Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,976 --> 00:01:27,774
- Well, Jim, they look pretty good, huh?
- Certainly do, Chief.
2
00:01:50,134 --> 00:01:52,261
If it does, it'll be a miracle.
3
00:01:52,370 --> 00:01:54,338
Hey, how long we gotta
stand in line, sailor?
4
00:01:54,772 --> 00:01:57,206
- Sailor?
- Oh, you're the doorman?
5
00:01:57,308 --> 00:02:00,038
Have you ever considered
any other branch of the service?
6
00:02:00,144 --> 00:02:03,238
The Army recruiting office is
just down the street, you know.
7
00:02:03,348 --> 00:02:06,374
Oh, thanks gobs, gob,
but I gotta get in the Navy.
8
00:02:06,484 --> 00:02:08,714
It's practically doctor's orders,
practically.
9
00:02:08,820 --> 00:02:09,946
Doctor's orders?
10
00:02:10,054 --> 00:02:13,820
Oh, yes, sir. You see, it's my allergies,
and my doctor says I need ocean travel,
11
00:02:13,925 --> 00:02:16,052
and this is the only way I can afford it.
12
00:02:16,160 --> 00:02:17,889
Do you know anyone in there?
13
00:02:17,996 --> 00:02:21,329
The chief of this station and I are
as close as that.
14
00:02:22,033 --> 00:02:24,228
Oh. Then maybe you can
do me a favor, sir.
15
00:02:24,335 --> 00:02:26,895
You see, I'm a little bit worried
about passing a physical,
16
00:02:27,005 --> 00:02:28,939
and I thought maybe
you could get the chief in there
17
00:02:29,040 --> 00:02:30,473
to put in a good word for me.
18
00:02:30,575 --> 00:02:31,974
Well, you can depend on that.
19
00:02:32,076 --> 00:02:35,443
I'll see that the chief tells them
all about you.
20
00:02:35,680 --> 00:02:38,478
Oh, thank you, sir.
Thank you very much, sir.
21
00:02:55,299 --> 00:02:57,767
Gee, I hope he don't forget
to tell the chief about me.
22
00:03:02,940 --> 00:03:06,501
Hey, buddy, I can't watch you go down
for the third time.
23
00:03:08,980 --> 00:03:10,311
Be my guest?
24
00:03:10,415 --> 00:03:12,315
Oh, you want I should change places
with her?
25
00:03:12,417 --> 00:03:13,509
No!
26
00:03:13,618 --> 00:03:15,813
You don't have to get mad.
I was just asking.
27
00:03:16,254 --> 00:03:18,245
Now, look, honey,
we can't hold up the Navy.
28
00:03:18,356 --> 00:03:20,085
Oh, Al, doll!
29
00:03:24,495 --> 00:03:27,020
That'll hold you for four years.
Goodbye, sugar.
30
00:03:27,131 --> 00:03:28,393
Goodbye.
31
00:03:29,834 --> 00:03:31,267
Goodbye, Al.
32
00:03:36,307 --> 00:03:38,502
- Wasn't that...
- Hetty Button.
33
00:03:41,979 --> 00:03:45,142
You know, if I could kiss a girl like that,
I wouldn't have to join the Navy.
34
00:03:45,249 --> 00:03:47,444
Oh, cheer up, Atlas,
I'm only going through the motions.
35
00:03:47,552 --> 00:03:49,986
I go in one door and come out the other.
They won't have me.
36
00:03:50,088 --> 00:03:53,080
- How do you know?
- This is the 11th time I've tried to enlist.
37
00:03:53,191 --> 00:03:55,318
They keep rejecting me.
I have a trick knee.
38
00:03:55,426 --> 00:03:57,360
But these goodbyes
sure make it worthwhile.
39
00:03:57,728 --> 00:03:59,889
You mean after 11 times
she hasn't caught on?
40
00:03:59,997 --> 00:04:01,157
That's the 11th girl.
41
00:04:01,999 --> 00:04:04,160
Gee, you're lucky.
I can't even get close to a girl.
42
00:04:04,268 --> 00:04:06,566
I'm allergic to face powder,
perfume and lipstick.
43
00:04:06,671 --> 00:04:09,401
If I get too close to a girl,
my uvula becomes edematous,
44
00:04:09,507 --> 00:04:12,271
which means inflamed,
and if it becomes inflamed, it swells up.
45
00:04:12,376 --> 00:04:13,343
Then I can't breathe.
46
00:04:13,444 --> 00:04:15,878
And if I can't breathe,
that could become fatal.
47
00:04:17,048 --> 00:04:19,881
- You said a mouthful.
- Do you know women could kill me?
48
00:04:19,984 --> 00:04:21,246
What a way to die.
49
00:04:21,352 --> 00:04:24,844
Although I could dose myself with
privine, Pyribenzamine and Benadryl,
50
00:04:24,956 --> 00:04:26,253
then breathing would be possible
51
00:04:26,357 --> 00:04:28,348
but so expensive
I'd probably starve to death.
52
00:04:28,459 --> 00:04:29,517
Yeah, what's the difference?
53
00:04:29,627 --> 00:04:32,721
If you can't go out with any women,
you might as well be dead anyhow.
54
00:04:32,830 --> 00:04:35,492
I got it. Why don't you go out
with a lot of women,
55
00:04:35,600 --> 00:04:37,568
kiss them and build up an immunity?
56
00:04:37,668 --> 00:04:40,933
I can't even get close to a girl.
I've never been kissed.
57
00:04:41,038 --> 00:04:42,835
Even my mother wouldn't have
the nerve.
58
00:04:42,940 --> 00:04:44,066
Well, that figures.
59
00:04:44,175 --> 00:04:45,767
All right, come on, let's close up.
60
00:04:47,778 --> 00:04:49,575
The old man is still as bad as ever.
61
00:04:50,848 --> 00:04:52,509
Where do you think you're going?
62
00:04:52,617 --> 00:04:54,551
I was just... Nowhere.
63
00:04:54,652 --> 00:04:56,984
- What's it to you?
- Get back where you belong.
64
00:04:57,088 --> 00:04:59,147
Don't let that fathead
talk to you like that.
65
00:04:59,257 --> 00:05:00,588
Who's calling me a fathead?
66
00:05:00,691 --> 00:05:02,522
My friend has a right to his own opinion.
67
00:05:02,627 --> 00:05:03,685
Is that your opinion?
68
00:05:03,794 --> 00:05:05,853
I'll say it is. He thinks you're a stupid ox.
69
00:05:06,164 --> 00:05:09,827
- Now I'm a stupid ox, huh?
- I didn't say anything.
70
00:05:09,934 --> 00:05:12,300
Don't back down.
Tell him you'll punch him in the nose.
71
00:05:12,403 --> 00:05:14,598
Stop putting words in my mouth.
I won't say that.
72
00:05:14,705 --> 00:05:17,503
- You won't say what?
- "I'll punch you in the nose."
73
00:05:17,608 --> 00:05:19,166
- Oh, I said it.
- Why, you...
74
00:05:19,677 --> 00:05:23,272
He broke the whole chest. Now my ribs
are busted, they're all smashed.
75
00:05:23,381 --> 00:05:24,473
Come on.
76
00:05:40,765 --> 00:05:44,701
Hey, do you see that?
That little guy down the line?
77
00:05:46,671 --> 00:05:49,196
- Yeah, Chief.
- Well, naturally, I don't want to interfere
78
00:05:49,307 --> 00:05:51,502
and I don't want any leniency shown,
79
00:05:51,642 --> 00:05:55,942
but I do want to make certain
that this guy is really physically fit
80
00:05:56,047 --> 00:05:57,537
for the Navy.
81
00:05:57,648 --> 00:05:59,013
Okay, Chief.
82
00:06:00,918 --> 00:06:04,752
The squirt down the line is
a friend of the chief's. Pass it on.
83
00:06:07,191 --> 00:06:09,455
The weird one's a friend of the chief.
84
00:06:09,560 --> 00:06:11,187
Wouldn't you know?
85
00:06:13,164 --> 00:06:15,530
See that squirrelly character
down there?
86
00:06:15,633 --> 00:06:16,861
A friend of the chief's.
87
00:06:20,905 --> 00:06:22,566
Hey, they're all staring at me.
88
00:06:23,107 --> 00:06:24,267
Stare back at them.
89
00:06:28,746 --> 00:06:30,941
Well, let's face it,
you are a little different.
90
00:06:32,250 --> 00:06:35,447
Fill these out. Go over in the corner
and strip. Make it snappy.
91
00:06:35,553 --> 00:06:38,750
Fill these out. Go over in the corner
and strip. Move along.
92
00:06:40,758 --> 00:06:43,750
Here are some papers
that we have to have filled out.
93
00:06:43,861 --> 00:06:46,159
We hope it won't be too much trouble.
94
00:06:46,264 --> 00:06:50,166
Then after that, would you mind going
over in the corner and disrobing?
95
00:06:51,202 --> 00:06:53,033
I don't even know you.
96
00:06:53,204 --> 00:06:57,106
Well, all of the other fellows are.
Wouldn't you?
97
00:06:59,110 --> 00:07:00,407
Okay.
98
00:07:05,449 --> 00:07:06,677
In your mouth.
99
00:07:06,784 --> 00:07:08,274
Open up. Open up.
100
00:07:09,520 --> 00:07:10,987
What's your surname?
101
00:07:11,555 --> 00:07:14,183
You talk backwards.
You mean, "What's my name, sir?"
102
00:07:14,292 --> 00:07:15,850
I said surname.
103
00:07:16,861 --> 00:07:18,419
- Sir?
- Yes.
104
00:07:19,130 --> 00:07:20,461
Yes, what?
105
00:07:20,698 --> 00:07:22,029
Yes, sir.
106
00:07:22,166 --> 00:07:24,361
Oh, you don't have to talk so polite
to me. No one ever does.
107
00:07:24,468 --> 00:07:25,435
You can call me Melvin.
108
00:07:25,770 --> 00:07:26,794
Melvin?
109
00:07:28,339 --> 00:07:29,328
Melvin Jones.
110
00:07:31,042 --> 00:07:34,910
Have you ever had erysipelas,
appendicitis, mumps, whooping cough,
111
00:07:35,012 --> 00:07:37,378
eye, ear, nose or throat trouble,
hay fever?
112
00:07:37,481 --> 00:07:39,949
Any illness
other than those already noted?
113
00:07:40,051 --> 00:07:41,018
That's all.
114
00:07:43,587 --> 00:07:45,646
Hey! Where's my thermometer?
115
00:07:46,424 --> 00:07:49,552
That was a thermometer?
I thought it was a peppermint stick.
116
00:08:59,830 --> 00:09:01,923
- Roger. Over and out.
- Quiet!
117
00:09:08,139 --> 00:09:09,868
Did you lose something?
118
00:09:09,974 --> 00:09:12,272
No, but I think you did.
Where's your heart?
119
00:09:12,376 --> 00:09:13,638
You're the doctor.
120
00:09:15,513 --> 00:09:16,605
Yes.
121
00:09:16,714 --> 00:09:19,740
Be a good little boy now
and tell the doctor where your heart is.
122
00:09:19,850 --> 00:09:21,647
You find it. I'm no stool pigeon.
123
00:09:22,686 --> 00:09:23,778
You're cold.
124
00:09:23,888 --> 00:09:25,856
Cold. Getting warmer.
125
00:09:25,956 --> 00:09:27,184
Here, I'll help you.
126
00:09:31,095 --> 00:09:34,553
I don't like to worry you, son, but did you
ever think of taking it easier?
127
00:09:34,665 --> 00:09:35,757
You know, a thing...
128
00:09:39,904 --> 00:09:41,303
There must be one someplace.
129
00:09:46,744 --> 00:09:49,440
Finally found it. Running like a watch.
130
00:09:53,818 --> 00:09:56,480
Gee, I wish they'd tell us if we passed.
131
00:09:56,620 --> 00:09:59,646
Say, before they do,
I'd like to get something off my chest.
132
00:09:59,757 --> 00:10:02,248
Fellas, in the 11 times
that I've tried to enlist,
133
00:10:02,359 --> 00:10:04,259
I've never met a nicer bunch of men.
134
00:10:04,361 --> 00:10:05,726
That goes for me, too.
135
00:10:05,830 --> 00:10:07,923
Thanks to you, Al. Best of luck to youse.
136
00:10:08,032 --> 00:10:09,659
I'm really sorry to have to leave,
137
00:10:10,968 --> 00:10:12,526
except for you.
138
00:10:12,770 --> 00:10:16,570
And I can say in all my Navy experience,
I've never met a bigger fathead.
139
00:10:16,674 --> 00:10:17,641
Why you, I...
140
00:10:17,741 --> 00:10:20,107
Lardoski, recruiting officer wants
to see you.
141
00:10:20,211 --> 00:10:21,178
Right, Chief.
142
00:10:24,615 --> 00:10:27,140
- Crowthers?
- Well, this is it, fellas.
143
00:10:27,251 --> 00:10:28,218
Yeah?
144
00:10:28,319 --> 00:10:30,412
Congratulations.
I've got good news for you.
145
00:10:30,521 --> 00:10:33,957
They lowered the physical requirements
in the past two weeks. You're in now.
146
00:10:35,759 --> 00:10:37,158
In fact, you all made it.
147
00:10:39,563 --> 00:10:41,121
They can't do this to me.
148
00:10:41,232 --> 00:10:43,496
Why don't you write a letter
to your congressman?
149
00:10:43,601 --> 00:10:44,966
What good will that do?
150
00:10:45,069 --> 00:10:47,594
No good, but you'll have a pen pal.
151
00:10:51,375 --> 00:10:54,867
Lardoski, when we find someone
in a group of recruits
152
00:10:54,979 --> 00:10:57,345
who has the qualities of leadership,
we put him in charge.
153
00:10:58,249 --> 00:11:00,376
As a veteran
who has decided to re-enlist,
154
00:11:00,484 --> 00:11:02,008
you'll get your old rating back.
155
00:11:02,119 --> 00:11:04,485
- Thank you, sir.
- Oh, yes. Here are the records.
156
00:11:04,688 --> 00:11:06,280
It's guys like that fathead Lardoski
157
00:11:06,390 --> 00:11:08,858
that must've caused the physical
requirements to be lowered.
158
00:11:08,959 --> 00:11:11,427
Yeah, and I bet the Navy will get
those brainy guys
159
00:11:11,529 --> 00:11:13,156
to boss around the fatheads.
160
00:11:13,264 --> 00:11:14,697
Boy, I'm gonna work real hard, too,
161
00:11:14,798 --> 00:11:16,265
and I'm gonna try
and get a commission.
162
00:11:16,367 --> 00:11:19,928
And if I ever become a private,
will I boss that Lardoski around.
163
00:11:20,037 --> 00:11:21,231
Oh, no, I will.
164
00:11:21,338 --> 00:11:24,865
I'll walk right up to him,
I'll say, "You're a fathead."
165
00:11:24,975 --> 00:11:28,911
And I'd say,
"You're a stupid ox and you're..."
166
00:11:29,246 --> 00:11:30,338
You're here!
167
00:11:30,447 --> 00:11:32,915
Petty Officer Lardoski will take charge
of this group.
168
00:11:33,017 --> 00:11:34,314
You will take your orders from him.
169
00:11:35,085 --> 00:11:37,849
Remember, men,
you're in the Navy now.
170
00:11:37,955 --> 00:11:40,549
Okay, men, two ranks through this door,
171
00:11:40,691 --> 00:11:43,057
and I don't want no goldbricking.
172
00:11:46,664 --> 00:11:48,325
Excuse me, handsome.
173
00:11:48,432 --> 00:11:50,297
Where do you get
that "handsome" stuff?
174
00:11:50,501 --> 00:11:52,492
Didn't I hear the man call you
a pretty officer?
175
00:11:52,603 --> 00:11:54,571
He said, "Petty officer."
176
00:11:56,740 --> 00:11:59,538
Okay, look alive, now.
Get going. Keep moving.
177
00:12:12,323 --> 00:12:13,722
What's the matter?
178
00:12:13,991 --> 00:12:15,549
I'm seasick already.
179
00:12:15,659 --> 00:12:17,024
Oh, come here.
180
00:12:17,227 --> 00:12:18,626
Oh, boys.
181
00:12:19,096 --> 00:12:20,256
Boys!
182
00:12:20,631 --> 00:12:22,292
Come on. Come on.
183
00:12:23,400 --> 00:12:26,733
Pardon me, gentlemen,
but you are keeping the Navy waiting.
184
00:12:26,837 --> 00:12:29,101
If you will kindly pass through the gates,
185
00:12:29,206 --> 00:12:31,766
we'll try to make your life
comfortable and cozy.
186
00:12:36,480 --> 00:12:38,072
Come up and see us sometime.
187
00:12:38,182 --> 00:12:39,706
Get going, you dumb clucks!
188
00:12:39,817 --> 00:12:42,115
On the double. You're in the Navy now!
189
00:12:43,187 --> 00:12:44,347
Step up. Right up here.
190
00:12:44,722 --> 00:12:45,689
You're done.
191
00:13:00,971 --> 00:13:03,906
- Hey, give me that.
- Don't yell. I'm nervous.
192
00:13:04,375 --> 00:13:07,936
- What do they want me here for?
- They want a sample of your blood.
193
00:13:08,045 --> 00:13:09,342
Who's giving samples?
194
00:13:09,446 --> 00:13:11,971
Blood isn't dress goods.
You say, "Snip off a swatch."
195
00:13:12,082 --> 00:13:14,107
You wanna see if it matches
the living room drapes.
196
00:13:14,218 --> 00:13:15,310
Don't get excited.
197
00:13:15,419 --> 00:13:18,183
Well, blood isn't orange juice.
What do they wanna do, sample it?
198
00:13:18,288 --> 00:13:20,518
And if they like it,
come back tomorrow for two quarts?
199
00:13:20,624 --> 00:13:22,182
They want a sample so they can type it.
200
00:13:22,960 --> 00:13:24,587
They're not gonna type with my blood.
201
00:13:26,263 --> 00:13:28,128
Let them use a typewriter ribbon.
202
00:13:28,232 --> 00:13:30,223
- Ma!
- Hey, Melvin!
203
00:13:30,334 --> 00:13:33,201
- Ma!
- Hey, get back in line there.
204
00:13:46,617 --> 00:13:48,084
Do you have an appointment?
205
00:13:49,153 --> 00:13:50,780
Would you mind waiting just a minute?
206
00:14:04,001 --> 00:14:05,901
What's the matter?
Aren't you housebroken?
207
00:14:06,503 --> 00:14:08,403
Hey, you don't use makeup, do you?
208
00:14:08,772 --> 00:14:10,467
No, just a little lipstick.
209
00:14:11,141 --> 00:14:13,200
Oh, I'm glad. What's your name?
210
00:14:13,310 --> 00:14:14,675
Hilda Jones.
211
00:14:14,778 --> 00:14:16,609
That's a coincidence. That's my name.
212
00:14:16,714 --> 00:14:19,512
- Hilda?
- No, Jones. Melvin Jones.
213
00:14:19,616 --> 00:14:21,516
- Where were you born?
- I don't know.
214
00:14:22,519 --> 00:14:24,453
You don't know where you were born?
215
00:14:24,555 --> 00:14:26,614
Oh, I thought you asked me
why was I born.
216
00:14:27,224 --> 00:14:28,782
I was born in a bed, I think.
217
00:14:29,026 --> 00:14:30,015
Don't you know?
218
00:14:30,794 --> 00:14:33,160
How would I know?
I was just a little baby at the time.
219
00:14:33,864 --> 00:14:35,491
Oh, come on, we're wasting time.
220
00:14:36,100 --> 00:14:38,330
- Have you been at the bank before?
- Three times.
221
00:14:38,969 --> 00:14:41,631
- Three times?
- I wanted to get a loan.
222
00:14:41,739 --> 00:14:43,502
You wanted to borrow from the bank?
223
00:14:44,241 --> 00:14:45,868
Well, I was a little short at the time.
224
00:14:45,976 --> 00:14:47,500
I'd have paid it back
in a couple of months.
225
00:14:47,711 --> 00:14:49,110
You should be ashamed of yourself,
226
00:14:49,213 --> 00:14:51,408
trying to borrow blood
when it's so badly needed.
227
00:14:51,515 --> 00:14:52,504
- Blood?
- Yes.
228
00:14:52,616 --> 00:14:54,447
Everyone should donate
to the blood bank.
229
00:14:54,551 --> 00:14:55,385
- What type are you?
- Oh, the quiet type.
230
00:14:55,385 --> 00:14:56,443
- What type are you?
- Oh, the quiet type.
231
00:14:56,553 --> 00:14:58,418
I go to bed at 9:00,
see a movie now and then,
232
00:14:58,522 --> 00:14:59,887
read some books, play checkers.
233
00:15:00,257 --> 00:15:02,122
No, I mean,
what kind of blood have you?
234
00:15:02,526 --> 00:15:05,086
- Red.
- Oh, come on, we're wasting time.
235
00:15:05,195 --> 00:15:08,187
I'll turn you over to the Red Cross nurse,
and she'll give you your orange juice.
236
00:15:08,298 --> 00:15:09,390
- Orange juice?
- Yeah.
237
00:15:09,500 --> 00:15:12,298
She'll give you a glass of orange juice,
and you give her a pint of blood.
238
00:15:12,402 --> 00:15:13,596
Oh, that sounds like a fair exchange.
239
00:15:13,704 --> 00:15:15,729
She gives me a glass of orange juice
and I give her...
240
00:15:15,939 --> 00:15:17,133
A pint?
241
00:15:25,048 --> 00:15:27,346
I haven't got any more samples, fellas.
242
00:15:27,451 --> 00:15:29,749
I just gave it all away.
243
00:15:30,687 --> 00:15:33,952
I'm scared. No, I'm scared.
Oh, come on, fellas.
244
00:15:35,859 --> 00:15:37,622
- You still here?
- Yeah.
245
00:15:37,728 --> 00:15:41,186
Did you expect me to be back
at my old job, singing in a nightclub?
246
00:15:41,298 --> 00:15:43,391
Meet my agent. He gets 10%.
247
00:15:45,035 --> 00:15:46,730
That's all for you.
248
00:15:47,704 --> 00:15:49,672
All right, let's go. You're next.
249
00:15:49,773 --> 00:15:51,001
Come on. Come on.
250
00:15:51,108 --> 00:15:53,542
Come on, Melvin, this won't hurt you.
Go ahead.
251
00:15:53,644 --> 00:15:55,111
- It won't hurt?
- It won't hurt.
252
00:15:59,516 --> 00:16:01,211
- It won't hurt.
- No.
253
00:16:09,459 --> 00:16:12,758
- What have you been doing?
- I've been to the blood bank.
254
00:16:12,863 --> 00:16:14,797
Looks like your account's overdrawn.
255
00:16:15,332 --> 00:16:17,061
Could I get fired for this?
256
00:16:17,167 --> 00:16:19,863
No, but if you should see birds
following your ship,
257
00:16:19,970 --> 00:16:23,235
don't bet they're seagulls, brother.
They're vultures.
258
00:16:23,340 --> 00:16:25,331
Let me try that other arm.
259
00:16:38,422 --> 00:16:40,014
You sure you're living?
260
00:16:40,123 --> 00:16:41,590
Am I sure I'm living?
261
00:16:43,126 --> 00:16:44,184
I don't know.
262
00:16:49,633 --> 00:16:51,498
Made a hole in the wrong place.
263
00:16:51,602 --> 00:16:53,502
I missed the hole, too.
264
00:16:53,604 --> 00:16:56,402
- What's par for this course?
- All right, all right.
265
00:16:56,506 --> 00:16:59,066
It don't have to be blood.
I'll take anything.
266
00:17:10,988 --> 00:17:14,014
Let's turn him upside down.
Maybe it runs the other way.
267
00:17:16,093 --> 00:17:17,993
Well, might as well give up, fellas.
268
00:17:18,095 --> 00:17:20,928
We'll get blood if we have to dig all day.
269
00:17:21,832 --> 00:17:23,800
What're you doing, patching a tire?
270
00:17:23,901 --> 00:17:26,495
I never had so many needles stuck
in me in my whole life.
271
00:17:26,603 --> 00:17:29,299
- Oh, I don't feel good.
- Oh, I'll get some water.
272
00:17:29,406 --> 00:17:31,772
- You'll be all right.
- But I don't feel good.
273
00:17:31,875 --> 00:17:34,207
- Oh, brace up now.
- I'm dizzy.
274
00:17:34,311 --> 00:17:36,245
- No, you're all right.
- I'm all right.
275
00:17:36,346 --> 00:17:37,608
Here, drink this.
276
00:17:43,153 --> 00:17:45,883
I feel much better now.
Thank you very much.
277
00:17:47,524 --> 00:17:50,288
I'm leaking. Oh, I'm leaking.
278
00:17:51,061 --> 00:17:53,029
Oh, no! Oh, no! No, not that.
279
00:17:53,163 --> 00:17:55,324
Oh, no! No, not that.
280
00:17:59,336 --> 00:18:00,667
I never touched him.
281
00:18:02,472 --> 00:18:04,133
All right, men, this is your new home.
282
00:18:04,241 --> 00:18:06,300
Grab any bunk
and stow away your gear.
283
00:18:10,247 --> 00:18:12,977
Hey, you, tuck in your skivvy shirt.
284
00:18:13,750 --> 00:18:15,479
Well, what's that for?
285
00:18:15,585 --> 00:18:18,850
This is my money belt, so I can save
all the money I earn in the Navy.
286
00:18:18,956 --> 00:18:20,014
For what?
287
00:18:20,123 --> 00:18:22,785
So I can study electronics
when I'm through with my enlistment.
288
00:18:22,893 --> 00:18:25,726
I'm not gonna be foolish with my money
and gamble and drink it away.
289
00:18:25,829 --> 00:18:27,490
Besides, I can't go out with girls.
290
00:18:27,597 --> 00:18:29,622
Well, all right, come on.
Let's look for our bunks,
291
00:18:29,733 --> 00:18:31,826
because the only thing
you'll be able to do around here
292
00:18:31,935 --> 00:18:34,369
- in your spare time is sleep.
- Oh, here's a couple.
293
00:18:34,471 --> 00:18:37,440
Okay, you take the top. Go ahead.
Throw the bag up there.
294
00:18:38,942 --> 00:18:40,307
Hey, what...
295
00:18:45,415 --> 00:18:48,248
Why, you... Let me up out of here.
296
00:18:49,019 --> 00:18:51,317
- I ought to...
- All right, now, take it easy, Chief.
297
00:18:51,421 --> 00:18:52,581
He didn't mean to. He slipped.
298
00:18:53,123 --> 00:18:55,557
I'll take care of you later, Jones.
299
00:18:55,659 --> 00:18:56,683
Come on, Melvin.
300
00:19:01,565 --> 00:19:03,430
Why do I always get in trouble?
301
00:19:06,069 --> 00:19:08,230
You know,
I thought you were gonna be my friend,
302
00:19:08,372 --> 00:19:10,033
someone I could look up to,
303
00:19:10,941 --> 00:19:12,602
someone to be real close to me.
304
00:19:13,343 --> 00:19:15,709
Someone who'd stick by me
through thick or thin.
305
00:19:16,813 --> 00:19:18,337
Now you think I'm stupid.
306
00:19:18,982 --> 00:19:22,042
Don't cry, Melvin.
I don't think you're stupid.
307
00:19:22,252 --> 00:19:24,652
That's funny. Everyone else does.
308
00:19:25,255 --> 00:19:26,779
- Hey, Al?
- Yeah?
309
00:19:26,957 --> 00:19:29,585
Do you think I'll ever get
to look like a sailor?
310
00:19:30,494 --> 00:19:33,588
Sure. Why, in eight weeks
I won't know you from Admiral Halsey.
311
00:19:39,069 --> 00:19:42,470
Arms out. Two-count exercise.
Keep your arms straight, your head up.
312
00:19:42,572 --> 00:19:44,267
Keep your arms straight. Ready?
313
00:19:45,008 --> 00:19:47,772
Begin! One, two, one, two.
314
00:19:47,878 --> 00:19:52,008
- Up, down, up, down.
- One, two, one, two,
315
00:19:52,115 --> 00:19:56,484
one, two, one, two, up, down, up, down,
316
00:19:56,586 --> 00:20:00,545
one, two, one, two, one, two, one, two.
317
00:20:00,657 --> 00:20:02,522
One, two and two.
318
00:20:02,759 --> 00:20:05,523
Feet apart with a jump, arms sideward.
Place.
319
00:20:05,762 --> 00:20:08,094
A four-count exercise
beginning with the left hand.
320
00:20:08,198 --> 00:20:10,598
Four-count exercise
beginning with the left hand. Ready?
321
00:20:10,801 --> 00:20:11,961
- Begin.
- Begin!
322
00:20:12,069 --> 00:20:13,366
One, two,
323
00:20:13,470 --> 00:20:14,732
three, four.
324
00:20:14,838 --> 00:20:16,237
- One, two.
- Left up.
325
00:20:16,339 --> 00:20:17,772
- Three, four.
- Right up.
326
00:20:17,874 --> 00:20:20,468
Left up, right up.
327
00:20:20,577 --> 00:20:22,977
A one, two and four.
328
00:20:23,080 --> 00:20:25,981
Feet together with jump,
arms downward. Sink.
329
00:20:26,149 --> 00:20:28,140
Arms sideward and upward.
330
00:20:29,486 --> 00:20:30,612
Raise!
331
00:20:30,720 --> 00:20:32,585
Ready? Begin!
332
00:20:32,689 --> 00:20:35,624
One, two, down, up.
333
00:20:36,059 --> 00:20:39,256
Down, up, a one, two.
334
00:20:39,596 --> 00:20:42,565
Down, up, a one, two.
335
00:20:42,766 --> 00:20:47,430
A one, two, one, two, one, two.
336
00:20:47,871 --> 00:20:51,272
Down, up, down, up.
337
00:20:51,374 --> 00:20:56,073
One, two, one, two, one, two.
338
00:20:56,446 --> 00:20:59,574
Down. Up. Two and halt.
339
00:20:59,850 --> 00:21:02,978
Palms together, turn,
arms sideward and downward. Sink.
340
00:21:03,086 --> 00:21:04,951
Feet apart with a jump and neck.
341
00:21:05,655 --> 00:21:06,781
- Fast.
- Fast.
342
00:21:07,090 --> 00:21:08,614
Begin!
343
00:21:08,725 --> 00:21:12,491
...two, three, four.
A one, two, three, four.
344
00:21:12,596 --> 00:21:16,555
A one, two, three, four.
A one, two, three, four.
345
00:21:16,666 --> 00:21:20,534
A one, two, three, four.
A one, two, three, four.
346
00:21:20,637 --> 00:21:23,663
A one, two, three, four. A one, two.
347
00:21:24,174 --> 00:21:27,007
Feet together with a jump,
arms downward. Sink.
348
00:21:30,780 --> 00:21:32,680
Break rank, fall out
and get your clothes!
349
00:21:32,782 --> 00:21:35,307
Break ranks!
Fall out, get your clothes! Dismissed!
350
00:22:23,600 --> 00:22:26,694
All right, men, this is the procedure
for lowering a boat.
351
00:22:26,803 --> 00:22:29,795
Muster crew,
remove cover and strongback.
352
00:22:29,906 --> 00:22:32,033
See that the automatic plug is free.
353
00:22:32,142 --> 00:22:34,610
Have painter forward outside of davits.
354
00:22:34,711 --> 00:22:38,579
Let go all gripes and boat chocks.
Remove reel covers,
355
00:22:38,682 --> 00:22:41,742
raise boat clear of chocks,
belay the falls,
356
00:22:41,851 --> 00:22:43,546
slack davit, guys, and...
357
00:22:46,690 --> 00:22:49,955
Jones, repeat what I just said.
358
00:22:52,429 --> 00:22:53,919
Word for word?
359
00:22:55,098 --> 00:22:56,725
Every if, and, and but?
360
00:22:56,833 --> 00:22:58,300
Start talking!
361
00:22:59,769 --> 00:23:03,364
Muster crew,
remove cover and strongbacks.
362
00:23:03,640 --> 00:23:06,165
Be sure the automatic plug is free.
363
00:23:06,576 --> 00:23:09,704
Have painter forward
outboard of davits.
364
00:23:09,813 --> 00:23:13,442
Let go of gripes and boat chocks,
remove reel cover.
365
00:23:13,550 --> 00:23:15,450
Raise boat to clear chocks.
366
00:23:15,552 --> 00:23:18,077
Belay the falls and slack davit, guys.
367
00:23:50,253 --> 00:23:51,618
Stroke!
368
00:23:51,788 --> 00:23:54,757
One, two, stroke!
369
00:23:55,025 --> 00:23:58,051
That's it, men. Put your backs into it.
370
00:23:58,795 --> 00:24:00,194
Stroke!
371
00:24:00,664 --> 00:24:02,859
- Watch the head.
- Stroke.
372
00:24:02,966 --> 00:24:04,934
Come on, I said, watch the head!
373
00:24:05,035 --> 00:24:07,003
- Get it out of the way.
- Stroke.
374
00:24:07,904 --> 00:24:09,269
You missed.
375
00:24:10,540 --> 00:24:11,734
Stroke.
376
00:24:14,477 --> 00:24:15,671
Jones.
377
00:24:15,779 --> 00:24:18,077
Get the water out of that boat.
378
00:24:18,381 --> 00:24:19,905
Aye, aye, sir.
379
00:24:20,350 --> 00:24:21,544
Stroke.
380
00:24:23,420 --> 00:24:24,409
Stroke.
381
00:24:24,521 --> 00:24:27,718
Get the water out of the boat!
Get the water out of the boat!
382
00:24:31,261 --> 00:24:34,890
Jones, I said,
get the water out of the boat!
383
00:24:35,332 --> 00:24:38,130
Get the water out of the boat.
Get the water out of the boat.
384
00:24:38,435 --> 00:24:39,493
One.
385
00:24:39,836 --> 00:24:40,996
Two.
386
00:24:41,304 --> 00:24:42,498
Stroke.
387
00:24:52,716 --> 00:24:54,513
Put that plug back!
388
00:24:55,952 --> 00:24:57,544
Aye, aye, sir.
389
00:24:58,488 --> 00:25:02,584
- Jones, get the water out of that boat.
- Aye, aye, sir.
390
00:25:12,635 --> 00:25:16,298
- Get the water out of the boat!
- Aye, aye, sir.
391
00:25:17,607 --> 00:25:20,633
- Out of the boat.
- Aye, aye, sir.
392
00:25:20,744 --> 00:25:22,507
Get the water...
393
00:25:25,648 --> 00:25:29,880
At this point in your training,
you guys could figure on a big liberty,
394
00:25:29,986 --> 00:25:32,318
but it don't look like
we're gonna get one on account
395
00:25:32,422 --> 00:25:35,323
of the way a certain bluejacket
has been acting up.
396
00:25:36,826 --> 00:25:40,057
What's this "certain bluejacket" stuff?
You afraid to mention his name?
397
00:25:40,163 --> 00:25:42,961
No, I ain't. If the shoe fits, put it on.
398
00:25:43,600 --> 00:25:45,761
There's no basis for metabolism.
399
00:25:45,869 --> 00:25:48,861
Certainly I'm aware of the fact that
there are other men concerned here,
400
00:25:48,972 --> 00:25:51,372
and you still can't feel that
a physical being is abstract.
401
00:25:51,474 --> 00:25:54,409
You've got to base the full heart
and soul on the ingredient
402
00:25:54,511 --> 00:25:58,106
that other people are aware of the fact
that physical being isn't even involved.
403
00:25:58,214 --> 00:26:01,081
- Isn't that right?
- Why, you stupid, little...
404
00:26:01,184 --> 00:26:04,278
- Which one of you guys is Crowthers?
- Here, sir.
405
00:26:05,088 --> 00:26:08,615
Special Service would like you to sing
on the Tempting Kiss TV show today.
406
00:26:08,725 --> 00:26:10,215
I've arranged for your liberty.
407
00:26:10,326 --> 00:26:13,420
Thank you, sir, but I don't think it's fair
that I should take liberty
408
00:26:13,530 --> 00:26:14,792
just because I can sing a song,
409
00:26:14,898 --> 00:26:16,388
and the rest of the fellows
have to stay here
410
00:26:16,499 --> 00:26:20,595
because a certain chief enjoys
taking liberty from a certain bluejacket.
411
00:26:20,703 --> 00:26:22,136
All right, Crowthers.
412
00:26:22,238 --> 00:26:24,263
Lardoski, give all of these men liberty,
413
00:26:24,407 --> 00:26:26,170
if they can be ready in a half an hour.
414
00:26:38,288 --> 00:26:40,449
- Are you on liberty, too?
- Uh-huh.
415
00:26:42,292 --> 00:26:43,884
Gee, Hilda, I'm glad I met you.
416
00:26:45,462 --> 00:26:47,953
- You know, I just thought of something?
- What?
417
00:26:48,064 --> 00:26:50,498
What would happen if I get a call
to return to the base,
418
00:26:50,600 --> 00:26:54,593
pack my equipment, board the ship, and
they sent me to Alaska or someplace?
419
00:26:54,704 --> 00:26:56,535
I wouldn't forget you.
420
00:26:56,840 --> 00:26:59,741
Well, I'll see that you don't.
Stick out your hand.
421
00:27:03,947 --> 00:27:06,677
- Hey, you tied a square knot.
- I did?
422
00:27:07,383 --> 00:27:09,317
I didn't even know I could do it.
423
00:27:11,020 --> 00:27:13,284
Would you go into town with me?
424
00:27:27,871 --> 00:27:29,896
Well, that'll keep you away
from the rest of the girls, won't it?
425
00:27:30,006 --> 00:27:30,973
Uh-huh.
426
00:27:31,241 --> 00:27:33,300
We better hurry.
I want you to hear Al sing.
427
00:27:33,409 --> 00:27:35,468
What is this Tempting Kiss Lipstick?
428
00:27:35,578 --> 00:27:37,569
Oh, that's the kind I use.
It doesn't smear or rub off.
429
00:27:37,680 --> 00:27:38,772
You want to test it?
430
00:27:38,882 --> 00:27:41,510
Here in the street, in front of everyone?
No!
431
00:27:45,855 --> 00:27:47,322
Okay, test it.
432
00:27:50,560 --> 00:27:53,791
- You're right, nothing happened.
- I'll say nothing happened.
433
00:27:53,897 --> 00:27:55,831
Come on, we'll be late.
434
00:27:57,400 --> 00:27:59,163
- Come on.
- All right.
435
00:28:01,771 --> 00:28:03,170
Oh, here we are.
436
00:28:03,840 --> 00:28:06,138
- Where are we going?
- Right here.
437
00:28:06,242 --> 00:28:08,039
A television station?
438
00:28:08,144 --> 00:28:11,944
They got a cathode tube and
a master oscillator that just won't quit.
439
00:28:12,048 --> 00:28:13,276
Come on.
440
00:28:24,327 --> 00:28:25,919
Thank you. Thank you.
441
00:28:26,029 --> 00:28:29,430
Well, how are
all my kissable girls today?
442
00:28:29,532 --> 00:28:31,193
Fine, Mr. Chubby.
443
00:28:31,301 --> 00:28:33,235
We have a lot of fun here, don't we?
444
00:28:33,770 --> 00:28:35,067
Yes, sir.
445
00:28:35,171 --> 00:28:39,039
And today, today we're going to select
the most kissable girl in San Diego.
446
00:28:39,142 --> 00:28:40,666
Now, what do you think of that, huh?
447
00:28:41,911 --> 00:28:44,277
And the winner will receive
a Hellman mink coat,
448
00:28:44,380 --> 00:28:47,144
a complete set
of Chapman bicycle tires,
449
00:28:47,283 --> 00:28:48,682
an Ellington grease gun,
450
00:28:48,785 --> 00:28:51,447
a 10-year supply
of Go Gettum Dog Food,
451
00:28:51,554 --> 00:28:53,522
four Donavan wristwatches,
452
00:28:53,623 --> 00:28:57,059
10 glorious days
at the Palm Garden Hotel in Honolulu
453
00:28:57,160 --> 00:29:01,859
and a complete wardrobe by Edythe
for the lucky girl who gets the trip.
454
00:29:04,634 --> 00:29:06,534
There's our sailor now.
455
00:29:06,636 --> 00:29:09,366
- We've been waiting for you.
- Who, me? What did I do?
456
00:29:09,472 --> 00:29:12,236
- Will you come up here, please?
- Oh, yeah.
457
00:29:14,410 --> 00:29:16,571
Isn't he handsome, girls?
458
00:29:18,314 --> 00:29:21,647
This is my pal, Al Crowthers.
He's supposed to sing on your program.
459
00:29:21,751 --> 00:29:24,686
Here's our first guest, ladies,
Al Crowthers.
460
00:29:27,957 --> 00:29:29,788
Take it away, Al. You'll accompany him?
461
00:29:29,892 --> 00:29:32,588
- Oh, yeah. Where are we going, Al?
- We're not going anywhere, Melvin.
462
00:29:32,695 --> 00:29:35,095
- He wants you to help me with my song.
- Oh, well, how?
463
00:29:35,198 --> 00:29:37,928
I don't know. We haven't got
an orchestra. I don't know what to do.
464
00:29:38,034 --> 00:29:40,093
- You want I should hum?
- No, no.
465
00:29:40,236 --> 00:29:41,533
Got any other ideas?
466
00:29:44,374 --> 00:29:46,001
Yeah, I have an idea.
467
00:29:48,211 --> 00:29:51,510
- Oh, good. Go ahead, bring them up.
- Come on up, fellas.
468
00:29:55,652 --> 00:29:57,677
Yeah, you play the piano, Fred.
469
00:30:14,270 --> 00:30:15,171
Melvin.
470
00:30:15,171 --> 00:30:15,398
Melvin.
471
00:30:16,439 --> 00:30:18,634
I'll be too old to sing this number.
472
00:30:19,942 --> 00:30:21,466
Now, hurry up.
473
00:30:26,416 --> 00:30:27,849
Today
474
00:30:29,252 --> 00:30:30,514
Tomorrow
475
00:30:31,354 --> 00:30:32,582
Forever
476
00:30:35,224 --> 00:30:40,184
You are the one girl I love
477
00:30:43,566 --> 00:30:44,726
Today
478
00:30:45,368 --> 00:30:46,733
Tomorrow
479
00:30:47,704 --> 00:30:48,898
Forever
480
00:30:51,307 --> 00:30:56,074
As long as stars shine above
481
00:30:56,179 --> 00:30:57,703
The stars that shine
The stars that shine
482
00:30:57,814 --> 00:30:58,781
The stars that shine
483
00:30:59,682 --> 00:31:04,642
This is no mere infatuation
484
00:31:04,821 --> 00:31:07,619
One, two, three, four
We love your voice, so sing some more
485
00:31:08,157 --> 00:31:12,491
This time it's real
The sweet sensation
486
00:31:15,765 --> 00:31:20,429
Always and always together
487
00:31:23,606 --> 00:31:27,940
That's how it's fated to be
488
00:31:30,913 --> 00:31:32,312
Today
489
00:31:33,349 --> 00:31:34,577
Tomorrow
490
00:31:35,384 --> 00:31:36,646
Forever
491
00:31:39,956 --> 00:31:44,552
You are the one girl
492
00:31:45,495 --> 00:31:47,486
For me
493
00:31:47,764 --> 00:31:51,666
You are my one love
494
00:32:03,346 --> 00:32:07,112
And now, ladies, don't you think
a sailor would make a perfect judge
495
00:32:07,216 --> 00:32:08,843
for our Tempting Kiss contest?
496
00:32:12,321 --> 00:32:13,686
Where's the handsome one?
497
00:32:13,790 --> 00:32:15,815
Oh, well, you'll do.
We want you to be our judge.
498
00:32:15,925 --> 00:32:18,359
You're going to be Mr. Temptation.
499
00:32:18,461 --> 00:32:21,362
- Oh, no, you don't.
- He seems to be a little bit shy.
500
00:32:21,464 --> 00:32:23,398
But we'll take care of that,
won't we, girls?
501
00:32:25,368 --> 00:32:27,996
Can you imagine anyone being shy
who comes from...
502
00:32:28,104 --> 00:32:30,197
Where'd you say you were from?
He's from Brooklyn!
503
00:32:34,677 --> 00:32:38,044
Now, before our contest begins,
a word on behalf of our sponsor. We...
504
00:32:38,147 --> 00:32:39,444
I didn't say Brooklyn.
505
00:32:44,320 --> 00:32:46,914
We of the Tempting Kiss
Lipstick Company believe...
506
00:32:47,023 --> 00:32:51,460
- I was born in Ottumwa, lowa.
- Ottumwa, lowa! Well...
507
00:32:51,561 --> 00:32:54,826
Tempting Kiss Lipstick won't smear,
won't stain...
508
00:32:54,931 --> 00:32:57,422
- Where were you born?
- Galesburg, Illinois.
509
00:33:00,102 --> 00:33:01,865
All right. All right.
510
00:33:01,971 --> 00:33:04,804
Tempting Kiss Lipstick comes in
three convenient sizes.
511
00:33:04,907 --> 00:33:06,932
- You can get it in...
- Sheboygan, Wisconsin.
512
00:33:08,811 --> 00:33:11,405
Now, please. You just go
right over there and sit down.
513
00:33:11,514 --> 00:33:14,074
Will you, please? Just take a chair
for a minute. Right over there.
514
00:33:14,183 --> 00:33:15,445
That's right. Thank you very much.
515
00:33:15,551 --> 00:33:19,146
Our product is sold in the stubby,
the regular and in...
516
00:33:19,255 --> 00:33:20,916
Irvington, New Jersey!
517
00:33:23,893 --> 00:33:25,224
Harlan, Kentucky.
518
00:33:27,630 --> 00:33:29,461
Quincy, Massachusetts.
519
00:33:31,033 --> 00:33:32,967
Clearwater, Florida.
520
00:33:35,404 --> 00:33:37,372
San Diego, California.
521
00:33:40,910 --> 00:33:43,970
San Diego? That's my station.
I gotta get off of here.
522
00:33:44,080 --> 00:33:45,980
Oh, no, you don't. No, you don't.
523
00:33:46,082 --> 00:33:47,106
You're going to stay right here
524
00:33:47,216 --> 00:33:49,343
and select the most kissable girl
in San Diego.
525
00:33:49,785 --> 00:33:53,186
Now, remember, ladies, it's within
Mr. Temptation's power
526
00:33:53,289 --> 00:33:55,382
to give any of you a mink coat
527
00:33:55,491 --> 00:33:58,517
and 10 glorious days in Honolulu!
528
00:34:00,930 --> 00:34:01,954
All right.
529
00:34:02,064 --> 00:34:05,056
All right, now one contestant at a time,
please, one at a time.
530
00:34:05,167 --> 00:34:06,964
Ready? Go!
531
00:34:07,103 --> 00:34:10,197
One at a time, girls, one at a time!
One at a time!
532
00:34:10,907 --> 00:34:13,467
Ladies, ladies, ladies!
533
00:34:14,377 --> 00:34:17,574
Ladies, one at a time.
Oh, stop it, you stupid, old...
534
00:34:19,148 --> 00:34:20,877
One at a time, girls!
535
00:34:22,351 --> 00:34:23,818
One at a time!
536
00:34:25,855 --> 00:34:27,152
Stop!
537
00:34:27,990 --> 00:34:30,356
One at a time!
538
00:34:53,115 --> 00:34:55,982
- Maybe he's in Studio 7.
- Try it. Try it.
539
00:34:59,388 --> 00:35:01,686
I am Pierre. I am the top man.
540
00:35:01,791 --> 00:35:02,758
There he is.
541
00:35:04,393 --> 00:35:07,556
I am the top man.
This man is an imposter.
542
00:35:27,450 --> 00:35:30,886
These lovely models will now show
the newest trend in swim fashion.
543
00:35:30,987 --> 00:35:32,147
What a town this is.
544
00:35:32,254 --> 00:35:34,779
The dames won't have anything to do
with sailors around here.
545
00:35:34,957 --> 00:35:36,254
Oh, yeah?
546
00:35:36,492 --> 00:35:40,451
Wait till you see the beautiful babe
that's gonna meet me here.
547
00:35:40,563 --> 00:35:42,724
Boy, look at those beautiful babes.
548
00:35:46,302 --> 00:35:48,862
Hey, the one on the end is my date.
549
00:35:53,042 --> 00:35:56,569
The black Lastex molded one-piece suit
with one shoulder strap.
550
00:35:56,679 --> 00:35:58,738
Note the water-proofed jeweled pin
at the neckline.
551
00:35:58,848 --> 00:36:02,011
Wait a minute. Hey, ain't that Jones?
552
00:36:03,452 --> 00:36:05,443
It's Mr. Temptation.
553
00:36:13,095 --> 00:36:15,086
Hey, he's kissing my dame.
554
00:36:16,999 --> 00:36:19,229
What's the matter,
somebody blow a tube?
555
00:36:19,335 --> 00:36:20,893
Yeah, my friend here.
556
00:36:36,819 --> 00:36:40,220
Hilda, please let me explain.
It wasn't my fault.
557
00:36:40,322 --> 00:36:42,256
Well, you certainly acted
like you enjoyed it.
558
00:36:42,358 --> 00:36:44,349
Go on back to your public,
Mr. Temptation.
559
00:36:44,460 --> 00:36:45,518
I'm going back to the base.
560
00:36:45,628 --> 00:36:47,357
Oh, but, Hilda, listen.
561
00:36:48,964 --> 00:36:52,127
Please, leave me alone.
I can hardly breathe.
562
00:36:52,701 --> 00:36:54,464
Well, here you are.
563
00:36:54,570 --> 00:36:57,403
Now, before you run away again,
I want to know who won our contest.
564
00:36:57,506 --> 00:37:00,532
I don't care who won the contest.
All I know is I lost.
565
00:37:00,643 --> 00:37:02,668
But we must know who won our contest.
566
00:37:02,778 --> 00:37:04,939
Now, who's the most kissable girl
in San Diego?
567
00:37:13,022 --> 00:37:15,855
Miss Hilda Jones
of the Navy training center.
568
00:37:15,958 --> 00:37:16,925
Some nerve!
569
00:37:17,026 --> 00:37:20,018
Well, thank you. Thank you very much.
570
00:37:20,129 --> 00:37:22,324
You're my witnesses. Thank you.
571
00:37:22,431 --> 00:37:23,591
Hilda.
572
00:37:23,966 --> 00:37:25,024
Hilda.
573
00:37:25,901 --> 00:37:27,095
Hilda!
574
00:37:27,203 --> 00:37:29,535
Don't speak to me
after kissing all those girls.
575
00:37:29,638 --> 00:37:32,835
- You won the contest.
- You can have your old contest
576
00:37:32,975 --> 00:37:35,944
and you can have your piece of string,
too. I don't want it!
577
00:37:36,045 --> 00:37:37,478
Hilda!
578
00:37:38,380 --> 00:37:39,847
Hilda!
579
00:37:40,649 --> 00:37:41,946
Hilda!
580
00:38:02,972 --> 00:38:04,098
Hilda!
581
00:38:06,041 --> 00:38:07,599
Hilda!
582
00:38:13,682 --> 00:38:15,980
What's the matter, sailor,
did you lose something?
583
00:38:16,085 --> 00:38:17,950
I lost a piece of string.
584
00:38:18,687 --> 00:38:21,019
You wouldn't have any Benadryl,
would you?
585
00:38:21,123 --> 00:38:23,091
This one must've been drinking
tear gas.
586
00:38:23,559 --> 00:38:25,959
Oh, gee.
I was just trying to find a string.
587
00:38:26,495 --> 00:38:29,191
Imagine just kissing girls
putting a guy in a hospital.
588
00:38:30,065 --> 00:38:32,158
Hey, Doc,
what room is Melvin Jones in?
589
00:38:32,268 --> 00:38:34,168
Right in here. But no visitors.
590
00:38:34,270 --> 00:38:35,635
No kidding. Is he real sick?
591
00:38:35,738 --> 00:38:38,002
He has an edema
of the olfactory system.
592
00:38:38,107 --> 00:38:41,042
See? You ask a foolish question,
you get a foolish answer.
593
00:38:41,143 --> 00:38:43,441
And stay out of this room, huh?
594
00:38:46,348 --> 00:38:47,906
Oh, pardon me, Lieutenant.
595
00:38:48,017 --> 00:38:50,781
Jones in 116. He won't take his pill.
596
00:38:50,886 --> 00:38:53,218
- Oh, he won't, eh?
- Pardon me, Lieutenant.
597
00:38:53,322 --> 00:38:55,381
- How's our friend Jones?
- I don't know.
598
00:38:55,491 --> 00:38:58,483
But if he doesn't cooperate with me,
his condition is going to be a lot worse.
599
00:38:58,594 --> 00:39:01,028
How would you like me to be waiting
for you when you get off duty?
600
00:39:01,130 --> 00:39:03,598
How would you like to spend 30 days
in the brig?
601
00:39:05,601 --> 00:39:07,626
I see you got refrigeration here.
602
00:39:07,736 --> 00:39:10,603
When it comes to sailors,
she's colder than a deep freeze.
603
00:39:11,473 --> 00:39:15,000
And my pal Melvin's just lucky enough
to be the one to defrost her.
604
00:39:16,345 --> 00:39:18,176
Come on, now, let's take this pill.
605
00:39:19,815 --> 00:39:22,978
I only have a 13 and a half neck.
It'll choke me.
606
00:39:23,085 --> 00:39:26,213
Not if you take it
with a big swallow of water.
607
00:39:27,289 --> 00:39:28,916
I want my mother.
608
00:39:29,158 --> 00:39:30,682
Isn't he sweet?
609
00:39:31,994 --> 00:39:34,394
Now, if your mother was here,
she'd say,
610
00:39:34,496 --> 00:39:36,191
"Open your mouth."
611
00:39:37,299 --> 00:39:39,233
Well, come on, open it.
612
00:39:39,868 --> 00:39:41,927
Open it up. Come on.
613
00:39:42,037 --> 00:39:44,733
That's right. Now, stick out your tongue.
614
00:39:44,840 --> 00:39:46,273
Stick it out.
615
00:39:48,877 --> 00:39:53,337
Now, take a big swallow of water.
616
00:39:56,252 --> 00:39:57,879
That's the boy.
617
00:40:25,180 --> 00:40:27,671
- It went down.
- Of course it did.
618
00:40:27,950 --> 00:40:31,283
Now, it'll make you sleep.
Come on, now, lie back.
619
00:40:33,088 --> 00:40:35,249
Lieutenant, I'm homesick.
620
00:40:35,557 --> 00:40:39,186
- I don't think I'll be able to sleep.
- But you must sleep.
621
00:40:40,362 --> 00:40:43,661
If my mother was here,
she'd kiss me right here.
622
00:40:44,166 --> 00:40:45,497
All right.
623
00:40:45,701 --> 00:40:47,965
It's sure taking her a long time
to give him a pill.
624
00:40:48,070 --> 00:40:51,130
He probably didn't cooperate,
and she had to get rough.
625
00:40:51,674 --> 00:40:52,868
Hey, let's take a look.
626
00:40:59,581 --> 00:41:01,572
Sleep well, my dear boy.
627
00:41:05,421 --> 00:41:07,412
Boy, the way those models
went after that Melvin...
628
00:41:07,523 --> 00:41:09,320
I don't know. It's a mystery to me.
629
00:41:09,425 --> 00:41:11,484
Did you see the way
they tore him apart?
630
00:41:11,994 --> 00:41:14,929
I figure it this way.
Girls just can't resist him.
631
00:41:15,030 --> 00:41:18,056
Hey, I'll lay a little money
I can pick a dame
632
00:41:18,167 --> 00:41:19,862
who won't have anything to do with him.
633
00:41:19,968 --> 00:41:22,027
If she does, I'll pay off.
634
00:41:23,105 --> 00:41:26,802
- Well, put up or shut up.
- I'll bet six months pay.
635
00:41:26,909 --> 00:41:29,104
- I'll take $100 of that.
- I'll take $200 of that.
636
00:41:29,211 --> 00:41:30,200
I'll bet my wristwatch.
637
00:41:30,312 --> 00:41:33,475
Okay, I'll take all bets.
You're all covered.
638
00:41:33,582 --> 00:41:37,074
And if you know of anybody else,
just send them around to see me.
639
00:41:37,186 --> 00:41:38,278
Hey, Chief.
640
00:41:39,421 --> 00:41:40,888
Sailing orders for your draft.
641
00:41:41,290 --> 00:41:44,657
Okay, men, gather around.
These are our orders.
642
00:41:44,927 --> 00:41:47,259
"For the purpose of fleet training
643
00:41:47,363 --> 00:41:51,094
"and for familiarization
with various types of naval craft,
644
00:41:51,500 --> 00:41:54,867
"Training Squadron 87 B will be
dispatched to Honolulu
645
00:41:54,970 --> 00:41:56,904
"in the following manner."
646
00:41:57,005 --> 00:42:01,203
They got it cut up into three classes.
Destroyers, battleships and submarine.
647
00:42:01,310 --> 00:42:03,505
- Submarine?
- Yeah, and our group's on it.
648
00:42:03,879 --> 00:42:05,141
Honolulu.
649
00:42:05,447 --> 00:42:09,247
Hey, that's where Corinne Calvet is.
I'll be able to see her.
650
00:42:09,351 --> 00:42:11,478
You better be careful
Melvin doesn't see her first.
651
00:42:12,087 --> 00:42:14,555
Hey, that's the girl. Corinne.
652
00:42:14,723 --> 00:42:18,090
All the dough that Jones can't make
the grade with her.
653
00:42:18,193 --> 00:42:20,252
- Corinne?
- No, that makes it too tough.
654
00:42:20,362 --> 00:42:24,162
- What's the matter, you getting yellow?
- Okay, Corinne it is.
655
00:42:24,266 --> 00:42:28,202
All right, men, let's get on the ball.
Turn in and get a good night's sleep.
656
00:42:28,303 --> 00:42:30,294
Tomorrow we're on our way.
657
00:42:30,439 --> 00:42:31,838
Now, hear this.
658
00:42:31,940 --> 00:42:34,670
Now, hear this. Drill in one hour.
659
00:42:37,646 --> 00:42:40,114
Hi, Al. Look, I'm all cured.
660
00:42:40,416 --> 00:42:43,078
Well, you look like you're in shape
to kiss a girl.
661
00:42:43,185 --> 00:42:45,949
Hilda? Oh, she's mad at me.
She won't even talk to me.
662
00:42:46,054 --> 00:42:47,521
No, not Hilda.
663
00:42:47,656 --> 00:42:50,090
Well, you know, any other dame,
I can't get close to.
664
00:42:50,192 --> 00:42:51,682
I get swelling in back of my nose.
665
00:42:51,794 --> 00:42:53,625
If you don't get close to the girl
I tell you to,
666
00:42:53,729 --> 00:42:55,754
you'll get a swelling
in the front of your nose.
667
00:42:55,864 --> 00:42:57,798
There's a lot of money bet on you.
668
00:43:01,937 --> 00:43:04,132
What if Tiger disappears
with all that loot?
669
00:43:04,406 --> 00:43:07,534
Don't worry.
I got a couple of guys watching him.
670
00:43:09,144 --> 00:43:11,169
And he's holding the bets.
671
00:43:11,280 --> 00:43:13,680
Holding bets on me? What for?
672
00:43:13,916 --> 00:43:16,612
- Now, look, you're my pal, right?
- Yeah.
673
00:43:16,718 --> 00:43:20,484
I said that no girl can resist you,
and Lardoski says they can.
674
00:43:20,589 --> 00:43:22,489
So the guys got a lot of dough together,
675
00:43:22,591 --> 00:43:25,424
and they bet that you can kiss any girl
that Lardoski named.
676
00:43:25,527 --> 00:43:27,154
He named Corinne.
677
00:43:27,763 --> 00:43:30,561
And, kid, I bet a bundle myself.
678
00:43:31,733 --> 00:43:34,167
What if I'm allergic to her
and I can't kiss her?
679
00:43:34,269 --> 00:43:36,237
Then you and all the boys will lose
all your money.
680
00:43:36,572 --> 00:43:40,167
I won't do it on purpose, but if I do,
well, you can borrow money from me.
681
00:43:40,309 --> 00:43:43,039
- No, Melvin, that's all right.
- Oh, no. I won't take no for an answer.
682
00:43:43,145 --> 00:43:46,410
You are my friend and you are my pal.
You can have all the money you want.
683
00:43:46,515 --> 00:43:49,973
- No, Melvin, that's all right.
- What do you keep saying no for?
684
00:43:50,219 --> 00:43:51,846
Because I bet six months of your pay
685
00:43:51,954 --> 00:43:53,512
and every cent you had
in your money belt.
686
00:43:53,622 --> 00:43:55,146
Well, that's no reason to say no.
687
00:43:55,257 --> 00:43:56,554
Because you bet six months of my pay
688
00:43:56,658 --> 00:43:59,354
and all the money in my money belt?
689
00:44:00,262 --> 00:44:02,457
Take it easy.
Now, just shut up and listen.
690
00:44:02,564 --> 00:44:05,465
There was nothing else I could do.
You're my buddy, right?
691
00:44:05,934 --> 00:44:08,835
You wouldn't want me to lose my money
and not lose yours, too, would you?
692
00:44:08,937 --> 00:44:11,030
Oh, well, that would be selfish
on your part.
693
00:44:11,139 --> 00:44:14,040
Sure. Besides, if you win,
you'll practically be a millionaire.
694
00:44:14,142 --> 00:44:16,167
If I win, I won't be able to breathe.
695
00:44:16,278 --> 00:44:18,803
Now, which is more important,
breathing or money?
696
00:44:18,914 --> 00:44:21,178
Besides, the boys bet a fortune on you.
697
00:44:22,584 --> 00:44:24,984
All right, I'll do the best I can.
698
00:44:25,354 --> 00:44:27,288
And where's this Corinne dame,
anyway?
699
00:44:27,389 --> 00:44:28,356
Honolulu.
700
00:44:28,724 --> 00:44:30,715
Well, what's there to worry about?
701
00:44:30,826 --> 00:44:33,056
If she's in Honolulu,
we're here in San Diego,
702
00:44:33,161 --> 00:44:35,652
- it could be years before we ever met.
- Yeah.
703
00:44:37,633 --> 00:44:38,759
Yeah.
704
00:44:40,068 --> 00:44:41,933
We're going to Honolulu tomorrow.
705
00:44:42,337 --> 00:44:43,861
Tomorrow?
706
00:44:44,873 --> 00:44:47,171
- What ship?
- Not by ship.
707
00:44:47,409 --> 00:44:49,070
- Not by ship?
- No.
708
00:44:49,278 --> 00:44:51,041
- Plane?
- Not by plane.
709
00:44:51,146 --> 00:44:52,579
Not by plane?
710
00:44:52,948 --> 00:44:54,916
What do they want us to do,
swim across?
711
00:44:55,017 --> 00:44:57,850
- We're going by submarine.
- Oh, submarine.
712
00:44:57,953 --> 00:45:00,444
I get sick going down in an elevator.
713
00:45:08,764 --> 00:45:11,665
- What did he have to wind them for?
- Quit your beefing.
714
00:45:11,767 --> 00:45:13,792
You're lucky nobody bet a cuckoo clock.
715
00:45:16,271 --> 00:45:17,238
Detail, halt.
716
00:45:26,582 --> 00:45:29,881
Detail from Training Squadron 87 B
reporting as ordered, sir.
717
00:45:29,985 --> 00:45:31,179
At ease, men.
718
00:45:31,553 --> 00:45:35,182
Lardoski, you'll be the only one
for whom it will not be a new experience
719
00:45:35,290 --> 00:45:37,952
to sail aboard a submarine.
You'll be in charge of our passengers
720
00:45:38,060 --> 00:45:39,857
and see that they don't get in the way
of ship's company.
721
00:45:39,962 --> 00:45:41,827
- Yes, sir.
- It must be remembered that
722
00:45:41,930 --> 00:45:43,488
we're merely transporting them.
723
00:45:43,599 --> 00:45:45,897
They'll get their further assignments
when we get to Honolulu.
724
00:45:46,401 --> 00:45:47,493
And for the rest of you men,
725
00:45:47,603 --> 00:45:50,504
there is a certain freedom that's
permitted in the submarine service.
726
00:45:50,606 --> 00:45:53,769
Among the officers and enlisted men,
we do away with the usual formalities
727
00:45:53,875 --> 00:45:55,740
because of the confined space.
728
00:45:55,877 --> 00:45:59,142
All right, Lardoski, you can load them
aboard the forward torpedo room hatch.
729
00:46:03,418 --> 00:46:06,945
Oh, he's friendly.
Won't this be ginger peachy?
730
00:46:07,089 --> 00:46:08,420
Yeah, real keen.
731
00:46:08,523 --> 00:46:11,754
All right, men, follow me, single file.
Let's go!
732
00:46:19,067 --> 00:46:20,762
Put your bag right down the hatch.
733
00:46:21,303 --> 00:46:22,930
Take it easy now.
734
00:46:24,573 --> 00:46:26,165
Watch your step.
735
00:46:26,575 --> 00:46:28,475
You'll get used to it.
736
00:46:30,112 --> 00:46:31,670
Follow him right down.
737
00:46:31,780 --> 00:46:33,372
Bag, that's right.
738
00:46:34,449 --> 00:46:36,440
I'm very glad we're gonna be informal.
739
00:46:36,551 --> 00:46:39,714
My name is Melvin Jones,
but you can call me Melvin.
740
00:46:39,821 --> 00:46:43,723
- Go on, get going!
- I'm going. You don't have to yell.
741
00:46:55,037 --> 00:46:57,403
Why don't you watch what you're doing?
742
00:46:57,506 --> 00:46:59,497
Stop the head, Al, stop the head.
743
00:46:59,608 --> 00:47:02,441
- I don't like it here. I'm gonna quit.
- What do you mean quit?
744
00:47:02,544 --> 00:47:04,774
Submarine service is
the safest part of the Navy.
745
00:47:04,880 --> 00:47:06,575
Safest part? I almost got killed.
746
00:47:06,682 --> 00:47:09,651
All you have to do is keep your head up,
eyes straight and watch your step.
747
00:47:09,751 --> 00:47:11,480
Once you get the hang of it,
it's very simple.
748
00:47:12,387 --> 00:47:14,685
Head up, eyes straight
and watch your step.
749
00:47:14,790 --> 00:47:17,953
Now, let's go find our quarters
before something else happens to you.
750
00:47:20,128 --> 00:47:21,618
Oh, come on!
751
00:47:32,474 --> 00:47:34,465
Gee, I hope they checked this for leaks.
752
00:47:34,576 --> 00:47:36,339
Watch where you're going.
753
00:47:36,445 --> 00:47:38,777
Hey, Al, it ain't much,
but we could fix it up.
754
00:47:38,880 --> 00:47:40,745
Well, do you think
it's good enough for us?
755
00:47:40,849 --> 00:47:44,046
Not really, but I think we should grab it
before a couple of other guys do.
756
00:47:44,152 --> 00:47:46,586
- Somebody else already grabbed it.
- Yeah?
757
00:47:46,688 --> 00:47:48,485
Well, possession is
nine points of the law.
758
00:47:48,590 --> 00:47:50,785
I'd like to see somebody else grab it,
huh, Al?
759
00:47:50,892 --> 00:47:53,190
We'll put clean sheets on
and everything.
760
00:47:54,496 --> 00:47:56,361
Melvin, you better leave the sheets on.
761
00:47:56,465 --> 00:47:59,434
Leave the sheets on?
How do we know who slept on it?
762
00:47:59,901 --> 00:48:03,132
Come on, Al, you're not helping me
at all. Throw these out in the hall.
763
00:48:07,442 --> 00:48:10,673
- AI, the Commander. The Commander.
- This is my stateroom, sailor.
764
00:48:10,779 --> 00:48:13,339
You've got one minute
to get this place cleaned up and get out,
765
00:48:13,448 --> 00:48:15,814
or you'll spend the rest of this trip
chained to a torpedo!
766
00:48:15,917 --> 00:48:17,885
I'm sorry, sir, we'll take care of it.
767
00:48:18,720 --> 00:48:21,689
We'd better hurry.
They'll be assigning bunks.
768
00:49:12,574 --> 00:49:14,838
All right, men, get your gear in order
769
00:49:14,943 --> 00:49:17,434
and stow your empty sea bags
under the bunks.
770
00:49:17,979 --> 00:49:21,073
And where were you?
Kissing the engineer?
771
00:49:21,183 --> 00:49:24,949
- Come on, Lardoski, lay off of him.
- Yeah, lay off. I've been sick.
772
00:49:25,153 --> 00:49:27,087
That first bunk is yours.
773
00:49:27,189 --> 00:49:31,250
- Oh!
- Not up there. Down there.
774
00:49:38,967 --> 00:49:42,164
- How am I supposed to get in there?
- You just lie down,
775
00:49:42,270 --> 00:49:46,070
and the man above pulls his bunk down,
gets in, and so on.
776
00:49:46,508 --> 00:49:49,534
Turk, Crowthers, these two are yours.
777
00:49:49,845 --> 00:49:52,405
Bull, 'Bama, take those two.
778
00:50:41,663 --> 00:50:43,824
Put that back into your sea bag.
779
00:50:43,932 --> 00:50:45,923
It's just in case
we have to abandon ship.
780
00:50:46,034 --> 00:50:48,229
I said put it back.
781
00:50:48,570 --> 00:50:50,902
How can I get this back in my sea bag?
782
00:50:53,375 --> 00:50:57,641
Now, get rid of that thing,
then turn in, all of you.
783
00:51:04,819 --> 00:51:07,754
Shut up and turn in, all of you.
784
00:51:07,856 --> 00:51:09,380
Big man, big...
785
00:51:18,333 --> 00:51:19,561
Hey, Al?
786
00:51:20,368 --> 00:51:22,962
- What?
- I forgot to take my shoes off.
787
00:51:24,773 --> 00:51:26,434
- Hey, Turk.
- What?
788
00:51:26,541 --> 00:51:28,236
He forgot to take his shoes off.
789
00:51:42,057 --> 00:51:43,388
Thank you.
790
00:51:51,199 --> 00:51:54,396
- You all right now?
- I never sleep with my shoes on.
791
00:51:55,403 --> 00:51:56,563
All right, come on. Let's go.
792
00:51:58,273 --> 00:52:00,002
You can put it down now.
793
00:52:04,079 --> 00:52:05,444
Okay, Turk.
794
00:52:14,889 --> 00:52:16,117
Hey, Al?
795
00:52:16,424 --> 00:52:18,654
- What?
- I forgot to brush my teeth.
796
00:52:18,760 --> 00:52:21,388
- Oh, do it in the morning.
- I'm thirsty.
797
00:52:21,496 --> 00:52:23,657
Drill a hole in the side of the ship.
798
00:52:23,999 --> 00:52:25,694
Where will I get the tools?
799
00:52:28,837 --> 00:52:30,327
Lie still, will you?
800
00:52:31,806 --> 00:52:34,536
I think I'm gonna faint. I gotta get up.
801
00:52:35,777 --> 00:52:37,540
- Hey, Turk.
- What?
802
00:52:37,645 --> 00:52:40,170
- Melvin's gotta get up.
- Why does he gotta get up?
803
00:52:40,281 --> 00:52:43,250
He's sick. We gotta take care of him.
We gotta a lot of dough on him.
804
00:52:43,351 --> 00:52:45,182
We've done everything
but sing him to sleep.
805
00:52:45,286 --> 00:52:47,379
I like to be sung to sleep.
806
00:52:48,056 --> 00:52:50,650
Okay, okay. I'll do that, too.
807
00:52:53,962 --> 00:52:55,054
Today
808
00:52:56,064 --> 00:52:59,124
Tomorrow, forever
809
00:52:59,501 --> 00:53:01,901
What's going on here?
You were ordered secured for the night.
810
00:53:02,003 --> 00:53:03,664
- Yes, sir.
- Who was singing?
811
00:53:03,772 --> 00:53:05,364
I was, sir. Seaman Crowthers.
812
00:53:05,573 --> 00:53:07,268
Report to me in the mess compartment
in 10 minutes.
813
00:53:07,375 --> 00:53:09,775
He didn't do it, sir. It was me.
814
00:53:09,878 --> 00:53:11,436
Do what you want with me.
815
00:53:11,546 --> 00:53:14,709
Swing me to the yardarm,
batten me down the hatches,
816
00:53:14,816 --> 00:53:17,751
hoist me to the mizzenmast,
make me walk the plank,
817
00:53:17,852 --> 00:53:20,844
throw me to the sharks.
I did the singing.
818
00:53:21,256 --> 00:53:22,484
You couldn't.
819
00:53:27,395 --> 00:53:29,522
- Crowthers reporting, sir.
- Very well.
820
00:53:29,631 --> 00:53:31,394
Hey, I only sent for Crowthers.
821
00:53:31,499 --> 00:53:33,296
Well, we wanted to take
the blame, too, sir.
822
00:53:33,401 --> 00:53:35,301
I'm not blaming him for anything.
823
00:53:35,403 --> 00:53:37,701
As you know, life aboard a submarine
can be pretty confining.
824
00:53:37,806 --> 00:53:39,068
We like to keep the morale up.
825
00:53:39,174 --> 00:53:41,142
I thought he'd like to sing
with the boys here.
826
00:53:41,409 --> 00:53:43,900
- Oh, you mind if the fellows sit in?
- No, carry on.
827
00:53:44,012 --> 00:53:45,138
Thank you, sir.
828
00:53:45,480 --> 00:53:47,641
Well, let's start messing around
with something.
829
00:53:47,749 --> 00:53:49,546
You know The Sailors' Polka?
830
00:53:50,085 --> 00:53:51,052
Let's go.
831
00:53:54,222 --> 00:53:58,090
Come on and play the sailors' polka
832
00:53:59,427 --> 00:54:02,624
Make way for Navy blue
833
00:54:02,730 --> 00:54:07,190
Oh, how the girls all love to polka
834
00:54:07,635 --> 00:54:11,696
With a sailor who's tried and true
835
00:54:11,806 --> 00:54:15,640
Where there is music
and there's moonlight
836
00:54:16,644 --> 00:54:19,909
The Navy knows what to do
837
00:54:20,949 --> 00:54:24,407
So come on and play the sailors' polka
838
00:54:25,420 --> 00:54:28,548
Make way for Navy blue
839
00:54:29,491 --> 00:54:31,686
Oh, the band will start in playing
840
00:54:31,793 --> 00:54:33,886
When the fleet comes sailing in
841
00:54:33,995 --> 00:54:36,088
They'll be hip hip hip hooray-ing
842
00:54:36,197 --> 00:54:38,222
And the good times will begin
843
00:54:38,333 --> 00:54:40,392
They'll be gobs and gobs of misses
844
00:54:40,502 --> 00:54:42,595
Who'll be waiting on the shore
845
00:54:42,704 --> 00:54:44,729
With gobs and gobs of kisses
846
00:54:44,839 --> 00:54:46,830
For the gobs that they adore
847
00:54:46,941 --> 00:54:49,034
Long before they drop the anchor
848
00:54:49,144 --> 00:54:51,112
You will hear the music start
849
00:54:51,212 --> 00:54:53,237
Every pretty girl will hanker
850
00:54:53,348 --> 00:54:54,940
To win a sailor's heart
851
00:54:55,049 --> 00:54:57,609
Yeah, the band will start in playing
852
00:54:57,719 --> 00:54:59,619
And the dancing will begin
853
00:54:59,721 --> 00:55:03,179
When the fleet comes sailing in
854
00:55:03,525 --> 00:55:08,121
Come on and play the sailors' polka
855
00:55:08,930 --> 00:55:12,422
Make way for Navy blue
856
00:55:12,534 --> 00:55:16,163
Oh, how the girls all love to polka
857
00:55:17,405 --> 00:55:20,499
With a sailor who's tried and true
858
00:55:21,476 --> 00:55:26,038
Where there is music
And there's moonlight
859
00:55:26,147 --> 00:55:29,207
The Navy knows what to do
860
00:55:30,518 --> 00:55:33,976
So come on and play the sailors' polka
861
00:55:35,156 --> 00:55:38,956
Make way for Navy blue
862
00:55:40,562 --> 00:55:45,022
Make way for Na
863
00:55:45,200 --> 00:55:47,168
Submerge, submerge.
864
00:55:47,602 --> 00:55:49,968
- ... vy
- ... vy
865
00:55:50,138 --> 00:55:51,537
Scrape the bottom.
866
00:55:52,240 --> 00:55:57,200
- Blue
- Blue
867
00:56:06,754 --> 00:56:08,517
Clark, go forward and relieve the watch.
868
00:56:08,623 --> 00:56:09,749
Aye, aye, Chief.
869
00:56:09,857 --> 00:56:12,087
Hey, Jones, take these wheels,
will you?
870
00:56:17,232 --> 00:56:20,326
Chief, the hydraulic line carried away.
Come on down and give me a lift.
871
00:56:20,435 --> 00:56:21,493
Okay.
872
00:56:29,043 --> 00:56:31,375
I wonder which one is the brake.
873
00:56:43,291 --> 00:56:45,816
Take the scope.
I'll see what's going on down there.
874
00:56:47,362 --> 00:56:49,023
What are you, a wise guy?
875
00:56:49,130 --> 00:56:50,597
You ought to be shot out of a torpedo.
876
00:56:50,698 --> 00:56:53,223
- He ought to be shot, period.
- I didn't mean to do nothing.
877
00:56:53,334 --> 00:56:54,392
Knock it off.
878
00:56:54,502 --> 00:56:57,027
Jones, you've caused more trouble
in the few days you've been on my ship
879
00:56:57,138 --> 00:57:00,005
- than I've had in all my years of service.
- Nobody's perfect.
880
00:57:00,108 --> 00:57:02,440
Lardoski, will you see
that he's kept out of mischief
881
00:57:02,543 --> 00:57:04,374
- until we reach Pearl Harbor?
- Aye, aye, sir.
882
00:57:08,349 --> 00:57:12,615
I know a very nice, quiet, safe place
883
00:57:12,720 --> 00:57:15,188
to put you for the rest of this voyage.
884
00:57:15,623 --> 00:57:16,590
Come on!
885
00:59:09,170 --> 00:59:11,695
This is the Captain speaking
to all you new men.
886
00:59:12,140 --> 00:59:15,337
We're going to make a dive shortly.
This is a normal operation.
887
00:59:15,443 --> 00:59:17,638
You'll hear two blasts
on the diving alarm,
888
00:59:17,745 --> 00:59:19,235
and in about 50 seconds we'll be under.
889
00:59:21,949 --> 00:59:25,009
Clear the bridge, clear the bridge.
Dive, dive.
890
00:59:46,340 --> 00:59:48,069
Green board, pressure in the boat, sir.
891
00:59:48,176 --> 00:59:51,168
- Very well, 60 feet.
- 60 feet. Aye, aye, sir.
892
01:01:02,383 --> 01:01:04,908
Al! Al!
893
01:01:40,922 --> 01:01:44,119
Hey, down there,
if you can hear me, yell "Roger!"
894
01:01:46,727 --> 01:01:49,355
- What is it, Captain?
- I don't know. You look.
895
01:01:52,500 --> 01:01:54,866
If you can't hear me, can you see me?
896
01:01:54,969 --> 01:01:56,300
Over. Roger.
897
01:01:57,405 --> 01:02:00,238
- What do you figure it is?
- I've got no idea, sir.
898
01:02:01,842 --> 01:02:04,174
It's Melvin. Melvin Jones.
899
01:02:05,079 --> 01:02:06,376
Let's see.
900
01:02:09,350 --> 01:02:11,318
Bye, seagull.
901
01:02:12,386 --> 01:02:14,980
Pete, take a look at this.
902
01:02:18,292 --> 01:02:20,886
- Did you make it out?
- Can't make it out, Captain.
903
01:02:21,796 --> 01:02:23,024
Let's wipe it off.
904
01:02:32,673 --> 01:02:35,267
- Still there, sir.
- Let's see.
905
01:02:36,677 --> 01:02:39,202
Al! Al!
906
01:02:40,481 --> 01:02:41,846
Take a look at this.
907
01:02:45,686 --> 01:02:47,620
Looks like a sea monster to me,
Captain.
908
01:02:47,722 --> 01:02:49,383
Sea monster? What?
909
01:02:50,257 --> 01:02:52,452
I've never seen anything like it before.
910
01:02:58,799 --> 01:03:01,290
Make all preparations to surface.
Two main engines.
911
01:03:01,402 --> 01:03:03,996
Standby to surface. Two main engines.
Aye, aye, sir.
912
01:03:26,727 --> 01:03:29,093
Hey, you, there! Get down here.
913
01:03:29,397 --> 01:03:32,855
- Who is that man?
- This is a fine way to treat a guest.
914
01:03:33,300 --> 01:03:37,498
- What's that character doing up there?
- That character, sir, is Melvin Jones.
915
01:03:37,605 --> 01:03:40,972
- Hey, you, get down here!
- I'm hurrying.
916
01:03:41,075 --> 01:03:43,168
I'm coming as fast as I can.
917
01:03:47,281 --> 01:03:49,579
You, Jones,
what were you doing on deck?
918
01:03:49,684 --> 01:03:51,276
You closed the doors.
919
01:03:52,019 --> 01:03:54,249
I can't swim. I could've drowned.
920
01:03:54,355 --> 01:03:56,721
Didn't you hear the order
to clear the bridge and dive?
921
01:03:56,857 --> 01:04:00,190
- Dive? I just told you I can't swim.
- Lay below.
922
01:04:00,294 --> 01:04:03,058
- Through the hatch.
- Aye, aye, sir.
923
01:04:37,898 --> 01:04:39,991
Liberty commences immediately.
924
01:04:40,101 --> 01:04:43,935
Expires on board at 0745 tomorrow.
925
01:04:44,038 --> 01:04:45,767
Leave your quarters.
926
01:04:49,076 --> 01:04:50,043
Honolulu!
927
01:04:52,980 --> 01:04:54,504
Come on, let's go.
928
01:04:55,549 --> 01:04:57,312
Pearl Harbor.
929
01:04:57,418 --> 01:04:59,943
- Corinne.
- Oh, you lucky women.
930
01:05:01,756 --> 01:05:03,553
Oh, you catching cold?
931
01:05:04,024 --> 01:05:06,891
- No, I think there's girls on shore.
- You mean you can smell them?
932
01:05:06,994 --> 01:05:09,258
No, he's used to that.
Every time women are around,
933
01:05:09,363 --> 01:05:10,421
that's what happens to him.
934
01:05:10,531 --> 01:05:12,658
He has that female radar
built right in his nose.
935
01:05:12,767 --> 01:05:14,792
- And when it clogs, it means girls.
- Dames.
936
01:05:14,902 --> 01:05:15,869
Women.
937
01:05:17,972 --> 01:05:20,463
Now, put me down, fellas, please.
938
01:05:20,574 --> 01:05:23,304
Hey, Al, tell them to put me down!
939
01:05:23,410 --> 01:05:26,777
Fellas, please put me down.
940
01:05:27,014 --> 01:05:30,211
Come on, fellas, will you put me down?
941
01:05:30,317 --> 01:05:33,411
He's allergic to dames, lady.
We're using him like radar.
942
01:05:34,922 --> 01:05:37,720
Yeah, they must be in here.
Look, his eyes are getting watery.
943
01:05:37,825 --> 01:05:41,261
I can't breathe.
Put me down, I can't breathe.
944
01:05:41,362 --> 01:05:43,887
That means we're warm.
Coming in, Lardoski?
945
01:05:43,998 --> 01:05:47,627
You can say that again, mate.
And I'll point out Corinne.
946
01:05:47,735 --> 01:05:49,635
You don't have to. I saw the picture.
947
01:05:49,837 --> 01:05:51,065
Hilda!
948
01:05:52,907 --> 01:05:54,238
Don't you "Hilda" me.
949
01:05:54,341 --> 01:05:55,774
I'm even sorry we have the same name.
950
01:05:55,876 --> 01:05:58,811
Let me down, fellas.
Are you stationed here?
951
01:05:58,913 --> 01:06:01,313
No, I'm living here
for the 10 glorious days
952
01:06:01,415 --> 01:06:03,883
I won on the Tempting Kiss
Lipstick contest.
953
01:06:03,984 --> 01:06:05,178
The Navy granted me a leave.
954
01:06:05,286 --> 01:06:07,584
Lady, stay away from him,
will you, please?
955
01:06:07,688 --> 01:06:09,246
He's concentrating on only one dame.
956
01:06:09,356 --> 01:06:11,586
Don't worry, sailor,
I'll stay away from him,
957
01:06:11,692 --> 01:06:14,126
- as far as I can get.
- Hilda, please.
958
01:06:14,228 --> 01:06:16,696
- Save your strength, Romeo.
- Hilda.
959
01:06:16,797 --> 01:06:19,561
- Come on. Let's go inside.
- Let me down, fellas.
960
01:06:19,900 --> 01:06:21,060
Hilda!
961
01:06:22,036 --> 01:06:23,196
Hilda.
962
01:06:27,508 --> 01:06:28,998
Merci beaucoup
963
01:06:29,543 --> 01:06:31,374
Thank you, monsieur
964
01:06:31,745 --> 01:06:33,144
Thank you
965
01:06:36,150 --> 01:06:40,211
The cocktails you served
Were really so grand
966
01:06:40,321 --> 01:06:44,485
And my heart skipped a beat
When you touched my hand
967
01:06:45,392 --> 01:06:47,587
As you served me the
968
01:06:48,429 --> 01:06:50,556
Caviar
969
01:06:50,664 --> 01:06:53,656
And that delightful cheese
970
01:06:56,637 --> 01:06:59,970
It was so nice
971
01:07:02,610 --> 01:07:04,168
Merci beaucoup
972
01:07:04,545 --> 01:07:06,877
Thank you, monsieur
973
01:07:06,981 --> 01:07:08,676
Thank you
974
01:07:11,252 --> 01:07:15,484
I'm afraid that the wine
It went to my head
975
01:07:15,589 --> 01:07:17,523
But I got such a
976
01:07:17,625 --> 01:07:18,683
Thrill
977
01:07:18,792 --> 01:07:21,818
- There she is.
- What a piece of furniture.
978
01:07:21,929 --> 01:07:25,262
Wow! I ain't never seen anything
like that except in pictures.
979
01:07:25,366 --> 01:07:27,926
Gee, I wonder how that dress
would look on Hilda.
980
01:07:28,669 --> 01:07:30,364
- Come on, let's go to the bar.
- Come on.
981
01:07:33,440 --> 01:07:38,377
It was so nice
982
01:07:40,948 --> 01:07:43,781
Thank you, monsieur
983
01:07:45,886 --> 01:07:48,013
Thank you
984
01:07:58,732 --> 01:08:01,064
- A bourbon and water, please.
- I'll have a Scotch and water.
985
01:08:01,168 --> 01:08:02,192
Right, sir.
986
01:08:02,303 --> 01:08:03,793
I thought you were out of the Navy,
Lardoski.
987
01:08:03,904 --> 01:08:05,303
Oh, I shipped over.
988
01:08:05,506 --> 01:08:06,803
Where did Corinne go?
989
01:08:06,974 --> 01:08:08,839
She'll be back soon. Are you still trying?
990
01:08:08,943 --> 01:08:11,241
- Isn't everybody?
- They sure are.
991
01:08:11,345 --> 01:08:13,973
My singer quit me last week on account
of she wouldn't date him.
992
01:08:14,081 --> 01:08:15,241
I didn't understand it.
993
01:08:15,349 --> 01:08:17,874
She used to get dreamy-eyed
every time he'd sing like this.
994
01:08:17,985 --> 01:08:20,078
Moonlight becomes you
995
01:08:20,187 --> 01:08:21,154
Oh, you mean,
996
01:08:21,255 --> 01:08:24,383
Moonlight becomes you
997
01:08:24,625 --> 01:08:27,651
Say, my patrons would enjoy having
a serviceman entertain them.
998
01:08:27,761 --> 01:08:30,594
- Oh, I'm not interested.
- A little number in front of the band?
999
01:08:30,698 --> 01:08:32,495
Anything the boys want is on the house.
1000
01:08:32,599 --> 01:08:34,362
Oh, that's different!
1001
01:08:40,774 --> 01:08:44,210
- Melvin, you're staying with me.
- I want to find Hilda.
1002
01:08:44,311 --> 01:08:45,300
You're staying with me
1003
01:08:45,412 --> 01:08:47,312
if you have to stand next to me
while I sing the song.
1004
01:08:47,414 --> 01:08:49,143
Oh, Al, no. Al.
1005
01:08:49,249 --> 01:08:50,273
- What was the name?
- AI Crowthers.
1006
01:08:50,718 --> 01:08:53,209
Ladies and gentlemen, we're very
fortunate in having a guest artist,
1007
01:08:53,320 --> 01:08:55,652
Seaman Al Crowthers,
United States Navy.
1008
01:08:58,158 --> 01:08:59,989
All right, Melvin,
you're gonna do a song with me.
1009
01:09:00,094 --> 01:09:03,530
- I don't know no song.
- Sure, the one we did in the submarine?
1010
01:09:03,764 --> 01:09:05,629
Oh, yeah, I like that number.
1011
01:09:05,733 --> 01:09:07,291
- The Sailors' Polka.
- Yeah, what do I do in it?
1012
01:09:07,401 --> 01:09:08,766
- You do the fast part.
- How's it go?
1013
01:09:08,869 --> 01:09:12,100
Oh, the band will start in playing
And the good times will begin
1014
01:09:12,206 --> 01:09:13,798
Oh, that's good. What part do you sing?
1015
01:09:13,907 --> 01:09:14,896
The slow part.
1016
01:09:15,009 --> 01:09:17,944
Come on and play the sailors' polka
1017
01:09:18,045 --> 01:09:19,672
Oh, let's try it.
1018
01:09:20,481 --> 01:09:25,077
- Come on and play the sailors' polka
- Oh, the band will start in
1019
01:09:25,219 --> 01:09:30,020
playing
1020
01:09:30,124 --> 01:09:31,591
Mel.
1021
01:09:32,092 --> 01:09:34,492
You're probably wondering
why I stopped.
1022
01:09:34,595 --> 01:09:37,462
- You forgot the words?
- Come on, Melvin, do the fast parts.
1023
01:09:37,564 --> 01:09:40,556
Oh, the band will start in playing
And the good times will begin
1024
01:09:40,667 --> 01:09:43,033
I got it now. Hurry up before I forget.
1025
01:09:43,570 --> 01:09:46,801
- Come on and play the sailors'
- Oh, the band will start in playing
1026
01:09:46,907 --> 01:09:48,101
Shut up!
1027
01:09:48,876 --> 01:09:49,865
What's wrong with you?
1028
01:09:49,977 --> 01:09:51,911
You got the easy part,
that's what's wrong.
1029
01:09:52,012 --> 01:09:54,139
- You want to switch parts?
- Yeah, let me do your part.
1030
01:09:54,248 --> 01:09:55,374
Okay.
1031
01:09:56,383 --> 01:10:00,683
Come on and play the sailors' polka
1032
01:10:00,788 --> 01:10:05,384
I see birdies with wheels so bare
1033
01:10:06,026 --> 01:10:08,586
"See birdies with wheels so bare"?
1034
01:10:08,695 --> 01:10:10,492
- Oh, you, too?
- Will you get out of here?
1035
01:10:10,597 --> 01:10:12,895
Well, I didn't know the words,
so I made them up.
1036
01:10:13,000 --> 01:10:14,968
I don't like that song, anyhow.
1037
01:10:15,269 --> 01:10:16,964
How would you like to do a song
in unison?
1038
01:10:17,071 --> 01:10:19,938
- No, let's do it here in the club.
- Sure. Why leave?
1039
01:10:20,340 --> 01:10:22,808
Let's make it a little harder.
You and I do a trio.
1040
01:10:22,910 --> 01:10:25,037
Where we gonna get four guys?
1041
01:10:25,279 --> 01:10:27,941
Look, in this next number,
you don't even have to know the song.
1042
01:10:28,048 --> 01:10:29,413
You don't even have to sing.
1043
01:10:29,516 --> 01:10:31,507
Oh, we're gonna do another one
together both?
1044
01:10:31,618 --> 01:10:34,212
"Together both"? That's as bad as,
"Up the street, the soldiers,
1045
01:10:34,321 --> 01:10:35,879
"they're marching down."
1046
01:10:36,190 --> 01:10:39,421
Now, come on, let's sing the song.
You just automatically flow right into it.
1047
01:10:39,526 --> 01:10:41,426
- All right, let's flow.
- Okay.
1048
01:10:48,068 --> 01:10:53,005
My grandpa was a minstrel man
1049
01:10:53,507 --> 01:10:56,965
A minstrel man was he
1050
01:10:57,077 --> 01:10:59,409
And to tell the truth
1051
01:10:59,513 --> 01:11:01,538
I guess I've got
1052
01:11:01,715 --> 01:11:05,082
Some minstrel blood in me
1053
01:11:05,953 --> 01:11:08,649
You can have all the harps in heaven
1054
01:11:08,755 --> 01:11:12,122
Blow all the horns here on the ground
1055
01:11:12,226 --> 01:11:14,922
But I find I still
1056
01:11:15,229 --> 01:11:17,697
Get my greatest thrill
1057
01:11:18,532 --> 01:11:23,026
Every time I hear this sound
1058
01:11:23,137 --> 01:11:25,537
I love to hear
1059
01:11:26,073 --> 01:11:28,541
An old calliope
1060
01:11:28,642 --> 01:11:33,602
I love the melody of an old calliope
1061
01:11:34,348 --> 01:11:36,543
And when you hear
1062
01:11:37,151 --> 01:11:40,245
The thrilling harmony
1063
01:11:40,354 --> 01:11:44,518
Gather round
The minstrel's show's in town
1064
01:11:45,592 --> 01:11:48,026
It sounds so grand
1065
01:11:48,662 --> 01:11:51,222
That old calliope
1066
01:11:51,331 --> 01:11:54,095
What is more heavenly
1067
01:11:54,201 --> 01:11:56,863
Than an old calliope
1068
01:11:56,970 --> 01:11:59,302
Here comes the band
1069
01:11:59,706 --> 01:12:02,834
Oh, what a sight to see
1070
01:12:02,943 --> 01:12:07,812
Gather round
The minstrel's show's in town
1071
01:12:09,316 --> 01:12:11,614
Banjos strumming
1072
01:12:14,988 --> 01:12:17,286
Folks are humming
1073
01:12:20,594 --> 01:12:22,892
Minstrel's coming
1074
01:12:25,499 --> 01:12:28,468
What a show
What a show
1075
01:12:28,569 --> 01:12:31,037
- It's the finest show I know
- It's the finest show I know
1076
01:12:31,138 --> 01:12:33,698
- It's coming near
- It's coming near, it's coming near
1077
01:12:33,807 --> 01:12:36,173
- That old calliope
- What a sight to see
1078
01:12:36,276 --> 01:12:39,074
- Oh, what a melody
- What a melody
1079
01:12:39,179 --> 01:12:41,773
- On the old calliope
- Old calliope
1080
01:12:41,882 --> 01:12:44,612
- So loud and clear
- So loud and clear
1081
01:12:44,718 --> 01:12:47,915
- That thrilling harmony
- That thrilling harmony
1082
01:12:48,021 --> 01:12:49,886
- Gather round
- Gather round
1083
01:12:49,990 --> 01:12:52,925
- The minstrel's show's in town
- The minstrel's show's in town
1084
01:12:56,830 --> 01:12:59,560
There's the interlocutor
1085
01:12:59,666 --> 01:13:02,567
And Mr. Bones so full of life
1086
01:13:02,936 --> 01:13:05,496
Who's that lady
You were with last night?
1087
01:13:05,606 --> 01:13:08,097
That was no lady
That was my wife
1088
01:13:08,208 --> 01:13:09,607
- Ha ha
- Ha ha
1089
01:13:09,710 --> 01:13:11,007
- Ho ho
- Ho ho
1090
01:13:11,111 --> 01:13:12,601
- What a show what a show
- What a show what a show
1091
01:13:12,713 --> 01:13:13,873
- What a show
- What a show
1092
01:13:13,981 --> 01:13:16,541
Says the interlocutor
1093
01:13:16,650 --> 01:13:19,278
To Mr. Bones so full of pride
1094
01:13:19,886 --> 01:13:24,585
- Why does a chicken cross the road?
- Why, to get to that other side
1095
01:14:47,040 --> 01:14:49,031
I love to hear
1096
01:14:49,943 --> 01:14:52,309
An old calliope
1097
01:14:52,412 --> 01:14:55,210
I love the melody
1098
01:14:55,315 --> 01:14:57,840
Of an old calliope
1099
01:14:57,951 --> 01:15:00,579
And when you hear
1100
01:15:00,687 --> 01:15:03,485
That thrilling harmony
1101
01:15:03,590 --> 01:15:06,354
- Gather round
- Gather round
1102
01:15:06,460 --> 01:15:11,420
- The minstrel's show's in town
- The minstrel's show's in town
1103
01:15:25,245 --> 01:15:27,008
We're going to take you with us
wherever we go.
1104
01:15:27,114 --> 01:15:29,378
With that voice of yours,
we'll get free drinks all over the world.
1105
01:15:29,483 --> 01:15:30,643
- Okay.
- What'll you have?
1106
01:15:30,751 --> 01:15:33,481
Ginger ale. Then I wanna go home.
1107
01:15:33,587 --> 01:15:35,612
I don't think Corinne is gonna show up.
1108
01:15:39,926 --> 01:15:41,518
There she blows.
1109
01:15:43,397 --> 01:15:44,694
Who's the tugboat with her?
1110
01:15:44,798 --> 01:15:47,596
Oh, that's her secretary.
Her first line of defense.
1111
01:15:48,902 --> 01:15:49,960
Wow.
1112
01:15:53,640 --> 01:15:54,971
Hold fast.
1113
01:15:55,542 --> 01:15:57,237
Here's to Corinne.
1114
01:15:57,477 --> 01:15:59,570
- Here's to Hilda.
- To dames.
1115
01:15:59,679 --> 01:16:00,873
Women.
1116
01:16:00,981 --> 01:16:02,881
Hello, Corinne, baby.
1117
01:16:03,517 --> 01:16:04,916
Remember me?
1118
01:16:05,085 --> 01:16:08,020
Miss Calvet to you.
Now go away, sailor, will you?
1119
01:16:08,121 --> 01:16:11,488
Oh, just testing. Same old Corinne.
1120
01:16:14,995 --> 01:16:16,394
All right, come on, champ.
Now you can do it.
1121
01:16:16,496 --> 01:16:17,758
Yeah, she can't resist you.
1122
01:16:17,864 --> 01:16:20,799
- I want Hilda.
- After all the dough we've got on you?
1123
01:16:21,001 --> 01:16:24,459
Go on, lover boy,
take a crack at Miss Hard-to-get.
1124
01:16:25,038 --> 01:16:26,403
And keep an eye on him,
1125
01:16:26,506 --> 01:16:29,964
because pretty soon everything on him
belongs to me.
1126
01:16:30,110 --> 01:16:32,169
I wish everything on me
belonged to somebody.
1127
01:16:32,279 --> 01:16:35,680
The way I'm ticking, my heart could stop
and I wouldn't know it for two days.
1128
01:16:35,782 --> 01:16:38,080
- You ready, Melvin?
- No, I'm scared.
1129
01:16:38,185 --> 01:16:39,584
Come on,
there's nothing to worry about.
1130
01:16:39,686 --> 01:16:42,814
- Come on, Melvin.
- Come on.
1131
01:16:42,923 --> 01:16:45,050
- All right.
- Attaboy.
1132
01:16:45,158 --> 01:16:46,455
- Good luck, Melvin.
- You can do it.
1133
01:16:46,560 --> 01:16:47,527
Watch this.
1134
01:16:48,228 --> 01:16:49,559
Hi, girls.
1135
01:16:50,664 --> 01:16:52,598
Don't say a word. Maybe they'll go away.
1136
01:16:52,699 --> 01:16:54,496
- Sit down, Melvin.
- Thank you.
1137
01:16:57,471 --> 01:17:00,634
Oh, pardon me,
but my name is Melvin Jones.
1138
01:17:00,740 --> 01:17:02,605
Would you like a sarsaparilla?
1139
01:17:03,643 --> 01:17:04,837
You sure he's a sailor?
1140
01:17:04,945 --> 01:17:07,743
Oh, sure. He's a wonderful guy
once you get to know him.
1141
01:17:07,848 --> 01:17:10,078
- We won't be around that long.
- Let's you and I dance.
1142
01:17:10,183 --> 01:17:11,707
Oh, I'd love...
1143
01:17:11,818 --> 01:17:13,718
Miss Calvet and I have
an agreement with the management.
1144
01:17:13,820 --> 01:17:16,812
We can't mingle with the guests,
especially sailors.
1145
01:17:16,923 --> 01:17:20,120
We only have an hour.
What can happen in an hour?
1146
01:17:20,560 --> 01:17:22,460
Now I'm not sure you're a sailor.
1147
01:17:22,562 --> 01:17:25,224
Go ahead. This one looks safe.
1148
01:17:28,602 --> 01:17:30,126
I don't feel safe.
1149
01:17:31,805 --> 01:17:34,399
- Do you have a light?
- Oh, I don't smoke.
1150
01:17:34,508 --> 01:17:36,669
- Do you mind if I do?
- Oh, yes, I do.
1151
01:17:36,776 --> 01:17:39,939
You see, the smoke irritates
the membranes in my nose.
1152
01:17:40,046 --> 01:17:41,877
Then my uvula becomes
edematous and...
1153
01:17:41,982 --> 01:17:43,210
Why don't you speak English?
1154
01:17:45,418 --> 01:17:48,012
Oh, I am. That means I can't breathe.
1155
01:17:49,956 --> 01:17:51,947
Well, I'm starting to feel that way, too.
1156
01:17:52,058 --> 01:17:54,390
Oh. You know, I wanted to say that...
1157
01:17:54,561 --> 01:17:56,051
- Well...
- Sailor, I don't know
1158
01:17:56,162 --> 01:17:58,062
what you and your friend have in mind,
1159
01:17:58,164 --> 01:18:00,325
but please count me out of it, will you?
1160
01:18:00,867 --> 01:18:03,427
- I think I better leave.
- I'm sorry.
1161
01:18:04,738 --> 01:18:08,196
You're not bad at all.
You're the quiet type, aren't you?
1162
01:18:08,308 --> 01:18:09,969
Not the wolf type.
1163
01:18:11,211 --> 01:18:13,202
May I walk with you?
1164
01:18:13,547 --> 01:18:16,311
Now, you see,
why did you have to spoil everything?
1165
01:18:16,416 --> 01:18:20,682
Just like the other sailors.
My answer is the same to everyone.
1166
01:18:20,987 --> 01:18:21,976
No.
1167
01:18:23,523 --> 01:18:24,922
Hello, Corinne.
1168
01:18:25,025 --> 01:18:26,617
How about me taking you
to the base gym tonight
1169
01:18:26,726 --> 01:18:28,250
to see the Navy Relief Smoker?
1170
01:18:28,361 --> 01:18:30,761
Sailor, I'd love to,
but this is a public appearance,
1171
01:18:30,864 --> 01:18:34,197
- not a private one.
- Yeah, and excuse me, sir, I'm with her.
1172
01:18:34,301 --> 01:18:35,859
Oh, go pick a coconut, sailor.
1173
01:18:35,969 --> 01:18:38,767
- Oh, no, I have an appointment with her.
- Well, I just cancelled it.
1174
01:18:38,872 --> 01:18:40,965
What do you mean by barging in
when I'm talking to a lady?
1175
01:18:41,074 --> 01:18:43,201
Shove off before
I belt you where you breathe!
1176
01:18:43,310 --> 01:18:45,437
Take your hand off me.
You're wrinkling this suit.
1177
01:18:45,545 --> 01:18:46,671
Now, stop, both of you!
1178
01:18:46,780 --> 01:18:48,805
- You coward, hiding behind a lady.
- Why, you!
1179
01:18:48,915 --> 01:18:51,247
All right, men, that's enough.
There'll be no brawling in public.
1180
01:18:51,351 --> 01:18:53,842
- What seems to be the trouble, Melvin?
- No trouble, Al.
1181
01:18:53,954 --> 01:18:56,650
It's a good thing you came along,
Lieutenant. I'd have smashed him.
1182
01:18:56,756 --> 01:18:59,122
I'm Lieutenant Conners,
Base Recreation Officer.
1183
01:18:59,392 --> 01:19:01,587
There's no use wasting a good fight.
1184
01:19:01,695 --> 01:19:03,686
You fellas can settle your score
at the base gym tonight.
1185
01:19:03,797 --> 01:19:05,389
I'd have given him the old one-two, Al.
1186
01:19:05,498 --> 01:19:07,466
Three, four, seven, eight, nine.
1187
01:19:07,567 --> 01:19:10,263
- The base gym?
- The fights start at 8:00.
1188
01:19:10,804 --> 01:19:13,204
And you better be there
promptly, too, buddy.
1189
01:19:13,306 --> 01:19:16,707
- And if I ain't there, start without me.
- Come on, Melvin.
1190
01:19:16,810 --> 01:19:18,869
Well, he started it, Al.
I would've given him a shot...
1191
01:19:24,818 --> 01:19:26,410
Why'd you put
the bandage on my hands
1192
01:19:26,519 --> 01:19:27,952
before you put the gloves on?
1193
01:19:28,054 --> 01:19:30,318
So when you hit him,
you won't break your knuckles.
1194
01:19:30,991 --> 01:19:32,390
Why don't you put some on my shoes
1195
01:19:32,492 --> 01:19:34,960
so I won't wear them out
from running away from him?
1196
01:19:35,061 --> 01:19:37,859
Now, look, Melvin, half the fights are
won in the locker room.
1197
01:19:37,964 --> 01:19:41,092
- You got to wage psychological warfare.
- What?
1198
01:19:42,168 --> 01:19:45,763
He's just as scared as you are.
Act like this is nothing to you.
1199
01:19:45,872 --> 01:19:48,238
Make him believe you've been a fighter
all your life.
1200
01:19:49,442 --> 01:19:52,206
Then he'll be so scared that when
you lift your arm, he'll fall right down.
1201
01:19:52,312 --> 01:19:53,301
Yeah?
1202
01:19:53,413 --> 01:19:55,381
I wouldn't let anything happen to you,
would I?
1203
01:19:55,482 --> 01:19:56,949
We'll soon find out.
1204
01:19:57,050 --> 01:19:59,484
Put on the act right now. Go ahead.
1205
01:19:59,586 --> 01:20:01,781
Listen, Melvin,
how long you been fighting?
1206
01:20:01,888 --> 01:20:03,253
Oh...
1207
01:20:04,791 --> 01:20:08,227
I been fighting now
for about sisteen years.
1208
01:20:08,328 --> 01:20:09,761
- Sisteen?
- Yeah.
1209
01:20:09,863 --> 01:20:12,593
- Oh, it's about sisteen years.
- Sisteen. What do you mean?
1210
01:20:12,699 --> 01:20:14,963
- Sisteen. Fourteen, fifteen, sisteen.
- Sisteen.
1211
01:20:15,068 --> 01:20:18,265
Oh, sure. How many fights have you
had altogether?
1212
01:20:18,371 --> 01:20:19,702
Oh...
1213
01:20:20,807 --> 01:20:24,072
Altogether now, when you add them up,
I had
1214
01:20:24,177 --> 01:20:26,839
- 101 fights.101.
- Yeah.
1215
01:20:26,946 --> 01:20:29,437
- I win them all but a hundred.
- Good.
1216
01:20:29,549 --> 01:20:32,450
Where... Let's see,
where are you from originally?
1217
01:20:33,987 --> 01:20:35,249
- Oh, I moved.
- You moved?
1218
01:20:35,355 --> 01:20:37,721
Yeah. Originally I come from
Newark, New Jersey.
1219
01:20:37,824 --> 01:20:39,223
That's my hometown.
1220
01:20:39,325 --> 01:20:40,986
And I started fighting there,
I was just a kid.
1221
01:20:41,094 --> 01:20:42,789
- I think I was...
- How old were you?
1222
01:20:42,896 --> 01:20:45,524
- Oh, about sisteen years old.
- Sisteen?
1223
01:20:45,632 --> 01:20:48,624
- Like before. Fourteen, fifteen, sisteen.
- Sisteen. Yeah, sure.
1224
01:20:48,735 --> 01:20:50,396
Well, who was your toughest fight?
1225
01:20:53,173 --> 01:20:56,631
The toughest fight I had was
with Gene Tierney.
1226
01:20:56,743 --> 01:20:58,335
- That was the toughest fight.
- Gene Tierney.
1227
01:20:58,445 --> 01:20:59,878
You mean Gene Tunney.
1228
01:20:59,979 --> 01:21:02,174
You fight who you want,
I fight who I want.
1229
01:21:02,282 --> 01:21:04,216
Oh, yeah, I got it. Listen...
1230
01:21:06,453 --> 01:21:09,786
You know, there are a lot of different
types of fighters in here, right?
1231
01:21:09,889 --> 01:21:12,722
There're body punchers
and left hookers.
1232
01:21:12,826 --> 01:21:15,420
- What are you, a boxer?
- No, I'm a cocker spaniel.
1233
01:21:15,528 --> 01:21:17,462
What do you think I am?
Sure, I'm a boxer.
1234
01:21:17,564 --> 01:21:20,795
- I'm a very, very crowd-pleasing boxer.
- Crowd pleasing?
1235
01:21:20,900 --> 01:21:23,562
Crowd-pleasing. I was fighting about
two and a half months ago
1236
01:21:23,670 --> 01:21:25,763
- at the Howwood Wegion in California.
- Howwood Wegion?
1237
01:21:25,872 --> 01:21:27,100
- The Howwood Wegion.
- Howwood Wegion.
1238
01:21:27,207 --> 01:21:28,674
- Howwood Wegion in California.
- The Howwood Wegion?
1239
01:21:28,775 --> 01:21:31,471
- The Hollywood Legion in California.
- California! Oh.
1240
01:21:31,578 --> 01:21:32,545
I'm fighting there.
1241
01:21:32,645 --> 01:21:34,510
I'm sitting in my dressing room,
minding my own business.
1242
01:21:34,614 --> 01:21:36,878
A guy came backstage and says to me.
He says to me,
1243
01:21:36,983 --> 01:21:39,315
"Kid, I'll give you
a tousand dollars if you do..."
1244
01:21:39,419 --> 01:21:41,478
No, he said he'd give you
a thousand dollars.
1245
01:21:42,956 --> 01:21:46,289
- He said he'd give me a tousand dollars.
- A thousand dollars.
1246
01:21:46,392 --> 01:21:48,292
- Oh, you know him?
- No, I don't know him.
1247
01:21:48,394 --> 01:21:50,658
Oh, well, he offered me
a tousand dollars. I said...
1248
01:21:50,764 --> 01:21:52,493
Thousand dollars, he offered you.
1249
01:21:52,599 --> 01:21:54,157
- Tousand dollars.
- Thousand.
1250
01:21:54,267 --> 01:21:57,725
- Tou.
- T-H-O-U-S-A-N-D. Thousand.
1251
01:21:58,872 --> 01:22:01,170
Thou, thou, thousand.
1252
01:22:01,274 --> 01:22:02,741
- Thousand.
- Tousand dollars.
1253
01:22:02,842 --> 01:22:04,036
- Thousand.
- Kid, this is tough.
1254
01:22:04,144 --> 01:22:05,577
- It was ten hundred dollars.
- Ten hundred dollars!
1255
01:22:05,678 --> 01:22:08,340
Ten hundred dollars. I said,
"What I gotta do for this money?"
1256
01:22:08,448 --> 01:22:11,008
He said, "I'll give you the money
if you'll lay down in round two."
1257
01:22:11,117 --> 01:22:12,948
Well, I had turned it down, naturally,
1258
01:22:13,052 --> 01:22:14,679
because I never went
that distance before.
1259
01:22:14,788 --> 01:22:16,278
Oh, yes, it's a long way to go.
1260
01:22:16,389 --> 01:22:17,686
Hey, that guy's a professional.
1261
01:22:17,791 --> 01:22:19,588
Gee whiz, I can't fight a professional.
1262
01:22:19,692 --> 01:22:21,683
Why, that wouldn't be fair.
He's ring-wise.
1263
01:22:21,795 --> 01:22:23,626
Say, come on in
to the other dressing room.
1264
01:22:23,730 --> 01:22:24,958
I got an idea.
1265
01:22:25,064 --> 01:22:26,361
- Good.
- I tell you one thing, though,
1266
01:22:26,466 --> 01:22:28,991
the best fight I ever had in my whole life
was three years ago
1267
01:22:29,102 --> 01:22:30,865
- in Por Orga.
- Where?
1268
01:22:30,970 --> 01:22:32,870
- In Por Orga.
- Por Orga?
1269
01:22:32,972 --> 01:22:34,462
- I was... Por Orga.
- Por Orga.
1270
01:22:34,574 --> 01:22:38,066
- Por Orga! Por Orga!
- Oh, Portland, Oregon.
1271
01:22:38,178 --> 01:22:41,614
- That wasn't so hard now, was it?
- No, it wasn't hard.
1272
01:22:41,714 --> 01:22:45,013
Well, I got in the ring with that guy.
I don't forget that night, boy.
1273
01:22:45,118 --> 01:22:47,643
I get the guy. I get one, two, three, four.
1274
01:22:47,754 --> 01:22:50,348
And I thought I had him down that time
and I hit him a shot.
1275
01:22:50,456 --> 01:22:51,582
Melvin!
1276
01:22:51,691 --> 01:22:54,260
Hey! They've gone.
1277
01:22:54,494 --> 01:22:57,327
Oh, what am I gonna do, Al?
1278
01:22:57,430 --> 01:22:58,897
Don't worry about it.
1279
01:22:59,766 --> 01:23:02,792
- Look, I'm gonna teach you what to do.
- Yeah, because I don't know.
1280
01:23:02,902 --> 01:23:05,336
No, I'm gonna teach you to fight
in about a few seconds.
1281
01:23:05,438 --> 01:23:08,134
Come over here. We'll pretend
that this is the squared circle. Right?
1282
01:23:08,241 --> 01:23:10,641
- Yeah, yeah, what do I do?
- Always protect yourself.
1283
01:23:10,743 --> 01:23:12,904
Put your guard up like that.
Put up your guard.
1284
01:23:13,012 --> 01:23:14,536
- Yeah.
- Right, put this up. Right.
1285
01:23:14,781 --> 01:23:17,249
- Now, I hit you in the stomach.
- Why? Why?
1286
01:23:17,350 --> 01:23:19,079
Well, you hit me.
1287
01:23:19,185 --> 01:23:22,621
Why? 'Cause it wasn't protected.
Always protect your stomach.
1288
01:23:22,722 --> 01:23:23,711
Now watch. Put up...
1289
01:23:23,823 --> 01:23:26,383
Hit you on the head. Why? Why?
1290
01:23:26,593 --> 01:23:29,027
It wasn't protected.
You gotta protect it at the same time.
1291
01:23:29,128 --> 01:23:31,653
Up, down. Up, down. Protect.
Up, one. Watch.
1292
01:23:31,764 --> 01:23:34,164
The head, head. Stomach, stomach.
Head, stomach.
1293
01:23:34,267 --> 01:23:36,758
Gotta watch yourself all the time, see?
Watch what you're doing.
1294
01:23:36,870 --> 01:23:38,235
- Oh, that's good.
- Understand?
1295
01:23:38,338 --> 01:23:39,930
- Yeah.
- Now, any other questions?
1296
01:23:40,039 --> 01:23:42,564
Yeah, well, what happens
if we're in the ring
1297
01:23:42,675 --> 01:23:45,542
- and he hugs me?
- He doesn't hug you. That's a clinch.
1298
01:23:45,645 --> 01:23:47,169
- Yeah?
- Like this, watch.
1299
01:23:47,280 --> 01:23:49,305
Now, we're gonna watch this hand.
Look, watch that hand.
1300
01:23:49,415 --> 01:23:52,384
- Yeah, I'm watching it.
- No, protect it, not watch it.
1301
01:23:52,485 --> 01:23:54,919
Protect yourself
with this other hand, here,
1302
01:23:55,021 --> 01:23:56,784
and he'll hit you in the stomach
like that.
1303
01:23:56,890 --> 01:23:58,881
- Oh, I see. Yeah.
- Always protect yourself at all times.
1304
01:23:58,992 --> 01:24:01,927
Well, what happens when
this happens? I hit him? What'll he do?
1305
01:24:02,028 --> 01:24:03,222
He does this!
1306
01:24:08,835 --> 01:24:09,802
Hey!
1307
01:24:09,903 --> 01:24:10,995
Hey!
1308
01:24:11,104 --> 01:24:12,071
Hey!
1309
01:24:12,972 --> 01:24:14,701
I didn't even hit you.
1310
01:24:15,675 --> 01:24:18,109
- 'Cause you like me?
- Come on, let's go in the ring.
1311
01:24:18,211 --> 01:24:19,542
- I know what to do now, Al.
- You sure?
1312
01:24:19,646 --> 01:24:20,908
- Yeah.
- Come on.
1313
01:24:30,590 --> 01:24:32,854
You let me know how the fight turns out.
1314
01:24:32,959 --> 01:24:35,621
- Come on.
- Good luck, Melvin.
1315
01:24:37,997 --> 01:24:40,898
Boy, is this gonna be a slaughter.
1316
01:24:41,000 --> 01:24:42,524
Come on, let's go, Melvin.
1317
01:24:44,237 --> 01:24:46,000
Get in through here.
1318
01:24:48,441 --> 01:24:51,274
Oh, I'm sorry, kid. Come on, get up.
1319
01:24:51,377 --> 01:24:53,641
What for?
I'll be back down here in a minute.
1320
01:24:53,746 --> 01:24:56,806
He hasn't got a chance against us.
1321
01:24:56,916 --> 01:24:58,679
We'll lick him. We'll murder him.
1322
01:24:58,785 --> 01:25:00,753
Gee, I wish we had this fight
in the hospital
1323
01:25:00,853 --> 01:25:02,411
so I could be nearer the medicine.
1324
01:25:03,356 --> 01:25:04,618
Oh, look!
1325
01:25:08,761 --> 01:25:11,252
That's not the guy
I was supposed to fight.
1326
01:25:11,364 --> 01:25:13,127
Well, maybe
the other guy didn't feel good.
1327
01:25:13,232 --> 01:25:16,030
- I don't feel good, either.
- Oh, Melvin, after all,
1328
01:25:16,135 --> 01:25:17,864
if it wasn't all right,
he wouldn't be in there.
1329
01:25:17,971 --> 01:25:19,495
They have rules, you know.
1330
01:25:20,006 --> 01:25:22,873
Everybody makes rules
how I should get beat up.
1331
01:25:24,043 --> 01:25:26,705
The next bout presenting
four rounds of boxing.
1332
01:25:26,813 --> 01:25:30,749
In this corner at 137 and a quarter,
Melvin Jones!
1333
01:25:44,364 --> 01:25:48,562
And his opponent in this corner
at 175 pounds,
1334
01:25:48,668 --> 01:25:49,999
Killer Jackson!
1335
01:25:55,441 --> 01:25:57,341
You weren't the guy
that was mad at me.
1336
01:25:57,443 --> 01:25:58,842
That was me kid brother.
1337
01:25:58,945 --> 01:26:01,470
We heard you was a pro,
so I'm substituting.
1338
01:26:01,581 --> 01:26:04,812
That's enough talk, boys.
Now, I want a good, clean fight.
1339
01:26:04,917 --> 01:26:07,715
Anyone knocked down,
I want you to go to a neutral corner.
1340
01:26:08,254 --> 01:26:11,018
No rabbit punches,
no hitting below the belt.
1341
01:26:11,391 --> 01:26:13,291
And keep your thumbs in.
1342
01:26:13,493 --> 01:26:15,120
Shake hands now, go to your corners
1343
01:26:15,228 --> 01:26:16,627
and come out fighting.
1344
01:26:20,566 --> 01:26:22,761
Remember, we're gonna give him
everything we got.
1345
01:26:24,137 --> 01:26:27,300
- What's that for?
- He said no hitting below the belt.
1346
01:26:27,407 --> 01:26:28,533
Come on, put that back in.
1347
01:26:28,641 --> 01:26:30,040
Now remember, we're going to give him
the old one-two.
1348
01:26:30,143 --> 01:26:31,838
- Open your mouth.
- What's that for?
1349
01:26:31,944 --> 01:26:34,105
That's so if he hits us,
he won't knock our teeth out.
1350
01:26:34,213 --> 01:26:35,510
Knock our teeth out.
1351
01:26:47,360 --> 01:26:48,554
Look at that.
1352
01:26:49,095 --> 01:26:51,586
One, two,
1353
01:26:51,697 --> 01:26:55,030
three, four, five.
1354
01:26:55,234 --> 01:26:56,758
I wasn't ready.
1355
01:27:29,202 --> 01:27:31,227
Melvin, get up!
1356
01:27:31,337 --> 01:27:35,603
Three, four, five, six.
1357
01:27:35,708 --> 01:27:37,039
Foul, foul.
1358
01:27:37,143 --> 01:27:39,168
- Let's go, Jones.
- Where we going?
1359
01:27:39,278 --> 01:27:40,643
Quit stalling and get in and mix it up.
1360
01:27:42,081 --> 01:27:43,981
- Foul.
- Quit stalling.
1361
01:27:44,083 --> 01:27:46,381
- Get in and mix it up.
- Foul!
1362
01:29:12,939 --> 01:29:15,032
Melvin, wake up here. Wake up.
1363
01:29:15,141 --> 01:29:18,770
It's so nice here.
Just the two of us in the moonlight.
1364
01:29:18,878 --> 01:29:20,607
All alone.
1365
01:29:22,848 --> 01:29:25,316
And by the ocean.
1366
01:29:25,585 --> 01:29:28,952
Come on. There, we'll get him this time.
1367
01:29:35,194 --> 01:29:36,684
Get up here and fight!
1368
01:29:36,796 --> 01:29:40,129
- I have my own strategy.
- Go on in that corner.
1369
01:29:40,233 --> 01:29:44,363
One, two, three, four.
1370
01:29:44,470 --> 01:29:46,097
- Come on, Melvin!
- Five.
1371
01:30:08,828 --> 01:30:10,659
Get up. Get up off the floor, Melvin.
1372
01:30:25,044 --> 01:30:26,671
Melvin, get up!
1373
01:30:27,013 --> 01:30:29,174
Look, Melvin, get up off the floor!
1374
01:30:32,852 --> 01:30:34,183
Come on, Melvin, let's go.
1375
01:31:03,349 --> 01:31:04,338
One,
1376
01:31:04,450 --> 01:31:07,942
two, three, four, five,
1377
01:31:08,054 --> 01:31:12,218
six, seven, eight, nine, ten.
1378
01:31:16,529 --> 01:31:18,326
Oh, I didn't mean to do it.
1379
01:31:24,904 --> 01:31:27,236
Attaboy, attaboy, Melvin.
1380
01:31:27,340 --> 01:31:30,434
- I hope he's not mad at me.
- Oh, I thought for a while he had us,
1381
01:31:30,543 --> 01:31:33,273
but we took care of him.
Come on, let's get in the dressing room.
1382
01:31:34,180 --> 01:31:36,671
Come on, Melvin.
Watch your step here now.
1383
01:31:38,317 --> 01:31:39,716
Watch it.
1384
01:31:41,153 --> 01:31:42,586
How do you feel?
1385
01:31:42,955 --> 01:31:44,820
I could go another 10 rounds.
1386
01:31:44,924 --> 01:31:47,358
Attaboy. How about that fight, huh?
1387
01:31:53,265 --> 01:31:55,096
How do you like that?
1388
01:31:55,768 --> 01:31:58,236
Hey, maybe I'd better go in and check
and see what lover boy is doing.
1389
01:31:58,337 --> 01:32:01,067
Okay.
But don't go too far with those bets.
1390
01:32:01,173 --> 01:32:02,697
- Don't worry.
- Hey, what gives?
1391
01:32:02,808 --> 01:32:05,299
- I thought this thing was in the bag.
- Oh, it was just tough luck.
1392
01:32:05,411 --> 01:32:07,436
I thought the Killer was gonna
take care of him.
1393
01:32:07,546 --> 01:32:09,070
But now, it's up to you guys to see that
1394
01:32:09,181 --> 01:32:11,342
he doesn't get to the party to
see Corinne.
1395
01:32:11,717 --> 01:32:14,015
After all, you guys got dough
bet on him, too, you know.
1396
01:32:14,120 --> 01:32:15,883
Sure, but what're we gonna do about it?
1397
01:32:15,988 --> 01:32:18,786
- Just keep him out of circulation.
- How?
1398
01:32:18,891 --> 01:32:21,052
Figure it out for yourselves.
1399
01:32:21,627 --> 01:32:24,323
These ain't Red Cross armbands,
you know.
1400
01:32:24,864 --> 01:32:25,922
Okay.
1401
01:32:27,800 --> 01:32:30,428
Come on, Melvin,
we still have two hours to win that bet.
1402
01:32:30,536 --> 01:32:31,503
Hey, Melvin.
1403
01:32:31,604 --> 01:32:33,731
Some SPs are trying to keep you
from getting to that luau.
1404
01:32:33,839 --> 01:32:36,239
- How do you know?
- Lardoski talked them into it.
1405
01:32:36,342 --> 01:32:38,037
Let's get to the beach.
Corinne'll be there.
1406
01:32:38,144 --> 01:32:40,135
- Come on, it's our only chance.
- Not that way, Al.
1407
01:32:40,246 --> 01:32:43,215
- They're waiting outside.
- Then how am I gonna get out of here?
1408
01:32:45,484 --> 01:32:47,247
Oh, no, fellas.
1409
01:32:47,353 --> 01:32:49,617
Oh, come on, Melvin,
we haven't got much time.
1410
01:32:49,722 --> 01:32:51,622
Well, they're gonna recognize me
like this.
1411
01:32:51,724 --> 01:32:53,919
We'll figure out something
so they won't recognize you.
1412
01:32:54,293 --> 01:32:55,920
Upsy Daisy, that's it.
1413
01:33:22,455 --> 01:33:24,446
Look at that bunch of wolves.
1414
01:33:24,557 --> 01:33:27,219
- And I want to get thrown to them.
- Oh, now, wait a minute.
1415
01:33:27,326 --> 01:33:29,385
Remember what I told you
about sailors?
1416
01:33:29,495 --> 01:33:30,792
I remember.
1417
01:33:30,896 --> 01:33:32,727
Why do you think
I want to get thrown to them?
1418
01:33:36,735 --> 01:33:39,704
Never before
1419
01:33:40,105 --> 01:33:44,599
Has my heart felt a thrill like this
1420
01:33:45,611 --> 01:33:47,943
Never before
1421
01:33:50,416 --> 01:33:53,351
Never before
1422
01:33:56,789 --> 01:34:00,122
Never before
1423
01:34:00,226 --> 01:34:04,560
Has the whole world stood still like this
1424
01:34:05,598 --> 01:34:09,056
As I gaze at the face
1425
01:34:10,369 --> 01:34:13,827
I simply adore
1426
01:34:17,042 --> 01:34:19,602
After today
1427
01:34:20,212 --> 01:34:24,876
When they speak about paradise
1428
01:34:26,252 --> 01:34:29,744
I'll smile and I'll say
1429
01:34:30,322 --> 01:34:32,222
I've been there
1430
01:34:32,324 --> 01:34:35,885
Once or twice
1431
01:34:38,130 --> 01:34:42,794
For this is that once in a lifetime
1432
01:34:43,369 --> 01:34:48,306
The miracle of your kiss
1433
01:34:49,108 --> 01:34:52,839
I've never loved like this
1434
01:34:53,946 --> 01:34:58,883
Never before
1435
01:35:04,023 --> 01:35:06,685
His singing kind of gets you. I mean...
1436
01:35:06,792 --> 01:35:09,352
I know what you mean. It gets me, too.
1437
01:35:10,362 --> 01:35:13,820
- I like him when he sings.
- Were you listening?
1438
01:35:13,933 --> 01:35:15,628
It was nice.
1439
01:35:15,734 --> 01:35:18,464
I hope you didn't think I was rude
in the Mango Room.
1440
01:35:18,938 --> 01:35:20,428
Oh, I can easily forget all about it
1441
01:35:20,539 --> 01:35:22,063
if you'll take a stroll with me
down along the beach.
1442
01:35:22,174 --> 01:35:24,472
I thought this was a public appearance.
1443
01:35:24,577 --> 01:35:26,943
It is. He's my public.
1444
01:35:37,389 --> 01:35:39,482
I don't see why the chief needs
so many men
1445
01:35:39,592 --> 01:35:42,026
- just to catch one poor guy.
- Neither do I.
1446
01:35:42,127 --> 01:35:43,788
Drop us off here, fella.
1447
01:35:44,229 --> 01:35:46,857
Drop off, very quick. Chop, chop.
1448
01:35:52,137 --> 01:35:55,470
- I'm glad I changed my mind.
- You mean about hating sailors?
1449
01:35:55,574 --> 01:35:58,065
Well, you can't blame a girl
for being cautious.
1450
01:35:58,177 --> 01:36:01,169
- After all, how do I know when...
- When you're in love?
1451
01:36:01,280 --> 01:36:04,113
- Now, wait a minute. I didn't say that.
- Well, you shouldn't.
1452
01:36:04,216 --> 01:36:05,945
I ought to bring it up first.
1453
01:36:06,051 --> 01:36:08,781
You see, a guy says,
"All my life I've been waiting for you."
1454
01:36:08,887 --> 01:36:11,082
The girl says, "You have?"
He says, "Yeah."
1455
01:36:11,190 --> 01:36:12,714
Before you know it, you're in love.
1456
01:36:12,825 --> 01:36:16,192
And I know, because all my life
I've been waiting for someone like you.
1457
01:36:16,295 --> 01:36:19,423
- You have?
- Stop. Don't kiss him. Don't kiss him.
1458
01:36:19,531 --> 01:36:21,999
- Why?
- I just heard tonight there's a bet on
1459
01:36:22,101 --> 01:36:24,763
that a certain sailor will kiss you,
and half the fleet's in on it.
1460
01:36:24,870 --> 01:36:26,633
Who could resist kissing you?
1461
01:36:26,739 --> 01:36:28,172
I'm so sorry.
1462
01:36:28,273 --> 01:36:30,639
You almost won
a lot of money for your sailor friends.
1463
01:36:30,743 --> 01:36:32,233
Kissing me? Now, wait a minute.
1464
01:36:32,344 --> 01:36:34,005
Too bad,
you are just like the rest of them.
1465
01:36:34,213 --> 01:36:36,704
- Corinne, look...
- Stay out of my way, will you?
1466
01:36:37,483 --> 01:36:39,075
That's for all you men.
1467
01:36:59,204 --> 01:37:01,331
Very quick, very quick. Chop, chop.
1468
01:38:14,313 --> 01:38:16,247
- Aloha.
- Same to you.
1469
01:39:44,403 --> 01:39:46,371
- Have you seen anything of Jones?
- Nope.
1470
01:39:46,471 --> 01:39:49,634
Nobody went by me
but one of them Hawaiian dancers.
1471
01:39:49,741 --> 01:39:51,106
Which one?
1472
01:39:51,543 --> 01:39:52,703
That one.
1473
01:41:05,751 --> 01:41:07,218
It's Melvin.
1474
01:41:10,188 --> 01:41:12,383
- That's Melvin.
- That's Jones.
1475
01:41:14,026 --> 01:41:16,722
Shore patrol, shore patrol! Come on.
1476
01:41:42,955 --> 01:41:45,856
Run for it! They can't catch us.
Come on, run!
1477
01:41:45,958 --> 01:41:47,721
We can run faster than that.
1478
01:41:47,826 --> 01:41:51,387
Run, Melvin, run! Attaboy! Run!
1479
01:41:55,267 --> 01:41:57,861
- Leave me alone.
- Stop it. All of you.
1480
01:41:57,970 --> 01:42:00,803
Aren't you ashamed of yourselves
running after this little boy?
1481
01:42:00,906 --> 01:42:02,430
- Leave him alone.
- But he was
1482
01:42:02,541 --> 01:42:04,805
out of uniform and disturbing the peace.
1483
01:42:04,910 --> 01:42:07,071
He was entertaining the guests.
1484
01:42:07,179 --> 01:42:08,806
This is a party.
1485
01:42:08,914 --> 01:42:10,973
Are you hurt, little boy?
1486
01:42:13,452 --> 01:42:15,716
She kissed me! I won the bet!
1487
01:42:17,656 --> 01:42:19,123
- I won the bet!
- Sure.
1488
01:42:19,224 --> 01:42:20,691
You mean it wasn't Al?
1489
01:42:20,792 --> 01:42:23,056
No, they were betting I could kiss you.
1490
01:42:23,161 --> 01:42:25,026
Oh, you don't know how glad I am.
1491
01:42:25,130 --> 01:42:26,927
I could really kiss you for telling me this.
1492
01:42:27,032 --> 01:42:29,626
- Then what're you waiting for?
- All right.
1493
01:42:33,071 --> 01:42:34,436
Yay, Melvin!
1494
01:42:34,706 --> 01:42:37,197
- Hey.
- Oh, we won the bet, Al!
1495
01:42:40,045 --> 01:42:41,012
We won.
1496
01:42:48,987 --> 01:42:50,852
Gee, when you kiss me, I like it.
1497
01:42:51,156 --> 01:42:53,215
The other girls inflame my uvula.
1498
01:42:54,760 --> 01:42:56,921
Hurry it up, men. We're shoving off.
1499
01:42:57,596 --> 01:43:00,827
- Look, honey, we can't hold up the Navy.
- Wait a minute, Al.
1500
01:43:05,804 --> 01:43:07,795
That'll hold you for four years.
So long, sugar.
1501
01:43:07,906 --> 01:43:11,364
Why, you no good two-timer.
That's the same thing you told me.
1502
01:43:13,178 --> 01:43:15,237
Hey, Mel! Come on, Melvin.
1503
01:43:15,347 --> 01:43:17,406
- Go!
- Hey, it's Hetty Button.
1504
01:43:18,216 --> 01:43:20,446
Melvin, you're just like all the others.
1505
01:43:20,552 --> 01:43:23,020
I'll teach you. Double-crossing me.
1506
01:43:23,121 --> 01:43:25,282
Mother told me to beware of sailors.
118003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.