Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,408 --> 00:01:15,574
Who's there?
2
00:01:36,847 --> 00:01:39,389
I didn't realize anyone was
still left inside this house.
3
00:01:42,812 --> 00:01:45,104
I'm here to film the storm.
4
00:01:46,357 --> 00:01:47,917
It's getting pretty
bad out there again.
5
00:01:49,360 --> 00:01:50,984
Can you get me out of here?
6
00:01:51,070 --> 00:01:54,071
Well, most of the back
roads are completely flooded.
7
00:01:54,198 --> 00:01:55,322
My vehicle can handle it,
8
00:01:55,407 --> 00:01:57,991
so getting out of here
won't be a problem.
9
00:01:59,203 --> 00:02:00,577
Thank you.
10
00:02:00,704 --> 00:02:01,745
Thank you.
11
00:02:01,872 --> 00:02:03,580
I thought I was
gonna die down here.
12
00:02:03,707 --> 00:02:06,500
Wait, I know you.
13
00:02:06,585 --> 00:02:07,751
You're on TV.
14
00:02:09,046 --> 00:02:10,170
Just occasionally.
15
00:02:10,256 --> 00:02:11,088
Yeah. Yeah.
16
00:02:11,215 --> 00:02:11,964
You're on the Think Big channel.
17
00:02:12,049 --> 00:02:14,082
Your Dr. Carl, the storm guy.
18
00:02:14,176 --> 00:02:15,676
I love that show.
19
00:02:16,595 --> 00:02:17,595
Storm Chaser.
20
00:02:18,931 --> 00:02:20,097
Right. Sorry.
21
00:02:20,224 --> 00:02:22,757
I just, I can't believe
that I'm getting rescued
22
00:02:22,852 --> 00:02:24,810
by Dr. Carl, the storm chaser.
23
00:02:28,274 --> 00:02:30,524
Is that what you
think is gonna happen?
24
00:02:34,071 --> 00:02:35,571
Dr. Carl?
25
00:02:35,656 --> 00:02:39,491
You chose to ignore
all the warnings.
26
00:02:39,577 --> 00:02:41,618
You chose to stay behind
27
00:02:41,745 --> 00:02:45,113
even after being
told to evacuate.
28
00:02:45,207 --> 00:02:47,624
Now you just expect
to be rescued
29
00:02:47,751 --> 00:02:50,952
because you realize
you made a mistake.
30
00:02:51,046 --> 00:02:53,297
How utterly arrogant of you?
31
00:02:54,550 --> 00:02:55,290
I mean I-
32
00:02:55,384 --> 00:02:56,384
What is your name?
33
00:02:57,720 --> 00:02:58,720
Anna.
34
00:02:59,430 --> 00:03:01,305
Right, Anna.
35
00:03:02,600 --> 00:03:06,310
You will be a lesson to others
36
00:03:06,437 --> 00:03:08,637
when they are forced to choose
37
00:03:08,731 --> 00:03:11,565
between their own
narcissistic pride
38
00:03:12,985 --> 00:03:15,861
and the warnings
of mother nature.
39
00:03:19,241 --> 00:03:21,033
After all, if that
window were to break
40
00:03:21,118 --> 00:03:23,035
while you were
standing underneath it,
41
00:03:23,120 --> 00:03:24,995
I mean, you could
be seriously injured
42
00:03:25,122 --> 00:03:26,655
by heavy falling objects
43
00:03:26,749 --> 00:03:29,333
or lacerated by glass.
44
00:03:29,460 --> 00:03:31,251
I mean, Anna, people,
45
00:03:31,337 --> 00:03:35,830
they need to know how
dangerous these storms are.
46
00:03:35,925 --> 00:03:37,174
And you,
47
00:03:37,301 --> 00:03:40,761
you are gonna be another person
48
00:03:40,846 --> 00:03:43,096
who's gonna share
that with the masses.
49
00:03:44,350 --> 00:03:45,350
Right?
50
00:03:47,019 --> 00:03:48,019
Yes.
51
00:03:48,145 --> 00:03:49,344
Oh my goodness, yes.
52
00:03:49,438 --> 00:03:52,180
I mean, I made a huge
mistake staying behind
53
00:03:52,274 --> 00:03:56,610
but I'll never ever make
that mistake ever again.
54
00:03:56,695 --> 00:03:57,695
No.
55
00:03:58,489 --> 00:03:59,489
You won't.
56
00:04:20,761 --> 00:04:22,719
Hurricane season in full swing.
57
00:04:22,846 --> 00:04:24,805
And with Jonas currently
wreaking havoc,
58
00:04:24,890 --> 00:04:26,431
coastal residents
are living in fear
59
00:04:26,517 --> 00:04:27,891
wondering when the next big one
60
00:04:28,018 --> 00:04:29,718
will hit the Brody Peninsula.
61
00:04:29,812 --> 00:04:33,105
I'm here with local, Abby Fields
to see how she's preparing.
62
00:04:34,566 --> 00:04:37,693
Abby, how are you gearing up
for this hurricane season?
63
00:04:37,778 --> 00:04:39,227
Well, I'm good to go.
64
00:04:39,321 --> 00:04:41,738
The usual extra supplies,
food, water, et cetera.
65
00:04:41,865 --> 00:04:44,074
But I won't start worrying
until we hear otherwise.
66
00:04:44,201 --> 00:04:46,493
What about
the mandatory evacuation?
67
00:04:46,578 --> 00:04:47,578
Would you leave?
68
00:04:48,664 --> 00:04:51,406
Well, as a medical professional,
69
00:04:51,500 --> 00:04:53,583
my first priority
is to my patients.
70
00:04:53,711 --> 00:04:55,002
So if I'm gonna keep them safe
71
00:04:55,087 --> 00:04:56,837
and that means evacuating,
72
00:04:56,922 --> 00:04:58,505
then that's what we'll do.
73
00:05:07,725 --> 00:05:11,268
The bulk of the storm
is proceeding offshore.
74
00:05:11,395 --> 00:05:14,146
A Category 2 of monster storm
75
00:05:14,231 --> 00:05:17,607
is just waiting to move
in and level this town.
76
00:05:20,654 --> 00:05:23,113
That lightning, it could
split a tree in two
77
00:05:23,240 --> 00:05:25,741
or turn a man to ash.
78
00:05:25,826 --> 00:05:28,610
And over the course
of only a few minutes,
79
00:05:28,704 --> 00:05:29,786
literally hundreds-
80
00:05:32,958 --> 00:05:34,207
The hurricane friction
81
00:05:34,293 --> 00:05:35,459
has passed through the area
82
00:05:35,586 --> 00:05:37,878
and the search for
survivors has began.
83
00:05:37,963 --> 00:05:40,339
The death toll
crept up to 30 today
84
00:05:40,424 --> 00:05:43,175
and authorities are
concerned it'll go higher.
85
00:05:44,428 --> 00:05:45,552
Oh, it'll go higher.
86
00:05:48,265 --> 00:05:49,265
A lot higher.
87
00:06:18,754 --> 00:06:19,836
Hey, Hank.
88
00:06:19,963 --> 00:06:21,162
Carl, my man.
89
00:06:21,256 --> 00:06:23,840
That storm footage
is just killer.
90
00:06:23,967 --> 00:06:25,384
I love it.
91
00:06:25,469 --> 00:06:26,927
Yeah, I'm glad you like it.
92
00:06:27,012 --> 00:06:28,387
But you know,
93
00:06:28,472 --> 00:06:30,847
it's a storm that's really
doing the heavy lifting, Hank.
94
00:06:31,975 --> 00:06:33,350
It's great.
95
00:06:33,477 --> 00:06:34,954
This season is really shaping
up to be one of the best.
96
00:06:34,978 --> 00:06:37,646
Now, get back here so I can
get my hands on that footage.
97
00:06:37,731 --> 00:06:40,515
Yeah, look, Hank,
I'm tracking the storm
98
00:06:40,609 --> 00:06:42,359
off the Brody
Peninsula right now.
99
00:06:42,486 --> 00:06:43,685
Where's that?
100
00:06:43,779 --> 00:06:44,779
Never heard of it.
101
00:06:46,448 --> 00:06:47,197
Carl?
102
00:06:47,324 --> 00:06:48,324
You there?
103
00:06:49,952 --> 00:06:50,952
Carl?
104
00:06:53,455 --> 00:06:54,913
It's remarkable.
105
00:06:54,998 --> 00:06:56,698
Remarkable?
106
00:06:56,792 --> 00:06:58,375
What's remarkable?
107
00:06:58,502 --> 00:07:01,202
The storm cell is
remarkable, Hank.
108
00:07:01,296 --> 00:07:03,713
It's velocity,
it's air pressure.
109
00:07:03,841 --> 00:07:05,110
Yeah, yeah,
yeah, that sounds great.
110
00:07:05,134 --> 00:07:06,778
Get down there, give me
more footage, you know-
111
00:07:06,802 --> 00:07:07,926
Okay, I'm on it.
112
00:07:17,229 --> 00:07:20,564
The storm's coming at
113
00:07:20,691 --> 00:07:22,315
The storm is coming.
114
00:09:06,463 --> 00:09:08,088
Hey Tony, what's up?
115
00:09:10,008 --> 00:09:12,759
No, the indomethacin is in
the cabinet next to her bed.
116
00:09:15,222 --> 00:09:16,222
Yep.
117
00:09:19,184 --> 00:09:22,176
And don't forget, it's
your turn to change report.
118
00:09:22,271 --> 00:09:23,271
Uh-huh.
119
00:09:31,863 --> 00:09:32,863
Uh-huh.
120
00:09:35,701 --> 00:09:36,866
Yeah.
121
00:09:36,994 --> 00:09:38,179
Oh, and remind me to
talk to the doctor
122
00:09:38,203 --> 00:09:40,787
about glycerol levels
in coma patients.
123
00:09:40,872 --> 00:09:42,272
Yeah, I've read an
article about it,
124
00:09:42,332 --> 00:09:44,291
and I just want to
see what he thinks.
125
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
Yeah.
126
00:09:46,920 --> 00:09:49,713
Wait, last thing, I swear.
127
00:09:49,840 --> 00:09:51,205
Brush your hair.
128
00:09:51,300 --> 00:09:53,216
My mom always said,
look good, feel good,
129
00:09:53,343 --> 00:09:55,176
so, who knows?
130
00:09:55,262 --> 00:09:57,637
Maybe Hannah will feel
so good, she'll wake up.
131
00:10:46,104 --> 00:10:49,263
I specifically said that
if she were to be read to,
132
00:10:49,358 --> 00:10:51,107
it should be
something stimulating.
133
00:10:51,234 --> 00:10:53,068
We want her brain active.
134
00:10:53,153 --> 00:10:54,944
We want her to wake up.
135
00:10:56,406 --> 00:10:59,199
Were you aware of what Tony
here was reading my sister?
136
00:11:01,411 --> 00:11:04,037
Cut curbs and 50 other
ways to blast your abs.
137
00:11:05,207 --> 00:11:06,726
I just felt T. S.
Elliot wasn't giving us
138
00:11:06,750 --> 00:11:08,616
enough workout tips.
139
00:11:08,710 --> 00:11:10,335
There are dozens
of studies that say,
140
00:11:10,420 --> 00:11:13,129
if you read a coma patient
the wrong type of information,
141
00:11:13,256 --> 00:11:15,215
it can do irreparable damage.
142
00:11:17,844 --> 00:11:20,387
This is a printout from
natural healing data work.
143
00:11:20,472 --> 00:11:21,472
From a doctor.
144
00:11:22,474 --> 00:11:23,848
Chiropractor.
145
00:11:23,934 --> 00:11:26,518
Ms. Banks, the passion you
have for Hannah is commendable.
146
00:11:26,603 --> 00:11:28,302
Tony and I respect that.
147
00:11:28,397 --> 00:11:31,064
But you can't just come in
here and yell at us like this.
148
00:11:31,149 --> 00:11:32,232
I'm not yelling.
149
00:11:35,320 --> 00:11:37,812
I am simply airing
my grievances.
150
00:11:37,906 --> 00:11:39,313
That's what I pay you for.
151
00:11:39,408 --> 00:11:41,408
That's what you
pay a therapist for.
152
00:11:41,493 --> 00:11:43,702
You pay us to take
good care of your sister,
153
00:11:43,787 --> 00:11:44,787
day in and day out,
154
00:11:44,830 --> 00:11:46,162
and that's what we're doing.
155
00:11:48,583 --> 00:11:49,583
Fine.
156
00:11:51,086 --> 00:11:52,438
But if you're going
to read to her,
157
00:11:52,462 --> 00:11:57,006
can you please make the
material a little more engaging?
158
00:11:57,134 --> 00:11:59,551
I have a library
full of classics.
159
00:11:59,636 --> 00:12:00,719
I think that's fair.
160
00:12:02,097 --> 00:12:04,597
Since I have you both
here, I think now is a...
161
00:12:08,270 --> 00:12:09,936
Now as we just reported,
162
00:12:10,021 --> 00:12:11,312
the National Weather Service
163
00:12:11,398 --> 00:12:14,065
has issued a warning
for all coastal counties
164
00:12:14,151 --> 00:12:17,351
that hurricane Carey has
rapidly shifted course,
165
00:12:17,446 --> 00:12:20,864
And will make landfall
by 4:00 PM this evening.
166
00:12:20,991 --> 00:12:24,117
All residents are
encouraged to find shelter,
167
00:12:24,202 --> 00:12:25,618
and all Peninsula residents
168
00:12:25,704 --> 00:12:29,956
are urged to evacuate to
the main land immediately.
169
00:12:30,041 --> 00:12:33,793
Hurricane Carey is
projected to be a Category 3,
170
00:12:33,879 --> 00:12:36,838
causing massive
destruction with a 300.
171
00:12:39,843 --> 00:12:41,134
Fantastic.
172
00:12:41,219 --> 00:12:43,261
Exactly what we needed.
173
00:12:43,346 --> 00:12:45,472
How do we handle
something like this?
174
00:12:45,557 --> 00:12:46,714
Okay, hang on.
175
00:12:46,808 --> 00:12:48,202
Let me just, I'll
call the hospital,
176
00:12:48,226 --> 00:12:50,393
I'll see if I can get
us an ambulance, okay?
177
00:12:55,484 --> 00:12:57,817
So, should I start
prepping Hannah for a move?
178
00:13:00,280 --> 00:13:01,280
And?
179
00:13:02,282 --> 00:13:03,564
It was busy.
180
00:13:03,658 --> 00:13:04,938
Which means they're overwhelmed.
181
00:13:04,993 --> 00:13:06,785
They have hundreds of
patients to evacuate.
182
00:13:06,870 --> 00:13:09,412
We are low on the
list of priorities.
183
00:13:11,708 --> 00:13:13,333
So we have to wait it out then.
184
00:13:14,461 --> 00:13:15,293
Miss Banks-
185
00:13:15,378 --> 00:13:16,836
There is a generator out back,
186
00:13:16,922 --> 00:13:19,255
this house was
built in the 1800s.
187
00:13:19,382 --> 00:13:21,341
It's had much worse.
188
00:13:21,426 --> 00:13:22,258
Come on.
189
00:13:22,385 --> 00:13:23,635
You know that I am right.
190
00:13:23,720 --> 00:13:25,678
It's the only thing
that makes sense.
191
00:13:27,098 --> 00:13:29,682
Look, you're both welcome
to leave, that's fine.
192
00:13:31,061 --> 00:13:32,811
But I'm staying with my sister.
193
00:13:32,896 --> 00:13:33,761
I can't let you do-
194
00:13:33,855 --> 00:13:35,313
You can't let me do what?
195
00:13:35,398 --> 00:13:37,273
I can't let you do that alone.
196
00:13:39,361 --> 00:13:40,193
Cool.
197
00:13:40,278 --> 00:13:41,778
Let's make a night of it.
198
00:13:41,905 --> 00:13:44,489
Tony, if you hurry, you can
still get to the mainland.
199
00:13:44,574 --> 00:13:45,773
I don't have a car Ab.
200
00:13:45,867 --> 00:13:47,220
And plus I doubt I can
catch an Uber right now.
201
00:13:47,244 --> 00:13:48,827
Peninsula's evacuating.
202
00:13:48,912 --> 00:13:50,723
And I think I'd be violating
my hippocratic oath
203
00:13:50,747 --> 00:13:51,747
if I left early.
204
00:13:53,041 --> 00:13:55,500
Okay. Well, if you're sure
that's what you want to do.
205
00:13:56,878 --> 00:13:59,671
I guess it would be good
to have another nurse here.
206
00:13:59,756 --> 00:14:01,130
I guess.
207
00:14:04,803 --> 00:14:06,219
Are you gonna get that,
208
00:14:06,304 --> 00:14:08,344
or are we meant to delight
in its incessant ringing?
209
00:14:14,312 --> 00:14:17,397
Yeah, I should go
check the generator.
210
00:14:17,482 --> 00:14:18,482
Yeah.
211
00:14:26,283 --> 00:14:28,241
Is this your
original crown molding?
212
00:14:38,628 --> 00:14:39,994
We need to refuel.
213
00:14:40,088 --> 00:14:40,920
If the power goes-
214
00:14:41,006 --> 00:14:42,496
Well, why is this empty?
215
00:14:42,591 --> 00:14:43,776
Why aren't you keeping
an eye on this?
216
00:14:43,800 --> 00:14:46,509
I'm not your
housekeeper Miss Banks.
217
00:14:46,636 --> 00:14:48,511
You'll need to talk
to your other help.
218
00:14:49,973 --> 00:14:51,973
How long does Hannah's
equipment have on battery?
219
00:14:52,017 --> 00:14:53,683
30 minutes.
220
00:14:53,810 --> 00:14:56,019
Well, then we need to
send someone to town.
221
00:14:56,855 --> 00:14:57,855
Now.
222
00:15:03,028 --> 00:15:04,861
Do you want me to explode?
223
00:15:04,988 --> 00:15:06,404
Excuse me.
224
00:15:06,489 --> 00:15:08,426
You're asking the guy that
just got off a 14-hour shift,
225
00:15:08,450 --> 00:15:11,367
who hasn't slept in
probably 20 hours
226
00:15:11,494 --> 00:15:12,660
to drive into town,
227
00:15:12,746 --> 00:15:14,662
to pick up five gallons
of unleaded fuel
228
00:15:14,748 --> 00:15:17,749
during the early stages
of a Category 3 hurricane.
229
00:15:17,834 --> 00:15:20,368
So I'm just gonna ask you again,
230
00:15:20,462 --> 00:15:21,794
do you want me to explode?
231
00:15:21,880 --> 00:15:23,274
'Cause I'm definitely gonna
crash one of your cars
232
00:15:23,298 --> 00:15:26,257
and you know, explode.
233
00:15:28,303 --> 00:15:31,387
A simple, no,
would have sufficed.
234
00:15:31,514 --> 00:15:32,639
Okay. No.
235
00:15:33,558 --> 00:15:34,558
He's right.
236
00:15:35,268 --> 00:15:36,384
I'll go.
237
00:15:36,478 --> 00:15:38,102
If he's too tired to drive,
238
00:15:38,188 --> 00:15:41,055
he's too tired to
take care of Hannah.
239
00:15:41,149 --> 00:15:43,891
You can wake him up if
something major happens.
240
00:15:43,985 --> 00:15:45,443
Tony, are you up for that?
241
00:15:45,528 --> 00:15:47,153
Of course.
242
00:15:47,238 --> 00:15:48,799
You should get some more
supplies too if you're going out.
243
00:15:48,823 --> 00:15:50,156
You know, snack up.
244
00:15:52,827 --> 00:15:53,910
Good idea.
245
00:15:54,037 --> 00:15:55,244
Just nothing frivolous.
246
00:15:55,372 --> 00:15:57,330
Oh, s'mores.
247
00:15:57,415 --> 00:15:58,415
Got it.
248
00:15:59,876 --> 00:16:01,751
You can have carbs
during a hurricane.
249
00:16:18,103 --> 00:16:19,103
Please.
250
00:16:20,438 --> 00:16:21,854
Please be leaving.
251
00:16:39,040 --> 00:16:41,207
Let's hope you don't
make the same mistake.
252
00:16:54,723 --> 00:16:55,723
Well?
253
00:16:56,891 --> 00:16:57,891
Well.
254
00:16:58,893 --> 00:17:00,977
Well, we have
preparations to make.
255
00:17:01,896 --> 00:17:03,062
I just finished my shift,
256
00:17:03,148 --> 00:17:04,333
so I was hoping I
can take a quick nap.
257
00:17:04,357 --> 00:17:05,584
I'm thinking you can
start with the batteries
258
00:17:05,608 --> 00:17:07,150
for the lanterns
and the flashlight.
259
00:17:07,277 --> 00:17:09,477
And then I'm going to text
Abby to see about shelf-
260
00:17:09,571 --> 00:17:11,487
Take it easy.
261
00:17:11,614 --> 00:17:12,655
One thing at a time.
262
00:17:12,782 --> 00:17:14,032
One thing at a time?
263
00:17:14,117 --> 00:17:15,386
There are a million things
that need to be done
264
00:17:15,410 --> 00:17:16,951
before this thing lands.
265
00:17:17,037 --> 00:17:20,246
Oh my God do you need to relax.
266
00:17:20,331 --> 00:17:21,434
Hey, you're not gonna
get anything done
267
00:17:21,458 --> 00:17:22,858
if you have yourself
a heart attack.
268
00:17:24,294 --> 00:17:26,147
I don't think you are
grasping the severity of the-
269
00:17:26,171 --> 00:17:27,171
Oh, oh.
270
00:17:27,964 --> 00:17:29,255
Deep breaths.
271
00:17:38,767 --> 00:17:40,016
That was close. Look at me.
272
00:17:40,143 --> 00:17:41,267
Don't get lost in there.
273
00:17:41,352 --> 00:17:42,352
Deep breaths.
274
00:17:43,146 --> 00:17:44,146
You can do it.
275
00:17:51,237 --> 00:17:52,278
Yeah.
276
00:17:52,363 --> 00:17:53,738
Isn't that nice?
277
00:17:53,823 --> 00:17:56,949
See, now you're starting to
act a little less like a robot.
278
00:18:00,163 --> 00:18:02,205
You can start with
Hannah's medical inventory.
279
00:18:02,332 --> 00:18:04,031
A log was off last week.
280
00:18:04,125 --> 00:18:05,366
Miss Banks, I didn't mean-
281
00:18:05,460 --> 00:18:06,709
Just see to it.
282
00:19:14,362 --> 00:19:15,936
This is Redford.
283
00:19:16,030 --> 00:19:17,363
Jack?
284
00:19:17,448 --> 00:19:18,448
Abby.
285
00:19:18,575 --> 00:19:19,323
Hey.
286
00:19:19,409 --> 00:19:20,741
Did I catch you at a bad time?
287
00:19:20,827 --> 00:19:21,827
Are you busy?
288
00:19:22,579 --> 00:19:23,786
A missing person case.
289
00:19:25,081 --> 00:19:26,614
Oh, I'm sorry to bother you.
290
00:19:26,708 --> 00:19:28,561
You're in the middle of
something way more important.
291
00:19:28,585 --> 00:19:29,770
Just to call me
back when you're-
292
00:19:29,794 --> 00:19:30,877
Ab, it's fine.
293
00:19:30,962 --> 00:19:32,953
I've got a second.
294
00:19:33,047 --> 00:19:34,047
How are you?
295
00:19:35,258 --> 00:19:39,051
I'm just returning your call.
296
00:19:40,930 --> 00:19:42,847
Right, of course.
297
00:19:44,726 --> 00:19:45,600
That storm is coming.
298
00:19:45,685 --> 00:19:46,851
It's gonna be a bad one
299
00:19:48,271 --> 00:19:50,271
and we're evacuating everyone
we can off the coast.
300
00:19:50,356 --> 00:19:52,064
I just wanna make
sure you're okay.
301
00:19:53,026 --> 00:19:53,858
Are you off Peninsula yet?
302
00:19:53,943 --> 00:19:54,943
I'm fine.
303
00:19:55,987 --> 00:19:57,612
That didn't answer my question.
304
00:19:57,697 --> 00:19:58,988
Tell me you're evacuating.
305
00:20:00,450 --> 00:20:02,983
Listen, I appreciate the
concern, Jack, really, but I'm-
306
00:20:03,077 --> 00:20:04,318
So you're staying?
307
00:20:04,412 --> 00:20:05,578
How can I leave?
308
00:20:05,663 --> 00:20:07,391
You get in your car
and you drive to safety.
309
00:20:07,415 --> 00:20:08,581
It's not rocket science.
310
00:20:10,293 --> 00:20:11,659
It's not that simple.
311
00:20:11,753 --> 00:20:14,295
I'm sorry I can't just tell
you what you want to hear.
312
00:20:14,380 --> 00:20:15,496
I'm coming to you then.
313
00:20:15,590 --> 00:20:17,340
Absolutely not.
314
00:20:17,467 --> 00:20:18,999
This is my job, Jack.
315
00:20:19,093 --> 00:20:21,010
It's what I signed up for.
316
00:20:21,137 --> 00:20:22,803
Why do you have to be so damn-
317
00:20:22,889 --> 00:20:24,263
Headstrong?
318
00:20:24,349 --> 00:20:26,891
Yeah, I was about to say
the exact same thing to you.
319
00:20:27,852 --> 00:20:29,268
I'll be fine.
320
00:20:29,354 --> 00:20:31,011
I don't need a white knight.
321
00:20:31,105 --> 00:20:32,855
That's not what
I'm trying to do.
322
00:20:35,443 --> 00:20:37,526
Promise me you won't come.
323
00:20:37,654 --> 00:20:38,852
There you are.
324
00:20:38,947 --> 00:20:40,071
Huh?
325
00:20:40,156 --> 00:20:41,634
Sorry, I just solved
my missing person case.
326
00:20:41,658 --> 00:20:42,658
I've got to run.
327
00:20:47,497 --> 00:20:49,080
This the right one?
328
00:20:49,165 --> 00:20:50,706
Fantastic.
329
00:20:50,833 --> 00:20:52,533
Now, we had a deal.
330
00:20:52,627 --> 00:20:53,834
I find your dyno,
331
00:20:53,920 --> 00:20:55,920
and you joined your
parents in the bus.
332
00:20:56,005 --> 00:20:57,129
You ready little lady?
333
00:20:59,259 --> 00:21:00,259
Come on.
334
00:21:09,602 --> 00:21:10,602
Sorry.
335
00:21:11,312 --> 00:21:12,432
Didn't mean to frighten you.
336
00:21:12,522 --> 00:21:13,980
Almost gave me a heart attack.
337
00:21:14,065 --> 00:21:16,056
You can't just do
that to people.
338
00:21:16,150 --> 00:21:17,391
My apologies.
339
00:21:17,485 --> 00:21:19,568
You look like someone I knew.
340
00:21:20,780 --> 00:21:23,072
I wanted to help you
with your groceries.
341
00:21:23,199 --> 00:21:24,398
Well, I'm all done.
342
00:21:24,492 --> 00:21:25,492
But thanks.
343
00:21:27,370 --> 00:21:28,902
I know you.
344
00:21:28,997 --> 00:21:31,163
You're that guy from
the Think Big channel.
345
00:21:32,583 --> 00:21:33,833
Yeah. Yeah.
346
00:21:33,918 --> 00:21:35,501
Carl Highstrom.
347
00:21:35,586 --> 00:21:37,753
Well, if they're sending
Carl the storm chaser out,
348
00:21:37,880 --> 00:21:39,797
this must be a pretty bad one.
349
00:21:39,882 --> 00:21:41,122
I've looked at the satellites
350
00:21:41,217 --> 00:21:43,092
and they call this a
hundred year storm.
351
00:21:43,219 --> 00:21:45,261
Well, that would be
under selling it.
352
00:21:46,347 --> 00:21:49,807
You're not staying, right?
353
00:21:51,227 --> 00:21:54,687
Why does everybody seems so
concerned about that today?
354
00:21:54,772 --> 00:21:56,939
I'll be fine, but thank you.
355
00:21:59,944 --> 00:22:01,193
You looked...
356
00:22:03,114 --> 00:22:04,114
It's uncanny.
357
00:22:05,074 --> 00:22:07,783
You look just like
someone I used to know.
358
00:22:07,910 --> 00:22:08,910
She's gone.
359
00:22:09,954 --> 00:22:12,872
She stayed behind in a
storm just like this.
360
00:22:15,209 --> 00:22:16,562
You really should
leave the peninsula,
361
00:22:16,586 --> 00:22:17,960
you know, set an sample.
362
00:22:19,297 --> 00:22:21,255
I appreciate the advice
363
00:22:21,341 --> 00:22:25,134
but I've responsibilities,
storm or not.
364
00:22:26,763 --> 00:22:28,346
We all have responsibilities.
365
00:22:29,515 --> 00:22:33,392
But please, do your very
best to not be here.
366
00:22:35,063 --> 00:22:37,229
I'd hate for something
bad to happen to you.
367
00:22:46,616 --> 00:22:49,533
Of course, he
drives a creepy van.
368
00:22:52,121 --> 00:22:53,871
Hospitals all over the region
369
00:22:53,956 --> 00:22:56,248
are moving patients
by the hundreds
370
00:22:56,334 --> 00:23:00,211
off the peninsula before
Carey makes landfall.
371
00:23:00,296 --> 00:23:02,671
Officials seem to be overwhelmed
372
00:23:02,799 --> 00:23:04,924
at the sudden change of course.
373
00:23:05,009 --> 00:23:08,010
And people are demanding
answers as to why the state
374
00:23:08,137 --> 00:23:12,181
was not better prepared for an
emergency of this magnitude.
375
00:23:12,308 --> 00:23:13,006
Need help?
376
00:23:13,101 --> 00:23:14,433
I'm good, Tony.
377
00:23:14,519 --> 00:23:16,727
Thanks for almost asking.
378
00:23:16,813 --> 00:23:18,229
S'mores?
379
00:23:18,314 --> 00:23:20,856
I got you chocolate, graham
crackers and marshmallows.
380
00:23:20,983 --> 00:23:21,857
You can make your own.
381
00:23:21,984 --> 00:23:23,692
Oh, too much work.
382
00:23:30,326 --> 00:23:31,326
You good?
383
00:23:33,663 --> 00:23:34,663
Ms. Banks.
384
00:23:36,332 --> 00:23:37,957
This was our parents' house.
385
00:23:40,128 --> 00:23:43,504
I wanted to sell it, make
some money, reinvest.
386
00:23:43,589 --> 00:23:46,090
What was I gonna do
with all this space?
387
00:23:46,175 --> 00:23:47,175
But Hannah,
388
00:23:49,053 --> 00:23:51,637
she thought our families
could vacation here one day.
389
00:23:52,807 --> 00:23:55,141
She was always so much
more optimistic than me.
390
00:23:56,769 --> 00:23:57,769
Is.
391
00:23:59,021 --> 00:24:00,021
Excuse me.
392
00:24:01,566 --> 00:24:03,816
She is more optimistic than you.
393
00:24:05,486 --> 00:24:06,569
She's not gone.
394
00:24:08,072 --> 00:24:10,573
Plus her doctor said she's
likely to wake up anytime.
395
00:24:12,201 --> 00:24:14,902
You don't really
believe that, do you?
396
00:24:14,996 --> 00:24:15,996
You don't?
397
00:24:17,498 --> 00:24:19,457
All of her doctors
seem really hopeful.
398
00:24:19,542 --> 00:24:20,542
Hopeful?
399
00:24:23,379 --> 00:24:25,588
There's been no change.
400
00:24:27,717 --> 00:24:31,677
She just feels further
away than ever.
401
00:24:33,848 --> 00:24:35,764
You want to hear
something silly?
402
00:24:38,728 --> 00:24:42,021
Every morning before work,
I say a little prayer,
403
00:24:42,106 --> 00:24:45,357
I'll walk in here and find
Hannah cooking breakfast.
404
00:24:50,239 --> 00:24:52,773
If my sister wakes up
an ab blaster over there
405
00:24:52,867 --> 00:24:54,617
lets her make her own breakfast,
406
00:24:54,744 --> 00:24:56,619
you'll have a new coma patient.
407
00:24:59,874 --> 00:25:00,874
Got it.
408
00:25:04,128 --> 00:25:05,377
So it begins.
409
00:25:32,323 --> 00:25:33,489
Dammit Abby.
410
00:25:57,640 --> 00:25:59,098
Bridge is shut down.
411
00:25:59,183 --> 00:26:01,016
Oh, hey.
412
00:26:01,143 --> 00:26:02,704
You're a little out of your
jurisdiction, aren't you man?
413
00:26:02,728 --> 00:26:04,177
Yeah, my...
414
00:26:04,272 --> 00:26:06,021
An old friend of
mine is stuck there
415
00:26:06,148 --> 00:26:07,064
looking after her patient
416
00:26:07,149 --> 00:26:08,335
and I don't want
her to be alone.
417
00:26:08,359 --> 00:26:09,399
I can't let you through.
418
00:26:09,485 --> 00:26:10,851
Bridge is officially closed now.
419
00:26:10,945 --> 00:26:12,111
Sorry man.
420
00:26:12,196 --> 00:26:15,573
Listen, I can really
use the favor here.
421
00:26:15,658 --> 00:26:17,074
I'm worried about her.
422
00:26:19,370 --> 00:26:21,695
There's no other way
to get on the peninsula.
423
00:26:21,789 --> 00:26:23,956
And don't even try to go
three miles in that direction
424
00:26:24,041 --> 00:26:24,915
down the road
425
00:26:25,001 --> 00:26:26,417
and over the old
railroad bridge.
426
00:26:26,502 --> 00:26:28,294
It's big enough for
a car to get over
427
00:26:28,379 --> 00:26:29,481
and there's no cop
in front of it,
428
00:26:29,505 --> 00:26:31,872
but it's illegal
and a little stupid.
429
00:26:31,966 --> 00:26:32,715
Got it?
430
00:26:32,842 --> 00:26:33,549
Thanks man.
431
00:26:33,676 --> 00:26:34,466
And one more thing.
432
00:26:34,552 --> 00:26:35,634
What?
433
00:26:35,720 --> 00:26:37,155
You got anyone still
on the peninsula?
434
00:26:37,179 --> 00:26:38,545
Can you call it in.
435
00:26:38,639 --> 00:26:40,325
Check on the Banks' house
over on Vaughn Street.
436
00:26:40,349 --> 00:26:41,994
I better be getting a
Christmas card for this,
437
00:26:42,018 --> 00:26:43,309
this year.
438
00:26:43,394 --> 00:26:45,434
If you're ever in Hooperton,
look me up. I'll buy.
439
00:26:56,574 --> 00:26:57,898
Dispatch?
440
00:26:57,992 --> 00:27:01,568
Need a wellness check on
"Banks", 109 Vaughn Street.
441
00:27:05,541 --> 00:27:06,749
Hope she's worth it pal.
442
00:27:24,769 --> 00:27:27,269
Meanwhile on the
Brody Peninsula,
443
00:27:27,396 --> 00:27:31,398
winds are beginning to
register at 100 miles per hour,
444
00:27:31,484 --> 00:27:35,361
threatening to cause
significant amounts of damage.
445
00:27:35,446 --> 00:27:38,605
And while surfers in
the Quince Cove area-
446
00:27:38,699 --> 00:27:40,616
Looks like you
mastered the strength.
447
00:28:12,274 --> 00:28:13,482
Tony's asleep.
448
00:28:13,609 --> 00:28:16,143
So I got an extra
s'more if you want it.
449
00:28:16,237 --> 00:28:17,653
Thanks.
450
00:28:17,780 --> 00:28:19,980
You're getting a raise
for the Armageddon snacks.
451
00:28:20,074 --> 00:28:24,034
Well, technically
Tony made this one, so-
452
00:28:24,120 --> 00:28:25,661
I take it back then.
453
00:28:25,788 --> 00:28:26,987
Oh, okay.
454
00:28:27,081 --> 00:28:28,350
Well, I'll just go burry
this one in the backyard
455
00:28:28,374 --> 00:28:30,416
and then make you a
fresh one then, okay?
456
00:28:31,961 --> 00:28:33,836
Hey, there's a smile.
457
00:28:34,755 --> 00:28:36,422
See, I told him you were human.
458
00:28:37,299 --> 00:28:38,966
I used to smile all the time.
459
00:28:39,051 --> 00:28:40,333
I used to be fun.
460
00:28:40,428 --> 00:28:43,512
Even more shocking, I
used to be laid back.
461
00:28:46,016 --> 00:28:47,016
Kinda.
462
00:28:48,436 --> 00:28:50,519
That was before everything.
463
00:28:51,689 --> 00:28:52,855
I'm sorry Miss Banks.
464
00:28:52,982 --> 00:28:54,848
I didn't mean anything by it.
465
00:28:54,942 --> 00:28:55,942
It's fine.
466
00:28:58,279 --> 00:28:59,423
You know I'm not
normally someone
467
00:28:59,447 --> 00:29:00,904
who second guesses herself,
468
00:29:00,990 --> 00:29:04,357
but I'm starting to wonder if
we should have tried harder
469
00:29:04,452 --> 00:29:05,452
to leave.
470
00:29:06,328 --> 00:29:07,328
It's okay.
471
00:29:09,665 --> 00:29:10,864
We're gonna be okay.
472
00:29:20,801 --> 00:29:23,218
This is where the storm
will begin it's rampage.
473
00:29:23,345 --> 00:29:26,046
This is where the storm
will begin its rampage.
474
00:29:26,140 --> 00:29:27,222
Two, one.
475
00:29:28,517 --> 00:29:30,768
This is where the storm
will begin its rampage,
476
00:29:30,853 --> 00:29:32,385
off the Brody Peninsula.
477
00:29:32,480 --> 00:29:34,897
It will ravage
everything in it's wake.
478
00:29:35,024 --> 00:29:37,983
Monuments, places of
worship, people's homes.
479
00:29:38,068 --> 00:29:41,862
This atmospheric phenomenon
does not discriminate.
480
00:29:41,947 --> 00:29:44,698
It will breach their
homes like an angry God.
481
00:29:44,784 --> 00:29:46,074
An angry God.
482
00:29:46,202 --> 00:29:49,569
Like an angry God,
searching for sacrifices.
483
00:29:49,663 --> 00:29:51,071
The ultimate question then.
484
00:29:51,165 --> 00:29:53,207
The ultimate
question then being.
485
00:29:53,292 --> 00:29:55,408
The ultimate
question then being,
486
00:29:55,503 --> 00:29:58,670
will they know the storm is
upon them before it's too late?
487
00:30:01,091 --> 00:30:03,383
Unfortunately, many of
these older coastal towns
488
00:30:03,469 --> 00:30:05,177
tend to be in the
same power grid.
489
00:30:05,262 --> 00:30:08,680
So if the storm chooses
to knock out one,
490
00:30:08,766 --> 00:30:10,766
well, there goes
the neighborhood.
491
00:30:15,898 --> 00:30:16,939
When will they learn?
492
00:30:18,859 --> 00:30:21,101
Why are we doing
this in the basement
493
00:30:21,195 --> 00:30:24,029
surrounded by all the
Halloween decorations?
494
00:30:24,990 --> 00:30:25,990
And by lantern?
495
00:30:26,075 --> 00:30:27,574
The power is still on.
496
00:30:27,660 --> 00:30:31,620
Because candlelight in
the storm is romantic.
497
00:30:31,747 --> 00:30:33,613
Honey, that's not a candle.
498
00:30:33,707 --> 00:30:35,833
Also won't be romantic
if the roof rips off.
499
00:30:35,918 --> 00:30:37,187
The roof isn't going anywhere.
500
00:30:37,211 --> 00:30:38,785
The house is more than fine.
501
00:30:38,879 --> 00:30:40,954
They used to really
know how to make them.
502
00:30:41,048 --> 00:30:42,692
You know there's a puddle
in the middle of the room,
503
00:30:42,716 --> 00:30:43,716
right?
504
00:30:44,677 --> 00:30:46,343
You want me to turn
on the sump pump?
505
00:30:46,428 --> 00:30:47,794
That wire looks super sketchy.
506
00:30:47,888 --> 00:30:49,388
I'd rather not die
by electrocution.
507
00:30:49,473 --> 00:30:51,640
It's for the generator
if the power goes out.
508
00:30:51,767 --> 00:30:53,642
Totally safe.
509
00:30:53,769 --> 00:30:55,769
I can't believe you
talked me into staying.
510
00:30:55,855 --> 00:30:57,229
I must be crazy.
511
00:30:57,314 --> 00:30:59,690
Crazy enough to have said, I do.
512
00:30:59,775 --> 00:31:00,858
You're a Barrett now.
513
00:31:01,986 --> 00:31:03,694
I still feel weird to hear that.
514
00:31:03,779 --> 00:31:05,298
My family has been
on this peninsula,
515
00:31:05,322 --> 00:31:07,072
rain or shine for 120 years.
516
00:31:07,157 --> 00:31:09,575
I'm not about to mess
with perfection now.
517
00:31:09,660 --> 00:31:12,652
Oh, is that what it's
called? Perfection.
518
00:31:12,746 --> 00:31:15,747
Well, let me make
it better for you.
519
00:31:21,589 --> 00:31:23,255
Did you hear that?
520
00:31:23,340 --> 00:31:25,110
Yeah, it was probably
just a squirrel or something
521
00:31:25,134 --> 00:31:26,174
trying to stay dry.
522
00:31:29,138 --> 00:31:30,721
That's a pretty big squirrel.
523
00:31:32,808 --> 00:31:33,932
Maybe some muskrat.
524
00:31:35,936 --> 00:31:36,936
I'll go check it out.
525
00:31:46,822 --> 00:31:49,281
Just in case he's
a mean muskrat.
526
00:31:56,916 --> 00:31:57,916
Hello?
527
00:32:15,392 --> 00:32:16,475
Anyone there?
528
00:32:21,065 --> 00:32:23,231
Not that you would answer.
529
00:33:33,929 --> 00:33:37,681
I don't like there to be
screaming until the end.
530
00:33:39,309 --> 00:33:42,644
Is this your boyfriend?
531
00:33:45,524 --> 00:33:47,566
Husband. Yeah.
532
00:33:47,651 --> 00:33:48,651
I see.
533
00:33:50,070 --> 00:33:51,903
I had a wife once.
534
00:33:51,989 --> 00:33:53,071
She's gone now.
535
00:33:55,034 --> 00:33:56,658
Stupid people.
536
00:33:57,953 --> 00:33:59,494
You think this is fun?
537
00:34:00,497 --> 00:34:02,998
Staying behind in a storm.
538
00:34:03,125 --> 00:34:04,916
It's what? Romantic?
539
00:34:05,002 --> 00:34:06,585
Sir, please don't do this.
540
00:34:06,670 --> 00:34:07,670
Please.
541
00:34:08,464 --> 00:34:09,504
It's already done.
542
00:34:11,133 --> 00:34:12,257
I didn't do anything.
543
00:34:13,552 --> 00:34:16,887
The winds, the
rain, they did it.
544
00:34:18,140 --> 00:34:22,267
You stayed behind and
nature took its course.
545
00:34:24,688 --> 00:34:25,688
Don't you see?
546
00:34:27,274 --> 00:34:28,274
I'm nature.
547
00:34:29,985 --> 00:34:31,193
I'm the storm.
548
00:34:31,320 --> 00:34:33,111
Please. Please. Please.
549
00:34:36,283 --> 00:34:37,616
I'll give you this though.
550
00:34:41,622 --> 00:34:43,955
You cried a lot less
than your husband did.
551
00:34:55,469 --> 00:34:58,970
So many machines
working to keep her alive.
552
00:34:59,056 --> 00:35:00,472
Doing a great job of it.
553
00:35:02,226 --> 00:35:07,229
Remember walking around, making
breakfast anytime, right?
554
00:35:14,738 --> 00:35:16,738
It's okay. She
won't feel anything.
555
00:35:18,992 --> 00:35:20,242
Are you okay?
I'm fine.
556
00:35:22,329 --> 00:35:23,453
You're afraid of needles.
557
00:35:23,539 --> 00:35:24,871
No, I'm not afraid.
558
00:35:24,957 --> 00:35:26,081
I just don't like them.
559
00:35:27,292 --> 00:35:28,074
Get on with it.
560
00:35:28,168 --> 00:35:29,168
Okay.
561
00:35:34,216 --> 00:35:37,092
See, perfectly fine.
562
00:35:38,679 --> 00:35:42,180
The eye of the storm hasn't
even come to shore yet,
563
00:35:42,266 --> 00:35:44,474
and already the winds
are strong enough
564
00:35:44,560 --> 00:35:49,271
to rain down shards of broken
trees like ancient spears.
565
00:35:49,398 --> 00:35:51,815
But this isn't some Greek
soldier throwing a lance,
566
00:35:51,900 --> 00:35:54,609
no, it's mother nature herself.
567
00:35:54,736 --> 00:35:55,777
And her strength is such
568
00:35:58,240 --> 00:35:59,939
that she can shatter your ribs
569
00:36:00,033 --> 00:36:02,909
or pierce right
through your torso
570
00:36:02,995 --> 00:36:04,953
in a matter of seconds.
571
00:36:18,260 --> 00:36:21,344
You'll probably
yell at me anyways.
572
00:36:33,942 --> 00:36:34,942
You okay?
573
00:36:38,989 --> 00:36:40,697
I was doing so much
better with them.
574
00:36:40,782 --> 00:36:44,326
And now here I am hiding in
my room, shaking like a leaf.
575
00:36:44,453 --> 00:36:46,870
Well, if it makes
you feel any better,
576
00:36:46,955 --> 00:36:49,414
I used to date a
cop twice your size.
577
00:36:49,499 --> 00:36:52,167
Every time he'd give blood,
he'd go out like a light.
578
00:36:53,670 --> 00:36:56,504
Sounds like he should've
stopped giving blood then.
579
00:36:56,632 --> 00:36:57,881
I said the same thing.
580
00:36:59,092 --> 00:37:00,092
He said he would.
581
00:37:02,638 --> 00:37:05,096
He said he would when
people stopped needing it.
582
00:37:07,226 --> 00:37:08,341
You should've seen me
583
00:37:08,435 --> 00:37:09,915
when Hannah was still
in the hospital.
584
00:37:10,854 --> 00:37:12,646
Nurse would come
in with a syringe,
585
00:37:12,731 --> 00:37:15,065
and I'd wake up on the
floor looking up at her.
586
00:37:16,777 --> 00:37:17,609
Probably you
should've have just left
587
00:37:17,694 --> 00:37:19,069
when you heard them come in.
588
00:37:19,988 --> 00:37:21,071
I couldn't leave.
589
00:37:21,156 --> 00:37:22,697
Not then, not in the beginning.
590
00:37:23,784 --> 00:37:24,784
I just kept thinking,
591
00:37:26,536 --> 00:37:30,121
any minute now
she's gonna wake up.
592
00:37:31,833 --> 00:37:33,583
And I had to be
there when she did.
593
00:37:35,671 --> 00:37:36,753
You're a good sister.
594
00:37:38,340 --> 00:37:39,881
Doesn't always feel that way.
595
00:37:43,887 --> 00:37:46,304
I know I'm not the easiest
person to get along with.
596
00:37:47,391 --> 00:37:48,391
No, you're-
597
00:37:49,851 --> 00:37:51,309
You don't need to be polite.
598
00:37:52,229 --> 00:37:54,312
Let's just say, difficult.
599
00:37:55,691 --> 00:37:56,691
In a good way.
600
00:37:58,485 --> 00:37:59,485
That's sweet.
601
00:38:01,446 --> 00:38:06,449
It's just, this
house and Hannah,
602
00:38:09,871 --> 00:38:11,746
there all that I have.
603
00:38:14,876 --> 00:38:16,584
After the accident,
my boyfriend left.
604
00:38:16,712 --> 00:38:18,003
And our parents are gone,
605
00:38:18,088 --> 00:38:22,424
so I've just been here
alone, waiting for a miracle.
606
00:38:25,178 --> 00:38:27,679
So if it seems like I
don't appreciate you.
607
00:38:27,764 --> 00:38:28,764
I do.
608
00:38:30,183 --> 00:38:32,017
I'm really glad
you're Hannah's nurse.
609
00:38:35,022 --> 00:38:36,771
I might fire Tony
next week though.
610
00:38:39,735 --> 00:38:40,735
There it is.
611
00:38:47,284 --> 00:38:49,275
Can we help you, officer?
612
00:38:49,369 --> 00:38:52,329
I guess you folks didn't
hear about the evacuation.
613
00:38:52,414 --> 00:38:54,289
No we heard, but-
614
00:38:54,416 --> 00:38:55,999
My sister is in a coma
615
00:38:56,084 --> 00:38:57,542
and can't be moved
with anything less
616
00:38:57,627 --> 00:38:59,461
than a full medivac by air.
617
00:38:59,588 --> 00:39:00,787
If you're offering one,
618
00:39:00,881 --> 00:39:02,839
we'll be more than
happy to take it.
619
00:39:02,924 --> 00:39:06,509
Until that time, I urge
that you watch your tone.
620
00:39:06,595 --> 00:39:09,179
Well, someone asked me to
come here and check on you.
621
00:39:09,264 --> 00:39:10,555
And now that I have,
622
00:39:10,640 --> 00:39:13,633
and I see that you are
just super pleasant,
623
00:39:13,727 --> 00:39:15,560
I guess I'll be on my way.
624
00:39:15,645 --> 00:39:16,394
Great.
625
00:39:16,480 --> 00:39:17,480
Goodbye.
626
00:39:19,274 --> 00:39:21,816
Officer, just out of curiosity,
627
00:39:21,943 --> 00:39:23,526
who asked you to check in on us?
628
00:39:24,446 --> 00:39:26,312
Some cop from the mainland.
629
00:39:26,406 --> 00:39:29,324
I don't know his name, but
when I find out who it was,
630
00:39:29,451 --> 00:39:31,984
I'll be sure to let them
know just how happy I was
631
00:39:32,079 --> 00:39:33,244
to drive all this way.
632
00:39:34,581 --> 00:39:35,988
Sorry.
633
00:39:36,083 --> 00:39:37,665
Thanks for coming, officer.
634
00:39:54,184 --> 00:39:56,851
Greek soldier throwing a lancet.
635
00:39:58,605 --> 00:40:00,271
It's mother nature herself.
636
00:40:02,692 --> 00:40:03,858
Or should it be itself?
637
00:40:05,362 --> 00:40:06,861
No. Herself. Yeah.
638
00:40:09,366 --> 00:40:10,690
Oh gosh.
639
00:40:10,784 --> 00:40:11,950
Oh, I don't know.
640
00:40:13,453 --> 00:40:14,931
I'm feeling like maybe I should
shoot that last commentary
641
00:40:14,955 --> 00:40:15,955
again.
642
00:40:17,124 --> 00:40:18,124
What do you think?
643
00:40:18,875 --> 00:40:19,749
What?
644
00:40:19,835 --> 00:40:21,126
No opinion?
645
00:40:23,338 --> 00:40:24,537
It's a pity.
646
00:40:24,631 --> 00:40:29,634
Hello?
647
00:40:33,807 --> 00:40:34,807
Hello?
648
00:41:01,209 --> 00:41:03,751
Dispatch, I'm gonna
need you to send...
649
00:41:20,562 --> 00:41:22,103
This is the police.
650
00:41:23,398 --> 00:41:25,106
If you're down
there, say something.
651
00:41:40,999 --> 00:41:43,875
Drop what you're holding,
hands on your head.
652
00:41:43,960 --> 00:41:45,376
There's a window, right?
653
00:41:46,254 --> 00:41:48,171
Hadn't broken the window yet.
654
00:41:48,256 --> 00:41:50,465
And that's how you knew
that something was wrong.
655
00:41:51,593 --> 00:41:52,593
It's clever.
656
00:41:54,221 --> 00:41:54,844
You would have gone far.
657
00:41:54,930 --> 00:41:56,971
Stay where you are.
658
00:41:57,933 --> 00:41:59,465
Look, I have to say,
659
00:41:59,559 --> 00:42:01,976
I really do respect
first responders, I do.
660
00:42:03,104 --> 00:42:05,813
Yet, I'm surprised
that you took a risk
661
00:42:05,941 --> 00:42:08,024
of coming out here in this storm
662
00:42:08,109 --> 00:42:09,976
without rubber sole shoes on.
663
00:42:10,070 --> 00:42:12,812
I mean that's very dangerous.
664
00:42:12,906 --> 00:42:14,405
You should have known better.
665
00:42:14,491 --> 00:42:16,491
I mean, sure, it's gonna
be an odd looking scene,
666
00:42:16,618 --> 00:42:18,409
but I'm sure they'll
piece it together.
667
00:42:18,495 --> 00:42:19,827
This is your last chance.
668
00:42:21,331 --> 00:42:22,331
Drop it.
669
00:42:23,124 --> 00:42:24,124
Okay, officer.
670
00:42:25,293 --> 00:42:26,293
If you say so.
671
00:42:37,973 --> 00:42:38,838
It's okay.
672
00:42:38,932 --> 00:42:41,007
That's what the generator's for.
673
00:42:41,101 --> 00:42:42,517
Just give it a second.
674
00:42:44,229 --> 00:42:46,604
Three, two, one.
675
00:42:50,819 --> 00:42:51,684
It worked.
676
00:42:51,778 --> 00:42:53,194
I'll have to refill it soon.
677
00:42:53,321 --> 00:42:55,196
Which means going
back out in the storm.
678
00:42:56,616 --> 00:42:58,783
Sounds like a job for
Tony when he gets up.
679
00:43:26,396 --> 00:43:27,729
Hey.
680
00:43:27,856 --> 00:43:29,722
I believe you sent
someone to check up on us.
681
00:43:29,816 --> 00:43:31,399
I told you I had it covered.
682
00:43:31,526 --> 00:43:33,276
You really didn't
need to do that.
683
00:43:34,696 --> 00:43:36,988
Doing well. Thanks for asking.
684
00:43:37,073 --> 00:43:38,833
My knee is acting up a
bit and mild swelling,
685
00:43:38,867 --> 00:43:39,899
but otherwise-
686
00:43:39,993 --> 00:43:41,826
This isn't a time to joke, Jack.
687
00:43:45,081 --> 00:43:47,406
Listen, I appreciate
the concern,
688
00:43:47,500 --> 00:43:50,409
but I need to know that you
are not coming out here.
689
00:43:50,503 --> 00:43:51,794
What are you so mad about?
690
00:43:51,880 --> 00:43:53,245
Of course I'm concerned.
691
00:43:53,340 --> 00:43:54,172
I'm a cop.
692
00:43:54,257 --> 00:43:55,581
I did what I do.
693
00:43:55,675 --> 00:43:57,236
I can't help but feel
like you're using the storm
694
00:43:57,260 --> 00:43:58,918
as an excuse.
695
00:43:59,012 --> 00:44:00,865
I thought we both agreed
that it would be better
696
00:44:00,889 --> 00:44:02,972
if it was a clean break.
697
00:44:03,058 --> 00:44:05,767
One, you said that, not me.
698
00:44:05,894 --> 00:44:08,353
And two, just because you
care more about your job
699
00:44:08,438 --> 00:44:09,604
than you do me,
700
00:44:09,731 --> 00:44:11,000
doesn't mean I stopped
caring about you.
701
00:44:11,024 --> 00:44:13,766
Don't act all
sanctimonious with me, okay.
702
00:44:13,860 --> 00:44:15,434
That's a two way street.
703
00:44:15,528 --> 00:44:18,112
You can't have two people
more dedicated to their jobs
704
00:44:18,239 --> 00:44:19,239
than each other.
705
00:44:19,949 --> 00:44:21,366
Okay.
706
00:44:21,451 --> 00:44:23,826
Well, maybe you're wrong
what I care about most, Ab.
707
00:44:25,038 --> 00:44:26,788
Tell me, where
are you right now?
708
00:44:28,041 --> 00:44:30,166
Emotionally, pretty lost.
709
00:44:31,252 --> 00:44:32,669
Physically.
710
00:44:32,754 --> 00:44:33,754
Oh, that.
711
00:44:35,423 --> 00:44:36,798
Pretty lost.
712
00:44:36,925 --> 00:44:37,925
You're impossible.
713
00:44:39,928 --> 00:44:41,961
You better not be
coming out here, okay?
714
00:44:42,055 --> 00:44:44,463
It's not worth putting
yourself in danger.
715
00:44:44,557 --> 00:44:46,243
I think I'm the one
who gets to decide that.
716
00:44:46,267 --> 00:44:49,060
Not everyone needs
to be saved, Jack.
717
00:44:49,145 --> 00:44:50,636
Yeah?
718
00:44:50,730 --> 00:44:53,564
Tell that to everyone
you and I have saved.
719
00:44:59,280 --> 00:45:01,072
Well, that went great.
720
00:45:05,912 --> 00:45:06,912
Come on.
721
00:45:10,709 --> 00:45:11,709
Abby?
722
00:45:15,296 --> 00:45:17,755
Sorry about that.
723
00:45:17,841 --> 00:45:20,341
Was that the blood donor?
724
00:45:21,761 --> 00:45:22,761
Yeah.
725
00:45:24,264 --> 00:45:25,264
Come on.
726
00:45:32,021 --> 00:45:33,938
He sent the cop
to check in on us,
727
00:45:34,023 --> 00:45:35,398
and he won't tell
me where he is.
728
00:45:35,483 --> 00:45:38,025
So part of me is worried
he's coming out here too.
729
00:45:39,154 --> 00:45:40,528
Sounds monstrous.
730
00:45:40,655 --> 00:45:41,946
All that caring.
731
00:45:43,324 --> 00:45:45,616
Yeah, he's a pretty great guy.
732
00:45:46,828 --> 00:45:47,828
And the problem is?
733
00:46:08,683 --> 00:46:12,393
My ex said the thing that drew
him to me was my ambition.
734
00:46:12,520 --> 00:46:15,813
And then when that drive got
transferred over to Hannah,
735
00:46:17,317 --> 00:46:18,441
he lost interest.
736
00:46:19,569 --> 00:46:21,652
You and her can be a
pretty nasty thing, huh?
737
00:46:22,572 --> 00:46:23,572
Yeah.
738
00:46:24,824 --> 00:46:26,864
I just wish mine would stop
crawling onto my sleeve.
739
00:46:28,995 --> 00:46:30,328
Life is too short.
740
00:46:32,373 --> 00:46:35,875
I don't care about the fights
we had over this stupid house
741
00:46:35,960 --> 00:46:39,745
or that she got mad I drank
out of the milk carton.
742
00:46:39,839 --> 00:46:44,842
I know for a fact I'll
regret every moment
743
00:46:48,556 --> 00:46:49,847
I didn't spend with her,
744
00:46:49,933 --> 00:46:51,924
every time I put work first,
745
00:46:52,018 --> 00:46:53,018
every...
746
00:46:59,025 --> 00:47:00,358
Do you know why I hired you?
747
00:47:01,945 --> 00:47:03,319
My skills with the needle?
748
00:47:08,409 --> 00:47:11,327
You're the only person who
asked what Hannah's name was.
749
00:47:12,580 --> 00:47:15,665
It showed that you
cared, just immediately.
750
00:47:18,878 --> 00:47:20,002
So maybe there's something
751
00:47:20,088 --> 00:47:21,546
to that heart being
on your sleeve.
752
00:47:25,218 --> 00:47:26,634
I wish I could show it more.
753
00:47:28,054 --> 00:47:30,847
Most people assume
that I'm cold.
754
00:47:32,684 --> 00:47:34,141
I'm not.
755
00:47:34,269 --> 00:47:36,727
I just have trouble-
756
00:47:36,813 --> 00:47:38,137
Showing it?
757
00:47:38,231 --> 00:47:39,231
Yeah.
758
00:47:41,860 --> 00:47:43,276
Yeah.
759
00:47:43,361 --> 00:47:45,570
I wish I would have shown
it a bit more today.
760
00:47:48,658 --> 00:47:51,409
You are the most capable
nurse I've ever met.
761
00:47:53,371 --> 00:47:56,664
It's incredible watching
you care for Hannah.
762
00:47:58,877 --> 00:48:01,085
And you never once
threw an IV bag at me,
763
00:48:01,170 --> 00:48:03,713
even though I am sure
you have wanted to.
764
00:48:04,841 --> 00:48:06,165
If you can show that to me,
765
00:48:06,259 --> 00:48:10,502
then I don't see why
you can't with...
766
00:48:10,597 --> 00:48:11,597
Jack.
767
00:48:13,099 --> 00:48:17,268
Listen, I am gonna
try and get some rest.
768
00:48:19,939 --> 00:48:22,189
You have some time, right?
769
00:48:22,317 --> 00:48:23,733
Before I hand this next shot?
770
00:48:23,818 --> 00:48:25,526
Yeah, until nine.
771
00:48:26,446 --> 00:48:27,853
Okay.
772
00:48:27,947 --> 00:48:30,067
Then I don't think it'd be
a total dereliction of duty
773
00:48:30,158 --> 00:48:31,741
to have a little drink.
774
00:48:33,161 --> 00:48:35,694
I'm pretty sure there's an
absolutely no drinking section
775
00:48:35,788 --> 00:48:38,372
on like page seven
of my contract.
776
00:48:38,499 --> 00:48:41,250
And I'm pretty sure staying
overnight during a hurricane
777
00:48:41,336 --> 00:48:43,035
is not mentioned once.
778
00:48:45,298 --> 00:48:47,465
Perhaps I'll rewrite
that thing in the morning.
779
00:48:49,010 --> 00:48:53,596
Thank you for the talk and-
780
00:48:53,681 --> 00:48:55,881
Just don't wake the boss up.
781
00:48:55,975 --> 00:48:57,308
She can be kind of cranky.
782
00:49:11,991 --> 00:49:15,660
I'll save you for later.
783
00:50:21,728 --> 00:50:23,644
If you woke up
right now, Hannah,
784
00:50:25,106 --> 00:50:27,523
would you think we're all
nuts for staying behind?
785
00:50:37,952 --> 00:50:39,410
I'll be right back.
786
00:51:29,212 --> 00:51:32,463
Is this why you
stayed stayed behind?
787
00:51:44,811 --> 00:51:46,477
That's very touching.
788
00:51:58,866 --> 00:52:00,991
Come on Ab, keep it together.
789
00:52:02,411 --> 00:52:04,829
They should have had a
plan to get you out of here.
790
00:52:06,707 --> 00:52:09,416
How very irresponsible of them.
791
00:52:15,049 --> 00:52:18,175
But you will be the easiest one.
792
00:52:23,141 --> 00:52:25,766
The kind of people who
wouldn't find a way
793
00:52:25,893 --> 00:52:26,976
to get you out of here
794
00:52:28,312 --> 00:52:31,313
are the same kind,
sloppy people,
795
00:52:32,400 --> 00:52:35,025
who don't do the little things.
796
00:52:37,530 --> 00:52:38,530
Aren't they?
797
00:54:05,993 --> 00:54:07,618
She'll have to wait.
798
00:54:10,289 --> 00:54:11,413
You'll do for now.
799
00:54:47,827 --> 00:54:49,076
There a leak?
800
00:54:57,545 --> 00:54:58,669
Abby?
801
00:55:09,307 --> 00:55:10,848
Evening sunshine.
802
00:55:10,933 --> 00:55:12,349
We didn't die.
803
00:55:12,435 --> 00:55:14,643
So, I'll get a cup of coffee
and then start my shift.
804
00:55:14,729 --> 00:55:15,894
It's okay.
805
00:55:15,980 --> 00:55:17,165
I'm good to stay on a
little while longer.
806
00:55:17,189 --> 00:55:18,355
Okay.
807
00:55:18,441 --> 00:55:19,940
Anything I can do
in the meantime?
808
00:55:20,067 --> 00:55:21,108
Yes, actually.
809
00:55:21,235 --> 00:55:22,601
Can you refill the generator?
810
00:55:22,695 --> 00:55:24,269
It got low. I got more gas,
811
00:55:24,363 --> 00:55:26,271
but the can is
still in the garage.
812
00:55:26,365 --> 00:55:28,782
No time like the
present, I guess.
813
00:55:29,952 --> 00:55:30,659
Thanks Tony.
814
00:55:30,745 --> 00:55:31,952
Yep.
Appreciate it.
815
00:55:38,627 --> 00:55:39,877
Did you go outside already?
816
00:55:39,962 --> 00:55:40,962
Huh?
817
00:55:41,922 --> 00:55:42,671
I don't know.
818
00:55:42,757 --> 00:55:44,048
Maybe it's a leak or something.
819
00:55:45,926 --> 00:55:47,468
Ab, it's a crazy
big storm, okay?
820
00:55:47,595 --> 00:55:48,595
Maybe it's the wind.
821
00:55:50,389 --> 00:55:51,389
Did you hear that?
822
00:55:52,641 --> 00:55:53,641
What?
823
00:55:54,935 --> 00:55:57,039
Just go fill the generator
and come right back, okay?
824
00:55:57,063 --> 00:55:58,303
Yeah.
825
00:55:58,397 --> 00:56:01,440
Hey, hey, you okay?
826
00:56:01,525 --> 00:56:03,308
Yeah, I'm fine, I
just, I don't know.
827
00:56:03,402 --> 00:56:04,485
Something feels off.
828
00:56:04,612 --> 00:56:06,311
Maybe the storm's
just getting to me.
829
00:56:06,405 --> 00:56:07,112
Yeah.
830
00:56:07,198 --> 00:56:08,405
Just be quick.
831
00:56:08,491 --> 00:56:09,156
You don't get to be
struck by lightning
832
00:56:09,283 --> 00:56:10,148
or drowned in a puddle.
833
00:56:10,242 --> 00:56:11,149
Okay, I'll do my best, okay?
834
00:56:11,243 --> 00:56:12,243
Okay.
835
00:56:12,953 --> 00:56:13,953
Go. Hurry.
836
00:56:49,824 --> 00:56:50,656
Too close.
837
00:56:50,741 --> 00:56:52,190
There's too many of them.
838
00:56:52,284 --> 00:56:54,952
Not yet, not yet, not yet.
839
00:56:55,037 --> 00:56:55,744
Why?
840
00:56:55,830 --> 00:56:57,037
Why did you stay behind?
841
00:56:57,998 --> 00:56:59,540
God, you're smarter than this.
842
00:57:00,960 --> 00:57:05,921
How could you do this to me?
843
00:57:06,382 --> 00:57:07,382
How?
844
00:57:12,888 --> 00:57:13,888
Help.
845
00:57:17,393 --> 00:57:18,393
The eye.
846
00:57:25,067 --> 00:57:26,442
Can I help you?
847
00:57:27,611 --> 00:57:31,447
Wait, I know you, don't I?
848
00:57:37,246 --> 00:57:38,246
Hannah.
849
00:57:39,081 --> 00:57:40,572
TV or something.
850
00:57:40,666 --> 00:57:42,947
You're like a preacher or an
infomercial guy or something?
851
00:57:43,836 --> 00:57:45,127
Storm chaser.
852
00:57:45,212 --> 00:57:46,420
All right, awesome.
853
00:57:47,423 --> 00:57:48,747
Fernando, right?
854
00:57:48,841 --> 00:57:50,007
Carl.
855
00:57:58,017 --> 00:57:59,099
What's going on?
856
00:57:59,226 --> 00:58:00,851
I don't know.
She's just crashing.
857
00:58:00,936 --> 00:58:03,312
Are you here for
the storm, Carl?
858
00:58:04,899 --> 00:58:08,600
Actually, I want
someone to help me film.
859
00:58:08,694 --> 00:58:09,401
What do you mean, why?
860
00:58:09,487 --> 00:58:10,602
I don't know.
861
00:58:10,696 --> 00:58:12,103
What do you mean you don't know?
862
00:58:12,198 --> 00:58:14,009
Miss Banks, I'm gonna
need you to help or get out.
863
00:58:14,033 --> 00:58:15,033
Do you understand me?
864
00:58:16,702 --> 00:58:17,451
Yes.
865
00:58:17,578 --> 00:58:18,827
Good. Do you know CPR?
866
00:58:21,040 --> 00:58:21,788
I really gotta get inside.
867
00:58:21,916 --> 00:58:23,040
No, no, no, come on.
868
00:58:23,125 --> 00:58:25,125
It's just gonna take
a moment of your time.
869
00:58:25,252 --> 00:58:26,835
And then you can
tell your friends
870
00:58:26,921 --> 00:58:28,378
that you are a storm survivor
871
00:58:29,256 --> 00:58:30,380
with Carl Highstrom.
872
00:58:34,970 --> 00:58:36,127
Tony, he's just-
873
00:58:36,222 --> 00:58:38,797
No time. Do you know CPR?
874
00:58:38,891 --> 00:58:39,640
Yes.
875
00:58:39,767 --> 00:58:40,767
Good. Start.
876
00:58:52,571 --> 00:58:57,491
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
877
00:59:02,081 --> 00:59:03,475
I've never used
a camera like this.
878
00:59:03,499 --> 00:59:04,998
No, no, no, it's simple.
879
00:59:05,125 --> 00:59:07,501
Look, just point at me and hit
that little red button, okay?
880
00:59:07,628 --> 00:59:10,045
That's it. Easy peasy.
881
00:59:10,130 --> 00:59:11,316
I don't know about this, man.
882
00:59:11,340 --> 00:59:12,172
I really got to get inside.
883
00:59:12,299 --> 00:59:13,579
It's just gonna take a minute.
884
00:59:13,634 --> 00:59:14,967
Maybe two.
885
00:59:15,052 --> 00:59:16,167
Come on.
886
00:59:16,262 --> 00:59:17,447
We'll go out,
we'll shoot a take.
887
00:59:17,471 --> 00:59:18,929
Yeah? What do you say?
888
00:59:20,766 --> 00:59:21,515
All right.
889
00:59:21,642 --> 00:59:22,683
Awesome. All right.
890
00:59:23,852 --> 00:59:27,187
On the count of one, two, three.
891
00:59:34,321 --> 00:59:35,321
Right there.
892
00:59:38,701 --> 00:59:39,741
What the...
893
00:59:44,957 --> 00:59:45,957
It's the eye.
894
00:59:47,501 --> 00:59:49,918
It's gonna give us a couple
of moments of silence,
895
00:59:50,004 --> 00:59:51,870
which is what we wanted.
896
00:59:51,964 --> 00:59:53,714
Okay, let's do
this. Camera on me.
897
00:59:55,509 --> 00:59:57,042
Red button.
898
00:59:57,136 --> 00:59:57,884
Okay.
899
00:59:58,012 --> 00:59:59,595
And, action.
900
01:00:02,141 --> 01:00:03,599
Oh God.
901
01:00:03,684 --> 01:00:05,383
What? What is it?
902
01:00:05,477 --> 01:00:07,052
Her IV has been detached.
903
01:00:07,146 --> 01:00:08,186
What?
904
01:00:08,272 --> 01:00:09,833
It's fine. We'll
worry about that later.
905
01:00:09,857 --> 01:00:11,773
I'm gonna need you
to take this needle.
906
01:00:11,859 --> 01:00:13,558
No, I can't do that.
907
01:00:13,652 --> 01:00:14,652
You can do this.
908
01:00:14,695 --> 01:00:15,819
No, Abby.
909
01:00:15,904 --> 01:00:17,070
For your sister.
910
01:00:17,197 --> 01:00:18,488
Okay. Okay. Okay.
911
01:00:20,492 --> 01:00:21,636
Just tell me what I need to do.
912
01:00:21,660 --> 01:00:23,994
When I say, exactly when I say,
913
01:00:24,079 --> 01:00:25,495
I'm gonna need
you to inject her.
914
01:00:25,581 --> 01:00:26,413
Do I need to hit a vein?
915
01:00:26,540 --> 01:00:27,739
You can.
916
01:00:27,833 --> 01:00:28,624
But I'm not asking
for miracles here.
917
01:00:28,709 --> 01:00:30,667
Just get it in her.
918
01:00:30,753 --> 01:00:33,503
I stand here in a moment of calm
919
01:00:34,757 --> 01:00:36,757
in an otherwise
devastating storm.
920
01:00:38,177 --> 01:00:42,054
Which is a metaphor of
what I have gone through
921
01:00:42,139 --> 01:00:43,139
in my own life.
922
01:00:44,183 --> 01:00:47,258
Moments of pause in between
923
01:00:47,353 --> 01:00:48,101
Now
924
01:00:48,228 --> 01:00:49,436
Raging storms.
925
01:00:50,898 --> 01:00:55,651
Earlier this evening, I too
paused just like the storm.
926
01:00:57,112 --> 01:00:59,946
Unsure of whether I should
continue with my mission.
927
01:01:00,074 --> 01:01:00,781
It's not working.
928
01:01:00,908 --> 01:01:02,032
It'll work.
929
01:01:02,117 --> 01:01:07,120
Or float off the night
like a wayward cloud.
930
01:01:11,669 --> 01:01:12,959
Are you okay?
931
01:01:13,087 --> 01:01:14,211
Carl? Dude?
932
01:01:15,297 --> 01:01:16,297
Are you okay?
933
01:01:17,341 --> 01:01:18,341
Yeah. Yeah.
934
01:01:18,425 --> 01:01:19,425
Keep on, please.
935
01:01:22,262 --> 01:01:25,138
Some storms dissipate
into the air.
936
01:01:26,392 --> 01:01:30,802
And then there's others
that rage uncontrollably
937
01:01:30,896 --> 01:01:32,979
until all of their
energy is spent.
938
01:01:33,941 --> 01:01:36,900
Tonight is one of those storms.
939
01:01:39,571 --> 01:01:40,571
Cut. Yeah.
940
01:01:43,117 --> 01:01:44,816
That was intense.
941
01:01:44,910 --> 01:01:46,076
Yeah?
942
01:01:46,161 --> 01:01:47,577
Too much?
943
01:01:47,663 --> 01:01:48,663
Yeah.
944
01:01:48,789 --> 01:01:50,058
This isn't Shakespeare,
it's a storm.
945
01:01:50,082 --> 01:01:51,540
You gonna creep people out.
946
01:01:53,377 --> 01:01:54,646
All right, I'm
gonna head inside.
947
01:01:54,670 --> 01:01:56,086
Killer death storm and all.
948
01:01:56,171 --> 01:01:57,941
I don't think you're gonna
have to worry about that.
949
01:01:57,965 --> 01:01:59,497
Really? Is it over?
950
01:01:59,591 --> 01:02:01,666
Well here, let me show you.
951
01:02:01,760 --> 01:02:03,279
Take a look at the
scene on the camera.
952
01:02:03,303 --> 01:02:04,303
All right.
953
01:02:11,478 --> 01:02:14,563
You know it actually happens
more often than you think.
954
01:02:14,648 --> 01:02:16,231
Someone was out in the storm.
955
01:02:16,316 --> 01:02:20,026
They slip, they fall,
get knocked unconscious
956
01:02:22,948 --> 01:02:24,698
and end end up
drowning in a pond.
957
01:02:26,201 --> 01:02:27,242
It is a pitiful way to die
958
01:02:27,327 --> 01:02:29,077
but it's believable.
959
01:02:39,840 --> 01:02:40,964
Right on time.
960
01:02:50,017 --> 01:02:51,017
Come on.
961
01:02:57,316 --> 01:02:59,733
I think we're in the clear.
962
01:03:04,072 --> 01:03:05,280
Are you okay?
963
01:03:09,203 --> 01:03:12,996
Why was the IV detached, Abby?
964
01:03:13,081 --> 01:03:14,247
Miss Banks.
965
01:03:14,374 --> 01:03:16,708
You were the last
person in this room.
966
01:03:16,794 --> 01:03:18,243
Miss Banks.
967
01:03:18,337 --> 01:03:21,171
You made a mistake that
could have killed my sister.
968
01:03:21,256 --> 01:03:22,256
Ella!
969
01:03:24,593 --> 01:03:27,177
I think there's someone
else in the house with us.
970
01:03:27,262 --> 01:03:28,345
What?
971
01:03:28,430 --> 01:03:29,254
Tony is-
972
01:03:29,348 --> 01:03:32,015
No, I mean someone else.
973
01:03:33,268 --> 01:03:35,038
The backdoor looked like
it had been broken into,
974
01:03:35,062 --> 01:03:37,604
and there are wet footprints
all over the house.
975
01:03:37,731 --> 01:03:39,815
The rug next to your
bed was soaking wet.
976
01:03:41,735 --> 01:03:43,652
I make mistakes,
I'm not perfect,
977
01:03:43,737 --> 01:03:46,613
but I am positive that IV
was secure when we left.
978
01:03:47,991 --> 01:03:49,274
We are not alone.
979
01:03:52,621 --> 01:03:53,787
Why did the power go?
980
01:03:55,541 --> 01:03:57,457
Tony, I sent him to refuel.
981
01:04:02,756 --> 01:04:05,037
We've 30 minutes to get the
generator back up and running.
982
01:04:05,092 --> 01:04:08,459
Otherwise Hannah's equipment
will stop and she will die.
983
01:04:08,554 --> 01:04:09,970
Okay.
984
01:04:10,097 --> 01:04:12,297
Okay, what do I do?
985
01:04:12,391 --> 01:04:13,723
I need you to stay here,
986
01:04:13,809 --> 01:04:14,809
lock the door
987
01:04:15,602 --> 01:04:16,968
I'm gonna go outside,
988
01:04:17,062 --> 01:04:19,145
find Tony and get the
generator back up and running.
989
01:04:20,732 --> 01:04:23,859
Once that's done, I'll
come back to help you.
990
01:04:26,947 --> 01:04:28,572
29 minutes.
991
01:04:28,657 --> 01:04:29,657
Go.
992
01:04:53,849 --> 01:04:58,768
During the bowl of a dull,
dark and day
993
01:04:59,605 --> 01:05:01,229
in the autumn of that year,
994
01:05:01,315 --> 01:05:04,524
when the clouds hung
oppressively low in the heavens.
995
01:05:07,112 --> 01:05:08,320
Tony?
996
01:05:24,630 --> 01:05:25,630
Tony?
997
01:06:22,104 --> 01:06:24,062
Here we go.
998
01:07:06,314 --> 01:07:07,314
Tony!
999
01:08:07,375 --> 01:08:08,375
Abby?
1000
01:08:20,764 --> 01:08:23,681
Whoever you are,
get out of my house.
1001
01:09:22,159 --> 01:09:23,159
Hey, Ab.
1002
01:09:24,703 --> 01:09:26,194
Are you okay?
1003
01:09:26,288 --> 01:09:27,453
Jack?
1004
01:09:27,539 --> 01:09:29,030
There's a body
on the front lawn.
1005
01:09:29,124 --> 01:09:31,374
Thank God you.
1006
01:09:31,501 --> 01:09:33,543
Why did you stay?
1007
01:09:33,670 --> 01:09:34,670
Why?
1008
01:09:57,360 --> 01:10:01,946
We should probably talk
this out, you and me.
1009
01:10:04,534 --> 01:10:05,950
I'm not the villain here, Ab.
1010
01:10:07,913 --> 01:10:10,121
That is what he
calls you, right?
1011
01:10:11,541 --> 01:10:12,541
Ab?
1012
01:10:14,044 --> 01:10:15,084
That's cute.
1013
01:10:16,213 --> 01:10:17,213
That's cute.
1014
01:10:20,175 --> 01:10:25,136
I used to call my wife, Beaches.
1015
01:10:26,848 --> 01:10:27,848
Her name's Sandra.
1016
01:10:29,392 --> 01:10:31,935
Sandy, sandy beaches.
1017
01:10:35,106 --> 01:10:36,106
Beaches.
1018
01:10:40,862 --> 01:10:41,862
It was cute.
1019
01:10:45,033 --> 01:10:46,033
Just like you two.
1020
01:10:49,079 --> 01:10:52,830
She died, you know, in a storm,
1021
01:10:54,084 --> 01:10:55,291
just like this one.
1022
01:11:02,425 --> 01:11:04,968
You want to know what happened?
1023
01:11:10,141 --> 01:11:12,558
I was working out of town,
1024
01:11:14,229 --> 01:11:15,979
I got a call from
a friend of mine,
1025
01:11:17,732 --> 01:11:19,190
works for the weather service.
1026
01:11:21,319 --> 01:11:26,364
And he said, Beaches,
Sandra, who's home alone,
1027
01:11:27,158 --> 01:11:28,398
she's gonna get hit by a storm.
1028
01:11:30,120 --> 01:11:31,120
A big one.
1029
01:11:33,456 --> 01:11:35,415
Worse than this one even.
1030
01:11:35,500 --> 01:11:37,709
Oh, I was worried, of
course, and I called her,
1031
01:11:37,794 --> 01:11:42,046
and I said, "Honey, you
gotta get out of there."
1032
01:11:43,925 --> 01:11:44,925
She told me she would,
1033
01:11:50,348 --> 01:11:51,764
so I was relieved.
1034
01:11:54,936 --> 01:11:57,145
And the next day
in the afternoon
1035
01:11:57,230 --> 01:11:59,397
when I was at the airport
waiting to go home,
1036
01:12:01,192 --> 01:12:02,275
I get the call.
1037
01:12:08,366 --> 01:12:09,366
She died.
1038
01:12:14,122 --> 01:12:16,581
She stayed and she died.
1039
01:12:23,465 --> 01:12:26,049
She was with a neighbor.
1040
01:12:29,054 --> 01:12:30,553
Do you understand me, Ab?
1041
01:12:33,016 --> 01:12:36,601
She was with a neighbor,
1042
01:12:38,146 --> 01:12:39,146
a man,
1043
01:12:43,693 --> 01:12:44,984
in my house,
1044
01:12:47,030 --> 01:12:48,154
in my bed.
1045
01:12:52,202 --> 01:12:53,202
In my bed.
1046
01:12:58,416 --> 01:13:03,419
She stayed because she
wanted to be with him.
1047
01:13:06,216 --> 01:13:10,676
But I realized, after
every one of these storms,
1048
01:13:10,762 --> 01:13:12,095
these disasters,
1049
01:13:13,348 --> 01:13:15,807
there's always a tragic story
1050
01:13:17,018 --> 01:13:19,685
about the people
who stayed behind,
1051
01:13:23,191 --> 01:13:24,440
even for good reasons.
1052
01:13:27,529 --> 01:13:29,770
And there's the others,
you know, like my wife,
1053
01:13:29,864 --> 01:13:32,949
who wants to think that
it's okay to stay behind.
1054
01:13:34,035 --> 01:13:36,119
They're not gonna die.
1055
01:13:36,246 --> 01:13:38,121
That they're stronger
than the storm.
1056
01:13:41,584 --> 01:13:45,962
Nobody ever questions
the blunt force trauma,
1057
01:13:49,467 --> 01:13:50,467
the suffocation,
1058
01:13:53,555 --> 01:13:54,637
the electrocution.
1059
01:13:55,974 --> 01:13:58,683
No, they just attribute
it to the storm.
1060
01:13:58,768 --> 01:13:59,768
Never to me.
1061
01:14:01,062 --> 01:14:02,970
Do you know what I think, Ab?
1062
01:14:03,064 --> 01:14:08,067
I think that everybody
deep down subconsciously,
1063
01:14:08,945 --> 01:14:10,486
they agree with me, yeah.
1064
01:14:10,613 --> 01:14:13,314
'Cause nobody
investigates too hard, no.
1065
01:14:13,408 --> 01:14:15,241
Because they know,
1066
01:14:15,326 --> 01:14:20,204
they know that people who
stay behind deserve to die.
1067
01:14:21,332 --> 01:14:26,002
They know that the
storm has to kill them.
1068
01:14:28,631 --> 01:14:30,840
You understand, Ab?
1069
01:14:30,967 --> 01:14:33,342
The storm has to kill.
1070
01:14:33,470 --> 01:14:34,470
Oh!
1071
01:15:11,799 --> 01:15:13,040
Yes.
1072
01:15:15,220 --> 01:15:16,385
Oh, God.
1073
01:15:16,513 --> 01:15:19,138
Please be okay, please be okay.
1074
01:15:19,224 --> 01:15:20,224
Oh, God.
1075
01:15:24,479 --> 01:15:25,978
Now who's the white knight?
1076
01:15:27,357 --> 01:15:28,940
Okay, come on.
1077
01:15:30,401 --> 01:15:31,401
Sorry.
1078
01:15:32,570 --> 01:15:34,237
Could have been here sooner
1079
01:15:34,364 --> 01:15:35,364
but my car flooded.
1080
01:15:37,033 --> 01:15:38,824
Never been happier to see you.
1081
01:15:38,910 --> 01:15:40,618
Does your radio still work?
1082
01:15:40,703 --> 01:15:41,703
No idea.
1083
01:15:42,539 --> 01:15:43,788
Okay, come on.
1084
01:15:57,053 --> 01:15:59,178
What is going on?
1085
01:15:59,264 --> 01:16:00,471
Oh, he hit me.
1086
01:16:00,557 --> 01:16:01,597
I need your hand.
1087
01:16:07,063 --> 01:16:09,814
Listen, I just wanted to say...
1088
01:16:13,486 --> 01:16:14,486
No!
1089
01:16:29,127 --> 01:16:30,127
Stop!
1090
01:16:32,297 --> 01:16:33,546
Don't you move.
1091
01:16:35,383 --> 01:16:37,717
How are you gonna
make this look natural?
1092
01:16:38,928 --> 01:16:41,053
Or are you gonna blame
this on the storm?
1093
01:16:42,765 --> 01:16:44,890
Bullets don't fly
through hurricanes, Carl.
1094
01:16:47,895 --> 01:16:48,895
I thought about that.
1095
01:16:50,106 --> 01:16:51,355
How's this?
1096
01:16:51,441 --> 01:16:53,941
The bullheaded cop ex,
1097
01:16:54,027 --> 01:16:58,696
he can't handle the pain
of the woman that he loves
1098
01:16:58,781 --> 01:17:00,314
not being with him.
1099
01:17:00,408 --> 01:17:05,328
So, in a jealous rage, he
drives to where she works
1100
01:17:06,789 --> 01:17:10,916
and he murders her young lover
and everyone in the house
1101
01:17:11,002 --> 01:17:13,252
before committing suicide.
1102
01:17:13,338 --> 01:17:16,589
Of course the people in
the house, they fight back,
1103
01:17:16,674 --> 01:17:18,924
but he overcomes them all.
1104
01:17:20,428 --> 01:17:21,428
Yeah?
1105
01:17:22,930 --> 01:17:23,930
Only one problem.
1106
01:17:24,682 --> 01:17:26,015
What's that?
1107
01:17:26,142 --> 01:17:28,517
I called the police
five minutes ago, Carl.
1108
01:17:35,818 --> 01:17:40,863
I said, get out of my house!
1109
01:17:51,042 --> 01:17:51,832
You okay?
1110
01:17:51,918 --> 01:17:53,367
Tony's dead.
1111
01:17:53,461 --> 01:17:54,461
What?
1112
01:17:56,214 --> 01:17:58,756
You're not safe in there.
1113
01:17:58,841 --> 01:18:00,716
He's not gonna stop.
1114
01:18:08,976 --> 01:18:11,560
Police will be here
any minute, just leave!
1115
01:18:16,150 --> 01:18:20,060
You think yelling at
the storm scares it?
1116
01:18:20,154 --> 01:18:21,154
Do you?
1117
01:18:22,156 --> 01:18:24,990
You can't stop the
wrath of nature.
1118
01:18:31,582 --> 01:18:32,665
This is it.
1119
01:18:44,387 --> 01:18:45,428
Is he walking away?
1120
01:18:49,267 --> 01:18:50,267
Hannah.
1121
01:18:52,645 --> 01:18:53,853
No, Ella, wait!
1122
01:18:59,360 --> 01:19:02,102
We've done this dance
before, you and I.
1123
01:19:02,196 --> 01:19:04,822
This time I'll be sure
to squeeze up tighter.
1124
01:19:05,867 --> 01:19:06,867
Stop!
1125
01:19:09,078 --> 01:19:14,039
I squeeze, and I will separate
the skull from the vertebrae.
1126
01:19:14,751 --> 01:19:15,751
What do you want?
1127
01:19:18,296 --> 01:19:19,545
Want?
1128
01:19:19,630 --> 01:19:20,671
What do I want?
1129
01:19:22,049 --> 01:19:23,132
I don't want anything.
1130
01:19:24,135 --> 01:19:25,801
It's the storm.
1131
01:19:25,928 --> 01:19:27,636
The storm wants you dead.
1132
01:19:29,265 --> 01:19:31,557
Is this is what your
wife would have wanted?
1133
01:19:33,060 --> 01:19:33,851
What're you doing?
1134
01:19:33,936 --> 01:19:34,955
Don't you talk about my wife.
1135
01:19:34,979 --> 01:19:36,099
Don't do talk about my wife!
1136
01:19:36,731 --> 01:19:37,731
Don't!
1137
01:19:39,567 --> 01:19:41,317
Doing this won't bring her back.
1138
01:19:43,154 --> 01:19:44,904
You don't think
that I know that?
1139
01:19:48,159 --> 01:19:49,159
Huh?
1140
01:19:49,285 --> 01:19:50,826
That's not the point.
1141
01:19:50,953 --> 01:19:53,579
The point is to set an example.
1142
01:19:55,333 --> 01:19:56,749
To show people,
1143
01:19:58,127 --> 01:20:00,920
so that this never
ever happens again.
1144
01:20:02,799 --> 01:20:07,176
You see, I'm the good guy here.
1145
01:20:10,223 --> 01:20:11,430
Carl! Carl!
1146
01:20:12,934 --> 01:20:14,350
You look so much like her.
1147
01:20:15,812 --> 01:20:20,773
I hoped you were
smarter than her though.
1148
01:20:21,984 --> 01:20:23,776
But you weren't.
1149
01:20:23,861 --> 01:20:26,111
And you had to stay behind.
1150
01:20:29,325 --> 01:20:30,325
For her.
1151
01:20:31,285 --> 01:20:32,618
We stayed for her.
1152
01:20:35,039 --> 01:20:37,364
I know I should have left,
1153
01:20:37,458 --> 01:20:40,376
but then I'd be the coward that
left everyone in harms way.
1154
01:20:42,129 --> 01:20:45,047
I knew dangers, but
I did it anyway.
1155
01:20:46,717 --> 01:20:50,469
I'm the good guy, Carl.
1156
01:20:50,555 --> 01:20:51,303
No! No!
1157
01:20:51,389 --> 01:20:52,389
I...
1158
01:20:53,182 --> 01:20:54,182
I...
1159
01:20:54,225 --> 01:20:54,974
No!
1160
01:20:55,059 --> 01:20:56,059
No!
1161
01:21:04,277 --> 01:21:05,277
No!
1162
01:21:06,612 --> 01:21:08,153
No!
1163
01:21:08,239 --> 01:21:09,864
You should have had a plan.
1164
01:21:09,949 --> 01:21:12,116
Everything that's
happened is your fault.
1165
01:21:12,201 --> 01:21:14,243
Now you all have to die.
1166
01:21:25,715 --> 01:21:27,256
The storm is over.
1167
01:21:38,519 --> 01:21:39,852
I was driving home
1168
01:21:39,937 --> 01:21:44,481
and then I was having
the most awful nightmare.
1169
01:21:44,567 --> 01:21:47,151
There was a man whose...
1170
01:21:47,236 --> 01:21:48,819
He was talking to me.
1171
01:21:48,905 --> 01:21:50,946
I could hear him talking to me.
1172
01:21:51,073 --> 01:21:53,774
And then I woke up and he
was trying to hurt you,
1173
01:21:53,868 --> 01:21:56,118
so I had to save you.
1174
01:21:57,997 --> 01:21:59,121
What's going on?
1175
01:21:59,248 --> 01:22:01,540
We have a lot to talk about.
1176
01:22:01,626 --> 01:22:02,626
No!
1177
01:22:03,377 --> 01:22:04,377
Freeze!
1178
01:22:09,717 --> 01:22:10,717
Jack.
1179
01:22:11,594 --> 01:22:14,136
Ab, cuff this son of a bitch.
1180
01:22:31,030 --> 01:22:33,697
Got two over here.
1181
01:22:36,535 --> 01:22:39,620
Hey, what else do
you want on these?
1182
01:22:39,705 --> 01:22:40,849
Whipped cream, syrup, butter?
1183
01:22:40,873 --> 01:22:42,790
How about all of it.
1184
01:22:42,875 --> 01:22:44,908
Here, let me help you.
1185
01:22:45,002 --> 01:22:45,876
No, no, no, no.
1186
01:22:45,962 --> 01:22:46,962
You stay put.
1187
01:22:52,593 --> 01:22:54,176
This looks so good.
1188
01:22:54,261 --> 01:22:55,302
Thank you.
1189
01:22:57,056 --> 01:22:58,180
Great. Okay.
1190
01:22:59,809 --> 01:23:04,561
Go.
1191
01:23:04,647 --> 01:23:05,854
Ella, thank you,
1192
01:23:07,775 --> 01:23:09,817
but I think I can do it.
1193
01:23:15,241 --> 01:23:15,948
What else do you want?
1194
01:23:16,075 --> 01:23:17,366
How about a muffin?
1195
01:23:17,451 --> 01:23:20,327
How about you relax,
1196
01:23:20,413 --> 01:23:23,247
and just enjoy this
breakfast with me.
1197
01:23:28,379 --> 01:23:29,461
These look pretty good.
1198
01:23:29,588 --> 01:23:31,714
You did a good job.
You did a great job.
1199
01:23:31,799 --> 01:23:33,068
I'm not really much of a cook.
1200
01:23:33,092 --> 01:23:34,092
I know.
1201
01:23:46,439 --> 01:23:47,938
I'm sorry, Jack.
1202
01:23:48,024 --> 01:23:49,356
I'm sorry for everything.
1203
01:23:50,526 --> 01:23:52,526
I don't wanna be away
from you anymore.
1204
01:23:53,946 --> 01:23:56,739
There is room in my life for
all of the things I love.
1205
01:23:58,909 --> 01:24:00,492
I'm sorry too.
1206
01:24:00,619 --> 01:24:02,077
I love you, Abby.
1207
01:24:03,289 --> 01:24:04,747
I love you too.
1208
01:24:09,295 --> 01:24:10,502
Oh!
Oops!
1209
01:24:10,629 --> 01:24:12,254
Sorry, did I hurt you?
1210
01:24:12,339 --> 01:24:13,339
Worth it.
1211
01:24:15,176 --> 01:24:16,717
Where do you think you're going?
1212
01:24:16,802 --> 01:24:18,427
With you. I'm going with you.
1213
01:24:19,847 --> 01:24:21,430
We both know where
you need to be.
1214
01:24:21,515 --> 01:24:22,681
But I can-
1215
01:24:22,808 --> 01:24:24,119
Ab, we'll have plenty
of time together later
1216
01:24:24,143 --> 01:24:25,726
at the hospital.
1217
01:24:25,811 --> 01:24:27,186
Go see your patients.
1218
01:24:27,313 --> 01:24:29,563
Bring me some burgers
when you come visit me.
1219
01:24:31,317 --> 01:24:32,733
Okay.
1220
01:24:45,247 --> 01:24:47,998
Hi, do you want some breakfast?
1221
01:24:49,835 --> 01:24:50,835
Told you.
1222
01:25:04,683 --> 01:25:05,766
I know you.
1223
01:25:08,020 --> 01:25:09,436
I'm sure you do.
1224
01:25:10,606 --> 01:25:13,107
You're on that Think
Big channel, right?
1225
01:25:14,151 --> 01:25:15,609
Yep.
1226
01:25:15,694 --> 01:25:17,236
Storm chaser.
1227
01:25:17,363 --> 01:25:19,446
Man, I watch you all the time.
1228
01:25:19,532 --> 01:25:21,240
That's crazy.
1229
01:25:21,367 --> 01:25:25,244
Hey, Nic, you know that dork
on the Think Big channel.
1230
01:25:25,371 --> 01:25:27,579
He's handcuffed back here.
1231
01:25:27,706 --> 01:25:28,455
Who?
1232
01:25:28,541 --> 01:25:29,748
This storm chaser guy.
1233
01:25:29,875 --> 01:25:32,543
He's always running
into 'em like a moron.
1234
01:25:33,629 --> 01:25:35,129
That's cool.
1235
01:25:36,382 --> 01:25:37,382
Crazy.
1236
01:25:38,467 --> 01:25:39,258
You've been listening
1237
01:25:39,385 --> 01:25:41,260
to the KJWS with Jeff Jaime.
1238
01:25:41,387 --> 01:25:44,138
Now let's go to
for our weather update.
1239
01:25:45,724 --> 01:25:47,164
Residents will
only have mere weeks
1240
01:25:47,226 --> 01:25:50,227
to assess the damage done by
Hurricane Carey before another-
1241
01:25:50,312 --> 01:25:52,312
Hey, could you turn
that up a little?
1242
01:25:55,568 --> 01:25:57,025
Chance of severe thunderstorms
1243
01:25:57,111 --> 01:26:00,070
tonight with the
possibility of tornadoes.
1244
01:26:00,156 --> 01:26:03,574
Citizens are asked to
take shelter to avoid-
1245
01:26:03,659 --> 01:26:05,033
That's it, sir.
1246
01:26:05,995 --> 01:26:08,162
I just needed the weather.
83990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.