All language subtitles for My Family - S09E06 - Dog Dazed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,887 --> 00:00:19,082 I can't stop staring at you. 2 00:00:19,127 --> 00:00:20,719 I've noticed. 3 00:00:22,527 --> 00:00:24,483 You're so beautiful. 4 00:00:24,527 --> 00:00:26,324 So you keep saying. 5 00:00:28,247 --> 00:00:31,398 "But to see her was to love her 6 00:00:31,447 --> 00:00:33,119 "Love but her 7 00:00:33,167 --> 00:00:34,361 "And love forever" 8 00:00:37,247 --> 00:00:38,839 Robert Burns. 9 00:00:40,727 --> 00:00:44,197 I just want to throw you onto this table and climb all over you. 10 00:00:45,247 --> 00:00:46,965 Keats? 11 00:00:48,007 --> 00:00:49,520 We're supposed to be studying. 12 00:00:49,567 --> 00:00:52,445 The only thing I want to study is you. 13 00:00:52,487 --> 00:00:54,796 They'll do degrees on anything these days. 14 00:00:57,807 --> 00:01:00,799 Hello, Amanda. Would you like to stay for supper? 15 00:01:03,087 --> 00:01:04,918 I think I'll pass. 16 00:01:04,967 --> 00:01:07,765 - In fact, I'd better get going. - I'll come with you. 17 00:01:10,767 --> 00:01:12,997 Mrs Harper, erm... 18 00:01:13,047 --> 00:01:17,040 I don't usually question your culinary prowess. 19 00:01:17,087 --> 00:01:20,841 Saying that, it will give me a glossy coat and healthy teeth. 20 00:01:20,887 --> 00:01:22,559 That's for the dog we're gonna get. 21 00:01:23,607 --> 00:01:27,316 - Does Mr Harper know about this? - He will eventually. 22 00:01:28,727 --> 00:01:31,480 Mr Harper can't stand dogs, how will you break it to him? 23 00:01:31,527 --> 00:01:33,324 Slowly, I suppose. 24 00:01:33,367 --> 00:01:36,837 I'll just gain his trust, feed him, tickle his tummy. 25 00:01:38,527 --> 00:01:39,926 Oh, you mean the dog? 26 00:01:39,967 --> 00:01:42,322 No, I meant Ben. 27 00:01:44,367 --> 00:01:46,722 - You don't have to go. - I really do. 28 00:01:46,767 --> 00:01:48,519 - I'll walk you home. - No, I'm fine. 29 00:01:48,567 --> 00:01:51,240 - It's no problem. - It's becoming one. 30 00:01:51,287 --> 00:01:55,280 Seriously, Amanda, there are psychos out there. 31 00:01:55,327 --> 00:01:56,476 Yeah. 32 00:01:57,527 --> 00:01:58,926 I'll call you. 33 00:02:06,087 --> 00:02:08,282 Amanda, hi! It's Michael. 34 00:02:10,287 --> 00:02:11,879 Hello? 35 00:02:12,927 --> 00:02:15,122 Bad connection. Maybe I should go after her. 36 00:02:15,167 --> 00:02:17,965 Oh, Michael, stop it. You'll scare her away. 37 00:02:18,007 --> 00:02:20,441 - What are you talking about? - You're obsessed. 38 00:02:20,487 --> 00:02:22,159 - I'm not obsessed. - Oh, please. 39 00:02:22,207 --> 00:02:25,563 I've had plenty of stalkers and that's the first thing they say. 40 00:02:25,607 --> 00:02:27,882 I'm not a stalker, I'm her boyfriend. 41 00:02:27,927 --> 00:02:29,918 That's the second thing they say. 42 00:02:29,967 --> 00:02:31,844 Trust me, you're a heart beat away 43 00:02:31,887 --> 00:02:34,196 from night-vision goggles and a voice distorter. 44 00:02:34,247 --> 00:02:38,001 I haven't got a voice distorter. 45 00:02:39,087 --> 00:02:40,486 Hi, Mikey! 46 00:02:40,527 --> 00:02:41,926 Hi, Janey! 47 00:02:41,967 --> 00:02:43,161 Mm, me? 48 00:02:43,207 --> 00:02:48,679 Ah, another fun-filled day sticking my hands down people's throats. 49 00:02:48,727 --> 00:02:51,764 Can't wait to get up tomorrow to do it all over again. 50 00:02:51,807 --> 00:02:54,321 Is that your girlfriend I saw sprinting down the road? 51 00:02:54,367 --> 00:02:56,119 - I should go after her. - Stalker. 52 00:02:56,167 --> 00:02:57,680 No, Mikey, whoa, whoa. 53 00:02:57,727 --> 00:03:00,924 Play it cool, act like you don't give a damn! 54 00:03:00,967 --> 00:03:03,640 I did that and I got your mother. 55 00:03:03,687 --> 00:03:07,123 Run, Mikey, run, run! Run like the wind! 56 00:03:12,287 --> 00:03:14,278 (Susan) I can't wait to adopt. 57 00:03:14,327 --> 00:03:18,081 - (Alfie) Are you thinking boy or girl? - Doesn't matter. 58 00:03:19,567 --> 00:03:22,365 It would be nice to have an addition to the family. 59 00:03:22,407 --> 00:03:24,284 Ah! The patter of tiny feet. 60 00:03:24,327 --> 00:03:26,761 I've already started thinking about names. 61 00:03:26,807 --> 00:03:30,163 What do you think of Apollo? Or Cleopatra? 62 00:03:30,207 --> 00:03:32,880 Are you sure Mr Harper will be OK with this? 63 00:03:32,927 --> 00:03:36,317 Oh, he'll be OK once it stops chewing up the furniture. 64 00:03:36,367 --> 00:03:39,996 I can't wait to teach it little tricks like roll over and beg. 65 00:03:40,047 --> 00:03:41,878 It's a dog! 66 00:03:43,527 --> 00:03:45,563 Ah! You're talking about a dog! 67 00:03:45,607 --> 00:03:49,122 - What? - It is a dog, isn't it? 68 00:03:49,167 --> 00:03:52,159 Cos you used to do that roll over and beg thing with Nick. 69 00:03:52,207 --> 00:03:54,801 Yes, Ben. I want to get a dog. 70 00:03:54,847 --> 00:03:57,361 Ah! Ha-ha! Thank God for that! 71 00:03:57,407 --> 00:03:59,875 - Oh, you're OK with it? - Absolutely not. 72 00:04:03,887 --> 00:04:06,924 Please, Ben, let's get a dog. 73 00:04:06,967 --> 00:04:10,880 Isn't this house crowded enough? It's like the hotel in The Shining. 74 00:04:10,927 --> 00:04:15,318 Except it's never vacant and I don't get to go crazy and kill the family. 75 00:04:15,367 --> 00:04:16,641 I understand your panic, 76 00:04:16,687 --> 00:04:19,838 but there's no reason to take it out on our future dog. 77 00:04:19,887 --> 00:04:21,878 Owning a pet takes responsibility. 78 00:04:21,927 --> 00:04:24,361 Remember what happened to the goldfish? 79 00:04:24,407 --> 00:04:27,399 - You killed it. - You told me to clean the tank. 80 00:04:27,447 --> 00:04:29,483 You're supposed to take the fish out first. 81 00:04:29,527 --> 00:04:33,315 - Goldie didn't stand a chance. - Goldie came up nice and clean. 82 00:04:37,087 --> 00:04:42,115 It's been years since we had a dog. Remember how much you loved Muffin? 83 00:04:42,167 --> 00:04:44,761 Muffin? Muffin? I hated Muffin! 84 00:04:44,807 --> 00:04:48,277 If you'd fixed the fence, he wouldn't have run away. 85 00:04:48,327 --> 00:04:50,318 He didn't run away, he escaped. 86 00:04:50,367 --> 00:04:53,086 He's probably sunning himself on a beach in Acapulco. 87 00:04:54,127 --> 00:04:57,244 I don't think it's a good idea getting another dog. 88 00:05:01,687 --> 00:05:04,076 I'm going to let you into a little secret 89 00:05:04,127 --> 00:05:07,278 that's kept our marriage alive all these years. 90 00:05:07,327 --> 00:05:10,285 When I ask your opinion about something, 91 00:05:10,327 --> 00:05:14,923 99% of the time the decision has already been made. 92 00:05:16,247 --> 00:05:17,475 What? 93 00:05:17,527 --> 00:05:19,882 Every paint colour I've asked you about, 94 00:05:19,927 --> 00:05:23,636 every movie we've been to, every new car, pre-determined. 95 00:05:23,687 --> 00:05:25,279 No, no, no. 96 00:05:25,327 --> 00:05:29,957 - I picked the Volvo. - You wanted a Fiat, I said Volvo. 97 00:05:34,047 --> 00:05:36,641 Bloody hell, it's true! 98 00:05:36,687 --> 00:05:38,803 It's just easier that way. 99 00:05:38,847 --> 00:05:41,077 Wait, so, I get no choice? 100 00:05:41,127 --> 00:05:43,721 Yes! Your choice is to get a dog. 101 00:05:44,727 --> 00:05:47,560 When we wanted to go on that holiday, 102 00:05:47,607 --> 00:05:50,280 and I wanted to go golfing in Scotland 103 00:05:50,327 --> 00:05:52,636 and you said museums in Venice. 104 00:05:52,687 --> 00:05:55,565 - I said Scotland would be fine. - Right! Exactly! 105 00:05:55,607 --> 00:05:59,282 And then you said all the hotels in Scotland were booked, 106 00:05:59,327 --> 00:06:01,761 and we ended up in Venice. 107 00:06:01,807 --> 00:06:05,163 Come on, Ben. All the hotels in Scotland? 108 00:06:06,287 --> 00:06:09,882 OK, next time, we go to Scotland. 109 00:06:09,927 --> 00:06:12,282 Thank God! Scotland will be fun! 110 00:06:12,327 --> 00:06:16,479 I thought you were going to say somewhere like the South of France. 111 00:06:19,287 --> 00:06:21,881 All right, South of France it is then. 112 00:06:21,927 --> 00:06:23,997 Whatever you say, dear. 113 00:06:27,087 --> 00:06:28,486 Hang on a minute. 114 00:06:29,527 --> 00:06:31,518 See how easy it is? 115 00:06:35,047 --> 00:06:37,686 Hey. You OK? 116 00:06:37,727 --> 00:06:39,604 No. Amanda just dumped me. 117 00:06:39,647 --> 00:06:42,559 Wow. I did not see that coming. 118 00:06:42,607 --> 00:06:45,804 She said I was too clingy and she needed some space. 119 00:06:45,847 --> 00:06:46,916 I did warn you. 120 00:06:46,967 --> 00:06:50,084 You only warned me about being obsessive, not clingy. 121 00:06:50,127 --> 00:06:53,756 Look, maybe Amanda just needs some time to think about things. 122 00:06:55,167 --> 00:06:57,886 And... being away from you 123 00:06:57,927 --> 00:07:01,124 might make her realise that she misses you. 124 00:07:01,167 --> 00:07:02,680 And wants you back. 125 00:07:02,727 --> 00:07:06,117 - You really think so? - No, I'm just being supportive. 126 00:07:06,167 --> 00:07:08,203 I feel better already. 127 00:07:09,767 --> 00:07:11,200 Why so glum, chum? 128 00:07:11,247 --> 00:07:13,283 Amanda just gave him the chop. 129 00:07:13,327 --> 00:07:15,443 Maybe not forever. 130 00:07:15,487 --> 00:07:17,159 I'm sorry. 131 00:07:18,207 --> 00:07:21,677 I know what it feels like to have your heart broken. 132 00:07:21,727 --> 00:07:24,446 Did I tell you about Claire? She was a pig. 133 00:07:24,487 --> 00:07:26,717 Alfie, that's a horrible thing to say. 134 00:07:27,527 --> 00:07:30,166 No, she was a real pig. 135 00:07:31,287 --> 00:07:33,676 But the story still applies. 136 00:07:35,047 --> 00:07:36,241 Anyway. 137 00:07:36,287 --> 00:07:38,243 Claire was my favourite. 138 00:07:38,287 --> 00:07:39,800 Every time I returned from school, 139 00:07:39,847 --> 00:07:42,839 there was Claire waiting for me at the front gate. 140 00:07:42,887 --> 00:07:46,641 Until one day, she wasn't there. 141 00:07:46,687 --> 00:07:49,485 I really had to force that ham sandwich down. 142 00:07:50,887 --> 00:07:52,115 Chin up! 143 00:07:55,367 --> 00:07:57,927 Oh, Ben! I want him! 144 00:07:57,967 --> 00:08:01,277 Susan, you've said that about every dog you've seen! 145 00:08:01,327 --> 00:08:04,080 Oh, Ben, look! Isn't he cute? 146 00:08:04,127 --> 00:08:06,118 Cute? Good God, he's enormous! 147 00:08:06,167 --> 00:08:08,761 He looks like he's been exposed to radiation. 148 00:08:08,807 --> 00:08:10,718 He's adorable! 149 00:08:10,767 --> 00:08:12,723 Look at all this information. 150 00:08:12,767 --> 00:08:15,281 You can tell by what breeding, 151 00:08:15,327 --> 00:08:19,320 by temperament, by what exercise they need... 152 00:08:19,367 --> 00:08:21,835 I wish I could've picked our kids this way! 153 00:08:21,887 --> 00:08:25,243 - Ben, he just licked my hand! - Think where his tongue was last. 154 00:08:25,287 --> 00:08:28,085 Sorry, Susan, we'll have to have a smaller one. 155 00:08:28,127 --> 00:08:29,879 We're gonna have to pick up after them 156 00:08:29,927 --> 00:08:32,521 and this one looks like a definite two-bagger. 157 00:08:32,567 --> 00:08:35,479 Ah, Ben! That's the one! I want him! 158 00:08:35,527 --> 00:08:38,519 - What's his name? - Nope, he doesn't have a name. 159 00:08:38,567 --> 00:08:40,444 He only came in yesterday. 160 00:08:40,487 --> 00:08:42,079 They found him wandering the streets. 161 00:08:42,127 --> 00:08:45,802 - Like a lost soul. - Or like a lost dog. 162 00:08:45,847 --> 00:08:47,246 Who's a lovely dog? 163 00:08:47,287 --> 00:08:51,121 You are. Yes, Mummy loves you, Mummy loves you. Give Mummy a kiss! 164 00:08:51,167 --> 00:08:54,796 You're scaring the dog, you're scaring me and you're scaring everyone else. 165 00:08:54,847 --> 00:08:57,680 Oh, Ben. Can we have him, please, please? 166 00:08:57,727 --> 00:08:59,797 You're asking me like I have a choice? 167 00:08:59,847 --> 00:09:01,280 Sorry, habit. 168 00:09:01,327 --> 00:09:04,683 - Having any luck? - Oh, yes, we want him. 169 00:09:04,727 --> 00:09:07,719 - Oh, he is cute! - Yes, he is! 170 00:09:07,767 --> 00:09:09,723 Yes you are, you're so cute! 171 00:09:09,767 --> 00:09:11,837 Yes you are! Mummy loves you! 172 00:09:11,887 --> 00:09:14,355 Yes, she does! Yes, she does! 173 00:09:14,407 --> 00:09:18,719 - I'm so sorry. - No, don't worry, it often happens. 174 00:09:18,767 --> 00:09:21,679 If you'll open the cage, we'll take him off your hands. 175 00:09:21,727 --> 00:09:23,922 We do prefer the word "kennel" to "cage". 176 00:09:23,967 --> 00:09:26,800 Of course. I'm just anxious to get him home. 177 00:09:26,847 --> 00:09:28,838 I'm afraid it's not that simple. 178 00:09:28,887 --> 00:09:31,003 You'll have to fill out paperwork 179 00:09:31,047 --> 00:09:34,039 and we'll visit your home to see if it's suitable. 180 00:09:34,087 --> 00:09:36,647 We can fill out the paperwork now. 181 00:09:36,687 --> 00:09:40,282 As for our home, I can assure you it's more than suitable. 182 00:09:40,327 --> 00:09:42,477 All the same, rules are rules. 183 00:09:42,527 --> 00:09:46,122 But, aren't some rules less important than other rules? 184 00:09:47,167 --> 00:09:48,520 No. 185 00:09:50,727 --> 00:09:52,160 I understand. 186 00:09:52,207 --> 00:09:55,882 - Can I just say goodbye? - Make it quick, I'm getting hungry. 187 00:09:55,927 --> 00:09:59,556 Goodbye, you cute little dog. Mummy will see you very soon! 188 00:09:59,607 --> 00:10:02,041 Yes, she will, I promise! 189 00:10:02,087 --> 00:10:05,204 On second thoughts, there's no rush, I've just lost my appetite. 190 00:10:05,247 --> 00:10:06,760 (Susan) Give us a kiss. 191 00:10:06,807 --> 00:10:10,641 Janey, take these dog toys and spread them around the room. 192 00:10:10,687 --> 00:10:13,599 Does Dad know you've bought all this stuff? 193 00:10:13,647 --> 00:10:15,922 Take these toys and spread them around the room. 194 00:10:16,967 --> 00:10:20,880 Oh, I would've killed for toys like this when I was a kid. 195 00:10:20,927 --> 00:10:23,885 Here, pretend to read this book on dog care. 196 00:10:23,927 --> 00:10:25,280 - What? - Just do it! 197 00:10:25,327 --> 00:10:30,276 The lady from the dog home will be here and I want everything to be perfect. 198 00:10:30,327 --> 00:10:34,115 That's why I scheduled the visit for when your father was at work. 199 00:10:34,887 --> 00:10:36,240 Mikey, put this on. 200 00:10:39,887 --> 00:10:41,525 What's wrong with Michael? 201 00:10:41,567 --> 00:10:43,046 Amanda dumped him. 202 00:10:43,087 --> 00:10:46,602 Oh! That's terrible! 203 00:10:47,887 --> 00:10:53,245 Mikey, the way we deal with sadness is we put on a smile, 204 00:10:53,287 --> 00:10:55,482 or we go and wallow upstairs! 205 00:10:55,527 --> 00:10:58,121 Alfie, put that on. 206 00:10:58,167 --> 00:10:59,486 (Doorbell) 207 00:10:59,527 --> 00:11:01,279 That's her, that's her! 208 00:11:02,687 --> 00:11:06,646 Now remember, we all love dogs. And we smile a lot. 209 00:11:09,927 --> 00:11:12,236 - Mrs Philbin. - Oh, hello. 210 00:11:12,287 --> 00:11:16,280 - Won't you come in? - Certainly. Thank you. 211 00:11:18,007 --> 00:11:19,645 Good golly! 212 00:11:19,687 --> 00:11:24,477 This is Janey, my daughter. And this is Alfie, who is just here. 213 00:11:24,527 --> 00:11:27,678 Hello. So nice to meet you. 214 00:11:27,727 --> 00:11:30,685 I've been reading about my favourite subject. Dogs! 215 00:11:30,727 --> 00:11:31,955 I love dogs! 216 00:11:33,447 --> 00:11:37,440 Ben's at work, he's a dentist. He makes lots of money. 217 00:11:37,487 --> 00:11:40,604 More than enough to keep a dog in bones. 218 00:11:40,647 --> 00:11:42,842 (Fake laughter) 219 00:11:43,887 --> 00:11:45,764 This is such a happy home. 220 00:11:45,807 --> 00:11:47,798 Yes. 221 00:11:48,847 --> 00:11:51,281 Yes, I can see that. 222 00:11:51,327 --> 00:11:55,605 Mrs Harper, when you and your husband are at work all day, 223 00:11:55,647 --> 00:11:57,239 who looks after the dog? 224 00:11:57,287 --> 00:11:59,482 Oh, well, erm... 225 00:11:59,527 --> 00:12:02,803 Call off the search, I am fully qualified. 226 00:12:02,847 --> 00:12:04,644 Oh, good. 227 00:12:05,887 --> 00:12:07,684 Now, I would like to ask you... 228 00:12:07,727 --> 00:12:09,126 (Farting sound) 229 00:12:12,287 --> 00:12:14,482 I'm so sorry. 230 00:12:15,527 --> 00:12:17,643 Are there any other dogs in the house? 231 00:12:17,687 --> 00:12:19,996 No, this is all for the new dog. 232 00:12:20,047 --> 00:12:22,197 I see. 233 00:12:22,247 --> 00:12:26,763 Is there something wrong? I mean, I can buy other toys. 234 00:12:28,687 --> 00:12:30,882 Have you seen the squeaky steak? 235 00:12:30,927 --> 00:12:32,121 (Growls) 236 00:12:32,167 --> 00:12:33,725 (Susan) Janey, Janey. 237 00:12:33,767 --> 00:12:35,485 Janey, that's enough, enough! 238 00:12:36,927 --> 00:12:39,646 You can't mollycoddle a dog, you know. 239 00:12:39,687 --> 00:12:42,155 But surely there's nothing wrong with a bit of pampering. 240 00:12:42,207 --> 00:12:44,277 This is the sort of attitude 241 00:12:44,327 --> 00:12:49,037 that convinces me that this is not a suitable environment for any of my dogs. 242 00:12:49,087 --> 00:12:50,725 If you pamper a dog, 243 00:12:50,767 --> 00:12:53,361 it can have disastrous effects on its temperament. 244 00:12:53,407 --> 00:12:56,160 So can being locked up in a cage. 245 00:12:56,207 --> 00:12:58,880 I told you we prefer the word kennel. 246 00:12:58,927 --> 00:13:02,636 You say potato, I say dog Gulag. 247 00:13:02,687 --> 00:13:07,203 - I think this interview is over. - No, I'm sorry, I'm sorry. 248 00:13:07,247 --> 00:13:09,841 Please, Mrs Philbin, I was just anxious to get the dog. 249 00:13:09,887 --> 00:13:13,960 Oh, Mrs Philbin, you seemed to have dropped something. Here. 250 00:13:15,007 --> 00:13:19,080 A L50 note. (Laughs) Nice try. It's not mine. 251 00:13:19,127 --> 00:13:21,880 - I may have dropped it. - I think it's mine. 252 00:13:21,927 --> 00:13:25,681 - Mrs Philbin, please, Mrs Philbin. - Give it up, Mrs Harper. 253 00:13:25,727 --> 00:13:31,279 You can't buy a dog's affection and you most certainly can't buy mine. 254 00:13:31,327 --> 00:13:33,397 But, Mrs Philbin... 255 00:13:34,847 --> 00:13:36,838 Oh, Mum! 256 00:13:50,287 --> 00:13:53,279 Are you going to stay there all night? 257 00:13:53,327 --> 00:13:55,158 I miss our dog. 258 00:13:55,207 --> 00:13:59,485 How can you miss our dog? You've never even had him. 259 00:13:59,527 --> 00:14:02,917 How could she think a cage was a better home than living here? 260 00:14:02,967 --> 00:14:07,563 Yeah! No, no, this is better. 261 00:14:07,607 --> 00:14:11,395 - Who is she to judge me? - It was probably for the best. 262 00:14:11,447 --> 00:14:14,166 Dogs don't really like me. 263 00:14:14,207 --> 00:14:17,324 It's not just dogs, Ben. 264 00:14:17,367 --> 00:14:19,835 - Just get another dog. - I don't want another dog. 265 00:14:19,887 --> 00:14:21,957 We could teach Alfie to fetch. 266 00:14:24,367 --> 00:14:26,164 Who is she to judge me?! 267 00:14:26,207 --> 00:14:28,084 Calling me an unfit mother, how dare she? 268 00:14:28,127 --> 00:14:30,083 - Mother? - What? 269 00:14:30,127 --> 00:14:33,483 - Mother? You said unfit mother. - I meant, I meant owner. 270 00:14:33,527 --> 00:14:38,282 (Laughs) I see. This is what it's all about, is it? 271 00:14:38,327 --> 00:14:41,956 Look, just because you're unfit to own a dog, 272 00:14:42,007 --> 00:14:45,283 doesn't mean you're unfit to be a mother. 273 00:14:45,327 --> 00:14:47,602 That's weird. 274 00:14:47,647 --> 00:14:51,356 It sounded like a compliment, but, actually, it wasn't. 275 00:14:51,407 --> 00:14:53,523 No, it was, it was a compliment. 276 00:14:54,567 --> 00:14:57,843 You are a wonderful mother. A wonderful mother. 277 00:14:57,887 --> 00:15:00,924 I don't mind admitting it, but our kids aren't half bad. 278 00:15:00,967 --> 00:15:02,161 True. 279 00:15:02,207 --> 00:15:04,482 And the bad half is all your fault. 280 00:15:04,527 --> 00:15:07,837 I was going to blame society, but that's fine. 281 00:15:07,887 --> 00:15:10,720 You are a very fit mother. 282 00:15:10,767 --> 00:15:13,156 You listening to me? 283 00:15:14,327 --> 00:15:16,477 (Huskily) Very fit. 284 00:15:16,527 --> 00:15:18,279 Maybe I should have you neutered. 285 00:15:18,327 --> 00:15:21,285 Hm! Who cares what a power-drunk harpy thinks of us? 286 00:15:21,327 --> 00:15:23,238 I care. 287 00:15:23,287 --> 00:15:25,926 Yeah, I know. Come on, let's go to bed. 288 00:15:25,967 --> 00:15:28,879 Oh, Ben, can I stay here a little longer? 289 00:15:28,927 --> 00:15:33,318 You can stay there as long as you want. Mm-mm-mm-mwah! 290 00:15:35,447 --> 00:15:37,278 Thank you, Ben. 291 00:15:37,327 --> 00:15:40,080 You've been very sweet about this. 292 00:15:44,967 --> 00:15:48,164 I don't want you drinking out the toilet! 293 00:15:49,207 --> 00:15:51,118 Stay! 294 00:15:59,047 --> 00:16:01,845 Morning. Eggs? 295 00:16:01,887 --> 00:16:03,843 Mm, yes, please. 296 00:16:25,087 --> 00:16:29,365 - Susan, is there something wrong? - You said you wanted eggs. 297 00:16:29,407 --> 00:16:32,524 Yes, but I like mine a little less runny. 298 00:16:32,567 --> 00:16:35,479 Why don't you come out and say it, Ben? I'm an unfit cook. 299 00:16:35,527 --> 00:16:37,995 It's fine. The eggs are fine, absolutely fine. 300 00:16:39,047 --> 00:16:40,844 The eggs are fine. 301 00:16:49,647 --> 00:16:53,322 - You know what will go with these eggs? - A straw. 302 00:16:53,367 --> 00:16:55,039 Anyone like some coffee? 303 00:16:55,087 --> 00:16:58,716 It's basically cold water with coffee granules floating on top. 304 00:16:58,767 --> 00:17:00,519 I'll skip the coffee, thanks. 305 00:17:00,567 --> 00:17:02,364 I'll have a top-up. 306 00:17:04,167 --> 00:17:07,682 This is weird, Dad. You seem to be the happiest one in here. 307 00:17:08,687 --> 00:17:12,521 Your mother's taking this dog rejection thing a little seriously. 308 00:17:12,567 --> 00:17:16,321 And as for Michael, I think he's... Is he de... Is he awake? 309 00:17:18,287 --> 00:17:21,006 My heart hurts. 310 00:17:21,047 --> 00:17:24,437 My heart feels like it's trampled by a herd of elephants. 311 00:17:24,487 --> 00:17:28,526 My heart feels like it's been ripped out and put in a blender. 312 00:17:28,567 --> 00:17:32,401 - My heart... - Oh, please! Enough of the hearts. 313 00:17:32,447 --> 00:17:36,520 I said to that poor little dog he'd come home with us, I promised him. 314 00:17:36,567 --> 00:17:39,718 Now, because of some idiot woman throwing her weight around, 315 00:17:39,767 --> 00:17:41,120 I'll never see him again. 316 00:17:41,167 --> 00:17:43,886 Well, I'm off to work so... 317 00:17:44,927 --> 00:17:47,521 ...chin up everybody! Chin up, Mikey! 318 00:17:47,567 --> 00:17:48,886 Whatever. 319 00:17:48,927 --> 00:17:52,681 Ah, Roger! Just in time for eggs and coffee. 320 00:17:52,727 --> 00:17:56,515 - Is it instant? - Hah, very instant. 321 00:17:56,567 --> 00:18:00,355 - I'll have those eggs in a sec, Rog. - Yum. 322 00:18:06,127 --> 00:18:07,355 I er... 323 00:18:08,407 --> 00:18:10,159 I heard about Amanda. 324 00:18:11,287 --> 00:18:13,642 Listen, Michael, er... 325 00:18:13,687 --> 00:18:16,679 I've had a relationship that didn't work out. 326 00:18:16,727 --> 00:18:20,879 But, er... things do get better eventually. 327 00:18:21,927 --> 00:18:23,246 So, I'll get over it? 328 00:18:23,287 --> 00:18:28,281 Oh, no, no. You never get over it. You just learn to live with the pain. 329 00:18:29,687 --> 00:18:34,283 And now I... I love the pain almost as much as I love her. 330 00:18:36,687 --> 00:18:38,086 Hold me. 331 00:18:43,887 --> 00:18:48,881 Erm, Mrs Philbin? Hello. I don't know if you remember me? 332 00:18:48,927 --> 00:18:50,997 - Oh, yes, the crazy lady's husband. - That's it. 333 00:18:51,047 --> 00:18:56,405 Thank you, that's lovely. We usually refer to it the other way round. 334 00:18:56,447 --> 00:18:58,199 Y-Y-You can call me Ben. 335 00:18:58,247 --> 00:19:02,126 I just stopped by to see if you might reconsider our application? 336 00:19:02,167 --> 00:19:06,365 I think you may have got the wrong impression about Susan. 337 00:19:06,407 --> 00:19:10,719 Well, I think that she is prickly, manipulative and unstable. 338 00:19:10,767 --> 00:19:12,883 Yeah, yeah, I'll give you those. Yeah. 339 00:19:12,927 --> 00:19:17,000 What you don't realise about Susan is that she's got a huge heart. 340 00:19:17,047 --> 00:19:18,446 Well, I... 341 00:19:18,487 --> 00:19:23,925 I know she may appear tightly wound but deep down she really cares. 342 00:19:23,967 --> 00:19:28,677 I mean, Susan is a stable, sane and responsible woman 343 00:19:28,727 --> 00:19:31,844 and her only crime is that she loves too much. 344 00:19:31,887 --> 00:19:36,199 Isn't that the point? Finding these dogs a loving home? 345 00:19:36,247 --> 00:19:39,523 Dogs don't just need love. They need discipline. 346 00:19:39,567 --> 00:19:41,956 I can assure you, she's a real ball-breaker. 347 00:19:42,007 --> 00:19:45,795 In-In-In a good way. 348 00:19:45,847 --> 00:19:47,758 Well, I don't know. I don't know. 349 00:19:47,807 --> 00:19:50,037 I'm talking to you man-to-man here. 350 00:19:51,247 --> 00:19:56,526 If you don't let her adopt this dog, she's gonna get me to adopt a child. 351 00:19:56,567 --> 00:20:00,116 A child! I can't do that. I mean, I'm not Madonna. 352 00:20:01,687 --> 00:20:03,518 Fine, fine! 353 00:20:03,567 --> 00:20:05,922 - You can have the dog. - That's wonderful! 354 00:20:05,967 --> 00:20:07,639 I thank you, Susan thanks you. 355 00:20:07,687 --> 00:20:10,485 And an innocent third-world child thanks you. 356 00:20:13,087 --> 00:20:14,486 Oh-ho! Hello, doggie! 357 00:20:14,527 --> 00:20:16,279 Hey! Hi, poochie! 358 00:20:16,327 --> 00:20:18,477 Hello, Susan! 359 00:20:21,087 --> 00:20:23,396 Woof, woof. 360 00:20:23,447 --> 00:20:25,836 What the hell are you doing in there? 361 00:20:25,887 --> 00:20:30,085 Protesting the injustices and degradations that are occurring at this dog prison. 362 00:20:30,127 --> 00:20:34,006 - These kennels are for animals. - They're not fit for animals! 363 00:20:34,047 --> 00:20:37,278 They're cold, depressing, horribly decorated. 364 00:20:37,327 --> 00:20:39,363 I'm surprised the dogs haven't rioted. 365 00:20:39,407 --> 00:20:43,286 - Susan, you do not have to do this. - Yes, I do. 366 00:20:43,327 --> 00:20:46,558 I owe it to our dog that could've been. 367 00:20:46,607 --> 00:20:48,916 I've informed the media of my protest. 368 00:20:48,967 --> 00:20:50,878 Susan, I have just told Mrs Philbin 369 00:20:50,927 --> 00:20:54,283 that you are a sane, stable and responsible woman, 370 00:20:54,327 --> 00:20:57,956 and she said she would let you have the dog. 371 00:21:03,087 --> 00:21:04,156 Really? 372 00:21:04,207 --> 00:21:06,004 No. 373 00:21:11,447 --> 00:21:12,436 (Knock on door) 374 00:21:12,487 --> 00:21:15,399 Mike? We're worried about you. 375 00:21:16,447 --> 00:21:18,244 Just open the door. 376 00:21:26,687 --> 00:21:27,676 Michael? 377 00:21:27,727 --> 00:21:32,357 Why don't you and me assess the situation and put the world to rights over a beverage? 378 00:21:34,887 --> 00:21:36,286 (Mouths) 379 00:21:40,687 --> 00:21:41,836 Michael? 380 00:21:41,887 --> 00:21:44,481 It's me. Roger. 381 00:21:44,527 --> 00:21:47,963 Now, whatever you do, don't tie your bed sheets together 382 00:21:48,007 --> 00:21:51,477 to fashion a makeshift rope that you can hang yourself with. 383 00:21:53,287 --> 00:21:54,276 Sorry. 384 00:21:55,687 --> 00:21:58,076 Tomorrow is another day. 385 00:21:59,127 --> 00:22:01,197 The forecast is for heavy showers... 386 00:22:01,247 --> 00:22:03,715 What the hell is wrong with you? 387 00:22:03,767 --> 00:22:07,077 Listen, Mike, I know things seem bad right now, 388 00:22:07,127 --> 00:22:10,005 but believe me, they will get better. 389 00:22:10,047 --> 00:22:13,642 If you want, I can call one of my ex-stalkers, they'll tell you. 390 00:22:13,687 --> 00:22:16,679 I've been through a few breakups and I'm not mentally scarred. 391 00:22:16,727 --> 00:22:18,399 I'm mentally scar... 392 00:22:19,687 --> 00:22:20,881 Look, Mike. 393 00:22:20,927 --> 00:22:24,681 If you don't open this door, we're going to break it down. 394 00:22:25,727 --> 00:22:27,285 I'm serious! 395 00:22:28,687 --> 00:22:29,881 OK. 396 00:22:29,927 --> 00:22:31,724 Break it down, boys. 397 00:22:34,887 --> 00:22:37,276 It's a pretty thick door. 398 00:22:37,327 --> 00:22:39,716 I've got a dodgy shoulder. 399 00:22:39,767 --> 00:22:42,486 Fine. I'll do it. 400 00:22:44,607 --> 00:22:45,801 Huh! 401 00:22:49,047 --> 00:22:50,639 Ow! 402 00:22:51,887 --> 00:22:53,445 Wait, I can help. 403 00:22:53,487 --> 00:22:54,840 Really? 404 00:22:54,887 --> 00:22:58,004 Yeah, you should start further back there. 405 00:23:00,287 --> 00:23:03,199 Sane. Stable. And responsible. 406 00:23:03,247 --> 00:23:05,522 I actually used those words. 407 00:23:05,567 --> 00:23:07,797 I am not leaving without my dog. 408 00:23:07,847 --> 00:23:11,078 If you don't leave, they'll lock you in a real prison. 409 00:23:11,127 --> 00:23:14,756 If you really wanted to help, you'd lock yourself in the kennel too. 410 00:23:14,807 --> 00:23:18,925 - Are you kidding? - You used to care about issues. 411 00:23:18,967 --> 00:23:20,559 Remember the wheelie bin protest, 412 00:23:20,607 --> 00:23:23,758 when you chained yourself naked to the town hall railings? 413 00:23:25,287 --> 00:23:27,198 I have a confession to make, Susan. 414 00:23:27,247 --> 00:23:30,842 That wasn't a protest, that was a stag night prank that went wrong. 415 00:23:30,887 --> 00:23:35,358 Calm down, will you?! What are you doing with handcuffs? 416 00:23:35,407 --> 00:23:36,840 They're for a special occasion. 417 00:23:36,887 --> 00:23:40,197 And... you came up with this? 418 00:23:40,247 --> 00:23:42,238 (Mobile rings) 419 00:23:43,687 --> 00:23:44,676 It's Janey. 420 00:23:44,727 --> 00:23:46,957 Hello, darling. 421 00:23:47,007 --> 00:23:48,645 Oh, no. 422 00:23:48,687 --> 00:23:50,723 Michael's depressed, he's locked himself in his room. 423 00:23:50,767 --> 00:23:52,041 Like mother, like son. 424 00:23:52,087 --> 00:23:54,317 Make sure he doesn't do anything drastic. 425 00:23:54,367 --> 00:23:57,677 He's locked in his bedroom, what's he supposed to do? 426 00:23:57,727 --> 00:23:59,445 Make his bed? 427 00:24:00,487 --> 00:24:03,718 He's refusing to come out. Janey tried to break the door down. 428 00:24:03,767 --> 00:24:06,918 - Give me the phone. - Speak to your father for a minute. 429 00:24:06,967 --> 00:24:10,243 Yeah. Janey! Janey, listen! 430 00:24:10,287 --> 00:24:12,039 No, calm down and listen to me! 431 00:24:12,087 --> 00:24:16,319 What did you do to the door? 432 00:24:16,367 --> 00:24:18,676 Good, it's just a scratch. 433 00:24:18,727 --> 00:24:21,719 Glad you came to your senses. 434 00:24:21,767 --> 00:24:23,325 What are you doing? 435 00:24:23,367 --> 00:24:27,679 Someone needs to fight our cause. I'll be with you in a minute. 436 00:24:27,727 --> 00:24:31,925 I'll see if Mikey's OK and you stay here and look mad. 437 00:24:31,967 --> 00:24:34,879 - Ben! Michael needs his mother. - Yeah, I need... 438 00:24:34,927 --> 00:24:37,964 Susan, don't go! Susan! Susan, I need the key! 439 00:24:38,007 --> 00:24:39,440 Susan! 440 00:24:39,487 --> 00:24:43,799 - Mrs Harper? - Mrs? The press distorting the truth already. 441 00:24:44,847 --> 00:24:46,644 Mr Harper. 442 00:24:46,687 --> 00:24:48,325 - Are we ready? - Go. 443 00:24:48,367 --> 00:24:51,564 Sir, why have you locked yourself inside a kennel? 444 00:24:52,607 --> 00:24:54,404 Because I'm married. 445 00:24:54,447 --> 00:24:57,644 I understand you're protesting against dog adoption procedures. 446 00:24:57,687 --> 00:24:58,676 That's right. 447 00:24:58,727 --> 00:25:02,481 I'm here because these creatures are being caged like animals. 448 00:25:02,527 --> 00:25:06,964 Yes, OK, they are animals, that's a moot point but... 449 00:25:07,007 --> 00:25:09,043 When a post-menopausal woman 450 00:25:09,087 --> 00:25:12,079 wants to lavish her affections on some dumb animal, 451 00:25:12,127 --> 00:25:14,118 who's to say she's wrong? 452 00:25:14,167 --> 00:25:17,000 I'll stay here until this kennel changes its stupid policies, 453 00:25:17,047 --> 00:25:20,323 or the post-menopausal woman... (Loudly)... returns with the key! 454 00:25:20,367 --> 00:25:23,723 That's why you've chained yourself in this kennel with a Rottweiler? 455 00:25:23,767 --> 00:25:26,076 Yes! And I'm going to... 456 00:25:31,887 --> 00:25:33,115 OK, boy. 457 00:25:33,167 --> 00:25:34,486 Nice doggie, nice doggie. 458 00:25:34,527 --> 00:25:36,324 Ooh, who's a good boy? 459 00:25:36,367 --> 00:25:39,518 Ooh, that's a lot of teeth you've got there. 460 00:25:39,567 --> 00:25:41,523 Go away, boy. Boy! Down! 461 00:25:41,567 --> 00:25:43,285 Get down! 462 00:25:43,327 --> 00:25:45,318 (Barking and crashing) 463 00:25:52,887 --> 00:25:54,286 Are you getting this? 464 00:25:56,567 --> 00:25:57,556 (Knocking) 465 00:25:57,607 --> 00:26:00,519 - (Susan) Mikey, it's Mummy. - Go away! 466 00:26:00,567 --> 00:26:02,876 Wouldn't you rather talk about it? 467 00:26:02,927 --> 00:26:05,077 Mikey, please open the door. 468 00:26:05,127 --> 00:26:06,924 No! 469 00:26:10,567 --> 00:26:11,761 That door was locked. 470 00:26:11,807 --> 00:26:14,605 I can pick the lock of every door in this house. 471 00:26:14,647 --> 00:26:17,036 It's a mother's gift. Budge up. 472 00:26:18,087 --> 00:26:19,679 Mikey, darling. 473 00:26:19,727 --> 00:26:23,481 I know how much Amanda meant to you and that you're hurt. 474 00:26:23,527 --> 00:26:27,679 And right now you're thinking you'll never find anyone else. 475 00:26:27,727 --> 00:26:31,356 Right now I'm thinking I need to get a better lock. 476 00:26:31,407 --> 00:26:33,967 You will find someone else, believe me. 477 00:26:34,007 --> 00:26:36,999 I speak from experience. 478 00:26:37,047 --> 00:26:40,483 I had this boyfriend once who I was so in love with. 479 00:26:40,527 --> 00:26:42,324 And then... 480 00:26:43,687 --> 00:26:45,279 And then he dumped me. 481 00:26:46,007 --> 00:26:48,157 But then I met your father. 482 00:26:49,207 --> 00:26:53,917 - So Dad's a rebound guy? - Yeah. Explains a lot, doesn't it? 483 00:26:53,967 --> 00:26:57,164 My point is, forget Amanda and you'll find someone else. 484 00:26:57,207 --> 00:26:59,163 It may take a lifetime or... 485 00:26:59,207 --> 00:27:01,198 (Mobile rings) 486 00:27:03,287 --> 00:27:04,561 Veronica, hi! 487 00:27:04,607 --> 00:27:07,440 Or no time at all. 488 00:27:07,487 --> 00:27:09,284 Yeah, we broke up. 489 00:27:10,127 --> 00:27:11,879 Yeah, I dumped her. 490 00:27:12,887 --> 00:27:14,081 Too clingy. 491 00:27:16,087 --> 00:27:18,681 Saturday night. Sounds great. 492 00:27:18,727 --> 00:27:20,718 See you there. Bye. 493 00:27:20,767 --> 00:27:22,883 See? 494 00:27:22,927 --> 00:27:24,485 Wow. 495 00:27:24,527 --> 00:27:27,678 Maybe it's true, maybe Veronica is my rebound girl. 496 00:27:27,727 --> 00:27:30,605 Yeah. Maybe you'll follow in my footsteps. 497 00:27:30,647 --> 00:27:34,276 Make a hasty decision, get married and start a family. 498 00:27:35,287 --> 00:27:37,721 Or maybe I'll just mess around with her. 499 00:27:37,767 --> 00:27:40,725 You're a smart boy, Mikey. 500 00:27:40,767 --> 00:27:43,076 Out of anybody in this house, 501 00:27:43,127 --> 00:27:45,687 you're the most stable and level-headed. 502 00:27:45,727 --> 00:27:48,480 Yeah. Or maybe I get that from you. 503 00:27:48,527 --> 00:27:49,642 Yeah, there's Mummy! 504 00:27:49,687 --> 00:27:51,279 Oh my God! 505 00:27:51,327 --> 00:27:54,285 Oh my God! You found my dog! 506 00:27:54,327 --> 00:27:57,285 Oh, hello, darling! Mummy loves you. Mummy loves you. 507 00:27:57,327 --> 00:27:58,919 Or maybe not. 508 00:28:01,007 --> 00:28:03,043 Ben, how did you get out the handcuffs? 509 00:28:03,087 --> 00:28:05,681 It's amazing what the body is capable of 510 00:28:05,727 --> 00:28:08,321 when a Rottweiler is attached to your goolies. 511 00:28:13,087 --> 00:28:16,682 What do you think we should call him? How about Monty? 512 00:28:16,727 --> 00:28:20,481 - No, I like the name Winston. - Oh, Winston's a nice name. 513 00:28:20,527 --> 00:28:22,324 Here. 514 00:28:22,367 --> 00:28:24,164 Come on, Monty! 515 00:28:25,887 --> 00:28:28,720 Susan, do you have the key, please? 516 00:28:28,767 --> 00:28:31,679 Susan, could I have the key? 517 00:28:31,727 --> 00:28:33,524 Hello! Susan! 39243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.