Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,828 --> 00:00:04,492
In the daytime,
I'm Marinette.
2
00:00:04,675 --> 00:00:07,597
Just a normal girl
with a normal life.
3
00:00:07,859 --> 00:00:10,737
But there's something about e that
no one knows yet.
4
00:00:10,862 --> 00:00:12,563
Because
I have a secret.
5
00:00:13,441 --> 00:00:16,063
♪ Miraculous!
Simply the best! ♪
6
00:00:16,276 --> 00:00:19,257
♪ Up to the test
when things go wrong! ♪
7
00:00:19,378 --> 00:00:21,907
♪ Miraculous!
The luckiest! ♪
8
00:00:22,095 --> 00:00:24,901
♪ The power of love,
always so strong! ♪
9
00:00:24,995 --> 00:00:27,666
♪ Miraculous! ♪
*MIRACULOUS*
Tales of Ladybug & Cal Noir
10
00:00:27,760 --> 00:00:29,760
Season 03 Episode 17
Episode Title :"Ikari Gozen"
11
00:00:32,625 --> 00:00:34,337
Hey, buddies!
As you know,
12
00:00:34,422 --> 00:00:36,064
Friendship Day
is officially here!
13
00:00:36,149 --> 00:00:37,978
Today, hundreds
of amazing new friendships
14
00:00:38,063 --> 00:00:40,353
will be created all over Paris.
Right, Marinett?
15
00:00:40,437 --> 00:00:42,697
You got it!
Once again, buddies,
16
00:00:42,782 --> 00:00:44,582
this year,
you and your secret new friend,
17
00:00:44,667 --> 00:00:46,221
picked at random,
will go
18
00:00:46,305 --> 00:00:48,261
on an exciting adventure
across Paris,
19
00:00:48,346 --> 00:00:49,997
searching
for a hidden celebrity!
20
00:00:50,097 --> 00:00:52,093
And this time
our celebrity is none other
21
00:00:52,177 --> 00:00:56,431
than the Muse of Gabriel brand,
the one and only Adrien Agreste!
22
00:00:56,667 --> 00:00:59,518
- Hello!
- Hello!
23
00:01:01,033 --> 00:01:04,465
Oh, no! What if they didn't get
my sign-up text, like last year?
24
00:01:04,550 --> 00:01:06,801
What if I don't get to take part
in the game?
25
00:01:06,886 --> 00:01:09,199
Not gonna happen!
Because, last year,
26
00:01:09,284 --> 00:01:11,012
you didn't have
your amazing BFF
27
00:01:11,096 --> 00:01:13,381
to make sure everything
was gonna be fine!
28
00:01:14,664 --> 00:01:15,768
Thanks, Alya!
29
00:01:16,995 --> 00:01:18,682
Here we go. It's starting!
30
00:01:19,021 --> 00:01:21,424
Let me recap the rules
for our buddies here.
31
00:01:21,514 --> 00:01:23,363
When Adrien pushes
this button,
32
00:01:23,448 --> 00:01:25,093
thousands of texts
messages will be
33
00:01:25,177 --> 00:01:27,745
simultaneously sent
all across Paris!
34
00:01:27,830 --> 00:01:30,535
In the message, you should be able
to find a first riddle to solve,
35
00:01:30,620 --> 00:01:32,815
which one actually will lead you
to your new friend.
36
00:01:32,900 --> 00:01:35,279
Then, together you'll attempt to solve
more riddles,
37
00:01:35,364 --> 00:01:38,677
which... correctly
will lead you straight to Adrien!
38
00:01:38,849 --> 00:01:40,959
Right here,
in this super-secret location,
39
00:01:41,044 --> 00:01:42,835
where I'll be waiting
for the lucky winners!
40
00:01:42,920 --> 00:01:45,046
- Ready?
- Three, two...
41
00:01:45,130 --> 00:01:47,381
- One...
- ..Go!
42
00:01:48,857 --> 00:01:50,841
"I'm the highest heart
of the city."
43
00:01:50,926 --> 00:01:53,834
Uh! The Sacré-Coeur, of course!
Good luck, girls!
44
00:01:53,990 --> 00:01:56,358
"Where animals
live nearby dinosaurs."
45
00:01:56,442 --> 00:01:58,663
Oh! The zoo
at the Jardin des Plantes,
46
00:01:58,748 --> 00:02:00,357
near the Palaeontology Museum!
47
00:02:00,442 --> 00:02:02,084
Oh, this so much fun!
48
00:02:02,263 --> 00:02:05,165
"Once home of Royalty,
now home of Art."
49
00:02:05,250 --> 00:02:07,966
The Louvre museum!
Aha! Victory!
50
00:02:08,058 --> 00:02:09,912
I'm so not... huh!
51
00:02:10,698 --> 00:02:14,421
"With one turn of a handle,
I can raise the level."
52
00:02:14,506 --> 00:02:16,998
What evil mind came up
with this one?
53
00:02:22,069 --> 00:02:23,397
It's no use, Mother.
54
00:02:23,482 --> 00:02:25,342
I am not worthy of
fighting against you.
55
00:02:25,427 --> 00:02:28,694
Remember the story of the female
samurai warrior, Tomoe Gozen.
56
00:02:28,779 --> 00:02:31,960
In a time when women warriors
were rarely accepted,
57
00:02:32,044 --> 00:02:33,506
do you think
she gave up?
58
00:02:33,599 --> 00:02:36,350
Perching on her steed,
wielding her naginata,
59
00:02:36,435 --> 00:02:37,966
she fought her way
to recognition.
60
00:02:38,051 --> 00:02:39,483
As elusive as the wind,
61
00:02:39,568 --> 00:02:41,506
as powerful as the flood,
62
00:02:41,628 --> 00:02:43,438
as swift as lightning.
63
00:02:43,740 --> 00:02:45,506
What was that?
64
00:02:45,591 --> 00:02:49,217
Congratulations! You've
just received the first riddle!
65
00:02:49,404 --> 00:02:51,146
It's a game.
66
00:02:51,287 --> 00:02:54,451
That you signed up for
without my permission?
67
00:02:54,677 --> 00:02:57,167
No, Mother.
This must be a mistake.
68
00:03:00,215 --> 00:03:03,576
- Tatsu, door.
- Welcome, Ms Tsurugi.
69
00:03:05,336 --> 00:03:07,538
You know, Mother,
Adrien Agreste
70
00:03:07,623 --> 00:03:09,624
is participating
in this... game.
71
00:03:09,709 --> 00:03:12,256
Gabriel Agreste has
many admirable qualities,
72
00:03:12,341 --> 00:03:14,624
but this only goes to prove
that even he is flawed
73
00:03:14,709 --> 00:03:16,460
by being too permissive
with his son.
74
00:03:16,545 --> 00:03:19,537
In some ways,
he is more blind than I am.
75
00:03:20,331 --> 00:03:22,045
Tatsu, to the Grand Palais.
76
00:03:22,222 --> 00:03:24,378
Very well, Ms Tsurugi.
77
00:03:28,963 --> 00:03:31,303
Thank you so much
for your participation, Adrien!
78
00:03:31,388 --> 00:03:32,585
Now all we need
to do is wait
79
00:03:32,670 --> 00:03:34,422
for the first
new couple of friends!
80
00:03:39,808 --> 00:03:42,063
Tatsu, take Kagami
back to our home.
81
00:03:42,300 --> 00:03:44,644
I will return
in two hours.
82
00:03:47,914 --> 00:03:51,504
All right. Two hours.
Let's play.
83
00:03:51,589 --> 00:03:55,410
Congratulations! You've
just received the first riddle!
84
00:03:55,628 --> 00:03:58,723
"One turn of a handle,
I can raise the level."
85
00:03:58,808 --> 00:04:00,115
Child's play.
86
00:04:00,199 --> 00:04:02,481
Tatsu, take
me to Canal Saint-Martin!
87
00:04:02,566 --> 00:04:04,433
Voice recognition failed.
88
00:04:06,018 --> 00:04:08,700
- Tatsu!
- Take me to Canal Saint-Martin!
89
00:04:08,785 --> 00:04:10,581
Very well, Ms Tsurugi.
90
00:04:14,550 --> 00:04:16,715
Here we are!
"With one turn of a handle,
91
00:04:16,800 --> 00:04:18,550
I can raise the level."
Ta-dah!
92
00:04:18,667 --> 00:04:20,292
It's Canal Saint-Martin.
93
00:04:20,377 --> 00:04:22,817
The water rises when the
locks are opened with a handle!
94
00:04:22,902 --> 00:04:26,107
- Very clever, Marinette!
- Now let's keep our eyes peeled.
95
00:04:26,191 --> 00:04:28,276
Hopefully my new friend
is here somewhere!
96
00:04:28,940 --> 00:04:31,270
- Oh, no!
- What is it? A supervillain?
97
00:04:31,355 --> 00:04:34,653
Worse, Tikki! Kagami?
My new friend?
98
00:04:34,745 --> 00:04:37,479
No way!
She's brilliant, strong, cute...
99
00:04:37,564 --> 00:04:38,590
And?
100
00:04:38,675 --> 00:04:40,746
And she's got
a huge crush on Adrien!
101
00:04:40,831 --> 00:04:41,990
They're already
fencing partners.
102
00:04:42,074 --> 00:04:43,024
Their parents are friends.
103
00:04:43,108 --> 00:04:44,292
So, when She'll get all
the credit
104
00:04:44,376 --> 00:04:46,822
and she'll wind up being
his girlfriend, for sure!
105
00:04:46,907 --> 00:04:49,030
There's no way I'm doing this
with her! Nope.
106
00:04:49,114 --> 00:04:51,142
Nu-uh! Not doing it.
Uh-uh!
107
00:04:51,800 --> 00:04:53,267
She's so weird.
108
00:04:53,422 --> 00:04:55,580
OK. Fate has placed her
in my path.
109
00:04:55,665 --> 00:04:56,868
I have to succeed.
110
00:04:56,953 --> 00:04:58,635
If I fail
with Adrien's quirky friend,
111
00:04:58,720 --> 00:05:00,041
I'll never pull it off.
112
00:05:00,125 --> 00:05:01,976
Marinett!
This isn't fair to Kagami.
113
00:05:02,060 --> 00:05:04,494
If you won't be her friend,
she won't be able to play.
114
00:05:04,579 --> 00:05:07,557
Yeah, right! She's so smart,
she'd figure a way around it.
115
00:05:07,642 --> 00:05:09,651
Probably do it twice as fast
by herself!
116
00:05:09,736 --> 00:05:11,876
I bet I'd just slow her down
if I went.
117
00:05:11,961 --> 00:05:14,626
Of course!
You're right, Tikki!
118
00:05:14,711 --> 00:05:17,090
If I stick with her,
I can make us lose!
119
00:05:17,175 --> 00:05:20,252
Adrien won't see Kagami win
and they won't fall in love!
120
00:05:20,337 --> 00:05:23,064
Uh... perhaps it would be better
for you not to go.
121
00:05:23,148 --> 00:05:25,200
Hide, Tikki,
the game is on!
122
00:05:25,625 --> 00:05:29,408
Kagami! Whoa! This must be fate!
I mean, what were the odds
123
00:05:29,493 --> 00:05:32,207
of you and I being paired up?
One in ten million, at least.
124
00:05:32,291 --> 00:05:35,471
Right? So awesome!
125
00:05:35,562 --> 00:05:38,219
You didn't look happy
about being my secret friend...
126
00:05:38,304 --> 00:05:40,611
I saw you turn around
and walk away just now.
127
00:05:41,251 --> 00:05:45,339
I... I actually thought I'd,
um, gotten the place wrong.
128
00:05:45,431 --> 00:05:48,043
I totally hadn't seen you yet,
no way, really!
129
00:05:48,128 --> 00:05:50,636
I'm super excited
to play the game with you!
130
00:05:54,807 --> 00:05:58,215
Congratulations, you've
just located your game partne!
131
00:05:58,300 --> 00:06:01,604
And, who knows, maybe
even a new friend for life!
132
00:06:02,941 --> 00:06:05,542
You've just received
the second riddle!
133
00:06:05,636 --> 00:06:07,275
"To get closer to your goal,
134
00:06:07,359 --> 00:06:10,011
you must explore further
and deeper."
135
00:06:10,095 --> 00:06:11,246
Hmm.
136
00:06:11,330 --> 00:06:13,047
I know!
We have to take the train
137
00:06:13,131 --> 00:06:14,418
at Gare du Nord station,
138
00:06:14,503 --> 00:06:16,951
leave Paris and
head straight to England!
139
00:06:17,175 --> 00:06:19,988
No. It means we have
to go further down
140
00:06:20,072 --> 00:06:22,231
the banks of the Seine,
which is deeper than that canal.
141
00:06:22,315 --> 00:06:24,026
We probably have to fish
for our next clue.
142
00:06:24,111 --> 00:06:26,045
Come on, marinett.
Let's hurry up and win!
143
00:06:33,932 --> 00:06:37,136
Hey girl! I sure hope your partners
as cool as mine! Meet Waye!
144
00:06:37,221 --> 00:06:38,253
You'd better hurry up,
145
00:06:38,338 --> 00:06:39,653
you want to get Andrien
before we do.
146
00:06:39,737 --> 00:06:41,792
'Cause we've already solved
our first riddle!
147
00:06:44,012 --> 00:06:45,190
I'm with Kagami.
148
00:06:45,274 --> 00:06:47,047
Can you believe this?
Go for the win,
149
00:06:47,132 --> 00:06:48,383
'cause there's no way
I'm going to let us
150
00:06:48,467 --> 00:06:50,229
find Adrien
as long as I'm with her!
151
00:06:56,133 --> 00:06:57,987
Look. We were right!
We must fish out
152
00:06:58,072 --> 00:06:59,628
the clue
with this rod and magnet.
153
00:06:59,713 --> 00:07:00,779
Here!
154
00:07:03,220 --> 00:07:04,920
Now, fish!
155
00:07:08,393 --> 00:07:10,326
Probably not the clue.
156
00:07:13,101 --> 00:07:14,190
Do you prefer to
be called
157
00:07:14,275 --> 00:07:15,848
by your whole name
or a nickname?
158
00:07:17,353 --> 00:07:20,518
Uh... by... my whole name?
159
00:07:20,603 --> 00:07:21,927
Thank you,
Marinette!
160
00:07:22,012 --> 00:07:24,431
Uh... Your hair is...
very shiny!
161
00:07:25,658 --> 00:07:27,799
Uh...
thank you?
162
00:07:27,885 --> 00:07:30,658
Your hair is not too bad
either.
163
00:07:34,205 --> 00:07:36,174
What is your blood type?
164
00:07:37,193 --> 00:07:39,315
My blood type?
I don't know.
165
00:07:39,400 --> 00:07:40,518
Are you messing
with me?
166
00:07:40,603 --> 00:07:43,071
No. Not at all. Everyone in Japan
knows their blood type.
167
00:07:43,155 --> 00:07:45,039
It tells you who you are.
Mine is "O",
168
00:07:45,123 --> 00:07:47,095
which means I'm independent,
optimistic,
169
00:07:47,275 --> 00:07:49,192
strong-willed and
intuitive.
170
00:07:51,063 --> 00:07:52,510
What's your favourite season?
171
00:07:53,362 --> 00:07:54,946
Summer,
'cause it's nice and hot!
172
00:07:55,031 --> 00:07:57,783
Or Spring...
That's when Nature awakens.
173
00:07:57,868 --> 00:08:00,854
Or the Fall. The colours are so
gorgeous at that time of year!
174
00:08:00,990 --> 00:08:04,076
But then again,
Winter inspires me so much!
175
00:08:04,176 --> 00:08:06,604
You're indecisive,
scatter-brained, irresponsible.
176
00:08:06,689 --> 00:08:08,912
You've a split personality.
Typical AB.
177
00:08:10,774 --> 00:08:13,325
Let us say you found out about
some special chacolate ice-cream.
178
00:08:13,410 --> 00:08:15,522
You really want tro try, but
someone else gets there first.
179
00:08:15,606 --> 00:08:17,630
Do you (A) Steal it from them?
180
00:08:17,715 --> 00:08:19,807
(B) Get another type
of chacolate ice-cream,
181
00:08:19,891 --> 00:08:22,598
even if it's not as good?
Or (C) Never eat
182
00:08:22,682 --> 00:08:24,682
chacolate ice-cream
ever again?
183
00:08:26,059 --> 00:08:29,582
Uh... I guess
I'd try another flavour.
184
00:08:29,777 --> 00:08:31,290
Hmm.
185
00:08:37,999 --> 00:08:39,750
Shall we get some
orange juice with me?
186
00:08:39,835 --> 00:08:41,746
Sure! It'd be
a lot more fun
187
00:08:41,831 --> 00:08:43,965
than this boring
treasure hunt!
188
00:08:45,606 --> 00:08:46,883
- The clue.
- Uhh!
189
00:08:46,968 --> 00:08:48,410
You've done a great job
fishing!
190
00:08:50,995 --> 00:08:52,947
Congratulations! Marinett!
First we win,
191
00:08:53,076 --> 00:08:55,152
then we'll get
orange juice to celebrate.
192
00:09:18,984 --> 00:09:20,742
- Ugh!
- "Trust challenge.
193
00:09:20,827 --> 00:09:22,274
Exchange unlocked phones.
194
00:09:22,359 --> 00:09:23,851
Separate and take
a selfie in front of
195
00:09:23,935 --> 00:09:25,724
a different monuments,
using each other's phone.
196
00:09:25,808 --> 00:09:27,523
Then regroup and
take a selfie together,
197
00:09:27,608 --> 00:09:28,946
like the true friends
you've become.
198
00:09:29,030 --> 00:09:30,445
Once we've received
the selfies,
199
00:09:30,537 --> 00:09:33,625
we'll send a final text revealing
where Adrien Agreste is hiding."
200
00:09:36,239 --> 00:09:38,124
You really are
an indecisive girl.
201
00:09:38,263 --> 00:09:40,863
We'll meet back here.
We're going to win!
202
00:09:42,776 --> 00:09:45,383
- What are you doing?
- Nothing.
203
00:09:45,468 --> 00:09:48,484
She placed her trust in you
when she gave you her phone.
204
00:09:48,664 --> 00:09:50,773
But she kept looking at it
the whole time.
205
00:09:50,858 --> 00:09:52,232
Don't you want to know
why?
206
00:09:52,317 --> 00:09:53,540
For all we know,
she could have been
207
00:09:53,624 --> 00:09:54,985
chatting with Adrien,
and texting him.
208
00:09:55,069 --> 00:09:56,094
Who knows whatelse
209
00:09:56,179 --> 00:09:57,854
Marinette!
No!
210
00:09:58,546 --> 00:10:02,116
Ah! Zero messages, except
the ones from the contest.
211
00:10:03,014 --> 00:10:05,568
And there's only one number
in her list of contacts.
212
00:10:05,741 --> 00:10:06,964
Her mom's.
213
00:10:07,091 --> 00:10:09,420
She doesn't even have
Adrien's number?
214
00:10:11,024 --> 00:10:12,257
What's this app?
215
00:10:12,955 --> 00:10:15,092
Oh, shoot!
So this is what Kagami
216
00:10:15,177 --> 00:10:17,155
was looking
at this whole time!
217
00:10:17,311 --> 00:10:19,819
"30 tips for making friends."
218
00:10:19,913 --> 00:10:23,187
That explains everything.
Her strange behaviour,
219
00:10:23,272 --> 00:10:25,091
her weird questions.
220
00:10:25,264 --> 00:10:27,795
Kagami was just trying
to be your friend!
221
00:10:27,881 --> 00:10:29,832
I feel so bad.
222
00:10:30,139 --> 00:10:33,662
Oh, no! She's got my phone!
If she sneaks a peek,
223
00:10:33,747 --> 00:10:36,398
she'll see the messages
Alya and I sent each other.
224
00:10:36,483 --> 00:10:39,717
Do all humans really sneak
through other people's things?
225
00:10:40,850 --> 00:10:42,311
You'd better run!
226
00:10:43,201 --> 00:10:44,537
Cheese!
227
00:10:52,177 --> 00:10:54,561
I can't believe you're stuck
with Kagami!
228
00:10:54,834 --> 00:10:56,585
Hang in there and don't worry,
229
00:10:56,670 --> 00:10:58,299
I'm sure you'll figure out
a way to lose!
230
00:10:58,405 --> 00:11:00,350
Catch ya later.
Mwah!
231
00:11:05,569 --> 00:11:08,030
How tragic it is to feel
unloved,
232
00:11:08,319 --> 00:11:11,225
alone, deprived
of friendship.
233
00:11:17,467 --> 00:11:19,639
Fly away,
my little akuma,
234
00:11:19,724 --> 00:11:21,405
and evilise her!
235
00:11:31,452 --> 00:11:33,382
I guess I am not worthy
of our friendship.
236
00:11:33,467 --> 00:11:36,014
Our blood types must be
too incompatible.
237
00:11:37,898 --> 00:11:39,816
- Hello?
- Kagami! Where are you?
238
00:11:39,901 --> 00:11:41,296
You were supposed to
wait for me at home!
239
00:11:41,380 --> 00:11:43,178
Uh! Hello, ma'am.
240
00:11:43,327 --> 00:11:44,998
I'm not Kagami,
actually!
241
00:11:45,083 --> 00:11:46,756
Who are you?
Where is my daughter?
242
00:11:46,841 --> 00:11:48,178
Kagami!
Uh!
243
00:11:48,285 --> 00:11:50,568
I'm a friend of Kagami's
and my phone is with her.
244
00:11:50,653 --> 00:11:51,687
I'll put her on the phone!
245
00:11:51,771 --> 00:11:52,874
Kagami doesn't have any friends.
246
00:11:52,958 --> 00:11:54,007
Why do you have
her phone?
247
00:11:54,139 --> 00:11:57,193
Oh, I can assure you, ma'am,
I am a friend of Kagami's.
248
00:11:57,279 --> 00:11:59,069
We're teamed up together
for a game.
249
00:11:59,154 --> 00:12:01,679
A game?
But I forbade her to!
250
00:12:01,764 --> 00:12:05,264
A game? Did I say "game"?
Oh, no,
251
00:12:05,349 --> 00:12:08,035
sorry, I meant a grab!
To grab.
252
00:12:08,119 --> 00:12:11,107
I invited Kagami over to grab
some orange juice with me!
253
00:12:11,192 --> 00:12:12,702
She'll be back home soon.
I promise.
254
00:12:12,787 --> 00:12:14,210
Or even I'll walk her home
myself!
255
00:12:14,295 --> 00:12:16,685
One negative emotion
is disappearing,
256
00:12:16,821 --> 00:12:18,842
but another
is forming quickly.
257
00:12:18,950 --> 00:12:20,615
I can feel the anger
of a mother
258
00:12:20,700 --> 00:12:22,428
whose authority
has been challenged.
259
00:12:22,614 --> 00:12:26,084
Go, my akuma,
and seek out this new prey.
260
00:12:26,506 --> 00:12:28,366
Stop fooling around,
young lady!
261
00:12:28,451 --> 00:12:29,733
And put my daughter through.
262
00:12:29,818 --> 00:12:31,523
I can assure you
that she will not be enjoying
263
00:12:31,607 --> 00:12:32,973
any glasses of...
264
00:12:33,195 --> 00:12:36,382
Ikari Gozen,
I am Hawk Moth.
265
00:12:36,467 --> 00:12:38,771
Ma'am, please
don't punish your daughter.
266
00:12:39,076 --> 00:12:43,287
- Ma'am? Hello?
- With pleasure, Hawk Moth.
267
00:12:44,382 --> 00:12:46,701
I'm sorry.
I tried to smooth things over,
268
00:12:46,872 --> 00:12:48,639
but I think your mom's
super duper angry now
269
00:12:48,724 --> 00:12:50,077
and will be looking for you.
Actually, I think,
270
00:12:50,161 --> 00:12:52,896
you ight hide some thing
so she won't find you!
271
00:13:02,878 --> 00:13:04,044
Kagami!
272
00:13:07,112 --> 00:13:08,529
You disobeyed me!
273
00:13:08,701 --> 00:13:10,334
You will never
go out again!
274
00:13:10,418 --> 00:13:11,912
No!
275
00:13:15,890 --> 00:13:17,904
I was completely wrong
about Kagami.
276
00:13:17,989 --> 00:13:20,123
It's never too late
to make things right, Marinett!
277
00:13:21,328 --> 00:13:23,560
Tikki, spots on!
278
00:13:23,868 --> 00:13:25,006
Yeah!
279
00:13:38,693 --> 00:13:40,967
Akuma alert,
akuma alert.
280
00:13:41,052 --> 00:13:44,248
We ask all visitors to kindly
evacuate the palace very calmly.
281
00:13:44,333 --> 00:13:45,810
- Thank you.
- We have a new mission!
282
00:13:45,912 --> 00:13:47,928
Plagg, claws out!
283
00:14:11,178 --> 00:14:13,498
You'll never catch me.
I am Ikari Gozen.
284
00:14:13,583 --> 00:14:16,029
As elusive as the wind,
as powerful as the flood,
285
00:14:16,114 --> 00:14:17,943
as swift as lightning!
286
00:14:18,451 --> 00:14:21,787
I see you've made a new buddy
for Friendship Day, Milady.
287
00:14:21,953 --> 00:14:24,865
Yeah. No, I don't think
she likes me all that much.
288
00:14:25,098 --> 00:14:27,405
- We're coming, Kagami!
- Kagami?
289
00:14:27,490 --> 00:14:28,967
Our new friend here
has imprisoned
290
00:14:29,052 --> 00:14:30,918
her own daughter
as a punishment!
291
00:14:31,418 --> 00:14:33,185
Lucky charm!
292
00:14:39,239 --> 00:14:41,731
You really think it's time
to invite me to the cinema?
293
00:14:41,816 --> 00:14:44,769
Sorry, kitty, only got one
ticket! I'll come back soon!
294
00:14:44,911 --> 00:14:47,326
At least
bring me back some popcorn!
295
00:14:50,588 --> 00:14:53,029
Hello. I'd like to see
this movie, please!
296
00:14:53,114 --> 00:14:55,201
Excellent choice, Marinette!
297
00:14:55,286 --> 00:14:58,038
- Master Fu?
- I had to find a cover
298
00:14:58,122 --> 00:15:00,207
now that Hawk Moth knows
my identity.
299
00:15:00,521 --> 00:15:03,053
Besides, I love the movies!
300
00:15:03,203 --> 00:15:06,012
Marinette Dupain-Cheng,
pick an ally
301
00:15:06,097 --> 00:15:08,498
you can trust
alongside you on this mission.
302
00:15:10,174 --> 00:15:14,194
Choose wisely! Such powers are
meant to serve the greater good!
303
00:15:14,623 --> 00:15:17,460
As elusive as the wind,
as powerful as the flood,
304
00:15:17,545 --> 00:15:19,436
as swift as lightning.
305
00:15:19,521 --> 00:15:21,010
Yeah!
306
00:15:21,311 --> 00:15:23,420
I hope you'll enjoy
the show, Master!
307
00:15:32,515 --> 00:15:34,791
The akuma's probably
in her bokken.
308
00:15:34,876 --> 00:15:36,210
In order to use
my cataclysm,
309
00:15:36,295 --> 00:15:37,795
we gotta bring her guard
down, first.
310
00:15:37,879 --> 00:15:39,797
We must be as elusive as
the wind
311
00:15:39,881 --> 00:15:41,514
or as powerful as the flood!
312
00:15:41,917 --> 00:15:43,750
Lucky charm!
313
00:15:50,072 --> 00:15:52,264
A box of
bath bombs?
314
00:15:58,139 --> 00:16:00,050
You really think
it's time to take a bath?
315
00:16:00,135 --> 00:16:04,146
Not me. Kagami is gonna use it.
Get ready, kitty!
316
00:16:07,587 --> 00:16:10,928
So, Ikari Gozen, how would you
like to become friends?
317
00:16:11,066 --> 00:16:12,858
I don't need
a friend!
318
00:16:12,943 --> 00:16:14,335
Can't say
I'm surprised.
319
00:16:14,420 --> 00:16:16,682
You're going about it all wrong,
if you ask me!
320
00:16:26,603 --> 00:16:29,264
Greetings, young lady,
and good day to you!
321
00:16:29,349 --> 00:16:32,342
Fear not.
I am Longg, the Dragon kwami.
322
00:16:32,553 --> 00:16:35,334
- You're a what?
- A kwa-mi.
323
00:16:37,802 --> 00:16:40,623
- I hope it works!
- The sooner the better, too!
324
00:16:40,849 --> 00:16:43,413
Allow me to tell you
all about the many feats
325
00:16:43,498 --> 00:16:45,210
that a magic being
like myself
326
00:16:45,295 --> 00:16:46,730
will help you
accomplish once
327
00:16:46,814 --> 00:16:48,326
the magic words
have been spoken.
328
00:16:48,411 --> 00:16:50,066
Ladybug has hopes
you will defeat
329
00:16:50,151 --> 00:16:51,639
Ikari Gozen
with panache,
330
00:16:51,724 --> 00:16:53,542
using the element
of your choosing,
331
00:16:53,677 --> 00:16:55,828
wind, water, or lightning.
332
00:16:56,012 --> 00:16:58,577
But, firstly,
let me tell you about her plan.
333
00:16:58,662 --> 00:17:03,287
- Longg, bring the storm!
- Wait! No! Not yet!
334
00:17:10,636 --> 00:17:12,623
Wind dragon!
335
00:17:14,712 --> 00:17:16,045
Aaah!
336
00:17:20,384 --> 00:17:23,154
See, Mother?
I can be as elusive as wind!
337
00:17:23,788 --> 00:17:26,038
Thank you for the Miraculous,
Ladybug.
338
00:17:26,123 --> 00:17:28,739
Nice to meet you, Cat Noir.
I am Ryuuko.
339
00:17:28,823 --> 00:17:30,841
What are you doing?
This wasn't the plan!
340
00:17:30,988 --> 00:17:31,988
What plan?
341
00:17:32,362 --> 00:17:33,813
Ikari Gozen,
342
00:17:33,898 --> 00:17:35,783
Ladybug has helped
your daughter escape
343
00:17:35,897 --> 00:17:39,040
by giving her a Miraculous.
I don't know how she did it,
344
00:17:39,125 --> 00:17:41,240
but I want her Miraculous
too.
345
00:17:41,723 --> 00:17:44,575
Kagami,
you've disobeyed me yet again!
346
00:17:44,660 --> 00:17:46,545
And, this time,
with the complicity
347
00:17:46,630 --> 00:17:48,077
of these so-called heroes!
348
00:17:48,162 --> 00:17:50,061
You are all going
to pay!
349
00:17:50,146 --> 00:17:51,754
Ryuuko! The plan!
350
00:17:51,839 --> 00:17:53,991
Actually, Longg must have told you
about the plan!
351
00:17:54,076 --> 00:17:55,766
No. Stay behind
with Cat Noir.
352
00:17:55,850 --> 00:17:56,934
This is a personal matter,
353
00:17:57,026 --> 00:17:59,209
between a mother
and daughter!
354
00:18:14,282 --> 00:18:15,736
Watch out!
355
00:18:19,489 --> 00:18:20,994
No!
356
00:18:22,020 --> 00:18:23,416
Cataclysm!
357
00:18:23,501 --> 00:18:26,261
What a masterful move,
Ikari Gozen.
358
00:18:26,346 --> 00:18:29,284
Now, in just a few minutes,
Cat Noir will transform back
359
00:18:29,369 --> 00:18:31,978
and his Miraculous
will be mine!
360
00:18:33,592 --> 00:18:35,955
I behaved hastily.
I failed.
361
00:18:36,143 --> 00:18:37,942
I am not worthy
to fight beside you.
362
00:18:38,026 --> 00:18:40,010
You made a mistake.
As I do, every day.
363
00:18:40,095 --> 00:18:41,987
But, that's not a reason
to give up fighting.
364
00:18:42,071 --> 00:18:43,541
You're the only one
who can help me.
365
00:18:43,632 --> 00:18:44,768
That's why I chose you.
366
00:18:44,853 --> 00:18:47,158
But we must work together
as a team!
367
00:18:48,307 --> 00:18:50,464
We don't have a much time.
Here's the plan.
368
00:18:50,549 --> 00:18:52,533
Hurry up
before I transform back!
369
00:18:52,618 --> 00:18:55,275
You were right, Mother.
I still have a lot to learn.
370
00:18:55,361 --> 00:18:57,268
You're starting
to have some sense.
371
00:18:57,353 --> 00:18:58,760
That's good.
372
00:19:01,606 --> 00:19:03,135
Hold your breath!
Aim at the bokken!
373
00:19:03,220 --> 00:19:04,721
You're a fast learner!
374
00:19:04,852 --> 00:19:07,283
I have good teachers!
Water Dragon!
375
00:19:10,462 --> 00:19:11,462
Wow!
376
00:19:42,101 --> 00:19:44,749
No more evil-doing for you,
little akuma.
377
00:19:48,092 --> 00:19:50,491
Time to de-evilise.
378
00:19:54,022 --> 00:19:55,358
Gotcha!
379
00:19:56,147 --> 00:19:58,122
Bye-bye, little butterfly!
380
00:19:58,772 --> 00:20:01,319
Miraculous Ladybug!
381
00:20:07,748 --> 00:20:09,800
What's happened to me?
Where is Kagami?
382
00:20:09,884 --> 00:20:12,546
Your daughter is nearby, ma'am.
She'll be here soon.
383
00:20:18,329 --> 00:20:19,687
Pound it!
384
00:20:20,271 --> 00:20:22,913
Longg, open sky!
385
00:20:25,124 --> 00:20:26,784
I have to tell you
I won't be able
386
00:20:26,868 --> 00:20:28,752
to give you
this Miraculous again.
387
00:20:29,030 --> 00:20:31,375
I know.
I wasn't good enough.
388
00:20:31,460 --> 00:20:34,312
Quite the opposite.
You learn fast.
389
00:20:34,397 --> 00:20:36,179
But Hawk Moth knows
who you are now.
390
00:20:36,312 --> 00:20:38,219
And keeping
one's true identity secret
391
00:20:38,304 --> 00:20:40,640
is a very important rule
among superheroes!
392
00:20:40,725 --> 00:20:42,140
Without it,
you and everyone
393
00:20:42,225 --> 00:20:44,125
you love would become
endangered,
394
00:20:44,210 --> 00:20:47,624
- your family, your friends...
- I don't have many friends.
395
00:20:47,709 --> 00:20:49,728
It's not important
to have lots of friends.
396
00:20:49,891 --> 00:20:51,741
What matters is that the ones
you have
397
00:20:51,826 --> 00:20:54,647
are true friends.
Bug out!!
398
00:20:57,304 --> 00:20:59,444
I'm sorry I wasn't truthful
with you,
399
00:20:59,529 --> 00:21:01,930
but I wanted to try
and make a friend.
400
00:21:02,015 --> 00:21:04,452
- You already have Adrien.
- It's not the same.
401
00:21:04,546 --> 00:21:06,413
I understand that
you want to make friends,
402
00:21:06,498 --> 00:21:09,718
but friendships can prove
disappointing sometimes.
403
00:21:14,115 --> 00:21:15,694
Be home in time
for dinner.
404
00:21:22,288 --> 00:21:24,819
The game is over.
We lost.
405
00:21:25,067 --> 00:21:27,640
No. We've won the right
to get orange juice together,
406
00:21:27,741 --> 00:21:30,491
if you still want to. There's,
nothing can stop us now!
407
00:21:30,780 --> 00:21:32,460
I was wrong about you,
Marinette.
408
00:21:32,545 --> 00:21:34,804
I'm glad this game
randomly put us together.
409
00:21:34,902 --> 00:21:37,647
Now I understand why Adrien
considers you a good friend.
410
00:21:37,732 --> 00:21:39,856
Oh! Uh...
Did he tell you that...
411
00:21:39,941 --> 00:21:41,991
I mean... that we're friends?
412
00:21:45,771 --> 00:21:48,273
By the way, I don't think
about this blood-type thing...
413
00:21:48,358 --> 00:21:50,968
Isn't it a bit like the zodiac thing?
What's your sign?
414
00:21:51,069 --> 00:21:53,616
- Dragon.
- No way! I'm Snake!
415
00:21:53,701 --> 00:21:54,782
Do they go well
together?
416
00:21:54,867 --> 00:21:56,973
That's weird. I don't really
believe in that stuff.
417
00:21:57,058 --> 00:21:58,452
Me neither!
But you know what?
418
00:21:58,536 --> 00:21:59,922
I'm glad
we're friends.
419
00:22:00,116 --> 00:22:02,116
Sync & corrections by srjanapala
32212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.