 1558 01:20:33,741 --> 01:20:35,091 not the grass roots. 1559 01:20:35,091 --> 01:20:37,267 [ Sighs ] Who are you reaching? 1560 01:20:37,267 --> 01:20:41,271 Fringes. Weirdos. The paper-hat crowd. 1561 01:20:41,271 --> 01:20:43,316 I gave them my best stuff, too. 1562 01:20:43,316 --> 01:20:45,057 Shakespeare, "pogo," the prophets. 1563 01:20:45,057 --> 01:20:47,755 Maybe they don't want their lives improved, you know? 1564 01:20:47,755 --> 01:20:50,454 Maybe they like their lives the way they are. 1565 01:20:50,454 --> 01:20:52,456 They like that fake music in the elevators? 1566 01:20:52,456 --> 01:20:54,893 They like those thin gray hamburgers with imitation sauce? 1567 01:20:54,893 --> 01:20:56,852 Simon, you just can't show up out of nowhere 1568 01:20:56,852 --> 01:20:58,766 and tell a whole country what to like. 1569 01:20:58,766 --> 01:21:00,464 Emptiness. Emptiness. 1570 01:21:00,464 --> 01:21:03,293 10 billion years of evolution, up from the slime, for what? 1571 01:21:03,293 --> 01:21:04,816 They call this a culture. 1572 01:21:04,816 --> 01:21:06,513 I don't think it's so bad. 1573 01:21:06,513 --> 01:21:08,689 I think we produced some good things, too. 1574 01:21:08,689 --> 01:21:10,343 Oh, yeah? Such as? 1575 01:21:10,343 --> 01:21:12,389 I don't know. Uh, Fred Astaire, 1576 01:21:12,389 --> 01:21:13,912 penicillin, air conditioning. 1577 01:21:13,912 --> 01:21:15,827 You like air conditioning, I know that. 1578 01:21:15,827 --> 01:21:17,046 I don't like air conditioning. 1579 01:21:17,046 --> 01:21:18,438 Oh, come on. You love air condi -- 1580 01:21:18,438 --> 01:21:19,962 I don't like it.Are you kidding me? 1581 01:21:19,962 --> 01:21:21,528 You're the only man with a studio apartment 1582 01:21:21,528 --> 01:21:22,790 that has two air conditioners. 1583 01:21:22,790 --> 01:21:24,488 I hate air conditioning! 1584 01:21:24,488 --> 01:21:26,533 All right, look, please, let's just calm down, 1585 01:21:26,533 --> 01:21:28,405 'cause I really have some news for you. 1586 01:21:28,405 --> 01:21:29,754 Well, I have to go make a broadcast. 1587 01:21:29,754 --> 01:21:31,277 I'll make it quick. 1588 01:21:31,277 --> 01:21:33,018 You remember Tuesday, I wasn't feeling so hot? 1589 01:21:33,018 --> 01:21:35,151 I was feeling very queasy, so I walked into town, 1590 01:21:35,151 --> 01:21:36,500 and I went to the drugstore to buy this test. 1591 01:21:36,500 --> 01:21:38,110 They have these tests you can buy now, 1592 01:21:38,110 --> 01:21:41,635 and you do it yourself, and it turned out positive. 1593 01:21:41,635 --> 01:21:43,681 So then I went to the clinic 1594 01:21:43,681 --> 01:21:44,987 because I had them do a test on me, 1595 01:21:44,987 --> 01:21:46,989 and theirs was also positive. 1596 01:21:46,989 --> 01:21:49,643 It confirmed that they were both positive. 1597 01:21:49,643 --> 01:21:52,342 Right. So, what is that? You're sick or what? 1598 01:21:52,342 --> 01:21:55,475 No, I'm pregnant. 1599 01:22:01,699 --> 01:22:03,744 Are you sure? 1600 01:22:03,744 --> 01:22:06,095 I guess I'm positive. 1601 01:22:06,095 --> 01:22:08,227 You're not upset? 1602 01:22:08,227 --> 01:22:09,794 No. 1603 01:22:09,794 --> 01:22:13,363 I...i felt it was gonna happen sooner or later. 1604 01:22:14,886 --> 01:22:16,888 Who's the father? 1605 01:22:18,585 --> 01:22:20,457 Simon, you'rethe father. 1606 01:22:20,457 --> 01:22:23,982 No, that's -- that's quite impossible. 1607 01:22:23,982 --> 01:22:25,766 Why? 1608 01:22:25,766 --> 01:22:28,552 Well, you see, I'm from another part of the galaxy, 1609 01:22:28,552 --> 01:22:30,771 and we're biologically incompatible. 1610 01:22:30,771 --> 01:22:32,599 Different species cannot mate 1611 01:22:32,599 --> 01:22:35,037 because that's the law of the universe. 1612 01:22:42,000 --> 01:22:43,480 But that's exactly the point. 1613 01:22:43,480 --> 01:22:47,484 We are not two different species! 1614 01:22:47,484 --> 01:22:50,052 You've obviously been involved with somebody else, 1615 01:22:50,052 --> 01:22:51,705 but that's okay. I've been busy. 1616 01:22:51,705 --> 01:22:53,490 I understand these things.What? 1617 01:22:53,490 --> 01:22:55,057 Who? Somebody from the music department? 1618 01:22:55,057 --> 01:22:56,449 Maestro flune, maybe? 1619 01:22:56,449 --> 01:22:57,929 How can you think that? 1620 01:22:57,929 --> 01:23:00,192 Nice guy, a little bit effeminate, but a nice guy. 1621 01:23:00,192 --> 01:23:03,500 Simon, the only person I've ever been involved with is you. 1622 01:23:03,500 --> 01:23:05,154 Then how do you explain this? 1623 01:23:05,154 --> 01:23:06,764 You're afraid to face it, 1624 01:23:06,764 --> 01:23:08,766 'cause it would mean you're not special anymore. 1625 01:23:08,766 --> 01:23:10,159 You're not different from anybody else. 1626 01:23:10,159 --> 01:23:11,812 You're not a toaster. 1627 01:23:11,812 --> 01:23:14,032 You're just a regular, ordinary human being. 1628 01:23:14,032 --> 01:23:15,686 I have to go broadcast. 1629 01:23:15,686 --> 01:23:17,166 No. Now just a minute. 1630 01:23:17,166 --> 01:23:18,776 Right now you're gonna stand here 1631 01:23:18,776 --> 01:23:20,647 and you're gonna tell me 1632 01:23:20,647 --> 01:23:22,606 that you believe in your heart that I was unfaithful to you, 1633 01:23:22,606 --> 01:23:25,870 that I cheated on you, and theni will go away. 1634 01:23:25,870 --> 01:23:29,352 But you have to say that first, okay? 1635 01:23:29,352 --> 01:23:31,310 Come on. It's easy. 1636 01:23:31,310 --> 01:23:34,618 You just say, "this is not my child." 1637 01:23:39,014 --> 01:23:41,016 Can you say that? 1638 01:23:43,540 --> 01:23:45,542 Can you? 1639 01:23:57,162 --> 01:23:58,903 [ Telephone rings ] 1640 01:24:03,081 --> 01:24:05,214 Yeah. Korey. What? 1641 01:24:07,912 --> 01:24:09,740 Just a minute. 1642 01:24:16,442 --> 01:24:18,096 Hello, Simon. 1643 01:24:18,096 --> 01:24:20,055 Hello, Carl. 1644 01:24:20,055 --> 01:24:23,536 It's been a long time, hasn't it? 1645 01:24:23,536 --> 01:24:26,191 I would like very much to speak to you, Carl. 1646 01:24:26,191 --> 01:24:28,454 Yes, of course. 1647 01:24:30,587 --> 01:24:31,849 What? 1648 01:24:34,634 --> 01:24:36,897 I think you've made the right decision. 1649 01:24:36,897 --> 01:24:39,161 I understand. 1650 01:24:39,161 --> 01:24:41,206 I'll be speaking to you soon, Simon. 1651 01:24:41,206 --> 01:24:42,773 Thank you. Goodbye. 1652 01:24:45,428 --> 01:24:47,169 That's it. 1653 01:24:47,169 --> 01:24:48,474 What? 1654 01:24:48,474 --> 01:24:51,956 He's depressed and he wants to go home. 1655 01:24:51,956 --> 01:24:53,305 To New York. 1656 01:24:53,305 --> 01:24:55,612 No, no. 1657 01:24:55,612 --> 01:24:57,179 Home. 1658 01:25:01,748 --> 01:25:03,402 Becker: All right, now, gentlemen, 1659 01:25:03,402 --> 01:25:07,319 I'm going to go away now. 1660 01:25:07,319 --> 01:25:10,931 I'm going with general korey to put Simon on a rocket ship. 1661 01:25:10,931 --> 01:25:13,282 On a rocket ship. 1662 01:25:13,282 --> 01:25:15,153 Can we go? 1663 01:25:15,153 --> 01:25:17,895 No, no. You have to stay here. 1664 01:25:17,895 --> 01:25:20,506 [ Crying ]And while I'm gone, I want you to behave. 1665 01:25:20,506 --> 01:25:22,378 [ Sniffles ] 1666 01:25:22,378 --> 01:25:25,424 [ Crying ] No! 1667 01:25:25,424 --> 01:25:27,731 What's the matter, Leon? 1668 01:25:27,731 --> 01:25:32,953 Well, I want to go on the rocket ship! 1669 01:25:32,953 --> 01:25:35,173 No, doctor. You cannot go 1670 01:25:35,173 --> 01:25:36,566 on the rocket ship. I'm sorry. 1671 01:25:36,566 --> 01:25:37,871 Now, while I'm away, 1672 01:25:37,871 --> 01:25:40,613 I want you to stay out of trouble. 1673 01:25:40,613 --> 01:25:42,398 Remember where you are, gentlemen. 1674 01:25:42,398 --> 01:25:44,139 Aram, I want you to be the monitor. 1675 01:25:44,139 --> 01:25:46,141 What?! Why is he the monitor?! 1676 01:25:46,141 --> 01:25:48,012 Why is hethe monitor? Why is hethe monitor? 1677 01:25:48,012 --> 01:25:49,405 I don't understand! 1678 01:25:49,405 --> 01:25:51,450 [ All yelling ] 1679 01:25:51,450 --> 01:25:53,104 Quiet! Quiet! 1680 01:25:53,104 --> 01:25:54,366 Says who? 1681 01:25:54,366 --> 01:25:55,628 Says me! 1682 01:25:55,628 --> 01:25:58,457 Shut up, six eyes! Six eyes! 1683 01:25:58,457 --> 01:26:00,590 Gentlemen, gentlemen! I am appalled! 1684 01:26:00,590 --> 01:26:02,548 Do you see what you've done? They're taking away the table. 1685 01:26:02,548 --> 01:26:03,941 See what you've done? 1686 01:26:03,941 --> 01:26:05,421 Gentlemen, please. I am appalled! 1687 01:26:05,421 --> 01:26:07,510 Boom! 1688 01:26:07,510 --> 01:26:10,208 Okay, Becker, let's go. We're pulling out. 1689 01:26:13,298 --> 01:26:16,606 You know, for a bunch of brainy guys, 1690 01:26:16,606 --> 01:26:20,349 you sure are some poor, pathetic bastards. 1691 01:26:20,349 --> 01:26:22,394 Thank you, sir! 1692 01:26:23,961 --> 01:26:26,964 See you around the campus. 1693 01:26:26,964 --> 01:26:30,794 Okay, sergeant, let's go. Move 'em out. 1694 01:26:30,794 --> 01:26:33,362 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1695 01:26:33,362 --> 01:26:35,973 ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 1696 01:26:35,973 --> 01:26:40,630 Together: ♪ for he's a jolly good fellow ♪ 1697 01:26:48,768 --> 01:26:51,380 [ Lush music plays ] 1698 01:27:23,281 --> 01:27:26,502 Woman: Good afternoon. Welcome to NASA. 1699 01:27:26,502 --> 01:27:29,113 This is the voice of mission control. 1700 01:27:29,113 --> 01:27:32,638 We are t minus 10 minutes to launch and counting. 1701 01:27:32,638 --> 01:27:34,945 And now, for your listening pleasure, 1702 01:27:34,945 --> 01:27:37,991 Tony mizzola and the orchestra. 1703 01:27:37,991 --> 01:27:42,039 [ Hawaiian muzak plays ] 1704 01:27:50,961 --> 01:27:52,615 [ Bell dings ] 1705 01:28:14,593 --> 01:28:16,421 Here, Simon. 1706 01:28:16,421 --> 01:28:19,337 Well, all of US at the institute -- wait! 1707 01:28:19,337 --> 01:28:20,904 Okay. 1708 01:28:20,904 --> 01:28:23,950 Okay. All right. Open this door. Open it! 1709 01:28:23,950 --> 01:28:25,952 Guard, open this! 1710 01:28:25,952 --> 01:28:28,085 That's very funny, Simon. Very funny, Simon. 1711 01:28:28,085 --> 01:28:30,566 Very funny, Simon. All right. All right. 1712 01:28:30,566 --> 01:28:31,784 [ Grunting ] 1713 01:28:35,962 --> 01:28:37,921 Oh, no, no, no! 1714 01:28:37,921 --> 01:28:39,749 Ah! Aah! 1715 01:28:42,229 --> 01:28:45,668 We are t minus five minutes to launch and counting, 1716 01:28:45,668 --> 01:28:48,758 pending acknowledgment from the spacecraft. 1717 01:28:48,758 --> 01:28:50,281 [ Muzak continues ] 1718 01:28:50,281 --> 01:28:52,936 Arrggh! 1719 01:28:52,936 --> 01:28:54,503 Ohh! 1720 01:28:57,070 --> 01:28:59,986 Guard, open it! Open, gu -- aah! 1721 01:28:59,986 --> 01:29:01,510 Aah! 1722 01:29:09,387 --> 01:29:13,086 [ Muffled moaning ] 1723 01:29:13,086 --> 01:29:15,654 [ Squeaky voice ] Simon, Simon... 1724 01:29:21,747 --> 01:29:24,054 So, we made a few miscalculations, Simon. 1725 01:29:24,054 --> 01:29:25,403 We're only human. 1726 01:29:25,403 --> 01:29:27,927 This is way too tight. Will you stop? 1727 01:29:27,927 --> 01:29:32,976 Will you unstrap me?! Will you unstrap me at once?! 1728 01:29:32,976 --> 01:29:35,718 Simon, I think you should know that Cynthia did not find you 1729 01:29:35,718 --> 01:29:37,284 all that exciting. 1730 01:29:37,284 --> 01:29:39,330 As a matter of fact, Cynthia wasn't even a scientist. 1731 01:29:39,330 --> 01:29:42,159 She was an unemployed actress. I just wanted you to know that. 1732 01:29:42,159 --> 01:29:45,902 I just wanted you to know that. Simon, please, pl -- 1733 01:29:45,902 --> 01:29:47,469 this is Simon speaking. 1734 01:29:47,469 --> 01:29:48,948 This will be my last communication 1735 01:29:48,948 --> 01:29:50,341 until after takeoff. 1736 01:29:50,341 --> 01:29:51,603 Over and out. 1737 01:29:51,603 --> 01:29:54,258 Aah! Aah! 1738 01:29:54,258 --> 01:29:56,216 I'll get you for this. 1739 01:29:56,216 --> 01:29:58,784 I have friends, you pathetic -- 1740 01:29:58,784 --> 01:30:02,048 okay, Carl, keep in touch. 1741 01:30:35,081 --> 01:30:39,216 We are at t minus 30 seconds and counting. 1742 01:30:39,216 --> 01:30:43,612 Please execute full final check at this time. 1743 01:30:43,612 --> 01:30:46,832 For god's sake, don't do this to me! 1744 01:30:46,832 --> 01:30:54,536 8...7...6...5...4...3...2...1. 1745 01:31:06,373 --> 01:31:07,810 Oh, shit. 1746 01:31:22,259 --> 01:31:24,740 [ Soft piano music plays ] 1747 01:31:41,800 --> 01:31:46,979 Lisa: Atheneum, Simon & schuster, quadrangle press. 1748 01:31:46,979 --> 01:31:50,635 Hey, wouldn't you think they'd give up after a while? 1749 01:31:50,635 --> 01:31:56,293 Harper & row, MacMillan, Princeton university press, 1750 01:31:56,293 --> 01:31:58,991 Peter pauper press... 1751 01:31:58,991 --> 01:32:01,341 Random house. 1752 01:32:01,341 --> 01:32:02,778 Knopf... 1753 01:32:02,778 --> 01:32:04,954 Knopf, knopf... 1754 01:32:04,954 --> 01:32:08,697 Viking, St. Martin's press. 1755 01:32:08,697 --> 01:32:11,221 Not a bad bunch -- 1756 01:32:11,221 --> 01:32:13,702 three knopfs and a viking. 1757 01:32:13,702 --> 01:32:16,052 Mmm.are you gonna do it? 1758 01:32:16,052 --> 01:32:18,054 Are you gonna write this book or not? 1759 01:32:18,054 --> 01:32:19,708 No. No. 1760 01:32:19,708 --> 01:32:22,711 What I am going to do is notwrite a book. 1761 01:32:22,711 --> 01:32:24,016 He doesn't care. 1762 01:32:24,016 --> 01:32:26,192 Mmmm! 1763 01:32:26,192 --> 01:32:27,542 [ Babbles ] 1764 01:32:27,542 --> 01:32:28,804 [ Laughs ] 1765 01:32:28,804 --> 01:32:30,283 Want to go for a walk? 1766 01:32:30,283 --> 01:32:31,763 Yeah. 1767 01:32:31,763 --> 01:32:33,852 And talk about life and philosophy? 1768 01:32:33,852 --> 01:32:35,550 Huh? 1769 01:32:35,550 --> 01:32:38,248 Okay. Ah. 1770 01:32:38,248 --> 01:32:40,293 We'll be back in about a week. 1771 01:32:46,299 --> 01:32:50,129 Man: ...Awarded to Dr. Yen ho tang for his work in genetics. 1772 01:32:50,129 --> 01:32:52,958 The last, and some say, most important prize -- 1773 01:32:52,958 --> 01:32:56,788 the nobel prize for peace will probably go to an American, 1774 01:32:56,788 --> 01:32:59,617 Simon mendelssohn, whose efforts a while ago 1775 01:32:59,617 --> 01:33:02,925 led directly to legislation making it illegal for anyone 1776 01:33:02,925 --> 01:33:04,883 to replace the towels in a public washroom 1777 01:33:04,883 --> 01:33:06,450 with a hot air blower, 1778 01:33:06,450 --> 01:33:09,105 package ketchup in tiny plastic envelopes, 1779 01:33:09,105 --> 01:33:11,586 or commit any of the petty annoyances which, 1780 01:33:11,586 --> 01:33:13,326 in the committee's words, 1781 01:33:13,326 --> 01:33:15,764 "were slowly eroding the spirit of a great people." 1782 01:33:15,764 --> 01:33:18,027 Mr. Mendelssohn, believed living in seclusion 1783 01:33:18,027 --> 01:33:20,464 somewhere here in Canada, could not be reached, 1784 01:33:20,464 --> 01:33:23,249 but the committee feels that... 1785 01:33:23,249 --> 01:33:25,556 [ Soft music plays ] 1786 01:33:40,397 --> 01:33:43,748 [ Whimsical music plays ] 1787 01:35:00,651 --> 01:35:04,263 [ Happy 1920s-era music plays ] 128539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.