Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,247 --> 00:00:09,160
Dad, listen Can you pick Kenzo up
from nursery this afternoon
2
00:00:09,247 --> 00:00:11,602
and take him to the park?
I've got to run some errands
3
00:00:11,687 --> 00:00:13,484
Yes, of course, darling
4
00:00:13,567 --> 00:00:18,482
But I'll have to take my newspaper
with me, and of course my Scotch
5
00:00:21,927 --> 00:00:26,478
Oh, Alfie, Alfie, Alfie Listen, can you
take Kenzo to the park this afternoon?
6
00:00:26,567 --> 00:00:29,035
- Yeah, okay
- Thanks
7
00:00:29,127 --> 00:00:30,640
I owe you one
8
00:00:31,727 --> 00:00:34,958
I suppose I can always eat
this tangerine later
9
00:00:35,047 --> 00:00:38,437
Oh, what a busy schedule
you have, Alfie
10
00:00:38,527 --> 00:00:41,121
Sarcasm is a very blunt tool, Mr Harper
11
00:00:41,207 --> 00:00:45,359
You might like to check out
some of the flats to rent
12
00:00:45,447 --> 00:00:48,598
Once again, you've located
the chink in my armour
13
00:00:51,447 --> 00:00:52,926
(CHUCKLING)
14
00:00:53,007 --> 00:00:54,599
Ah
15
00:00:56,127 --> 00:00:58,197
Just you and me, Scotchie
16
00:01:02,967 --> 00:01:04,764
Oh, now it's just me
17
00:01:14,687 --> 00:01:16,120
Hello again
18
00:02:25,927 --> 00:02:29,078
What in God's name are you doing, woman?
19
00:02:29,167 --> 00:02:31,158
It's like a sauna in there
20
00:02:31,247 --> 00:02:35,206
Are you insane? I'm in danger
of losing a foot from frostbite!
21
00:02:36,127 --> 00:02:37,958
Susan, what is
22
00:02:38,607 --> 00:02:39,596
Great
23
00:02:41,167 --> 00:02:43,078
SUSAN: (SCREAMING) Don't!
24
00:02:45,807 --> 00:02:47,525
Don't!
25
00:02:47,607 --> 00:02:51,680
Susan, if you don't let me
shut this window, so help me, I
26
00:02:51,767 --> 00:02:55,282
I'll just put up with being
a little bit chilly, okay?
27
00:03:01,087 --> 00:03:02,566
Another rough night?
28
00:03:02,647 --> 00:03:03,966
(GRUNTS)
29
00:03:05,607 --> 00:03:08,838
Your mother I can't take it any more
30
00:03:08,927 --> 00:03:13,478
The mood swings, the emotional
outbursts, the sweaty towels
31
00:03:17,607 --> 00:03:19,563
Well, you know what it is,
don't you, Dad?
32
00:03:19,647 --> 00:03:21,478
I'm afraid so, Janey
33
00:03:22,447 --> 00:03:24,358
Your mother's on drugs
34
00:03:29,007 --> 00:03:32,716
- He doesn't have a clue, does he?
- Who's gonna talk to him?
35
00:03:33,807 --> 00:03:35,001
Heads
36
00:03:36,087 --> 00:03:37,406
Good luck
37
00:03:40,327 --> 00:03:41,396
- Dad?
- Yeah
38
00:03:41,487 --> 00:03:42,966
- Sit down
- Why?
39
00:03:43,047 --> 00:03:45,038
We need to have a little talk
40
00:03:45,127 --> 00:03:48,324
- What, must we?
- Yes This is important
41
00:03:54,287 --> 00:03:58,838
You and Mum are at an age now
when your bodies are starting to change
42
00:04:02,367 --> 00:04:04,927
- Oh, God!
- No, no
43
00:04:05,447 --> 00:04:09,440
I'd rather you heard this from me
than from one of your friends
44
00:04:09,527 --> 00:04:12,678
Maturity brings with it
certain hormonal changes
45
00:04:13,767 --> 00:04:17,919
Michael, didn't you and I have
a little talk like this years ago?
46
00:04:18,007 --> 00:04:22,319
You mumbled something about trains
and tunnels and went down the pub
47
00:04:24,207 --> 00:04:26,038
This is really embarrassing, Mikey
48
00:04:26,127 --> 00:04:27,924
There's nothing to be embarrassed about
49
00:04:28,007 --> 00:04:30,760
It's perfectly normal
It's part of life
50
00:04:31,607 --> 00:04:34,360
Dad, Mum is going through the menopause
51
00:04:37,247 --> 00:04:39,715
- What?
- The change of life
52
00:04:39,807 --> 00:04:45,006
Think about it The mood swings,
the hot flashes, the lapses in memory
53
00:04:45,087 --> 00:04:47,078
She's been putting
this family through hell
54
00:04:47,167 --> 00:04:48,282
Yeah
55
00:04:48,367 --> 00:04:50,676
- That's normally your job
- Yeah
56
00:04:54,767 --> 00:04:56,485
What am I supposed to do?
57
00:04:56,567 --> 00:04:59,400
She's in denial
You've got to talk to her
58
00:05:00,047 --> 00:05:01,526
Can I go now?
59
00:05:02,407 --> 00:05:03,635
And you will talk to her?
60
00:05:03,727 --> 00:05:07,322
Yeah, yeah, yeah Just
You know, don't go on about it
61
00:05:11,127 --> 00:05:14,483
Ohh, hello, darling!
62
00:05:15,567 --> 00:05:18,923
Hello! Welcome home
63
00:05:19,607 --> 00:05:21,882
Don't be afraid I can do nice
64
00:05:23,487 --> 00:05:28,163
So, I think we ought to sit down
and have a little talk Don't you?
65
00:05:28,247 --> 00:05:30,681
- Yes, I think we do
- Yes, good
66
00:05:31,927 --> 00:05:34,600
Because talking is good in a marriage,
isn't it? Don't you think?
67
00:05:34,687 --> 00:05:36,803
You know, the give and take
The ebb and flow
68
00:05:36,887 --> 00:05:40,800
The use of words into,
sort of, sentences, and, um
69
00:05:41,887 --> 00:05:44,845
Yeah, I mean, I love that
about our marriage, don't you?
70
00:05:44,927 --> 00:05:48,602
I mean, the sort of loving,
gentle communication
71
00:05:50,087 --> 00:05:52,396
I got arrested for shoplifting
72
00:05:59,047 --> 00:06:00,116
Sorry, what?
73
00:06:00,207 --> 00:06:03,836
They said I took
a pair of £250 sunglasses
74
00:06:03,927 --> 00:06:04,962
(SCOFFS)
75
00:06:05,047 --> 00:06:06,639
(TITTERING)
76
00:06:08,327 --> 00:06:10,443
Shoplifting? Well
77
00:06:10,527 --> 00:06:13,519
Well, if you wanted something,
why didn't you come to me
78
00:06:13,607 --> 00:06:15,916
and we could have discussed it?
79
00:06:16,807 --> 00:06:18,525
(DOORBELL RINGING)
80
00:06:24,407 --> 00:06:25,442
- Mr Harper?
- Yes
81
00:06:25,527 --> 00:06:28,599
I'm John Barker, head of security
at Goddard's department store
82
00:06:28,687 --> 00:06:30,518
- It's about your wife
- Come in
83
00:06:30,607 --> 00:06:31,756
Not you again!
84
00:06:31,847 --> 00:06:33,883
Mrs Harper, if we could
just discuss the incident
85
00:06:33,967 --> 00:06:37,164
I told you I have no idea how
those sunglasses got into my pocket
86
00:06:37,247 --> 00:06:39,397
Look, it should never
have got as far as the police
87
00:06:39,487 --> 00:06:41,125
I've had a word with the store manager
88
00:06:41,207 --> 00:06:43,277
and we don't want to
go ahead with the prosecution
89
00:06:43,367 --> 00:06:46,279
You see? That's very good, isn't it?
Isn't that generous, Susan?
90
00:06:46,367 --> 00:06:47,880
Yeah, we don't want the bad publicity
91
00:06:47,967 --> 00:06:51,084
We are aware that many of our clientele
are women of a certain age
92
00:06:51,167 --> 00:06:52,156
Yeah
93
00:06:54,447 --> 00:06:57,757
- A certain age?
- That's a bad area, John Bad area
94
00:06:59,287 --> 00:07:02,677
You see, Mrs Harper, this happens
more often than you think
95
00:07:02,767 --> 00:07:05,884
Now, we'll drop the charges if you'll
come back to the police station
96
00:07:05,967 --> 00:07:09,004
and explain
that you were simply forgetful
97
00:07:09,087 --> 00:07:12,636
You know, if you're going through
that time of life
98
00:07:12,727 --> 00:07:13,876
Time of life?
99
00:07:13,967 --> 00:07:16,561
Don't go there, Johnny boy
Don't go there
100
00:07:16,647 --> 00:07:19,286
Listen, don't dismiss it
out of hand entirely, Susan
101
00:07:19,367 --> 00:07:23,076
I mean, you know Hey, forgetful
102
00:07:23,167 --> 00:07:26,443
I mean, this could be a
"get out of jail free" card, literally
103
00:07:26,527 --> 00:07:28,438
- No
- Come on, Susan, please
104
00:07:28,527 --> 00:07:31,758
- Please, John's trying to be helpful
- Oh, I know what Joseph's trying to say
105
00:07:31,847 --> 00:07:34,236
and I know exactly
what he's trying to suggest
106
00:07:34,327 --> 00:07:35,316
Now get out of my house
107
00:07:35,407 --> 00:07:36,726
You're making things
very difficult for me
108
00:07:36,807 --> 00:07:38,957
Well, thank you very much, Jeremy,
but I don't need your help
109
00:07:39,047 --> 00:07:43,165
I did not steal those sunglasses
and I am not forgetful
110
00:07:43,247 --> 00:07:46,205
Well, if you change your mind,
here's my card
111
00:07:47,087 --> 00:07:48,156
Good luck
112
00:07:51,367 --> 00:07:52,686
Pillock!
113
00:07:55,287 --> 00:07:57,755
Ben, did I handle that all right?
114
00:07:57,847 --> 00:08:01,317
Yeah Yeah, that was I
That was very good
115
00:08:02,447 --> 00:08:03,846
Did you want to talk to me
about something?
116
00:08:03,927 --> 00:08:05,519
Not at the moment, no
117
00:08:22,607 --> 00:08:24,165
You're in a good mood
118
00:08:25,047 --> 00:08:30,519
Yesterday, I met the most sublime woman
Beautiful, charming, witty
119
00:08:31,207 --> 00:08:34,040
Reminiscent of the young Grace Kelly
120
00:08:34,127 --> 00:08:36,721
- Where did you meet her?
- Up the park
121
00:08:38,087 --> 00:08:41,875
Only trouble is
she's labouring under a misapprehension
122
00:08:42,687 --> 00:08:44,598
That you're from Earth?
123
00:08:45,607 --> 00:08:46,642
No
124
00:08:47,167 --> 00:08:49,886
She thinks I'm Kenzo's dad
125
00:08:49,967 --> 00:08:53,039
Ah Using the little fellow as bait, eh?
126
00:08:53,127 --> 00:08:56,756
Chuck him on the roundabout
and see what you can trawl up?
127
00:08:57,327 --> 00:09:02,321
It wasn't quite that cynical, Michael,
but yes, that's basically what happened
128
00:09:02,407 --> 00:09:03,556
You still think I did it, don't you?
129
00:09:03,647 --> 00:09:07,322
No, I do not and I don't know
how you dare suggest that because
130
00:09:07,407 --> 00:09:09,602
I'm just a little bit,
you know, disappointed
131
00:09:09,687 --> 00:09:11,359
Little hurt, that's all
132
00:09:11,447 --> 00:09:14,166
Ben Harper, look me in the eye
and tell me I'm innocent
133
00:09:14,247 --> 00:09:17,319
(STAMMERING) Susan,
I think you're innocent
134
00:09:19,487 --> 00:09:22,638
- The eye, Ben
- I think
135
00:09:26,087 --> 00:09:27,202
- I think
- Yes?
136
00:09:27,287 --> 00:09:30,996
(STAMMERING) I just know
that you're innocent
137
00:09:31,767 --> 00:09:35,919
- Guess where we've just been?
- That's right, the London Aquarium
138
00:09:43,247 --> 00:09:46,922
It is outrageous,
besmirching Susan's good name like this
139
00:09:47,007 --> 00:09:49,567
Well, I'll tell you one thing
From now on I'll be buying
140
00:09:49,647 --> 00:09:52,844
my gentleman's supports
from a different retailer
141
00:09:53,447 --> 00:09:54,516
Calm down, Rog
142
00:09:54,607 --> 00:09:55,596
(HUFFS)
143
00:09:55,687 --> 00:09:57,325
We're all hurting
144
00:09:57,407 --> 00:10:00,877
They're not fit to lick her boots
What do you think, Michael?
145
00:10:00,967 --> 00:10:03,959
I didn't know you wore
a gentleman's support
146
00:10:05,927 --> 00:10:08,760
I don't suppose anyone's seen my wallet,
have they?
147
00:10:08,847 --> 00:10:11,361
And what's that supposed to mean?
148
00:10:11,447 --> 00:10:15,201
Well, I wasn't accusing Mrs Harper,
if that's what you think
149
00:10:15,287 --> 00:10:16,879
You better not be,
150
00:10:16,967 --> 00:10:21,006
because Susan Harper is the most
inspirational person in my life
151
00:10:26,847 --> 00:10:28,519
Besides my mother
152
00:10:30,527 --> 00:10:32,995
Any male role models in your life?
153
00:10:35,767 --> 00:10:37,803
None that spring to mind
154
00:10:38,287 --> 00:10:39,561
(DOORBELL RINGING)
155
00:10:40,447 --> 00:10:41,721
I'll go
156
00:10:49,167 --> 00:10:50,805
Oh, hello again
157
00:10:51,847 --> 00:10:52,962
Hi
158
00:10:53,847 --> 00:10:55,246
Oh, um
159
00:10:55,327 --> 00:10:58,080
- You dropped this yesterday in the park
- Oh, thank you
160
00:10:58,167 --> 00:11:00,806
It's empty
They must have taken all the money out
161
00:11:00,887 --> 00:11:02,115
Yeah
162
00:11:04,127 --> 00:11:05,765
I suppose it doesn't matter
163
00:11:05,847 --> 00:11:09,681
When you own a big house like this,
you really only use plastic
164
00:11:09,767 --> 00:11:12,440
Well, I should explain I'm
165
00:11:12,527 --> 00:11:16,281
Oh, I love the colours in here
So sexy, a guy with taste
166
00:11:17,167 --> 00:11:18,361
Sexy
167
00:11:20,567 --> 00:11:23,604
Well, I've always found
orange appealing
168
00:11:28,967 --> 00:11:33,119
- The swings were fun yesterday
- Yeah You got really high
169
00:11:34,087 --> 00:11:35,406
Thank you
170
00:11:37,487 --> 00:11:39,000
- Hello
- Hello
171
00:11:39,087 --> 00:11:42,477
Yes, hello Hello, Janey This is Janey
172
00:11:42,567 --> 00:11:45,286
- Janey is Kenzo's mum
- Hi
173
00:11:46,527 --> 00:11:49,519
- My My ex-wife
- What?
174
00:11:51,527 --> 00:11:52,846
(MUMBLING)
175
00:11:53,847 --> 00:11:56,441
Oh, yeah
176
00:11:56,527 --> 00:11:58,279
You must be Alfie's friend
from the park, right?
177
00:11:58,367 --> 00:11:59,356
Yes
178
00:11:59,927 --> 00:12:02,964
So, you two must have
a really good relationship, then
179
00:12:03,047 --> 00:12:07,404
- Oh, absolutely
- Yes Yes, we're still great friends
180
00:12:08,527 --> 00:12:11,360
But the sex was never right,
was it, Alfie?
181
00:12:13,887 --> 00:12:15,525
Thank you, Janey
182
00:12:16,087 --> 00:12:17,679
I'd better get on
183
00:12:18,927 --> 00:12:22,522
Um, look Here's my number
184
00:12:22,607 --> 00:12:26,361
- Maybe we could get together sometime
- That would be great
185
00:12:31,087 --> 00:12:32,805
Oh, I feel so strange
186
00:12:33,647 --> 00:12:35,638
I don't know
whether it's the first rush of love
187
00:12:35,727 --> 00:12:38,764
or I'm infused with a sense of guilt
188
00:12:38,847 --> 00:12:40,405
Well, you know,
189
00:12:41,727 --> 00:12:44,480
I get those two confused all the time
190
00:12:54,327 --> 00:12:56,682
Oh, my babies have all grown up
191
00:12:58,887 --> 00:13:01,321
Mum, those are Alfie's underpants
192
00:13:03,167 --> 00:13:06,443
Susan, have you got that
really smart suit you sometimes wear?
193
00:13:06,527 --> 00:13:07,596
Yes, why?
194
00:13:07,687 --> 00:13:11,043
Good, 'cause you're going
to court on Tuesday
195
00:13:11,127 --> 00:13:12,685
You've opened my post
196
00:13:14,407 --> 00:13:16,523
- I can't believe it
- It's hardly surprising, is it?
197
00:13:16,607 --> 00:13:19,440
I mean, you've had every chance
in the world to back down
198
00:13:19,527 --> 00:13:21,995
- You still think I did it
- I don't
199
00:13:23,567 --> 00:13:25,797
Why doesn't anyone believe me?
200
00:13:26,207 --> 00:13:28,767
There's a very simple way
we can prove you're telling the truth
201
00:13:33,767 --> 00:13:36,361
- Is your name Susan Harper?
- Yes
202
00:13:38,207 --> 00:13:40,721
- Do you live in Chiswick?
- Yes
203
00:13:43,327 --> 00:13:45,124
Was I an accident?
204
00:13:45,647 --> 00:13:46,841
No
205
00:13:46,927 --> 00:13:48,406
(FAST BEEPING)
206
00:13:51,087 --> 00:13:53,806
Just stick to the point,
Mikey, will you?
207
00:13:53,887 --> 00:13:55,161
What's going on in here?
208
00:13:55,247 --> 00:13:57,397
Just giving your mother
a lie detector test
209
00:13:57,487 --> 00:13:58,602
Borrowed it from college
210
00:13:58,687 --> 00:14:01,645
Oh, wow
I haven't seen one of those since
211
00:14:02,687 --> 00:14:06,236
Never mind
Mum, I have a question for you
212
00:14:06,327 --> 00:14:09,285
- Was your first time with Dad?
- Yes
213
00:14:09,367 --> 00:14:10,846
(FAST BEEPING)
214
00:14:12,167 --> 00:14:16,240
- Stop abusing the technology, please
- Yes Yes, we're wasting time here
215
00:14:16,327 --> 00:14:20,366
Okay, Mum, did you deliberately
steal those sunglasses?
216
00:14:20,447 --> 00:14:21,960
No, I did not
217
00:14:25,407 --> 00:14:27,716
- There, you see?
- All right, okay Hang on
218
00:14:27,807 --> 00:14:32,562
Did you absentmindedly put them
in your pocket and leave the store
219
00:14:32,647 --> 00:14:34,683
- without paying for them?
- No
220
00:14:34,767 --> 00:14:36,644
(FAST BEEPING)
221
00:14:37,407 --> 00:14:39,921
This is ridiculous
The machine is obviously broken
222
00:14:40,007 --> 00:14:42,043
Susan, please, you can tell us
223
00:14:42,127 --> 00:14:44,197
I mean, there are no secrets
between us, are there?
224
00:14:44,287 --> 00:14:45,481
Of course not
225
00:14:45,567 --> 00:14:47,558
(FRENZIED BEEPING)
226
00:14:49,287 --> 00:14:51,278
I'm going for a lie down
227
00:14:51,367 --> 00:14:52,959
(FAST BEEPING)
228
00:14:54,127 --> 00:14:56,561
All right I'm going for a drink
229
00:15:03,807 --> 00:15:06,241
Don't worry, Alfie
Melanie will be here soon
230
00:15:06,327 --> 00:15:08,397
I can't stand it any longer
231
00:15:08,487 --> 00:15:09,806
I thought things
were going well with her?
232
00:15:09,887 --> 00:15:13,880
It's the deceit
I'm caught in my own web of lies
233
00:15:13,967 --> 00:15:16,720
In fact, I'm like a spider
that's lost the protective mucus
234
00:15:16,807 --> 00:15:19,275
that stops it sticking to its own web
235
00:15:19,367 --> 00:15:22,564
Come on, Alfie
You've got plenty of mucus left
236
00:15:25,647 --> 00:15:27,877
Why do they make these packets
so hard to open?
237
00:15:27,967 --> 00:15:30,765
Someone wants a biscuit,
they want it now
238
00:15:33,567 --> 00:15:35,444
Now look what you've done
239
00:15:35,527 --> 00:15:37,324
I gonna get you the best lawyer
240
00:15:37,407 --> 00:15:39,796
My biscuits, they're ruined
241
00:15:39,887 --> 00:15:41,002
Hello Yes?
242
00:15:41,087 --> 00:15:42,281
(DOORBELL RINGING)
243
00:15:42,367 --> 00:15:43,800
Mmm-hmm I don't care what he costs
244
00:15:43,887 --> 00:15:46,242
I want the best lawyer
money can buy, okay?
245
00:15:46,327 --> 00:15:48,238
Yeah How much?
246
00:15:49,527 --> 00:15:50,642
Well
247
00:15:51,687 --> 00:15:54,042
How about the second-best lawyer?
248
00:15:57,407 --> 00:15:59,125
Alfie
249
00:15:59,207 --> 00:16:01,846
Are you sure the hospital is all right
about you having the day off?
250
00:16:01,927 --> 00:16:06,523
Well, when you're the head surgeon
you can more or less do what you like
251
00:16:06,607 --> 00:16:10,236
Harper, tell the staff
they can take the rest of the day off
252
00:16:10,327 --> 00:16:11,806
Very generous, sir
253
00:16:11,887 --> 00:16:12,876
(BELCHES)
254
00:16:20,527 --> 00:16:23,599
Do you Do you speak English at all?
255
00:16:27,687 --> 00:16:30,281
It's a shoplifting case
256
00:16:31,847 --> 00:16:33,838
(SLOWLY) Shoplifting
257
00:16:35,607 --> 00:16:37,882
No, not the whole bloody shop
258
00:16:46,407 --> 00:16:47,556
Susan?
259
00:16:49,767 --> 00:16:51,200
How about
260
00:16:51,727 --> 00:16:54,161
you know, how about I defend you?
261
00:17:00,127 --> 00:17:01,242
- What?
- You?
262
00:17:01,327 --> 00:17:05,923
- Yes You know, I'm good at arguing
- No, Ben, you're good at shouting
263
00:17:06,007 --> 00:17:09,044
Well, it's the same thing
It's just getting your point across
264
00:17:09,127 --> 00:17:13,723
You're a dentist Would you allow
a lawyer to fill in one of your teeth?
265
00:17:13,807 --> 00:17:18,244
Well, it's a lot easier than I've been
making it look all these years
266
00:17:18,327 --> 00:17:21,444
And a decent lawyer costs 400 quid
267
00:17:21,527 --> 00:17:23,643
- Oh, is that all?
- An hour
268
00:17:23,727 --> 00:17:24,842
Oh
269
00:17:26,007 --> 00:17:27,326
Oh, well
270
00:17:28,127 --> 00:17:29,685
- Why not?
- Really?
271
00:17:30,527 --> 00:17:32,279
Yeah I don't care
272
00:17:33,327 --> 00:17:35,887
I don't care about anything any more
273
00:17:40,767 --> 00:17:42,280
(DOORBELL RINGING)
274
00:17:48,407 --> 00:17:49,635
Hello
275
00:17:50,607 --> 00:17:53,075
Hello, I'm Melanie Alfie's friend
276
00:17:53,847 --> 00:17:55,599
You must be joking
277
00:17:56,927 --> 00:17:59,999
Anyway, I wanted to speak to Janey,
his ex-wife
278
00:18:02,327 --> 00:18:04,602
Oh, sorry, Janey
I think you'd better come in
279
00:18:04,687 --> 00:18:05,722
Thank you
280
00:18:05,807 --> 00:18:07,081
I wanted to speak to Janey today
281
00:18:07,167 --> 00:18:09,476
because I know that Alfie
operates on a Monday
282
00:18:09,567 --> 00:18:14,118
He operates on a Monday
Yeah Is it Monday already?
283
00:18:16,007 --> 00:18:19,636
- What have you told her?
- How did the operation go?
284
00:18:22,007 --> 00:18:23,360
He'll live
285
00:18:24,327 --> 00:18:27,046
So Alfie told you
he's a surgeon Really?
286
00:18:27,127 --> 00:18:29,721
I don't think you've been
entirely honest, have you, Alfie?
287
00:18:29,807 --> 00:18:31,638
Please don't, Mr Harper
288
00:18:31,727 --> 00:18:33,877
Because I think Alfie
289
00:18:33,967 --> 00:18:37,642
is probably one of the best surgeons
in the whole world
290
00:18:37,727 --> 00:18:39,319
Oh, please stop
291
00:18:41,407 --> 00:18:42,726
Who is he?
292
00:18:42,807 --> 00:18:46,595
- This is Mr Harper He's my
- Manservant
293
00:18:49,207 --> 00:18:50,765
What procedure was it today?
294
00:18:50,847 --> 00:18:53,441
Oh, you know, I don't like
to take my work home with me
295
00:18:53,527 --> 00:18:58,123
Oh, no, no You never really do bring
any work home with you, do you, Alfie?
296
00:18:58,967 --> 00:19:01,720
Take the rest of the day off,
starting now Go on
297
00:19:01,807 --> 00:19:04,526
But who would press
your hunting trousers?
298
00:19:04,607 --> 00:19:07,405
Oh, now wait You must think I'm stupid
299
00:19:08,767 --> 00:19:11,645
You're right, Melanie
I'm sorry, I'm not a doctor
300
00:19:11,727 --> 00:19:13,843
I don't have children
301
00:19:14,527 --> 00:19:17,405
- I live in Mr Harper's box room
- Rent-free
302
00:19:18,807 --> 00:19:21,526
The whole thing's been a tissue of lies
303
00:19:22,287 --> 00:19:25,324
I was just talking
about the hunting trousers
304
00:19:27,527 --> 00:19:28,801
So was I!
305
00:19:31,407 --> 00:19:34,285
- Well, thank goodness for that
- Shall we?
306
00:19:35,047 --> 00:19:36,321
Nice try
307
00:19:43,447 --> 00:19:45,005
Hello, darling
308
00:19:45,847 --> 00:19:47,280
How are you
309
00:19:48,567 --> 00:19:50,842
- in yourself?
- I'm fine
310
00:19:51,807 --> 00:19:54,196
Good, good That's very good,
311
00:19:54,287 --> 00:19:56,243
because I think we should
have a little talk
312
00:19:56,327 --> 00:20:00,206
Look at this advert There's this
little boy and he's got a cough
313
00:20:00,287 --> 00:20:01,720
And his mother gives him medicine,
314
00:20:01,807 --> 00:20:03,957
and then he goes back
to school the next day
315
00:20:04,047 --> 00:20:05,321
(SOBBING)
316
00:20:08,687 --> 00:20:10,723
Well, maybe we can leave it
for a bit later
317
00:20:10,807 --> 00:20:14,482
- No, no, no We have to talk tactics
- Yeah, we do Absolutely
318
00:20:14,567 --> 00:20:17,127
That's what I thinking Because I
319
00:20:17,207 --> 00:20:19,198
I bought these law books
320
00:20:19,487 --> 00:20:23,275
And, you know, they're really crazy
I mean, you know, gobbledegook
321
00:20:23,367 --> 00:20:24,402
(CHUCKLES)
322
00:20:24,487 --> 00:20:27,206
But something just jumped out and
323
00:20:28,727 --> 00:20:31,958
You know it was something called
324
00:20:32,047 --> 00:20:35,676
Oh, what was it now?
Oh, yes "Diminished responsibility"
325
00:20:38,527 --> 00:20:42,042
I know It sounds bonkers, doesn't it?
You know, but
326
00:20:42,127 --> 00:20:45,005
What it means is that if you, you know,
327
00:20:45,087 --> 00:20:48,363
were to say that you were
going through some change
328
00:20:49,127 --> 00:20:50,924
(STAMMERING) of life,
329
00:20:52,447 --> 00:20:56,360
and that you were getting forgetful,
you know, temporarily,
330
00:20:57,447 --> 00:21:00,757
there is a good chance
that they might let you off
331
00:21:06,007 --> 00:21:08,396
It's crazy, isn't it?
332
00:21:08,487 --> 00:21:10,762
I'm not going to lie
333
00:21:10,847 --> 00:21:11,882
Why not?
334
00:21:11,967 --> 00:21:14,356
I'm not going to stand up
in a court of law and lie
335
00:21:14,447 --> 00:21:16,836
Susan, has it occurred to you
that you might be going through the
336
00:21:16,927 --> 00:21:18,997
(CLEARS THROAT) menopause?
337
00:21:20,687 --> 00:21:21,722
No
338
00:21:24,487 --> 00:21:25,556
Why?
339
00:21:25,647 --> 00:21:28,957
Because if I were, that would mean
I was getting o
340
00:21:30,087 --> 00:21:32,043
o: : :
341
00:21:32,127 --> 00:21:34,083
(STAMMERING) old
342
00:21:34,167 --> 00:21:36,965
- And I'm not
- No, of course, you're not No
343
00:21:37,047 --> 00:21:39,686
I mean, I know that, but you know
344
00:21:39,767 --> 00:21:41,723
And you're not going through the
You know
345
00:21:41,807 --> 00:21:43,126
Thank you
346
00:21:43,207 --> 00:21:47,439
But if you were going through the thing
that you're not going through
347
00:21:47,927 --> 00:21:50,043
now, I mean, I'll be here for you
348
00:21:50,127 --> 00:21:51,606
(SOBBING)
349
00:21:53,887 --> 00:21:56,447
I mean, you know, whenever that is
350
00:21:57,247 --> 00:21:59,681
Sort of in the future sometime
351
00:22:07,687 --> 00:22:10,281
You know, Mikey, I sometimes think
I chose the wrong career
352
00:22:10,367 --> 00:22:13,564
I can see myself crossing swords
with the great legal minds,
353
00:22:13,647 --> 00:22:15,797
tying witnesses up in knots
354
00:22:15,887 --> 00:22:18,481
Shocking the court with some
last-minute piece of evidence
355
00:22:18,567 --> 00:22:22,446
Yeah, well, it's got to be better
than looking in people's gobs all day
356
00:22:24,607 --> 00:22:27,201
Good luck, Susan Justice will out
357
00:22:27,287 --> 00:22:30,723
Thank you, Roger I'll just be glad
when this whole thing is over
358
00:22:30,807 --> 00:22:32,957
And I can go back to nicking stuff
359
00:22:36,487 --> 00:22:38,842
It was a joke, everyone, a joke!
360
00:22:38,927 --> 00:22:41,282
(ALL LAUGHING NERVOUSLY)
361
00:22:44,967 --> 00:22:46,685
Come on, move, move, move
362
00:22:49,247 --> 00:22:52,045
She is so dignified, so brave
363
00:22:52,767 --> 00:22:56,237
Like Marie Antoinette,
before she had her head cut off
364
00:22:56,407 --> 00:22:58,045
Don't worry
365
00:23:00,367 --> 00:23:05,122
Crown versus Susan Harper
Who's representing Mrs Harper?
366
00:23:05,207 --> 00:23:07,004
I am, Your Honour
367
00:23:07,087 --> 00:23:11,399
Who? I don't believe we've met before
Are you a solicitor or a barrister?
368
00:23:11,487 --> 00:23:14,718
I'm a dentist
A professional man, though
369
00:23:16,447 --> 00:23:17,926
He's my husband
370
00:23:18,007 --> 00:23:20,521
Mrs Harper, I would strongly advise you
371
00:23:20,607 --> 00:23:23,644
to seek
professional legal representation
372
00:23:23,727 --> 00:23:26,002
I can give you an adjournment,
if you like
373
00:23:26,087 --> 00:23:29,124
No, we've discussed all the options
374
00:23:29,207 --> 00:23:31,960
And anyway,
he's got his heart set on it
375
00:23:32,047 --> 00:23:35,960
Yes, I understand a layman is allowed
to represent a defendant
376
00:23:36,047 --> 00:23:39,164
under the principle
of McKenzie's Friend
377
00:23:39,247 --> 00:23:42,125
Oh, very good, Mr Harper!
378
00:23:50,007 --> 00:23:53,886
What is happening in this courtroom
today is nothing short of a travesty
379
00:23:53,967 --> 00:23:56,197
Susan Harper, wife, mother, hobbyist
380
00:23:56,287 --> 00:23:59,484
Mr Harper,
prosecution usually likes to go first
381
00:24:01,007 --> 00:24:02,918
Oh, do they? Really? Oh, right, sorry
382
00:24:03,007 --> 00:24:05,441
Then I humbly defer
to my learned colleague
383
00:24:05,527 --> 00:24:09,076
Mr Harper, if he were your colleague,
he'd be a dentist
384
00:24:09,607 --> 00:24:12,405
Mr Mitchell actually went to law school
385
00:24:14,127 --> 00:24:16,004
Can we get on, please, Your Honour?
386
00:24:17,567 --> 00:24:19,398
Thank you, Mr Barker
387
00:24:19,687 --> 00:24:20,881
(CHUCKLING)
388
00:24:21,287 --> 00:24:23,164
Watch as I tear him to shreds
389
00:24:23,247 --> 00:24:25,363
- Maybe this is a bad idea
- Too late
390
00:24:26,407 --> 00:24:31,276
Mr Barker, on the day of the incident,
had you been drinking at all?
391
00:24:31,367 --> 00:24:32,482
- No
- Really?
392
00:24:32,567 --> 00:24:38,278
But you yourself said the incident
took place at 2:30 pm after lunch
393
00:24:38,887 --> 00:24:39,876
Yes
394
00:24:39,967 --> 00:24:43,277
Are you seriously standing here
in a court of law, under oath, mind,
395
00:24:43,367 --> 00:24:46,439
suggesting that you do not drink
at lunchtime?
396
00:24:46,527 --> 00:24:48,995
- That's right
- Your Honour, please!
397
00:24:50,527 --> 00:24:52,245
How much more of this
must we sit through?
398
00:24:52,327 --> 00:24:55,000
Everyone has a drink at lunchtime
399
00:24:55,087 --> 00:24:58,397
I myself have
an absolute minimum of two pints
400
00:25:00,847 --> 00:25:03,759
Before performing
dental work on your patients?
401
00:25:06,567 --> 00:25:08,046
I have mints
402
00:25:08,807 --> 00:25:10,320
- I don't drink
- Pardon?
403
00:25:10,407 --> 00:25:13,558
- I haven't touched a drop in 14 years
- Oh, right So, you're an alcoholic?
404
00:25:13,647 --> 00:25:17,560
No, I became a Methodist lay preacher
and decided to become teetotal
405
00:25:23,767 --> 00:25:26,486
- Anything else, Mr Harper?
- No
406
00:25:29,167 --> 00:25:30,395
So that's your defence, is it?
407
00:25:30,487 --> 00:25:32,557
- That everyone has a drink at lunchtime?
- Well, they do
408
00:25:32,647 --> 00:25:35,036
I might as well book myself
into Holloway prison now
409
00:25:35,127 --> 00:25:36,606
Thank you for your vote of confidence
410
00:25:36,687 --> 00:25:38,484
You're not exactly
Rumpole of the Bailey, are you?
411
00:25:38,567 --> 00:25:41,877
Well, at least I don't go around
nicking sunglasses!
412
00:25:44,127 --> 00:25:47,437
A bit louder, Ben,
I don't think the judge heard you
413
00:25:48,567 --> 00:25:52,401
And this is the still
from the CCTV footage
414
00:25:52,487 --> 00:25:56,480
which shows Mrs Harper putting
the sunglasses in her pocket
415
00:25:57,167 --> 00:26:00,045
What? Oh, come on
This could be anybody
416
00:26:00,727 --> 00:26:02,718
How about this one, then?
417
00:26:06,527 --> 00:26:09,997
Susan, it was you You did it!
418
00:26:10,727 --> 00:26:13,366
I believed in you and you let me down
419
00:26:14,007 --> 00:26:16,885
I feel like
something inside of me has died!
420
00:26:20,407 --> 00:26:21,806
Well, I do!
421
00:26:24,167 --> 00:26:25,919
If you're thinking of calling
a character witness,
422
00:26:26,007 --> 00:26:27,838
I wouldn't pick Roger
423
00:26:30,087 --> 00:26:33,477
So, Mrs Harper,
we've established the hot flashes
424
00:26:34,087 --> 00:26:36,840
Can we now discuss the mood swings? Hmm?
425
00:26:38,047 --> 00:26:42,996
Did you or did you not launch a piece
of toast at your son Michael's head
426
00:26:43,847 --> 00:26:45,724
when he said, and I quote,
427
00:26:46,487 --> 00:26:47,715
"Good morning"?
428
00:26:47,927 --> 00:26:50,725
- Get to the point, Ben
- Yes, please do, Mr Harper
429
00:26:50,807 --> 00:26:53,685
All right Yes, fine Fine Women, eh?
430
00:26:54,687 --> 00:26:58,919
I submit to this court that at the time
of the aforementioned incident
431
00:26:59,007 --> 00:27:01,646
the defendant was the victim
of diminished responsibility
432
00:27:01,727 --> 00:27:03,524
due to the menopause
433
00:27:03,607 --> 00:27:05,916
- That is not true
- The evidence is overwhelming
434
00:27:06,007 --> 00:27:08,202
Are you or are you not
going through the change?
435
00:27:08,287 --> 00:27:10,278
- Oh, don't be ridiculous
- You are under oath!
436
00:27:10,367 --> 00:27:14,360
- Are you going through the menopause?
- Will you approach the bench, please?
437
00:27:14,447 --> 00:27:15,675
Not you!
438
00:27:16,407 --> 00:27:17,920
Mrs Harper
439
00:27:18,007 --> 00:27:20,475
- You have this with your wife?
- I don't have a wife
440
00:27:20,567 --> 00:27:22,478
I have a civil partner
441
00:27:24,367 --> 00:27:26,597
Are you getting night sweats?
442
00:27:28,527 --> 00:27:31,644
- Oh, yes
- Try coconut milk
443
00:27:34,167 --> 00:27:36,123
- Insomnia?
- Oh, God, yes
444
00:27:36,207 --> 00:27:38,163
Valerian I swear by it
445
00:27:38,247 --> 00:27:40,203
Now, you didn't mean
to take these, did you?
446
00:27:40,287 --> 00:27:42,562
Of course not
If I'd wanted to steal sunglasses,
447
00:27:42,647 --> 00:27:44,160
I would've taken
the tortoise shell ones
448
00:27:44,247 --> 00:27:46,317
Yeah I mean, these are really ugly
449
00:27:47,207 --> 00:27:49,118
Your Honour, can we continue?
450
00:27:49,207 --> 00:27:50,799
- No
- Thank you
451
00:27:51,247 --> 00:27:54,683
I'm dismissing this case
Mrs Harper, you are free to leave
452
00:27:54,767 --> 00:27:55,756
Thank you
453
00:27:56,407 --> 00:28:00,685
Being married to him, I'm surprised
you're not up on a murder charge
454
00:28:01,687 --> 00:28:04,201
'Cause, Mr Harper, you are
455
00:28:04,287 --> 00:28:09,680
one of the most arrogant,
ignorant, opinionated men
456
00:28:09,767 --> 00:28:12,998
it has ever been
my misfortune to encounter
457
00:28:13,087 --> 00:28:16,079
And I've worked at the Hague
trying war criminals
458
00:28:22,447 --> 00:28:24,039
Here's to Susan!
459
00:28:24,127 --> 00:28:25,526
- To Mum!
- To Susan!
460
00:28:26,327 --> 00:28:27,999
Merry menopause!
461
00:28:28,087 --> 00:28:29,679
And happy new
462
00:28:31,207 --> 00:28:32,560
phase of life
463
00:28:32,927 --> 00:28:35,282
- Thank you
- Speech?
464
00:28:35,367 --> 00:28:37,722
Yes, of course You see,
there was no doubt in my mind
465
00:28:37,807 --> 00:28:39,604
- Not you
- Hmm? Right
466
00:28:39,687 --> 00:28:40,676
Mum
467
00:28:40,767 --> 00:28:43,725
Well, I really don't know
what to say, but
468
00:28:43,807 --> 00:28:46,605
I suppose it's at times like this
469
00:28:47,287 --> 00:28:50,916
one really appreciates the love
and support of the family,
470
00:28:52,167 --> 00:28:54,840
and I've never been happier in my life
471
00:28:56,327 --> 00:28:58,318
- Hear, hear
- Hear, hear
35905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.