All language subtitles for Reprise.2006.NORWEGIAN.PROPER.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,321 --> 00:00:55,228 Are we going to get something published, or what? 2 00:00:56,336 --> 00:00:58,679 Or do you just want to cultivate your angst? 3 00:00:58,680 --> 00:01:01,629 - There is a reason why we hesitated. - What do you mean? 4 00:01:01,630 --> 00:01:05,406 You're the one who stopped. 5 00:01:05,407 --> 00:01:09,487 Sure, but I can start walking again. 6 00:01:10,659 --> 00:01:14,955 Do I really want to expose the world to this? 7 00:01:14,956 --> 00:01:16,648 Let's just do it. 8 00:01:23,419 --> 00:01:26,110 This is when it all begins. 9 00:01:37,394 --> 00:01:41,170 Their manuscripts would have been accepted immediately. 10 00:01:41,951 --> 00:01:44,468 They would've been published the next fall. 11 00:01:44,469 --> 00:01:48,245 Finally they would've been authors. 12 00:01:48,722 --> 00:01:54,060 Their books would have sold poorly. Erik and Phillip couldn't care less. 13 00:01:54,061 --> 00:02:01,396 More importantly, the books' enigmatic nature would've made them cult classics. 14 00:02:02,438 --> 00:02:05,475 Phillip would've been overwhelmed by his success. 15 00:02:05,476 --> 00:02:11,075 In a burst of hubris he'd declare his literary project completed and... 16 00:02:11,683 --> 00:02:17,889 No, it would've been love that caused Phillip to lose faith in literature. 17 00:02:18,280 --> 00:02:21,405 He would have left Oslo without telling a soul. 18 00:02:22,230 --> 00:02:25,919 After three months he would've reached the Vézére-valley. 19 00:02:26,180 --> 00:02:31,213 The sight of the Lascaux paintings would've provoked a delirious fit. 20 00:02:31,214 --> 00:02:33,861 Believing he knew Japanese, 21 00:02:33,862 --> 00:02:37,287 he'd follow a tourist group from Hiroshima an entire day, before collapsing. 22 00:02:37,288 --> 00:02:41,325 Diagnosis: Acute Stendhal Syndrome. 23 00:02:41,326 --> 00:02:44,279 The urge to write would again have resurfaced. 24 00:02:45,623 --> 00:02:47,620 January. Oslo. 25 00:02:47,750 --> 00:02:50,789 The loss of Phillip would've become a loss of inspiration. 26 00:02:51,310 --> 00:02:53,089 The writer's block was a fact. 27 00:02:54,000 --> 00:03:00,858 Author Sten Egil Dahl would have convinced Erik to go abroad to write. 28 00:03:04,938 --> 00:03:09,278 She was a French publisher's daughter. Her father had idealized her, 29 00:03:09,279 --> 00:03:14,442 causing a deep inferiority complex, both physical and intellectual. 30 00:03:14,443 --> 00:03:19,607 On October 24 she would have thrown herself from their balcony. 31 00:03:19,608 --> 00:03:23,731 Her letter would've suggested it was their happiness she couldn't deal with. 32 00:03:23,732 --> 00:03:28,029 Erik would've felt ashamed by the creativity triggered by her death. 33 00:03:32,933 --> 00:03:36,143 They would have met by chance at a café... 34 00:03:36,144 --> 00:03:39,398 No, on the street. 35 00:03:39,399 --> 00:03:41,831 On the Metro... at an airport... 36 00:03:42,221 --> 00:03:45,389 No, in the Luxembourg Garden. 37 00:03:49,990 --> 00:03:54,677 They would have realised they were both writing the same book. 38 00:03:57,021 --> 00:04:01,708 The book would've triggered a revolution in East Africa, 39 00:04:01,709 --> 00:04:05,007 been banned by the Vatican, disillusioned the Dalai Lama 40 00:04:05,008 --> 00:04:08,218 and shaped the sexuality of Frode 41 00:04:08,219 --> 00:04:10,128 a 12 year old son of a pastry chef - 42 00:04:10,129 --> 00:04:13,254 who would've happened to read... 43 00:04:21,240 --> 00:04:24,321 This is when it all begins. 44 00:04:50,363 --> 00:04:53,185 We have to get out of this country. 45 00:06:34,964 --> 00:06:40,259 Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed. 46 00:06:41,344 --> 00:06:43,688 He was utterly without talent. 47 00:06:44,079 --> 00:06:48,245 Phillip's manuscript was accepted. His book was released in the fall. 48 00:06:51,154 --> 00:06:52,542 Hi. 49 00:07:33,905 --> 00:07:37,508 SIX MONTHS LATER 50 00:07:48,792 --> 00:07:52,481 These are great CDs. Chris De Burgh, Sissel... 51 00:07:52,482 --> 00:07:56,344 - Pan Pipe Moods? - Those are dad's old CDs. 52 00:08:00,988 --> 00:08:05,111 - They came with the car. - Came with the car? 53 00:08:05,112 --> 00:08:09,669 Air condition and Pan Pipe Moods is standard equipment in a Volvo? 54 00:08:39,226 --> 00:08:40,832 Hi. 55 00:08:45,216 --> 00:08:49,685 - Is that everything? - I think so. 56 00:08:49,686 --> 00:08:53,159 Thanks. 57 00:09:13,905 --> 00:09:18,071 It'll be nice to come home to your apartment, your PC... 58 00:09:18,896 --> 00:09:20,459 Maybe you can start writing again. 59 00:09:32,742 --> 00:09:35,780 - Do you have any music we can play? - Eh... No. 60 00:09:43,852 --> 00:09:47,845 Did you get hold of any good drugs, Phillip? 61 00:09:47,846 --> 00:09:52,879 I actually talked to a doctor who... 62 00:09:52,880 --> 00:09:57,091 They said down at the hospital that... 63 00:10:00,216 --> 00:10:03,253 That more people get addicted to... 64 00:10:03,254 --> 00:10:07,073 I'm sorry, but right now you sound like Geir. 65 00:10:10,633 --> 00:10:12,282 Shit... 66 00:10:13,063 --> 00:10:14,756 Nice friends. 67 00:10:15,450 --> 00:10:16,450 Geir. 68 00:11:39,305 --> 00:11:42,169 Could we drop by Bygdøy? 69 00:11:42,342 --> 00:11:45,381 Isn't it a little too cold for that? 70 00:13:04,026 --> 00:13:09,234 The punk band Kommune played their farewell concert on Dec. 27, 1999. 71 00:13:09,235 --> 00:13:12,750 Next song, "Fingerfucked by the Prime Minister". 72 00:13:12,967 --> 00:13:19,174 Morten, a diehard fan, missed his train and had to bike 50 km. 73 00:13:26,075 --> 00:13:28,288 After 12 minutes, he got a knee in his eye. 74 00:13:28,289 --> 00:13:30,980 His first encounter with Phillip and the others. 75 00:13:46,474 --> 00:13:50,075 Ironic punk quickly evolved into cynical commercialism: 76 00:13:50,076 --> 00:13:52,508 Henning started an ad agency. 77 00:13:52,898 --> 00:13:56,154 This is... Katinka. 78 00:13:56,457 --> 00:14:00,407 Morten quit college to work for Henning as a "creative" consultant. 79 00:14:00,537 --> 00:14:03,966 She's discussing ads in public spaces. 80 00:14:05,008 --> 00:14:07,177 I'm just trying to get her into bed. 81 00:14:08,784 --> 00:14:09,868 Hi, Lillian. 82 00:14:10,259 --> 00:14:13,817 Erik kept his girlfriend at a safe distance from his friends. 83 00:14:13,818 --> 00:14:16,986 Tonight? I don't know. 84 00:14:16,987 --> 00:14:19,720 Morten asked Geir what she was like. 85 00:14:19,721 --> 00:14:22,845 Geir said she was "Intelligent." 86 00:14:22,846 --> 00:14:28,445 Morten therefore assumed she was ugly. Geir pretended to agree. 87 00:14:29,139 --> 00:14:35,258 A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him, 88 00:14:35,259 --> 00:14:37,471 just because his brother was in the band. 89 00:14:37,472 --> 00:14:42,117 Erik then had to wait two days before asking him for free tickets. 90 00:15:15,190 --> 00:15:18,314 What does that mean? 91 00:15:18,315 --> 00:15:19,962 "Que le tout"? 92 00:15:19,963 --> 00:15:23,002 Phillip, please turn it down a little. 93 00:15:24,484 --> 00:15:26,213 Violins are nice, but... 94 00:15:26,474 --> 00:15:29,686 "The only thing left, is everything." 95 00:15:30,939 --> 00:15:33,977 "The whole." 96 00:16:04,409 --> 00:16:07,056 - Hi, Phillip! - Hi, mum. 97 00:16:13,089 --> 00:16:14,565 Hi. 98 00:16:17,733 --> 00:16:20,858 - How is it going? - Fine, I think. 99 00:16:21,421 --> 00:16:23,159 - Was the drive okay? - Yes. 100 00:16:23,722 --> 00:16:28,409 - Not too much traffic? - No, we stopped at Bygdøy. 101 00:16:28,410 --> 00:16:30,233 Have you removed my things? 102 00:16:32,099 --> 00:16:35,789 Well, I had to tidy up a bit. 103 00:16:37,742 --> 00:16:41,083 - Where are the pictures of Kari? - We talked about this. 104 00:16:41,084 --> 00:16:45,857 - You just took them down? - It's for your own good. 105 00:16:45,858 --> 00:16:51,325 - Why didn't you tell me? - Maybe I forgot. The doctor... 106 00:16:51,326 --> 00:16:52,976 Give me my keys, mum. 107 00:16:54,148 --> 00:16:56,752 It's only practical that someone has a spare set. 108 00:16:58,838 --> 00:16:59,838 Hey... 109 00:17:03,696 --> 00:17:05,823 Maybe you should take the keys. 110 00:17:10,771 --> 00:17:16,805 Think about it. You'll probably write something incredible now. 111 00:17:19,495 --> 00:17:23,357 - How's your writing going? - To hell. 112 00:17:23,358 --> 00:17:27,394 I've reworked that last one I sent in. 113 00:17:27,829 --> 00:17:30,910 Think you could take a look at it? 114 00:17:31,995 --> 00:17:35,641 You should just send it in. I'm sure it's excellent. 115 00:17:41,326 --> 00:17:42,976 Should we head home? 116 00:17:44,495 --> 00:17:46,535 Am I tired already? 117 00:18:30,588 --> 00:18:35,840 Sales is about desire, commitment, knowledge... 118 00:18:35,841 --> 00:18:39,962 Good, Fhaisal, but you forget one key point: 119 00:18:39,963 --> 00:18:45,259 you can't sell over the phone, until you have learned to sell yourself. 120 00:18:46,518 --> 00:18:51,075 You should leave modesty at the door before entering here. 121 00:18:51,683 --> 00:18:54,764 Oops! Modesty just got run over by a steamroller. 122 00:18:55,936 --> 00:18:58,367 Toss the ball to someone, Fhaisal. 123 00:19:00,233 --> 00:19:01,883 Okay, who are you? 124 00:19:03,011 --> 00:19:06,049 - Kari. - Who are you? 125 00:19:08,566 --> 00:19:10,041 Kari. 126 00:19:10,042 --> 00:19:12,385 Kari grew up on the east side of town. 127 00:19:12,386 --> 00:19:14,686 Phillip on the west. 128 00:19:15,424 --> 00:19:19,893 Still Phillip insisted he had seen her before: Independence Day 1989, 129 00:19:19,894 --> 00:19:23,627 he had gotten lost and ended up marching with the wrong school. 130 00:19:24,061 --> 00:19:27,273 Kari didn't believe him, but liked the idea. 131 00:19:28,575 --> 00:19:32,829 At 18 Kari met Rune, the former guitarist in Kommune, 132 00:19:34,217 --> 00:19:37,471 now frontman in Mondo Topless, 133 00:19:37,472 --> 00:19:42,334 incidentally the worst use of a Russ Meyer film title as a band name ever. 134 00:19:42,941 --> 00:19:44,417 Fucking hippies! 135 00:19:50,884 --> 00:19:57,612 After dating Rune for three years, Kari started noticing Phillip. 136 00:19:58,175 --> 00:20:02,039 She thought he was cute, but was sure he was gay. 137 00:20:03,167 --> 00:20:05,163 She asked Rune who they were. 138 00:20:05,164 --> 00:20:09,460 Just some spoiled rich kids from the West Side. 139 00:20:09,461 --> 00:20:11,457 I heard one of them wrote this weird book. 140 00:20:27,690 --> 00:20:32,420 Phillip later told Kari he knew they were destined for each other. 141 00:20:34,070 --> 00:20:36,716 In ten seconds she will look at him. 142 00:20:36,717 --> 00:20:42,315 Ten, nine, eight, seven, six, five, 143 00:20:42,316 --> 00:20:43,400 four, 144 00:20:43,401 --> 00:20:44,572 three, 145 00:20:44,573 --> 00:20:45,789 two, 146 00:20:46,049 --> 00:20:47,438 one... 147 00:21:15,433 --> 00:21:18,644 The next day he invited her to Paris. 148 00:21:22,160 --> 00:21:25,848 Phillip's sarcastic humour made her gasp with laughter. 149 00:21:25,849 --> 00:21:28,584 Phillip said her gasping was repulsive. 150 00:21:29,365 --> 00:21:34,617 This only made her gasp even more. His gaze made her feel pretty. 151 00:21:42,690 --> 00:21:46,768 Phillip loved her parodies of "sexy" girls in music videos. 152 00:21:46,769 --> 00:21:51,284 She was the only girl he had met who had Ramones' "Road to Ruin" on vinyl. 153 00:21:52,325 --> 00:21:55,581 He enjoyed that they both admitted actually disliking The Clash. 154 00:22:18,713 --> 00:22:19,972 Are you okay? 155 00:22:23,792 --> 00:22:25,181 I'm fine. 156 00:22:48,662 --> 00:22:52,654 - Hi. - It's amazing. 157 00:22:52,655 --> 00:22:55,692 This is incredible. 158 00:22:55,693 --> 00:22:58,817 In the subway... I didn't see the sign... 159 00:22:58,818 --> 00:23:02,723 I sat down, and he said I... shouldn't... It was painted... 160 00:23:02,724 --> 00:23:06,023 But there wasn't any paint... 161 00:23:08,714 --> 00:23:13,358 You have paint on your jacket. There's paint all over your back. 162 00:23:15,268 --> 00:23:17,264 No, there isn't. 163 00:23:25,424 --> 00:23:29,026 - There was something... Fuck. - Phillip, what's wrong? 164 00:23:33,627 --> 00:23:35,971 It's just... I... I... 165 00:23:43,523 --> 00:23:45,954 It wasn't by chance. 166 00:23:52,073 --> 00:23:54,243 It was no coincidence that we met. 167 00:24:01,688 --> 00:24:06,245 The doctors said his obsessive romance with Kari had triggered his psychosis. 168 00:24:10,216 --> 00:24:14,165 When Phillip was committed, Kari was advised not to visit him. 169 00:24:41,857 --> 00:24:43,506 Hi. 170 00:24:44,894 --> 00:24:46,335 I let myself in. Where have you been? 171 00:24:48,193 --> 00:24:51,622 - I kept trying the doorbell. - I just went to the store. 172 00:24:52,186 --> 00:24:56,310 - I'm fine. Don't worry. - Hey, I'm sorry. 173 00:24:57,524 --> 00:24:59,825 I just wanted to show you this. 174 00:25:07,724 --> 00:25:12,108 They accepted it. They're going to publish Prosopopeia. 175 00:25:13,670 --> 00:25:15,581 That's great! 176 00:25:16,232 --> 00:25:19,920 - Have you told Lillian yet? - No. 177 00:25:20,875 --> 00:25:22,698 A good book cover is important. 178 00:25:25,346 --> 00:25:30,075 Didn't you say that if your book was accepted, you would... 179 00:25:30,076 --> 00:25:31,899 What do you mean? 180 00:25:38,888 --> 00:25:41,969 - I have to break up with Lillian. - You don't have to. 181 00:25:42,750 --> 00:25:45,008 Yes, I do. 182 00:25:47,959 --> 00:25:50,606 We've been going out for three years. 183 00:25:50,607 --> 00:25:53,644 I can't waste any more time. 184 00:25:54,904 --> 00:25:57,637 We can't have girlfriends now. 185 00:25:57,638 --> 00:26:00,762 We're supposed to write and read... 186 00:26:00,763 --> 00:26:02,846 and hang out with friends. 187 00:26:02,976 --> 00:26:04,842 And if we feel the urge, 188 00:26:05,623 --> 00:26:09,313 we'll practice deviant, fetishistic sex with prostitutes. 189 00:26:13,696 --> 00:26:17,299 You can practice deviant fetishistic sex with Lillian. 190 00:26:20,207 --> 00:26:21,813 That... 191 00:26:27,325 --> 00:26:28,888 No. 192 00:26:30,407 --> 00:26:32,620 I have to break up with her. 193 00:26:39,087 --> 00:26:41,474 I can't stay with her just to be nice. 194 00:26:42,950 --> 00:26:47,973 Not that she's terrible to be with. She's actually pretty cool. 195 00:26:48,148 --> 00:26:53,010 Girls aren't cool. They can be pretty or "cute" and... 196 00:26:53,250 --> 00:26:55,702 with some serious dieting, even sexy. 197 00:26:55,978 --> 00:27:01,144 They can be nice. Dumb, but nice But who wants "nice"? 198 00:27:01,917 --> 00:27:06,040 You want interesting people around you. 199 00:27:06,945 --> 00:27:09,481 Has a girl ever introduced you to any new music 200 00:27:09,482 --> 00:27:14,689 or recommended a book you didn't already read in high school? 201 00:27:15,406 --> 00:27:17,792 Anything just slightly outside the mainstream? 202 00:27:19,756 --> 00:27:24,138 If so, she got it from an ex, her brother, her father. 203 00:27:24,139 --> 00:27:26,961 They just pretend. 204 00:27:27,568 --> 00:27:33,211 It's worse here. On the East Side they know they're underprivileged. 205 00:27:34,904 --> 00:27:38,983 Here they think they have to have an opinion. 206 00:27:39,287 --> 00:27:43,237 And intrude on adult conversations. 207 00:27:47,099 --> 00:27:49,660 - Hi. - Hi, Lillian, it's me. 208 00:27:52,568 --> 00:27:56,474 Guys in long-term relationships become so lame. 209 00:27:57,299 --> 00:28:03,071 They get sucked into this feminine sphere of TV-series and nice dinners. 210 00:28:03,375 --> 00:28:07,150 They get less and less time to read and listen to music. 211 00:28:07,151 --> 00:28:09,321 Eventually they don't even miss it. 212 00:28:11,188 --> 00:28:14,963 They end up as under stimulated, bourgeois retards. 213 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Hi! 214 00:28:25,641 --> 00:28:30,284 If he broke up now, Lillian would think it's because of the novel. 215 00:28:30,285 --> 00:28:35,059 He'd be a phoney who dumps girls once he succeeds. 216 00:28:35,060 --> 00:28:41,612 She'd think she wasn't good enough for him, which wasn't entirely true. 217 00:28:41,613 --> 00:28:47,906 And what about all his things? It seem cynical to take them now. 218 00:28:47,907 --> 00:28:51,422 But picking them up later would definitely be wrong... 219 00:28:52,485 --> 00:28:53,518 What's the matter? 220 00:28:55,134 --> 00:28:56,653 Erik, come here a second. 221 00:28:56,978 --> 00:28:58,071 Erik, come here a second. 222 00:28:58,964 --> 00:29:03,434 I don't mind you using my PC at all. 223 00:29:04,868 --> 00:29:08,087 But I don't appreciate that - 224 00:29:08,088 --> 00:29:10,823 things like this pop up, when I turn it on. 225 00:29:12,907 --> 00:29:18,159 Is this what you look at? Feel free to talk to me about it. 226 00:29:21,500 --> 00:29:24,882 But what if that girl was me? 227 00:29:24,883 --> 00:29:28,312 What if she can't take it? That may be conceited of him, but... 228 00:29:29,269 --> 00:29:31,092 Bullshit. 229 00:29:31,266 --> 00:29:33,435 Feeling guilty is slave mentality. 230 00:29:33,436 --> 00:29:37,341 Sometimes you have to be Zarathustra. Be mean. 231 00:29:37,342 --> 00:29:39,295 I have to tell you... 232 00:29:40,294 --> 00:29:43,982 Suddenly Erik remembered the last time he was mean. 233 00:29:43,983 --> 00:29:46,674 Erik and Phillip were in second grade. 234 00:29:47,325 --> 00:29:50,537 Phillip had another best friend: 235 00:29:51,101 --> 00:29:54,573 Erik heard Svein talk about Phillip to a sixth grader. 236 00:29:54,790 --> 00:29:59,260 You two hang out a lot. Are you gay, or what? 237 00:29:59,261 --> 00:30:02,515 No, but maybe he is. 238 00:30:02,516 --> 00:30:07,072 Having had a liberal upbringing, Erik had always defended society's outcasts. 239 00:30:07,073 --> 00:30:10,763 But this time he told everybody that Svein said Phillip was gay. 240 00:30:11,066 --> 00:30:15,493 Erik's mother heard this from a classmate and Erik's teacher. 241 00:30:16,622 --> 00:30:19,618 He used "gay" as a term of abuse? 242 00:30:19,619 --> 00:30:21,442 His father is reactionary, but... 243 00:30:21,961 --> 00:30:25,433 An emergency meeting was called. 244 00:30:26,127 --> 00:30:29,685 Svein left the school shortly after. 245 00:30:29,686 --> 00:30:32,159 Years later Svein was seen - 246 00:30:32,160 --> 00:30:35,633 cutting in line at a liquor store, pushing a baby carriage. 247 00:30:37,456 --> 00:30:41,969 - My novel was accepted. - That's great! 248 00:32:32,602 --> 00:32:34,990 Are you still at the university? 249 00:32:37,447 --> 00:32:40,789 I don't know. It's kind of complicated. 250 00:32:42,138 --> 00:32:44,915 I've considered studying sociology again. 251 00:32:46,117 --> 00:32:48,765 No... I don't know. 252 00:32:49,052 --> 00:32:51,961 I'm working at the moment. 253 00:32:53,219 --> 00:32:54,695 - Hi. - Hi. 254 00:32:59,730 --> 00:33:02,030 I'm going to get a coffee. 255 00:33:19,000 --> 00:33:21,040 How long has it been? 256 00:33:22,907 --> 00:33:25,337 Seven months. 257 00:33:42,438 --> 00:33:45,780 I can't believe we're sitting here like this. 258 00:33:48,644 --> 00:33:50,034 Yes... 259 00:33:58,670 --> 00:34:03,791 Remember when I tricked you into falling in love, in Paris? 260 00:34:03,792 --> 00:34:07,741 - I was already in love with you. - No, you weren't. 261 00:34:07,742 --> 00:34:10,128 No, you weren't. 262 00:34:10,129 --> 00:34:15,771 You were still into that "rock star", weren't you? 263 00:34:19,373 --> 00:34:21,457 Poor Rune. 264 00:34:22,412 --> 00:34:23,931 No. 265 00:34:24,554 --> 00:34:26,238 But we had a nice time, didn't we. 266 00:34:26,239 --> 00:34:28,041 In Paris. 267 00:34:35,185 --> 00:34:37,921 Were you in love with me then? 268 00:34:39,056 --> 00:34:41,321 Yes. I was. 269 00:34:43,896 --> 00:34:46,240 I wasn't sick already then. 270 00:34:49,061 --> 00:34:50,796 I wasn't. 271 00:35:05,858 --> 00:35:10,588 - You've put your hair up. - Yes. 272 00:35:12,716 --> 00:35:16,232 - I like it. - No, you don't. 273 00:35:16,795 --> 00:35:20,529 I do. It's just different. 274 00:35:21,703 --> 00:35:23,440 You look nice. 275 00:35:37,348 --> 00:35:40,647 I felt a lot worse afterwards. 276 00:35:41,068 --> 00:35:43,716 I didn't understand anything. 277 00:35:45,745 --> 00:35:47,742 I wanted to call. 278 00:35:50,346 --> 00:35:53,427 But they told me that wasn't a good idea. 279 00:35:54,252 --> 00:35:56,639 And then I didn't know... 280 00:35:58,852 --> 00:36:03,540 - I didn't know how you felt. - That must have been hard. 281 00:36:07,666 --> 00:36:10,227 I wish we could just... 282 00:36:12,221 --> 00:36:14,738 Meet all over again. 283 00:36:16,868 --> 00:36:18,518 Forget everything. 284 00:36:25,502 --> 00:36:27,238 - Bye. - Bye. 285 00:36:39,521 --> 00:36:42,602 I must admit, after reading this I thought: 286 00:36:43,081 --> 00:36:49,199 "He must be some eccentric, old-before-his-time type". 287 00:36:49,200 --> 00:36:51,154 No offence. 288 00:36:53,454 --> 00:36:58,096 And then you show up. Look at him! 289 00:36:58,097 --> 00:37:01,917 I mean, he's handsome. A good-looking boy. 290 00:37:06,909 --> 00:37:11,118 - So what happens now? - Certain parts will be reworked. 291 00:37:11,639 --> 00:37:15,154 And it needs to be proofread. 292 00:37:15,155 --> 00:37:18,193 But this is a book. It will be published this fall. 293 00:37:18,758 --> 00:37:20,754 This fall? 294 00:37:21,620 --> 00:37:24,148 Isn't that a little soon? 295 00:37:25,311 --> 00:37:29,087 - I just feel... - Leave the feeling to me. 296 00:37:32,560 --> 00:37:37,593 - But the title: "Prosopopeia" - We've discussed that. 297 00:37:37,594 --> 00:37:41,586 I like one-word titles myself: "Hunger", "Underworld"... 298 00:37:41,587 --> 00:37:45,711 - "Prosopopeia" is one word. - He's right about that. 299 00:37:52,351 --> 00:37:58,862 Your first book sets the tone for your entire authorship. 300 00:37:59,599 --> 00:38:06,326 Imagine a critic writing a review of "Prozac-and-pee." 301 00:38:06,717 --> 00:38:10,927 - I'm provoking you a little, but... - I love the title. 302 00:38:14,313 --> 00:38:18,870 There's something about your thematic structure that... 303 00:38:19,868 --> 00:38:23,080 It's interesting that you know Phillip Reisnes. 304 00:38:23,081 --> 00:38:28,766 Something about your book reminded me of his. 305 00:38:29,287 --> 00:38:33,540 Maybe you're right. Thank you. 306 00:38:34,582 --> 00:38:36,405 You and Reisnes... 307 00:38:41,092 --> 00:38:43,479 How old are you? 23? 308 00:38:43,480 --> 00:38:45,096 Fantastic! 309 00:38:50,597 --> 00:38:56,110 A word to the wise: Never listen to old farts like me. 310 00:38:56,414 --> 00:39:00,926 No, no, no. Remember what Wittgenstein says: 311 00:39:00,927 --> 00:39:06,873 The important things in life are expressed through music, not words. 312 00:39:08,654 --> 00:39:11,779 I have something I need to do. 313 00:39:13,601 --> 00:39:15,337 Excellent. 314 00:39:16,075 --> 00:39:21,414 Have you read Ottar Tømte? We're marking the release of his posthumous poetry. 315 00:39:22,542 --> 00:39:27,056 - If you want to go. - Sure. Thanks for the invitation. 316 00:39:27,750 --> 00:39:31,351 - So? - Who was friends with Ottar Tømte? 317 00:39:31,352 --> 00:39:36,951 Who wrote the epilogue for his book and will feel obliged to appear? 318 00:39:45,675 --> 00:39:52,619 Erik and Phillip discovered Sten Egil Dahl when they were 17. 319 00:39:52,620 --> 00:39:56,917 They both spent all their lunch money on books and records. 320 00:39:59,695 --> 00:40:04,034 Sten Egil Dahl wrote his first novel at age 20. 321 00:40:04,035 --> 00:40:09,504 It was awarded the Nordic Council's Prize for Literature in 1964. 322 00:40:11,110 --> 00:40:14,495 Unexpectedly, he didn't show up at the awards ceremony. 323 00:40:15,884 --> 00:40:20,224 This reinforced his reputation as solitary and detached from reality. 324 00:40:20,529 --> 00:40:28,529 China considers it beautiful that the North Vietnamese are bleeding! 325 00:40:28,774 --> 00:40:32,767 My book has nothing to do with Chinese politics! 326 00:40:32,768 --> 00:40:35,588 I'm afraid the debate has to end here. 327 00:40:35,589 --> 00:40:36,641 Thank you. 328 00:40:41,318 --> 00:40:44,963 Sten Egil Dahl moved to Paris, where he wrote his second novel. 329 00:40:45,701 --> 00:40:49,130 He soon withdrew from public life. 330 00:40:49,347 --> 00:40:51,994 Before returning to Norway, he only had contact - 331 00:40:51,995 --> 00:40:55,337 with reclusive author Maurice Blanchot. 332 00:40:58,592 --> 00:41:01,629 Little is known about Dahl after this. 333 00:41:01,630 --> 00:41:05,275 He published a few books, but remained a recluse. 334 00:41:05,276 --> 00:41:08,879 He lived isolated in a house by the Frogner Park. 335 00:41:09,183 --> 00:41:12,090 Erik found a cryptic passage in "Crystal" - 336 00:41:12,091 --> 00:41:15,692 where the Monolith statue, observed from a window - 337 00:41:15,693 --> 00:41:18,123 was described as a sundial. 338 00:41:19,035 --> 00:41:21,336 - That must be the house. - Yes. 339 00:41:21,899 --> 00:41:27,151 Phillip's first work was called "Dust." Erik was impressed. 340 00:41:28,540 --> 00:41:34,920 Erik's story took three months. He claimed he wrote it in one night. 341 00:42:17,151 --> 00:42:19,495 It works better if you remove the lens cap. 342 00:42:24,226 --> 00:42:28,218 Listen, "Rain Man," have you been out of the apartment yet? 343 00:42:28,219 --> 00:42:31,735 - I went to the pharmacy yesterday. - The pharmacy? 344 00:42:33,081 --> 00:42:36,206 - So you'll go? - I guess. 345 00:42:38,680 --> 00:42:43,713 And dad says, "Henning, give Geir more space around the dinner table." 346 00:42:43,714 --> 00:42:49,139 I thought, "Is he planning on getting fatter?" He was a chubby kid. 347 00:42:49,660 --> 00:42:52,872 - No, I wasn't. - You were our own Michelin Man. 348 00:42:55,216 --> 00:42:57,471 - How much do you weigh now? - 75. 349 00:42:57,472 --> 00:42:59,165 Erik? 350 00:43:05,589 --> 00:43:08,236 Johanne, from the publisher's. 351 00:43:08,237 --> 00:43:11,535 Of course! Good to see you again. 352 00:43:17,264 --> 00:43:20,129 Feel free to join us. 353 00:43:21,258 --> 00:43:22,560 Thanks. 354 00:43:26,075 --> 00:43:32,324 - Johanne works with my publisher. - Well I'm also working on my MA. 355 00:43:32,325 --> 00:43:36,144 I was a big fan of Erik's manuscript. 356 00:43:52,247 --> 00:43:54,851 What is your master's thesis about? 357 00:43:58,063 --> 00:44:02,836 I'll probably change it a bit. 358 00:44:02,837 --> 00:44:09,608 But it's basically about contemporary literature. The new Norwegian authors. 359 00:44:13,297 --> 00:44:17,508 Anyway, things are more exciting for you, with your upcoming release. 360 00:44:20,893 --> 00:44:22,846 You're Phillip, right? 361 00:44:23,497 --> 00:44:28,358 "Phantom Images" is one of my favourite books ever. 362 00:44:30,138 --> 00:44:34,695 Particularly that long passage toward the end. 363 00:44:35,086 --> 00:44:36,648 Is that how you work now? 364 00:44:38,601 --> 00:44:41,422 Phillip has been a little tired lately. 365 00:44:41,899 --> 00:44:44,504 But he's better now. Right? 366 00:44:45,936 --> 00:44:48,627 Soon you'll write something awesome again. 367 00:44:58,826 --> 00:45:02,386 - We had a meeting today. - Sebastian. Hi. 368 00:45:03,211 --> 00:45:05,250 A new cell phone ad campaign. 369 00:45:05,597 --> 00:45:09,545 I like the edge. It's quirky, it's weird. It works. 370 00:45:09,546 --> 00:45:14,930 We made small talk, wondered if we had any mutual acquaintances. 371 00:45:15,581 --> 00:45:17,966 It turns out we did. 372 00:45:17,967 --> 00:45:22,047 - Lars Henriksen? - No. Lars Etterstad. 373 00:45:22,785 --> 00:45:24,565 - Did he go to Berg High School? - Yes. 374 00:45:25,954 --> 00:45:29,555 Porno Lars? They know Porno! 375 00:45:29,556 --> 00:45:33,070 You guys know Porno Lars? 376 00:45:33,071 --> 00:45:38,280 This consultant had lived in that flat share with Lars. 377 00:45:38,800 --> 00:45:41,839 Lars came home late one night. 378 00:45:42,794 --> 00:45:47,828 He asked if Lars wanted a glass of wine. But Lars answered: 379 00:45:47,829 --> 00:45:50,432 I'm trying to cut back on TV. 380 00:45:50,433 --> 00:45:54,686 He said he was going to read his new Heidegger book. 381 00:45:56,379 --> 00:45:58,201 But thanks for the offer. 382 00:45:59,721 --> 00:46:05,102 Look at him. He has no idea that he goes by the name of Porno Lars. 383 00:46:17,039 --> 00:46:20,641 Careful, Lars. Too much Heidegger can make you dizzy. 384 00:46:23,115 --> 00:46:27,021 What's he saying? I can't understand his dialect. 385 00:46:29,365 --> 00:46:32,880 What's that tattoo? An ad? 386 00:46:32,881 --> 00:46:36,135 "Oslo City Shopping Centre"? 387 00:46:36,136 --> 00:46:39,391 - No, don't! I'm dry! - Oh really? 388 00:46:56,579 --> 00:46:58,401 So you're getting your masters? 389 00:47:08,254 --> 00:47:09,730 Are you okay? 390 00:47:10,120 --> 00:47:12,941 Sure. I just don't understand your friends' humour. 391 00:47:18,758 --> 00:47:22,794 What's Mathis Wergeland's book called, Erik? 392 00:47:23,921 --> 00:47:27,046 - "That Which Ties Us Down." - Right. 393 00:47:27,438 --> 00:47:31,212 That which Ties Us Down. "Ties"... 394 00:47:31,213 --> 00:47:35,075 - I liked Mathis' book. - I figured. 395 00:47:35,076 --> 00:47:41,239 If he had written in English, he would be world famous by now. 396 00:47:41,240 --> 00:47:44,929 - You're just jealous. - Jealous? Me? 397 00:47:44,930 --> 00:47:49,182 I knew him before he was famous and he was a jerk even then. 398 00:47:49,183 --> 00:47:53,654 Oh "jerk" was he. Well, not everyone can become a famous author. 399 00:47:54,521 --> 00:47:59,599 You do have a point. "Jerk" isn't precise enough to describe him. 400 00:48:00,727 --> 00:48:02,941 I wish Mathis would - 401 00:48:04,287 --> 00:48:08,757 choke on Black cock in hell, that politically correct fascist cunt. 402 00:48:08,758 --> 00:48:09,930 No... 403 00:48:17,785 --> 00:48:19,391 That's enough! 404 00:48:19,608 --> 00:48:21,995 - He's just kidding. - No I'm not. 405 00:48:22,169 --> 00:48:25,685 I don't care, I've had it. I hate people like him. 406 00:48:25,988 --> 00:48:31,761 What you hate is war and George Bush and the World Bank and such. 407 00:48:32,325 --> 00:48:34,409 Who the hell do you think you are? 408 00:48:36,144 --> 00:48:41,699 You are the most immature people I have ever met! 409 00:48:41,700 --> 00:48:47,949 Spreading nasty rumours about each other... I feel sorry for you. 410 00:48:47,950 --> 00:48:52,160 - And for him. - Me? What are you talking about? 411 00:48:53,115 --> 00:48:56,110 Why do you hang out with these people? 412 00:48:57,397 --> 00:48:59,046 Sorry for me? 413 00:48:59,047 --> 00:49:02,603 - What's she talking about? - I've met guys like you before. 414 00:49:03,126 --> 00:49:06,988 I just have one thing to say: 415 00:49:06,989 --> 00:49:13,760 It can't be easy to have problems in this crowd. 416 00:49:14,558 --> 00:49:16,641 You're so cute when you're mad. 417 00:49:17,752 --> 00:49:19,706 And you are incredibly banal! 418 00:49:24,313 --> 00:49:25,620 She seemed nice. 419 00:49:26,211 --> 00:49:27,213 Bye. 420 00:50:10,313 --> 00:50:11,875 Hi. 421 00:50:11,876 --> 00:50:14,610 - Hi, Erik! - Hi. 422 00:50:15,849 --> 00:50:19,842 - Long time no see. - Isn't Lillian here? 423 00:50:20,096 --> 00:50:21,225 No. 424 00:50:27,474 --> 00:50:29,123 Does anyone want a drink? 425 00:50:30,933 --> 00:50:33,841 - I think I'll wait. - No, thanks. 426 00:50:39,682 --> 00:50:43,198 - Have you seen Sten Egil Dahl? - I doubt he'll show. 427 00:50:43,936 --> 00:50:49,404 - But you and...? - I just wanted her to come. 428 00:50:51,618 --> 00:50:53,831 Are you sure that's a good idea? 429 00:50:57,217 --> 00:50:59,474 What does your psychiatrist say? 430 00:51:04,683 --> 00:51:07,502 Is it a problem that Kari is here? 431 00:51:07,503 --> 00:51:09,643 I didn't mean it like that. 432 00:51:19,570 --> 00:51:24,300 - How are you doing? - Fine. So-so, I guess. 433 00:51:25,690 --> 00:51:28,988 - Are you still at the university? - No, I don't know. 434 00:51:30,680 --> 00:51:33,935 - I'm in telemarketing. - How interesting. 435 00:51:33,936 --> 00:51:38,927 No. It isn't. Actually, it sucks. 436 00:51:39,665 --> 00:51:41,618 I heard your book is getting published. 437 00:51:42,617 --> 00:51:46,956 Yes. I'm pretty nervous about that. 438 00:51:51,514 --> 00:51:53,554 There's Mathis Wergeland. 439 00:51:55,377 --> 00:51:58,893 Please don't come over, you superficial imbecile. 440 00:51:59,761 --> 00:52:00,761 Shit. 441 00:52:02,061 --> 00:52:04,794 Look at this! Phillip Reisnes. 442 00:52:04,795 --> 00:52:07,876 Long time no see. Good to have you back. 443 00:52:07,877 --> 00:52:09,873 Are you writing? 444 00:52:10,958 --> 00:52:14,257 No, I'm... that is... 445 00:52:18,120 --> 00:52:22,069 Hi. Erik. Erik Høiaas. 446 00:52:22,070 --> 00:52:25,627 This is Kari... Kari... 447 00:52:25,628 --> 00:52:29,144 Kari-Kari? Nice to meet you. 448 00:52:29,925 --> 00:52:31,966 I really believe in this guy. 449 00:52:37,217 --> 00:52:39,951 See you around, all right? 450 00:52:43,784 --> 00:52:46,692 I... I don't think... 451 00:52:48,905 --> 00:52:51,062 I have to go. 452 00:52:51,063 --> 00:52:53,882 Don't let him bother you. 453 00:52:53,883 --> 00:52:56,748 I just don't feel well. 454 00:52:57,703 --> 00:53:00,783 - I'm tired. - What about Sten Egil Dahl? 455 00:53:00,784 --> 00:53:02,955 Do you want to go home? 456 00:53:05,081 --> 00:53:06,731 I can't do this. Sorry. 457 00:53:24,222 --> 00:53:27,607 - This was a mistake. - Don't worry about it. 458 00:53:30,386 --> 00:53:33,076 It just isn't like it used to be. 459 00:53:36,375 --> 00:53:41,583 I know it's important to Erik, but I don't want to write any more. 460 00:54:24,769 --> 00:54:25,854 Having fun? 461 00:54:27,721 --> 00:54:32,017 - Yes. - Have you thought about your title? 462 00:54:32,018 --> 00:54:35,273 - Yes, I've thought about it. - Excellent. 463 00:54:36,445 --> 00:54:40,697 I think "Prosopopeia" is a good title. 464 00:54:40,698 --> 00:54:42,477 Don't you? 465 00:54:44,474 --> 00:54:48,293 Don't ask me, tell me. 466 00:54:48,294 --> 00:54:53,111 Say: The book's title is "Prosopopeia", dammit! 467 00:54:53,112 --> 00:54:58,146 I'll remember that. Thanks. We'll talk later. 468 00:55:00,403 --> 00:55:02,443 Sten Egil Dahl? 469 00:55:14,466 --> 00:55:20,411 My name is Erik Høiaas. I'm a big fan of your work. 470 00:55:20,412 --> 00:55:24,447 - It's a great honour for me... - Hey, Erik! Hi. 471 00:55:24,448 --> 00:55:29,351 Mathis Wergeland. I'm a big fan of yours. 472 00:55:29,352 --> 00:55:33,779 Well "fan" is a little teenage, but "admirer" is so formal. 473 00:55:34,604 --> 00:55:36,773 "Crystal" is just amazing. 474 00:55:36,774 --> 00:55:39,855 Your opening chapter there... 475 00:55:39,856 --> 00:55:41,345 There's this... 476 00:55:44,198 --> 00:55:46,105 This... 477 00:55:46,106 --> 00:55:48,833 - Don't you agree? - Absolutely. 478 00:55:48,834 --> 00:55:52,828 - Do you write as well? - Yes, I have written a book. 479 00:55:54,743 --> 00:55:56,914 You probably haven't read it. 480 00:55:57,998 --> 00:56:00,644 It hasn't been published yet. 481 00:56:00,645 --> 00:56:05,853 - Then I probably haven't read it. - But it will be published. 482 00:56:08,415 --> 00:56:12,018 Excuse me, I was on my way home. 483 00:56:13,841 --> 00:56:17,746 But your book has been accepted? 484 00:56:17,747 --> 00:56:24,561 Erik knew that in S. E. Dahl's mind, he and Mathis were now indistinguishable. 485 00:56:43,353 --> 00:56:44,743 Phillip? 486 00:57:11,870 --> 00:57:13,737 What's wrong? 487 00:57:15,386 --> 00:57:17,078 I just don't feel... 488 00:57:17,339 --> 00:57:20,941 I couldn't sleep... and... 489 00:57:29,795 --> 00:57:33,441 It helps to turn up the volume. 490 00:57:33,962 --> 00:57:38,518 I took a little too much Seroquel 491 00:57:38,519 --> 00:57:40,559 I couldn't sleep! 492 00:57:52,471 --> 00:57:54,641 You're taking your medication? 493 00:58:03,042 --> 00:58:06,643 Did something happen between you and Kari? 494 00:58:06,644 --> 00:58:09,769 Don't baby-sit me. I need time to myself. 495 00:58:20,186 --> 00:58:21,271 No problem. 496 00:58:58,994 --> 00:59:00,470 Hello? 497 00:59:01,154 --> 00:59:02,586 Hi. 498 00:59:03,128 --> 00:59:06,035 Why did you buy me a plane ticket? 499 00:59:07,675 --> 00:59:09,541 Did you look at the date? 500 00:59:12,385 --> 00:59:13,427 The exact same date 501 00:59:13,745 --> 00:59:15,307 as the last time we went. 502 00:59:18,408 --> 00:59:20,535 You can't just assume that 503 00:59:20,776 --> 00:59:24,117 I can, or want to, go to Paris. 504 00:59:24,118 --> 00:59:26,289 No pressure. 505 00:59:32,104 --> 00:59:34,448 But can you at least consider it? 506 00:59:55,112 --> 00:59:57,592 Lars mentioned that Phillip and Kari were going to Paris again. 507 00:59:58,766 --> 01:00:02,151 Erik pretended that Phillip had already told him. 508 01:00:16,679 --> 01:00:22,234 He studied chemistry. Was brilliant. The best in his class. 509 01:00:22,581 --> 01:00:26,011 He got headhunted to some pharmaceutical company in the USA. 510 01:00:28,094 --> 01:00:31,175 But his girlfriend couldn't handle a long-distance relationship. 511 01:00:32,868 --> 01:00:36,731 She got depressed. Said she couldn't function without him. 512 01:00:37,643 --> 01:00:40,419 So he quit his job and moved back home. 513 01:00:40,420 --> 01:00:45,888 After a few weeks, she dumped him. Didn't really love him any more. 514 01:00:45,889 --> 01:00:50,706 He was unable to go back to work. Now he lives with his mum. 515 01:00:59,734 --> 01:01:02,294 You live with your mum, don't you? 516 01:01:11,757 --> 01:01:13,406 Hi, Lillian! 517 01:01:18,398 --> 01:01:21,913 She's probably frigid. Any girl that pretty is. 518 01:01:21,914 --> 01:01:25,993 - You would know, who's cilibate. - Cilibate? 519 01:01:27,065 --> 01:01:28,824 You mean celibate. 520 01:01:29,803 --> 01:01:31,149 Right, cilibate. 521 01:01:31,964 --> 01:01:36,973 Maybe cilibate is how farmers say it, but in civilization we say 522 01:01:37,539 --> 01:01:39,882 - celibate with an e. - You know what I meant. 523 01:01:42,356 --> 01:01:43,789 Tonight? 524 01:01:45,742 --> 01:01:51,514 I don't know. I have to try to write while Phillip is away. 525 01:01:53,467 --> 01:01:54,943 Thank you. 526 01:01:55,464 --> 01:01:58,457 You're so cool! 527 01:01:58,458 --> 01:02:02,944 I'll call you tomorrow. I love you. Bye. 528 01:02:06,054 --> 01:02:08,125 It's so embarrassing. 529 01:02:08,126 --> 01:02:12,205 Anyway, my point is that you need to get laid. 530 01:02:14,233 --> 01:02:19,399 - Why don't you go see Lillian? - I thought maybe we could... 531 01:02:21,766 --> 01:02:26,106 - I can get laid whenever I want. - With that Hitler Youth haircut? 532 01:02:27,471 --> 01:02:31,291 I'm out of here. Bye. 533 01:02:31,475 --> 01:02:33,167 Bye! 534 01:03:20,794 --> 01:03:24,395 - We were on the fourth floor last time. - This room is nice. 535 01:03:27,955 --> 01:03:31,211 - We had a nice time? - Absolutely. 536 01:03:32,568 --> 01:03:34,956 I may have been a little nervous. 537 01:03:36,741 --> 01:03:38,174 How did I seem to you? 538 01:03:39,833 --> 01:03:41,301 You seemed happy. 539 01:03:53,946 --> 01:03:55,769 What did we do the next day? 540 01:03:59,031 --> 01:04:02,591 We sat at a café and talked for ages. 541 01:04:04,315 --> 01:04:07,440 - What was the weather like? - Raining, I think. 542 01:04:09,002 --> 01:04:15,209 - What did we talk about? - Everything. I can't remember. 543 01:04:15,382 --> 01:04:17,683 But it was nice. 544 01:04:22,957 --> 01:04:24,563 What was I like? Was I happy? 545 01:04:26,928 --> 01:04:29,358 - Don't you remember? - Sure. 546 01:04:34,090 --> 01:04:36,085 I'm glad you came. 547 01:04:38,082 --> 01:04:40,252 You were thinking about Rune. 548 01:04:43,787 --> 01:04:46,868 I decided I had to make you fall in love with me. 549 01:04:49,042 --> 01:04:52,202 - You were unsure of your feelings. - No, I wasn't. 550 01:04:53,273 --> 01:04:54,966 Sure you were. 551 01:04:55,574 --> 01:05:01,173 Anyway, it worked. It worked because I told you first. 552 01:05:01,303 --> 01:05:05,600 "When I reach zero, you'll fall in love with me." 553 01:05:18,100 --> 01:05:19,315 Ten. 554 01:05:20,791 --> 01:05:22,440 Nine. 555 01:05:23,221 --> 01:05:24,871 Eight. 556 01:05:25,304 --> 01:05:27,215 What are you doing? 557 01:05:28,777 --> 01:05:30,643 Seven, six... 558 01:05:34,723 --> 01:05:36,155 Five. 559 01:05:37,892 --> 01:05:39,410 Four. 560 01:05:41,277 --> 01:05:42,709 Three. 561 01:05:44,793 --> 01:05:46,095 Two. 562 01:05:47,830 --> 01:05:49,480 One. 563 01:05:50,825 --> 01:05:52,345 Zero. 564 01:06:24,246 --> 01:06:30,192 You must have sat and slid down. Your skirt had been pulled up. 565 01:06:32,058 --> 01:06:36,876 Don't worry. You looked incredible. 566 01:06:46,294 --> 01:06:48,942 - It feels stupid. - Don't worry about that. 567 01:06:49,419 --> 01:06:51,372 - Can't we... - Come on! 568 01:07:00,704 --> 01:07:02,136 Come on. 569 01:07:05,434 --> 01:07:07,648 Look to the left. 570 01:07:08,777 --> 01:07:10,643 A little down. 571 01:07:14,940 --> 01:07:17,067 Gather your legs. 572 01:07:18,152 --> 01:07:19,975 It's uncomfortable. 573 01:07:39,809 --> 01:07:43,803 - We had sex the second night. - They know what "sex" means. 574 01:07:43,976 --> 01:07:48,533 No they don't. It's just strange noises to them. 575 01:07:49,054 --> 01:07:52,830 The French don't even understand English without a French accent. 576 01:07:57,561 --> 01:08:00,035 I don't think it was until the third night. 577 01:08:11,494 --> 01:08:15,747 - Why was I so nervous? - You were so cute. 578 01:08:17,049 --> 01:08:20,304 You kept talking about how the first time never is any good. 579 01:09:56,528 --> 01:09:58,091 No, wait. 580 01:10:32,075 --> 01:10:34,202 What's the matter? 581 01:10:37,761 --> 01:10:39,975 What are you thinking about? 582 01:10:40,322 --> 01:10:41,928 Nothing. 583 01:10:55,252 --> 01:10:57,509 Say something. 584 01:10:58,898 --> 01:11:01,806 Why did you want us to come back here? 585 01:11:08,133 --> 01:11:10,955 You don't love me anymore, is that it? 586 01:11:15,434 --> 01:11:17,387 I don't know. 587 01:11:23,507 --> 01:11:26,155 Of course you know. 588 01:12:01,688 --> 01:12:04,567 FALL 589 01:12:39,034 --> 01:12:44,081 Erik Høiaas is here. Your book has just been published. 590 01:12:44,247 --> 01:12:47,015 "Pro-so-po-peia." 591 01:12:47,506 --> 01:12:53,105 You write about madness. Do you have a personal connection to that? 592 01:12:54,090 --> 01:12:59,297 Well... "Prosopopeia", isn't really... 593 01:12:59,298 --> 01:13:02,640 It isn't really about madness. 594 01:13:03,204 --> 01:13:07,501 The personal is on a different level than the biographical. 595 01:13:09,760 --> 01:13:15,575 But the protagonist is searching for "the absolute language." 596 01:13:16,007 --> 01:13:19,741 A language which can grasp all the world's nuances. 597 01:13:19,957 --> 01:13:23,343 And that is a madness of sorts. 598 01:13:25,470 --> 01:13:30,548 A strong personal experience can become an intense story. 599 01:13:30,981 --> 01:13:32,501 But what I meant to say... 600 01:13:33,075 --> 01:13:38,674 Giving details of personal suffering has become a tabloid requirement. 601 01:13:39,319 --> 01:13:46,000 Bringing up all sorts of personal "tragedies." 602 01:13:48,299 --> 01:13:50,122 But that's not real "literature" is it? 603 01:13:50,686 --> 01:13:54,723 John Pedersen, you became an author late in life. 604 01:13:55,634 --> 01:13:59,410 Your story is titled "The Long Journey Back." 605 01:14:01,407 --> 01:14:08,221 I never thought I would become an author. But when things... 606 01:14:13,081 --> 01:14:16,772 - Hi, Phillip. - Hi, Erik Høiaas, long time no see. 607 01:14:17,553 --> 01:14:22,283 - How's it going? - I'm not really sure. 608 01:14:22,978 --> 01:14:28,012 I don't know if you saw me on TV. It didn't go well. 609 01:14:29,098 --> 01:14:32,787 Forget about that. Come on over. Geir and Morten are here. 610 01:14:33,481 --> 01:14:35,478 It's been a while. 611 01:14:38,386 --> 01:14:41,640 I don't know. I'm going to Lillian's. 612 01:14:41,757 --> 01:14:44,593 So nothing's changed there? 613 01:14:46,199 --> 01:14:49,280 Then bring her with you. 614 01:14:49,461 --> 01:14:52,804 We've been invited to a party at Lars'. 615 01:14:54,444 --> 01:15:01,129 Two months earlier Lars felt obliged to mingle with his fellow Med students. 616 01:15:01,613 --> 01:15:03,393 No one had heard from him since. 617 01:15:04,120 --> 01:15:08,459 That night Lars had mingled quite a lot with a girl: Merethe. 618 01:15:10,765 --> 01:15:12,326 Does Lars have a girlfriend? 619 01:15:12,327 --> 01:15:13,327 My God! 620 01:15:14,497 --> 01:15:17,189 Then we have no choice. 621 01:15:18,100 --> 01:15:19,131 Okay. 622 01:15:22,570 --> 01:15:26,071 Lillian was understanding as always when Erik said: 623 01:15:26,259 --> 01:15:29,037 Phillip rang. He doesn't feel well. 624 01:15:29,819 --> 01:15:31,989 21? This must be it. 625 01:15:38,803 --> 01:15:40,235 Hey... 626 01:16:09,748 --> 01:16:12,309 I can't take it. It's too sad. 627 01:16:57,882 --> 01:17:02,527 - Hey there. - Hey. Well... quite a party! 628 01:17:04,914 --> 01:17:09,036 And Little Lord Fauntleroy! Out swimming with commoners? 629 01:17:09,037 --> 01:17:12,379 We were about to leave, but now things are picking up. 630 01:17:15,114 --> 01:17:18,803 - I brought my friend Johanne. - Nice to meet you. 631 01:17:21,624 --> 01:17:23,277 Come on in. 632 01:17:33,473 --> 01:17:35,209 Sorry. 633 01:17:36,858 --> 01:17:38,637 Are you all right? 634 01:17:40,374 --> 01:17:42,241 Do you know Bjørn? 635 01:17:43,369 --> 01:17:44,627 Yes. 636 01:18:02,119 --> 01:18:04,853 - What's your name? - Geir. 637 01:18:08,846 --> 01:18:10,929 Hi, Geir. 638 01:18:49,731 --> 01:18:50,773 Ingrid? 639 01:18:52,553 --> 01:18:54,158 Ingrid! 640 01:19:43,291 --> 01:19:46,546 We've had another complaint. Can you please... 641 01:20:07,856 --> 01:20:09,158 Henning! 642 01:20:09,331 --> 01:20:13,239 Choke on Black cock in hell, you politically correct fascist cunt! 643 01:20:48,481 --> 01:20:50,174 Get some sleep. 644 01:20:52,345 --> 01:20:53,950 Bye. 645 01:21:15,131 --> 01:21:16,605 Five. 646 01:21:16,606 --> 01:21:18,211 Four. 647 01:21:18,212 --> 01:21:19,688 Three. 648 01:21:19,689 --> 01:21:20,903 Two. 649 01:21:21,251 --> 01:21:22,769 One. 650 01:21:22,770 --> 01:21:23,855 Zero. 651 01:21:29,324 --> 01:21:30,324 Ten. 652 01:21:31,624 --> 01:21:32,752 Nine. 653 01:21:34,374 --> 01:21:37,699 Eight, seven, six, five... 654 01:21:37,700 --> 01:21:41,650 Four, three, two, one... 655 01:22:55,434 --> 01:22:57,084 Lillian? 656 01:22:59,471 --> 01:23:00,991 Hi. 657 01:23:02,466 --> 01:23:04,983 - How nice. - Not a word, Erik. 658 01:23:06,806 --> 01:23:11,364 Don't touch me. 659 01:23:12,579 --> 01:23:15,659 Lillian... Hey, come sit down. 660 01:23:15,660 --> 01:23:20,044 I've had enough. Not just because we never see each other. 661 01:23:20,218 --> 01:23:25,600 It's that you pretend to care, when you're so damn selfish. 662 01:23:32,501 --> 01:23:35,322 You're such a damn cliché! 663 01:23:40,790 --> 01:23:42,700 Don't call me. 664 01:23:48,907 --> 01:23:50,991 Is he awake? 665 01:24:07,179 --> 01:24:08,915 So you've seen it? 666 01:24:18,160 --> 01:24:21,590 FORM WITHOUT SUBSTANCE. 667 01:24:21,762 --> 01:24:23,629 Want a cup of tea? 668 01:24:35,522 --> 01:24:37,475 Hi, Phillip. 669 01:24:38,126 --> 01:24:40,296 No, I'm a little... 670 01:24:43,074 --> 01:24:46,980 What? You've written something? 671 01:25:00,478 --> 01:25:02,127 Well... 672 01:25:04,080 --> 01:25:05,686 This is... 673 01:25:08,942 --> 01:25:14,367 A lot of it is good, but we've always been honest with each other. 674 01:25:16,623 --> 01:25:18,924 This isn't your best work. 675 01:25:25,998 --> 01:25:28,386 But it's cool that you're writing. 676 01:25:46,398 --> 01:25:47,398 What? 677 01:25:53,950 --> 01:25:56,468 I'm glad you take it like that. 678 01:25:58,334 --> 01:26:04,020 It just seems... disjointed. Even for me who knows your style. 679 01:26:06,841 --> 01:26:09,965 I mean, you haven't slept all night. 680 01:26:09,966 --> 01:26:12,970 But there is something here. 681 01:26:17,040 --> 01:26:22,986 Your water metaphor relating to emotional distance, - 682 01:26:23,551 --> 01:26:27,501 but then that glides into this erotic thing... 683 01:26:29,106 --> 01:26:32,319 There's a lot here you can work on. 684 01:26:35,226 --> 01:26:37,614 I don't think so. 685 01:26:38,829 --> 01:26:42,560 - It's only the first draft. - Don't try to be nice. 686 01:26:42,561 --> 01:26:47,595 I'm not being nice. If you work on it this might be publishable. 687 01:26:47,596 --> 01:26:50,548 That isn't important. I'm just writing for myself. 688 01:26:52,544 --> 01:26:56,753 - A lot of this is good. - No, it isn't! 689 01:26:56,754 --> 01:26:58,794 Why can you never say what you mean? 690 01:27:05,218 --> 01:27:08,125 I mean... You're a great writer. 691 01:27:08,126 --> 01:27:15,808 All I've ever done is to recycle Sten Egil Dahl and Tor Ulven. 692 01:27:17,501 --> 01:27:20,018 It's no big deal. 693 01:27:29,090 --> 01:27:33,517 - Is that recycled Sten Egil Dahl too? - I don't know. 694 01:27:42,456 --> 01:27:44,627 What do you mean? 695 01:28:11,277 --> 01:28:14,401 - What the fuck are you doing? - He's mine. 696 01:28:14,402 --> 01:28:16,962 - Svein? - Sorry, Erik. 697 01:28:17,397 --> 01:28:19,393 I'm not a homo! 698 01:29:22,371 --> 01:29:25,235 You're Erik Høiaas, aren't you? 699 01:29:26,494 --> 01:29:29,835 - Yes. - I saw you on TV last night. 700 01:29:33,091 --> 01:29:37,735 - Let me get you to a doctor. - No, I'm fine. 701 01:29:38,256 --> 01:29:41,424 TV is no place to discuss literature. 702 01:29:42,119 --> 01:29:44,158 I don't know why... 703 01:30:02,822 --> 01:30:05,079 I've read your book. 704 01:30:06,815 --> 01:30:08,681 Great title. 705 01:30:12,023 --> 01:30:13,846 Very good. 706 01:30:19,315 --> 01:30:21,832 Except for the final part. 707 01:30:23,439 --> 01:30:25,434 Don't try to be poetic. 708 01:30:29,471 --> 01:30:33,030 - Are you serious? - Yes. But the rest was good. 709 01:30:34,331 --> 01:30:36,416 Very promising. 710 01:30:49,567 --> 01:30:51,085 You... 711 01:30:55,501 --> 01:30:58,074 You look much better now. 712 01:30:58,204 --> 01:31:03,412 How do you feel? 713 01:31:04,194 --> 01:31:07,622 Much better. Much better. 714 01:31:10,486 --> 01:31:14,479 An idea had begun to take shape. 715 01:31:14,480 --> 01:31:17,214 Two days later, as he lay in bed, irritated by 716 01:31:17,215 --> 01:31:20,339 the lights from his stereo, that couldn't be turned off, - 717 01:31:20,340 --> 01:31:26,980 it came to him: He had to get out of Oslo. 718 01:32:14,202 --> 01:32:15,678 Ten. 719 01:32:18,803 --> 01:32:20,105 Nine. 720 01:32:22,492 --> 01:32:23,837 Eight. 721 01:32:27,614 --> 01:32:29,436 Seven. Six. 722 01:32:41,980 --> 01:32:43,325 Five. 723 01:32:47,579 --> 01:32:48,968 Four. 724 01:32:51,442 --> 01:32:52,918 Three. 725 01:32:55,825 --> 01:32:57,475 Two. 726 01:33:00,035 --> 01:33:01,728 One. 727 01:33:06,893 --> 01:33:08,239 Zero. 728 01:33:08,528 --> 01:33:13,433 Hello, my name is Kari Brekke. May I speak to Linda Saugstad? 729 01:33:15,804 --> 01:33:18,147 - Hello, my name is... - Kari? 730 01:33:20,655 --> 01:33:22,565 I found you. I managed to find you. 731 01:33:24,622 --> 01:33:26,661 You know where I work. 732 01:33:31,694 --> 01:33:35,037 It was always meant to be. There were just so many things... 733 01:33:38,317 --> 01:33:41,832 Something links us together. I found you here, right? 734 01:33:49,645 --> 01:33:52,075 Everything was a mess. 735 01:33:58,282 --> 01:34:00,598 There was something that... 736 01:34:00,599 --> 01:34:01,629 Excuse me. 737 01:34:03,403 --> 01:34:05,400 Can I help you? 738 01:34:12,171 --> 01:34:15,426 - Listen to me. - Kari? 739 01:34:17,770 --> 01:34:22,327 I love you, Kari. Everything is in synch now. 740 01:34:23,498 --> 01:34:25,626 I love you. I love you. 741 01:34:26,841 --> 01:34:28,706 Stop it! 742 01:34:29,749 --> 01:34:32,269 I can't take this any more... 743 01:34:39,515 --> 01:34:42,856 Phillip, hey... 744 01:34:46,329 --> 01:34:47,718 Hey... 745 01:34:49,064 --> 01:34:50,582 Phillip? 746 01:34:52,796 --> 01:34:54,966 - Kari? - Just... 747 01:34:58,004 --> 01:35:00,742 Come on. 748 01:35:00,743 --> 01:35:02,417 Get up. 749 01:36:01,676 --> 01:36:05,496 Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. 750 01:36:09,879 --> 01:36:13,134 He would have found a small apartment where he could write. 751 01:36:16,997 --> 01:36:21,554 Erik would have let nothing interfere with his creative impulses. 752 01:36:23,030 --> 01:36:28,369 Paradoxically, missing friends and family would have inspired him. 753 01:36:38,699 --> 01:36:43,777 After months of hard work, he would've completed his novel. 754 01:36:44,037 --> 01:36:48,465 The next fall Erik's second book would be published in Norway. 755 01:36:49,767 --> 01:36:54,540 The book would've gotten mixed reviews and sparked a literary debate 756 01:36:54,541 --> 01:36:58,446 a professor from Denmark would say in an article: 757 01:36:58,447 --> 01:37:04,913 Norway now has two authors of interest: Sten Egil Dahl and Erik Høiaas. 758 01:37:04,914 --> 01:37:10,946 Erik would feel distanced from this fuss, working on his new book. 759 01:37:10,947 --> 01:37:16,849 Surprisingly, it was a first novel that was the big hit that fall: 760 01:37:16,850 --> 01:37:20,018 A coming of age, Oslo epic: Roundabout. 761 01:37:20,452 --> 01:37:25,485 It's an attack on the World Bank, the North-South conflict. 762 01:37:25,486 --> 01:37:32,907 - That may not be obvious to everyone. - No, but all the more important. 763 01:37:32,908 --> 01:37:34,645 Buy it, it's important! 764 01:37:46,884 --> 01:37:51,355 After a year abroad, Erik would have felt it was time to come home. 765 01:37:57,822 --> 01:38:02,596 They would have met again at a café. Or at a restaurant... 766 01:38:02,986 --> 01:38:06,850 No, it would have been at a wedding. 767 01:38:29,376 --> 01:38:30,939 Kari is cool. 768 01:38:33,498 --> 01:38:38,750 She's my nurse. Makes sure I take my medicine, get dressed, - 769 01:38:38,751 --> 01:38:40,444 gives me sponge baths... 770 01:38:44,653 --> 01:38:48,603 Nah, actually, we're pretty happy. 771 01:38:52,423 --> 01:38:55,765 You all have girlfriends. Traitors! 772 01:38:56,806 --> 01:39:00,192 You didn't give us a choice, running off like that. 773 01:39:02,058 --> 01:39:03,058 Quisling. 774 01:39:04,054 --> 01:39:06,840 I'm back at the university. 775 01:39:07,253 --> 01:39:10,031 Studying what? 776 01:39:11,085 --> 01:39:16,381 It may seem stupid, but I'm studying psychology. 777 01:39:17,553 --> 01:39:19,246 That's great! 778 01:39:19,462 --> 01:39:22,760 Erik would've feared she thought he was ironic. 779 01:39:22,761 --> 01:39:26,407 He truly thought it was a touching expression of love. 780 01:39:26,754 --> 01:39:30,096 - He killed himself? - Yes. 781 01:39:31,442 --> 01:39:33,916 - I thought you knew. - No. 782 01:39:34,697 --> 01:39:36,564 A few months ago. 783 01:39:37,041 --> 01:39:39,341 Does anyone know why? 784 01:39:43,595 --> 01:39:46,155 Well, he only had two fans. 785 01:39:47,283 --> 01:39:52,666 One went nuts, the other fled the country. That was the straw... 786 01:39:53,621 --> 01:39:55,486 No, I don't know. 787 01:39:56,831 --> 01:40:02,735 This next song is dedicated to my brother Geir, the politician. 788 01:40:04,731 --> 01:40:09,158 Let's hope he doesn't get "Fingerfucked by the Prime Minister"! 789 01:41:01,285 --> 01:41:05,322 The next day Phillip would have told Erik how much he liked his book. 790 01:41:05,539 --> 01:41:09,315 They would've discussed S. E. Dahl's suicide, 791 01:41:09,575 --> 01:41:12,223 before Phillip said he had run into Svein. 792 01:41:12,353 --> 01:41:16,129 - He seemed upset about hurting you. - Me? 793 01:41:16,736 --> 01:41:21,251 Phillip's comments would inspire Erik to keep working on his next novel. 794 01:41:27,804 --> 01:41:30,929 How about you? Aren't you going to write? 795 01:41:31,450 --> 01:41:33,881 No, I don't think so. 796 01:41:37,787 --> 01:41:42,822 Though maybe the spirit will move me again, like last time. 797 01:42:19,236 --> 01:42:22,665 - Ten, nine... - Stop it. 798 01:42:23,751 --> 01:42:27,657 Eight, seven, six, five... 799 01:42:30,434 --> 01:42:32,041 Four. 800 01:42:32,518 --> 01:42:34,037 Three. 801 01:42:35,686 --> 01:42:37,205 Two. 802 01:42:39,028 --> 01:42:40,100 One. 803 01:42:40,101 --> 01:42:41,632 End. 58919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.