Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:24:12,007 --> 00:24:15,573
If you support him,
I will thrash you too.
2
00:27:55,597 --> 00:27:56,847
What was that?
3
00:27:57,257 --> 00:27:58,677
Let go!
4
00:27:59,427 --> 00:28:00,597
Let me go!
5
00:28:00,637 --> 00:28:03,007
'What is taking you so long?'
6
00:28:04,597 --> 00:28:05,757
Shame on you.
Come!
7
00:28:05,927 --> 00:28:07,677
- Is this the time?
- I am coming.
8
00:28:08,047 --> 00:28:09,047
Go.
9
00:28:14,297 --> 00:28:15,597
Buzz off!
10
00:28:16,217 --> 00:28:17,597
I will be back soon.
11
00:28:17,797 --> 00:28:19,177
Oh, bugger off.
12
00:38:22,467 --> 00:38:24,597
'Coach.
Don't go there.'
13
00:38:26,217 --> 00:38:27,677
Ask if he needs a ride.
14
00:38:27,847 --> 00:38:30,257
- Brother!
- You carry on.
15
00:38:30,297 --> 00:38:33,097
- Coach, let me take you.
- Don't trouble yourself.
16
00:38:33,257 --> 00:38:35,097
Let me drop you, Coach.
17
00:38:36,047 --> 00:38:37,387
Go on!
18
01:20:26,297 --> 01:20:31,847
โHe will spin you like a top
He will beat your lights out!โ
19
01:20:32,467 --> 01:20:39,007
โThere is none like you
Your victory proves it true.โ
20
01:20:41,757 --> 01:20:46,847
โWatch out for him
Your gimmicks will never win.โ
21
01:20:47,757 --> 01:20:52,597
โCome one, come all
Let's celebrate and dance!โ
22
01:20:53,097 --> 01:20:58,847
โDon't mess with him
Don't regret it then.โ
23
01:20:59,047 --> 01:21:05,047
โDon't mess with him
Don't regret it then.โ
24
01:21:05,217 --> 01:21:08,547
โThe sun has risen
Let the beats begin.โ
25
01:21:11,177 --> 01:21:14,597
โTough times are gone
Let the dance begin!โ
26
01:21:16,927 --> 01:21:19,387
โHere comes, Kabilan.โ
27
01:21:19,927 --> 01:21:22,007
โDon't you mess with him.โ
28
01:21:22,597 --> 01:21:24,757
โGive way for Kabilan.โ
29
01:21:25,677 --> 01:21:27,967
โHis time has begun.โ
30
01:21:28,967 --> 01:21:34,597
โHe flies high, as a kite
He will never lose, try as you mightโ
31
01:21:35,097 --> 01:21:41,927
โFireworks trumpet his victory
Watch him make history.โ
32
01:21:43,177 --> 01:21:48,257
โWatch out for him
Your gimmicks will never win.โ
33
01:21:49,177 --> 01:21:54,047
โCome one, come all
Let's celebrate and dance!โ
34
01:21:54,597 --> 01:22:00,547
โDon't mess with him
Don't regret it then.โ
35
01:22:00,597 --> 01:22:06,467
โDon't mess with him
Don't regret it then.โ
36
01:22:06,597 --> 01:22:10,547
โThe sun has risen
Let the beats begin.โ
37
01:22:28,387 --> 01:22:29,637
Kabilan!
38
01:22:30,297 --> 01:22:33,797
What a fantastic match that was!
39
01:23:23,257 --> 01:23:26,597
โGirl with a pearl nose ring
Watch her walk with a swing.โ
40
01:23:27,007 --> 01:23:30,597
โGroom in cloud nine
Bride like a sunshine.โ
41
01:23:31,007 --> 01:23:34,757
โWard of the evil eye
Beat the drums sky-highโ
42
01:23:34,847 --> 01:23:38,597
โGarlands with money
Let the feast be yummy.โ
43
01:23:38,797 --> 01:23:42,597
โIn a glistening new attire
Our bride is a slayer.โ
44
01:23:42,637 --> 01:23:46,427
โDon't be so rigid
Dance, let's see it!โ
45
01:23:46,597 --> 01:23:50,573
โLet the evil be gone
She is now one of our own.โ
46
01:23:50,597 --> 01:23:54,637
โListen to our song
Let the celebration go on!โ
47
01:24:04,177 --> 01:24:05,597
'Look!'
48
01:24:11,597 --> 01:24:14,677
โStop messing with himโ
49
01:24:14,927 --> 01:24:17,597
โDon't regret it then.โ
50
01:24:17,637 --> 01:24:20,573
โStop messing with him.โ
51
01:24:20,597 --> 01:24:23,597
โDon't regret it then.โ
52
01:24:23,637 --> 01:24:27,637
โThe sun has risen
Let the beats begin.โ
53
01:28:35,387 --> 01:28:37,637
Can't you see me standing here?
54
01:28:37,847 --> 01:28:40,177
Do you at least remember that
you are a married man now?
55
01:28:40,427 --> 01:28:42,007
You are only worried about your match.
56
01:28:42,047 --> 01:28:44,217
- No such thing.
- Yeah, right.
57
01:32:12,292 --> 01:32:13,392
Make it fast.
58
01:32:24,597 --> 01:32:27,097
Why are you in bed already?
Don't you want to eat?
59
01:32:27,427 --> 01:32:29,047
- I don't want.
- Why?
60
01:32:30,677 --> 01:32:32,177
What's with you?
61
01:32:32,927 --> 01:32:33,967
Come.
62
01:32:34,597 --> 01:32:36,257
Hold me.
63
01:32:38,297 --> 01:32:41,967
I have a match tomorrow.
Aren't you worried at all?
64
01:33:39,847 --> 01:33:41,427
I know about abstinence, too.
65
01:33:42,007 --> 01:33:43,597
Hey, come here!
66
01:33:43,847 --> 01:33:45,177
Let go of me.
67
01:33:45,467 --> 01:33:47,297
Why are you grinning like a fool?
68
01:34:27,597 --> 01:34:29,097
Why would I be scared?
69
01:34:37,927 --> 01:34:40,547
Yeah, go ahead.
Swallow my fingers too.
70
01:34:40,597 --> 01:34:42,217
'A recap of today's headlines.'
71
01:42:07,047 --> 01:42:08,297
'Kabilan!'
72
02:09:51,597 --> 02:09:54,597
- Here! What's up?
- That's all the water you will offer?
73
02:09:54,677 --> 02:09:56,847
Hey, buy something from the shop.
74
02:09:56,927 --> 02:09:59,007
Why are you shouting?
Wait.
75
02:09:59,097 --> 02:10:01,047
- Why do you keep yelling, man?
- Rani!
76
02:10:01,177 --> 02:10:02,677
Sit, Brother.
77
02:10:02,967 --> 02:10:05,967
'Buy two drinks
Keep the change.'
78
02:10:07,047 --> 02:10:08,637
'With lots of sugar.'
79
02:24:48,097 --> 02:24:50,637
'Is it for your wife who dreams of a better life'
80
02:29:58,467 --> 02:29:59,597
I want you.
81
02:30:01,217 --> 02:30:02,387
A girl it is, then.
82
02:30:08,217 --> 02:30:10,597
Hey, aren't you scared?
83
02:30:11,597 --> 02:30:13,047
Why would I be scared?
84
02:30:13,847 --> 02:30:17,097
You are fine.
You will be.
85
02:30:17,597 --> 02:30:19,847
Even your mother stands by you.
86
02:30:20,097 --> 02:30:21,597
What more do you need?
87
02:30:24,597 --> 02:30:26,097
Mariamma,
88
02:31:07,427 --> 02:31:08,847
Will you please shut up?
89
02:31:09,297 --> 02:31:11,007
Let's see you try!
90
02:31:12,427 --> 02:31:13,597
Why are you so salty?
91
02:31:13,637 --> 02:31:15,797
Really? Tastes sweet to me.
92
02:31:15,927 --> 02:31:17,637
- Yeah, sure.
- 'Hey!'
93
02:31:18,257 --> 02:31:19,797
What are you both up to? Huh?
94
02:31:33,007 --> 02:31:34,427
Let's see you kiss now.
95
02:31:34,467 --> 02:31:35,967
Look, a whale!
96
02:31:37,387 --> 02:31:39,427
Get up.
Get out of here!
97
02:31:39,547 --> 02:31:41,597
- Why should I?
- Get up, I said.
98
02:31:42,637 --> 02:31:45,007
- So you won't.
- I won't.
99
02:31:45,097 --> 02:31:47,467
- Get up.
- Don't shout, old man.
100
02:48:58,387 --> 02:49:01,387
You won, Kabilan!
101
02:49:01,597 --> 02:49:04,097
My dear boy!
You won.
102
02:49:04,217 --> 02:49:07,047
Didn't I say you would win?
7178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.