All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug & Cat Noir S03E17 Ikari Gozen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:04,492 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,675 --> 00:00:07,597 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,859 --> 00:00:10,737 But there's something about e that no one knows yet. 4 00:00:10,862 --> 00:00:12,563 Because I have a secret. 5 00:00:13,441 --> 00:00:16,063 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:16,276 --> 00:00:19,257 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:19,378 --> 00:00:21,907 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:22,095 --> 00:00:24,901 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,995 --> 00:00:27,666 ♪ Miraculous! ♪ *MIRACULOUS* Tales of Ladybug & Cal Noir 10 00:00:27,760 --> 00:00:29,760 Season 03 Episode 17 Episode Title :"Ikari Gozen" 11 00:00:32,625 --> 00:00:34,337 Hey, buddies! As you know, 12 00:00:34,422 --> 00:00:36,064 Friendship Day is officially here! 13 00:00:36,149 --> 00:00:37,978 Today, hundreds of amazing new friendships 14 00:00:38,063 --> 00:00:40,353 will be created all over Paris. Right, Marinett? 15 00:00:40,437 --> 00:00:42,697 You got it! Once again, buddies, 16 00:00:42,782 --> 00:00:44,582 this year, you and your secret new friend, 17 00:00:44,667 --> 00:00:46,221 picked at random, will go 18 00:00:46,305 --> 00:00:48,261 on an exciting adventure across Paris, 19 00:00:48,346 --> 00:00:49,997 searching for a hidden celebrity! 20 00:00:50,097 --> 00:00:52,093 And this time our celebrity is none other 21 00:00:52,177 --> 00:00:56,431 than the Muse of Gabriel brand, the one and only Adrien Agreste! 22 00:00:56,667 --> 00:00:59,518 - Hello! - Hello! 23 00:01:01,033 --> 00:01:04,465 Oh, no! What if they didn't get my sign-up text, like last year? 24 00:01:04,550 --> 00:01:06,801 What if I don't get to take part in the game? 25 00:01:06,886 --> 00:01:09,199 Not gonna happen! Because, last year, 26 00:01:09,284 --> 00:01:11,012 you didn't have your amazing BFF 27 00:01:11,096 --> 00:01:13,381 to make sure everything was gonna be fine! 28 00:01:14,664 --> 00:01:15,768 Thanks, Alya! 29 00:01:16,995 --> 00:01:18,682 Here we go. It's starting! 30 00:01:19,021 --> 00:01:21,424 Let me recap the rules for our buddies here. 31 00:01:21,514 --> 00:01:23,363 When Adrien pushes this button, 32 00:01:23,448 --> 00:01:25,093 thousands of texts messages will be 33 00:01:25,177 --> 00:01:27,745 simultaneously sent all across Paris! 34 00:01:27,830 --> 00:01:30,535 In the message, you should be able to find a first riddle to solve, 35 00:01:30,620 --> 00:01:32,815 which one actually will lead you to your new friend. 36 00:01:32,900 --> 00:01:35,279 Then, together you'll attempt to solve more riddles, 37 00:01:35,364 --> 00:01:38,677 which... correctly will lead you straight to Adrien! 38 00:01:38,849 --> 00:01:40,959 Right here, in this super-secret location, 39 00:01:41,044 --> 00:01:42,835 where I'll be waiting for the lucky winners! 40 00:01:42,920 --> 00:01:45,046 - Ready? - Three, two... 41 00:01:45,130 --> 00:01:47,381 - One... - ..Go! 42 00:01:48,857 --> 00:01:50,841 "I'm the highest heart of the city." 43 00:01:50,926 --> 00:01:53,834 Uh! The Sacré-Coeur, of course! Good luck, girls! 44 00:01:53,990 --> 00:01:56,358 "Where animals live nearby dinosaurs." 45 00:01:56,442 --> 00:01:58,663 Oh! The zoo at the Jardin des Plantes, 46 00:01:58,748 --> 00:02:00,357 near the Palaeontology Museum! 47 00:02:00,442 --> 00:02:02,084 Oh, this so much fun! 48 00:02:02,263 --> 00:02:05,165 "Once home of Royalty, now home of Art." 49 00:02:05,250 --> 00:02:07,966 The Louvre museum! Aha! Victory! 50 00:02:08,058 --> 00:02:09,912 I'm so not... huh! 51 00:02:10,698 --> 00:02:14,421 "With one turn of a handle, I can raise the level." 52 00:02:14,506 --> 00:02:16,998 What evil mind came up with this one? 53 00:02:22,069 --> 00:02:23,397 It's no use, Mother. 54 00:02:23,482 --> 00:02:25,342 I am not worthy of fighting against you. 55 00:02:25,427 --> 00:02:28,694 Remember the story of the female samurai warrior, Tomoe Gozen. 56 00:02:28,779 --> 00:02:31,960 In a time when women warriors were rarely accepted, 57 00:02:32,044 --> 00:02:33,506 do you think she gave up? 58 00:02:33,599 --> 00:02:36,350 Perching on her steed, wielding her naginata, 59 00:02:36,435 --> 00:02:37,966 she fought her way to recognition. 60 00:02:38,051 --> 00:02:39,483 As elusive as the wind, 61 00:02:39,568 --> 00:02:41,506 as powerful as the flood, 62 00:02:41,628 --> 00:02:43,438 as swift as lightning. 63 00:02:43,740 --> 00:02:45,506 What was that? 64 00:02:45,591 --> 00:02:49,217 Congratulations! You've just received the first riddle! 65 00:02:49,404 --> 00:02:51,146 It's a game. 66 00:02:51,287 --> 00:02:54,451 That you signed up for without my permission? 67 00:02:54,677 --> 00:02:57,167 No, Mother. This must be a mistake. 68 00:03:00,215 --> 00:03:03,576 - Tatsu, door. - Welcome, Ms Tsurugi. 69 00:03:05,336 --> 00:03:07,538 You know, Mother, Adrien Agreste 70 00:03:07,623 --> 00:03:09,624 is participating in this... game. 71 00:03:09,709 --> 00:03:12,256 Gabriel Agreste has many admirable qualities, 72 00:03:12,341 --> 00:03:14,624 but this only goes to prove that even he is flawed 73 00:03:14,709 --> 00:03:16,460 by being too permissive with his son. 74 00:03:16,545 --> 00:03:19,537 In some ways, he is more blind than I am. 75 00:03:20,331 --> 00:03:22,045 Tatsu, to the Grand Palais. 76 00:03:22,222 --> 00:03:24,378 Very well, Ms Tsurugi. 77 00:03:28,963 --> 00:03:31,303 Thank you so much for your participation, Adrien! 78 00:03:31,388 --> 00:03:32,585 Now all we need to do is wait 79 00:03:32,670 --> 00:03:34,422 for the first new couple of friends! 80 00:03:39,808 --> 00:03:42,063 Tatsu, take Kagami back to our home. 81 00:03:42,300 --> 00:03:44,644 I will return in two hours. 82 00:03:47,914 --> 00:03:51,504 All right. Two hours. Let's play. 83 00:03:51,589 --> 00:03:55,410 Congratulations! You've just received the first riddle! 84 00:03:55,628 --> 00:03:58,723 "One turn of a handle, I can raise the level." 85 00:03:58,808 --> 00:04:00,115 Child's play. 86 00:04:00,199 --> 00:04:02,481 Tatsu, take me to Canal Saint-Martin! 87 00:04:02,566 --> 00:04:04,433 Voice recognition failed. 88 00:04:06,018 --> 00:04:08,700 - Tatsu! - Take me to Canal Saint-Martin! 89 00:04:08,785 --> 00:04:10,581 Very well, Ms Tsurugi. 90 00:04:14,550 --> 00:04:16,715 Here we are! "With one turn of a handle, 91 00:04:16,800 --> 00:04:18,550 I can raise the level." Ta-dah! 92 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 It's Canal Saint-Martin. 93 00:04:20,377 --> 00:04:22,817 The water rises when the locks are opened with a handle! 94 00:04:22,902 --> 00:04:26,107 - Very clever, Marinette! - Now let's keep our eyes peeled. 95 00:04:26,191 --> 00:04:28,276 Hopefully my new friend is here somewhere! 96 00:04:28,940 --> 00:04:31,270 - Oh, no! - What is it? A supervillain? 97 00:04:31,355 --> 00:04:34,653 Worse, Tikki! Kagami? My new friend? 98 00:04:34,745 --> 00:04:37,479 No way! She's brilliant, strong, cute... 99 00:04:37,564 --> 00:04:38,590 And? 100 00:04:38,675 --> 00:04:40,746 And she's got a huge crush on Adrien! 101 00:04:40,831 --> 00:04:41,990 They're already fencing partners. 102 00:04:42,074 --> 00:04:43,024 Their parents are friends. 103 00:04:43,108 --> 00:04:44,292 So, when She'll get all the credit 104 00:04:44,376 --> 00:04:46,822 and she'll wind up being his girlfriend, for sure! 105 00:04:46,907 --> 00:04:49,030 There's no way I'm doing this with her! Nope. 106 00:04:49,114 --> 00:04:51,142 Nu-uh! Not doing it. Uh-uh! 107 00:04:51,800 --> 00:04:53,267 She's so weird. 108 00:04:53,422 --> 00:04:55,580 OK. Fate has placed her in my path. 109 00:04:55,665 --> 00:04:56,868 I have to succeed. 110 00:04:56,953 --> 00:04:58,635 If I fail with Adrien's quirky friend, 111 00:04:58,720 --> 00:05:00,041 I'll never pull it off. 112 00:05:00,125 --> 00:05:01,976 Marinett! This isn't fair to Kagami. 113 00:05:02,060 --> 00:05:04,494 If you won't be her friend, she won't be able to play. 114 00:05:04,579 --> 00:05:07,557 Yeah, right! She's so smart, she'd figure a way around it. 115 00:05:07,642 --> 00:05:09,651 Probably do it twice as fast by herself! 116 00:05:09,736 --> 00:05:11,876 I bet I'd just slow her down if I went. 117 00:05:11,961 --> 00:05:14,626 Of course! You're right, Tikki! 118 00:05:14,711 --> 00:05:17,090 If I stick with her, I can make us lose! 119 00:05:17,175 --> 00:05:20,252 Adrien won't see Kagami win and they won't fall in love! 120 00:05:20,337 --> 00:05:23,064 Uh... perhaps it would be better for you not to go. 121 00:05:23,148 --> 00:05:25,200 Hide, Tikki, the game is on! 122 00:05:25,625 --> 00:05:29,408 Kagami! Whoa! This must be fate! I mean, what were the odds 123 00:05:29,493 --> 00:05:32,207 of you and I being paired up? One in ten million, at least. 124 00:05:32,291 --> 00:05:35,471 Right? So awesome! 125 00:05:35,562 --> 00:05:38,219 You didn't look happy about being my secret friend... 126 00:05:38,304 --> 00:05:40,611 I saw you turn around and walk away just now. 127 00:05:41,251 --> 00:05:45,339 I... I actually thought I'd, um, gotten the place wrong. 128 00:05:45,431 --> 00:05:48,043 I totally hadn't seen you yet, no way, really! 129 00:05:48,128 --> 00:05:50,636 I'm super excited to play the game with you! 130 00:05:54,807 --> 00:05:58,215 Congratulations, you've just located your game partne! 131 00:05:58,300 --> 00:06:01,604 And, who knows, maybe even a new friend for life! 132 00:06:02,941 --> 00:06:05,542 You've just received the second riddle! 133 00:06:05,636 --> 00:06:07,275 "To get closer to your goal, 134 00:06:07,359 --> 00:06:10,011 you must explore further and deeper." 135 00:06:10,095 --> 00:06:11,246 Hmm. 136 00:06:11,330 --> 00:06:13,047 I know! We have to take the train 137 00:06:13,131 --> 00:06:14,418 at Gare du Nord station, 138 00:06:14,503 --> 00:06:16,951 leave Paris and head straight to England! 139 00:06:17,175 --> 00:06:19,988 No. It means we have to go further down 140 00:06:20,072 --> 00:06:22,231 the banks of the Seine, which is deeper than that canal. 141 00:06:22,315 --> 00:06:24,026 We probably have to fish for our next clue. 142 00:06:24,111 --> 00:06:26,045 Come on, marinett. Let's hurry up and win! 143 00:06:33,932 --> 00:06:37,136 Hey girl! I sure hope your partners as cool as mine! Meet Waye! 144 00:06:37,221 --> 00:06:38,253 You'd better hurry up, 145 00:06:38,338 --> 00:06:39,653 you want to get Andrien before we do. 146 00:06:39,737 --> 00:06:41,792 'Cause we've already solved our first riddle! 147 00:06:44,012 --> 00:06:45,190 I'm with Kagami. 148 00:06:45,274 --> 00:06:47,047 Can you believe this? Go for the win, 149 00:06:47,132 --> 00:06:48,383 'cause there's no way I'm going to let us 150 00:06:48,467 --> 00:06:50,229 find Adrien as long as I'm with her! 151 00:06:56,133 --> 00:06:57,987 Look. We were right! We must fish out 152 00:06:58,072 --> 00:06:59,628 the clue with this rod and magnet. 153 00:06:59,713 --> 00:07:00,779 Here! 154 00:07:03,220 --> 00:07:04,920 Now, fish! 155 00:07:08,393 --> 00:07:10,326 Probably not the clue. 156 00:07:13,101 --> 00:07:14,190 Do you prefer to be called 157 00:07:14,275 --> 00:07:15,848 by your whole name or a nickname? 158 00:07:17,353 --> 00:07:20,518 Uh... by... my whole name? 159 00:07:20,603 --> 00:07:21,927 Thank you, Marinette! 160 00:07:22,012 --> 00:07:24,431 Uh... Your hair is... very shiny! 161 00:07:25,658 --> 00:07:27,799 Uh... thank you? 162 00:07:27,885 --> 00:07:30,658 Your hair is not too bad either. 163 00:07:34,205 --> 00:07:36,174 What is your blood type? 164 00:07:37,193 --> 00:07:39,315 My blood type? I don't know. 165 00:07:39,400 --> 00:07:40,518 Are you messing with me? 166 00:07:40,603 --> 00:07:43,071 No. Not at all. Everyone in Japan knows their blood type. 167 00:07:43,155 --> 00:07:45,039 It tells you who you are. Mine is "O", 168 00:07:45,123 --> 00:07:47,095 which means I'm independent, optimistic, 169 00:07:47,275 --> 00:07:49,192 strong-willed and intuitive. 170 00:07:51,063 --> 00:07:52,510 What's your favourite season? 171 00:07:53,362 --> 00:07:54,946 Summer, 'cause it's nice and hot! 172 00:07:55,031 --> 00:07:57,783 Or Spring... That's when Nature awakens. 173 00:07:57,868 --> 00:08:00,854 Or the Fall. The colours are so gorgeous at that time of year! 174 00:08:00,990 --> 00:08:04,076 But then again, Winter inspires me so much! 175 00:08:04,176 --> 00:08:06,604 You're indecisive, scatter-brained, irresponsible. 176 00:08:06,689 --> 00:08:08,912 You've a split personality. Typical AB. 177 00:08:10,774 --> 00:08:13,325 Let us say you found out about some special chacolate ice-cream. 178 00:08:13,410 --> 00:08:15,522 You really want tro try, but someone else gets there first. 179 00:08:15,606 --> 00:08:17,630 Do you (A) Steal it from them? 180 00:08:17,715 --> 00:08:19,807 (B) Get another type of chacolate ice-cream, 181 00:08:19,891 --> 00:08:22,598 even if it's not as good? Or (C) Never eat 182 00:08:22,682 --> 00:08:24,682 chacolate ice-cream ever again? 183 00:08:26,059 --> 00:08:29,582 Uh... I guess I'd try another flavour. 184 00:08:29,777 --> 00:08:31,290 Hmm. 185 00:08:37,999 --> 00:08:39,750 Shall we get some orange juice with me? 186 00:08:39,835 --> 00:08:41,746 Sure! It'd be a lot more fun 187 00:08:41,831 --> 00:08:43,965 than this boring treasure hunt! 188 00:08:45,606 --> 00:08:46,883 - The clue. - Uhh! 189 00:08:46,968 --> 00:08:48,410 You've done a great job fishing! 190 00:08:50,995 --> 00:08:52,947 Congratulations! Marinett! First we win, 191 00:08:53,076 --> 00:08:55,152 then we'll get orange juice to celebrate. 192 00:09:18,984 --> 00:09:20,742 - Ugh! - "Trust challenge. 193 00:09:20,827 --> 00:09:22,274 Exchange unlocked phones. 194 00:09:22,359 --> 00:09:23,851 Separate and take a selfie in front of 195 00:09:23,935 --> 00:09:25,724 a different monuments, using each other's phone. 196 00:09:25,808 --> 00:09:27,523 Then regroup and take a selfie together, 197 00:09:27,608 --> 00:09:28,946 like the true friends you've become. 198 00:09:29,030 --> 00:09:30,445 Once we've received the selfies, 199 00:09:30,537 --> 00:09:33,625 we'll send a final text revealing where Adrien Agreste is hiding." 200 00:09:36,239 --> 00:09:38,124 You really are an indecisive girl. 201 00:09:38,263 --> 00:09:40,863 We'll meet back here. We're going to win! 202 00:09:42,776 --> 00:09:45,383 - What are you doing? - Nothing. 203 00:09:45,468 --> 00:09:48,484 She placed her trust in you when she gave you her phone. 204 00:09:48,664 --> 00:09:50,773 But she kept looking at it the whole time. 205 00:09:50,858 --> 00:09:52,232 Don't you want to know why? 206 00:09:52,317 --> 00:09:53,540 For all we know, she could have been 207 00:09:53,624 --> 00:09:54,985 chatting with Adrien, and texting him. 208 00:09:55,069 --> 00:09:56,094 Who knows whatelse 209 00:09:56,179 --> 00:09:57,854 Marinette! No! 210 00:09:58,546 --> 00:10:02,116 Ah! Zero messages, except the ones from the contest. 211 00:10:03,014 --> 00:10:05,568 And there's only one number in her list of contacts. 212 00:10:05,741 --> 00:10:06,964 Her mom's. 213 00:10:07,091 --> 00:10:09,420 She doesn't even have Adrien's number? 214 00:10:11,024 --> 00:10:12,257 What's this app? 215 00:10:12,955 --> 00:10:15,092 Oh, shoot! So this is what Kagami 216 00:10:15,177 --> 00:10:17,155 was looking at this whole time! 217 00:10:17,311 --> 00:10:19,819 "30 tips for making friends." 218 00:10:19,913 --> 00:10:23,187 That explains everything. Her strange behaviour, 219 00:10:23,272 --> 00:10:25,091 her weird questions. 220 00:10:25,264 --> 00:10:27,795 Kagami was just trying to be your friend! 221 00:10:27,881 --> 00:10:29,832 I feel so bad. 222 00:10:30,139 --> 00:10:33,662 Oh, no! She's got my phone! If she sneaks a peek, 223 00:10:33,747 --> 00:10:36,398 she'll see the messages Alya and I sent each other. 224 00:10:36,483 --> 00:10:39,717 Do all humans really sneak through other people's things? 225 00:10:40,850 --> 00:10:42,311 You'd better run! 226 00:10:43,201 --> 00:10:44,537 Cheese! 227 00:10:52,177 --> 00:10:54,561 I can't believe you're stuck with Kagami! 228 00:10:54,834 --> 00:10:56,585 Hang in there and don't worry, 229 00:10:56,670 --> 00:10:58,299 I'm sure you'll figure out a way to lose! 230 00:10:58,405 --> 00:11:00,350 Catch ya later. Mwah! 231 00:11:05,569 --> 00:11:08,030 How tragic it is to feel unloved, 232 00:11:08,319 --> 00:11:11,225 alone, deprived of friendship. 233 00:11:17,467 --> 00:11:19,639 Fly away, my little akuma, 234 00:11:19,724 --> 00:11:21,405 and evilise her! 235 00:11:31,452 --> 00:11:33,382 I guess I am not worthy of our friendship. 236 00:11:33,467 --> 00:11:36,014 Our blood types must be too incompatible. 237 00:11:37,898 --> 00:11:39,816 - Hello? - Kagami! Where are you? 238 00:11:39,901 --> 00:11:41,296 You were supposed to wait for me at home! 239 00:11:41,380 --> 00:11:43,178 Uh! Hello, ma'am. 240 00:11:43,327 --> 00:11:44,998 I'm not Kagami, actually! 241 00:11:45,083 --> 00:11:46,756 Who are you? Where is my daughter? 242 00:11:46,841 --> 00:11:48,178 Kagami! Uh! 243 00:11:48,285 --> 00:11:50,568 I'm a friend of Kagami's and my phone is with her. 244 00:11:50,653 --> 00:11:51,687 I'll put her on the phone! 245 00:11:51,771 --> 00:11:52,874 Kagami doesn't have any friends. 246 00:11:52,958 --> 00:11:54,007 Why do you have her phone? 247 00:11:54,139 --> 00:11:57,193 Oh, I can assure you, ma'am, I am a friend of Kagami's. 248 00:11:57,279 --> 00:11:59,069 We're teamed up together for a game. 249 00:11:59,154 --> 00:12:01,679 A game? But I forbade her to! 250 00:12:01,764 --> 00:12:05,264 A game? Did I say "game"? Oh, no, 251 00:12:05,349 --> 00:12:08,035 sorry, I meant a grab! To grab. 252 00:12:08,119 --> 00:12:11,107 I invited Kagami over to grab some orange juice with me! 253 00:12:11,192 --> 00:12:12,702 She'll be back home soon. I promise. 254 00:12:12,787 --> 00:12:14,210 Or even I'll walk her home myself! 255 00:12:14,295 --> 00:12:16,685 One negative emotion is disappearing, 256 00:12:16,821 --> 00:12:18,842 but another is forming quickly. 257 00:12:18,950 --> 00:12:20,615 I can feel the anger of a mother 258 00:12:20,700 --> 00:12:22,428 whose authority has been challenged. 259 00:12:22,614 --> 00:12:26,084 Go, my akuma, and seek out this new prey. 260 00:12:26,506 --> 00:12:28,366 Stop fooling around, young lady! 261 00:12:28,451 --> 00:12:29,733 And put my daughter through. 262 00:12:29,818 --> 00:12:31,523 I can assure you that she will not be enjoying 263 00:12:31,607 --> 00:12:32,973 any glasses of... 264 00:12:33,195 --> 00:12:36,382 Ikari Gozen, I am Hawk Moth. 265 00:12:36,467 --> 00:12:38,771 Ma'am, please don't punish your daughter. 266 00:12:39,076 --> 00:12:43,287 - Ma'am? Hello? - With pleasure, Hawk Moth. 267 00:12:44,382 --> 00:12:46,701 I'm sorry. I tried to smooth things over, 268 00:12:46,872 --> 00:12:48,639 but I think your mom's super duper angry now 269 00:12:48,724 --> 00:12:50,077 and will be looking for you. Actually, I think, 270 00:12:50,161 --> 00:12:52,896 you ight hide some thing so she won't find you! 271 00:13:02,878 --> 00:13:04,044 Kagami! 272 00:13:07,112 --> 00:13:08,529 You disobeyed me! 273 00:13:08,701 --> 00:13:10,334 You will never go out again! 274 00:13:10,418 --> 00:13:11,912 No! 275 00:13:15,890 --> 00:13:17,904 I was completely wrong about Kagami. 276 00:13:17,989 --> 00:13:20,123 It's never too late to make things right, Marinett! 277 00:13:21,328 --> 00:13:23,560 Tikki, spots on! 278 00:13:23,868 --> 00:13:25,006 Yeah! 279 00:13:38,693 --> 00:13:40,967 Akuma alert, akuma alert. 280 00:13:41,052 --> 00:13:44,248 We ask all visitors to kindly evacuate the palace very calmly. 281 00:13:44,333 --> 00:13:45,810 - Thank you. - We have a new mission! 282 00:13:45,912 --> 00:13:47,928 Plagg, claws out! 283 00:14:11,178 --> 00:14:13,498 You'll never catch me. I am Ikari Gozen. 284 00:14:13,583 --> 00:14:16,029 As elusive as the wind, as powerful as the flood, 285 00:14:16,114 --> 00:14:17,943 as swift as lightning! 286 00:14:18,451 --> 00:14:21,787 I see you've made a new buddy for Friendship Day, Milady. 287 00:14:21,953 --> 00:14:24,865 Yeah. No, I don't think she likes me all that much. 288 00:14:25,098 --> 00:14:27,405 - We're coming, Kagami! - Kagami? 289 00:14:27,490 --> 00:14:28,967 Our new friend here has imprisoned 290 00:14:29,052 --> 00:14:30,918 her own daughter as a punishment! 291 00:14:31,418 --> 00:14:33,185 Lucky charm! 292 00:14:39,239 --> 00:14:41,731 You really think it's time to invite me to the cinema? 293 00:14:41,816 --> 00:14:44,769 Sorry, kitty, only got one ticket! I'll come back soon! 294 00:14:44,911 --> 00:14:47,326 At least bring me back some popcorn! 295 00:14:50,588 --> 00:14:53,029 Hello. I'd like to see this movie, please! 296 00:14:53,114 --> 00:14:55,201 Excellent choice, Marinette! 297 00:14:55,286 --> 00:14:58,038 - Master Fu? - I had to find a cover 298 00:14:58,122 --> 00:15:00,207 now that Hawk Moth knows my identity. 299 00:15:00,521 --> 00:15:03,053 Besides, I love the movies! 300 00:15:03,203 --> 00:15:06,012 Marinette Dupain-Cheng, pick an ally 301 00:15:06,097 --> 00:15:08,498 you can trust alongside you on this mission. 302 00:15:10,174 --> 00:15:14,194 Choose wisely! Such powers are meant to serve the greater good! 303 00:15:14,623 --> 00:15:17,460 As elusive as the wind, as powerful as the flood, 304 00:15:17,545 --> 00:15:19,436 as swift as lightning. 305 00:15:19,521 --> 00:15:21,010 Yeah! 306 00:15:21,311 --> 00:15:23,420 I hope you'll enjoy the show, Master! 307 00:15:32,515 --> 00:15:34,791 The akuma's probably in her bokken. 308 00:15:34,876 --> 00:15:36,210 In order to use my cataclysm, 309 00:15:36,295 --> 00:15:37,795 we gotta bring her guard down, first. 310 00:15:37,879 --> 00:15:39,797 We must be as elusive as the wind 311 00:15:39,881 --> 00:15:41,514 or as powerful as the flood! 312 00:15:41,917 --> 00:15:43,750 Lucky charm! 313 00:15:50,072 --> 00:15:52,264 A box of bath bombs? 314 00:15:58,139 --> 00:16:00,050 You really think it's time to take a bath? 315 00:16:00,135 --> 00:16:04,146 Not me. Kagami is gonna use it. Get ready, kitty! 316 00:16:07,587 --> 00:16:10,928 So, Ikari Gozen, how would you like to become friends? 317 00:16:11,066 --> 00:16:12,858 I don't need a friend! 318 00:16:12,943 --> 00:16:14,335 Can't say I'm surprised. 319 00:16:14,420 --> 00:16:16,682 You're going about it all wrong, if you ask me! 320 00:16:26,603 --> 00:16:29,264 Greetings, young lady, and good day to you! 321 00:16:29,349 --> 00:16:32,342 Fear not. I am Longg, the Dragon kwami. 322 00:16:32,553 --> 00:16:35,334 - You're a what? - A kwa-mi. 323 00:16:37,802 --> 00:16:40,623 - I hope it works! - The sooner the better, too! 324 00:16:40,849 --> 00:16:43,413 Allow me to tell you all about the many feats 325 00:16:43,498 --> 00:16:45,210 that a magic being like myself 326 00:16:45,295 --> 00:16:46,730 will help you accomplish once 327 00:16:46,814 --> 00:16:48,326 the magic words have been spoken. 328 00:16:48,411 --> 00:16:50,066 Ladybug has hopes you will defeat 329 00:16:50,151 --> 00:16:51,639 Ikari Gozen with panache, 330 00:16:51,724 --> 00:16:53,542 using the element of your choosing, 331 00:16:53,677 --> 00:16:55,828 wind, water, or lightning. 332 00:16:56,012 --> 00:16:58,577 But, firstly, let me tell you about her plan. 333 00:16:58,662 --> 00:17:03,287 - Longg, bring the storm! - Wait! No! Not yet! 334 00:17:10,636 --> 00:17:12,623 Wind dragon! 335 00:17:14,712 --> 00:17:16,045 Aaah! 336 00:17:20,384 --> 00:17:23,154 See, Mother? I can be as elusive as wind! 337 00:17:23,788 --> 00:17:26,038 Thank you for the Miraculous, Ladybug. 338 00:17:26,123 --> 00:17:28,739 Nice to meet you, Cat Noir. I am Ryuuko. 339 00:17:28,823 --> 00:17:30,841 What are you doing? This wasn't the plan! 340 00:17:30,988 --> 00:17:31,988 What plan? 341 00:17:32,362 --> 00:17:33,813 Ikari Gozen, 342 00:17:33,898 --> 00:17:35,783 Ladybug has helped your daughter escape 343 00:17:35,897 --> 00:17:39,040 by giving her a Miraculous. I don't know how she did it, 344 00:17:39,125 --> 00:17:41,240 but I want her Miraculous too. 345 00:17:41,723 --> 00:17:44,575 Kagami, you've disobeyed me yet again! 346 00:17:44,660 --> 00:17:46,545 And, this time, with the complicity 347 00:17:46,630 --> 00:17:48,077 of these so-called heroes! 348 00:17:48,162 --> 00:17:50,061 You are all going to pay! 349 00:17:50,146 --> 00:17:51,754 Ryuuko! The plan! 350 00:17:51,839 --> 00:17:53,991 Actually, Longg must have told you about the plan! 351 00:17:54,076 --> 00:17:55,766 No. Stay behind with Cat Noir. 352 00:17:55,850 --> 00:17:56,934 This is a personal matter, 353 00:17:57,026 --> 00:17:59,209 between a mother and daughter! 354 00:18:14,282 --> 00:18:15,736 Watch out! 355 00:18:19,489 --> 00:18:20,994 No! 356 00:18:22,020 --> 00:18:23,416 Cataclysm! 357 00:18:23,501 --> 00:18:26,261 What a masterful move, Ikari Gozen. 358 00:18:26,346 --> 00:18:29,284 Now, in just a few minutes, Cat Noir will transform back 359 00:18:29,369 --> 00:18:31,978 and his Miraculous will be mine! 360 00:18:33,592 --> 00:18:35,955 I behaved hastily. I failed. 361 00:18:36,143 --> 00:18:37,942 I am not worthy to fight beside you. 362 00:18:38,026 --> 00:18:40,010 You made a mistake. As I do, every day. 363 00:18:40,095 --> 00:18:41,987 But, that's not a reason to give up fighting. 364 00:18:42,071 --> 00:18:43,541 You're the only one who can help me. 365 00:18:43,632 --> 00:18:44,768 That's why I chose you. 366 00:18:44,853 --> 00:18:47,158 But we must work together as a team! 367 00:18:48,307 --> 00:18:50,464 We don't have a much time. Here's the plan. 368 00:18:50,549 --> 00:18:52,533 Hurry up before I transform back! 369 00:18:52,618 --> 00:18:55,275 You were right, Mother. I still have a lot to learn. 370 00:18:55,361 --> 00:18:57,268 You're starting to have some sense. 371 00:18:57,353 --> 00:18:58,760 That's good. 372 00:19:01,606 --> 00:19:03,135 Hold your breath! Aim at the bokken! 373 00:19:03,220 --> 00:19:04,721 You're a fast learner! 374 00:19:04,852 --> 00:19:07,283 I have good teachers! Water Dragon! 375 00:19:10,462 --> 00:19:11,462 Wow! 376 00:19:42,101 --> 00:19:44,749 No more evil-doing for you, little akuma. 377 00:19:48,092 --> 00:19:50,491 Time to de-evilise. 378 00:19:54,022 --> 00:19:55,358 Gotcha! 379 00:19:56,147 --> 00:19:58,122 Bye-bye, little butterfly! 380 00:19:58,772 --> 00:20:01,319 Miraculous Ladybug! 381 00:20:07,748 --> 00:20:09,800 What's happened to me? Where is Kagami? 382 00:20:09,884 --> 00:20:12,546 Your daughter is nearby, ma'am. She'll be here soon. 383 00:20:18,329 --> 00:20:19,687 Pound it! 384 00:20:20,271 --> 00:20:22,913 Longg, open sky! 385 00:20:25,124 --> 00:20:26,784 I have to tell you I won't be able 386 00:20:26,868 --> 00:20:28,752 to give you this Miraculous again. 387 00:20:29,030 --> 00:20:31,375 I know. I wasn't good enough. 388 00:20:31,460 --> 00:20:34,312 Quite the opposite. You learn fast. 389 00:20:34,397 --> 00:20:36,179 But Hawk Moth knows who you are now. 390 00:20:36,312 --> 00:20:38,219 And keeping one's true identity secret 391 00:20:38,304 --> 00:20:40,640 is a very important rule among superheroes! 392 00:20:40,725 --> 00:20:42,140 Without it, you and everyone 393 00:20:42,225 --> 00:20:44,125 you love would become endangered, 394 00:20:44,210 --> 00:20:47,624 - your family, your friends... - I don't have many friends. 395 00:20:47,709 --> 00:20:49,728 It's not important to have lots of friends. 396 00:20:49,891 --> 00:20:51,741 What matters is that the ones you have 397 00:20:51,826 --> 00:20:54,647 are true friends. Bug out!! 398 00:20:57,304 --> 00:20:59,444 I'm sorry I wasn't truthful with you, 399 00:20:59,529 --> 00:21:01,930 but I wanted to try and make a friend. 400 00:21:02,015 --> 00:21:04,452 - You already have Adrien. - It's not the same. 401 00:21:04,546 --> 00:21:06,413 I understand that you want to make friends, 402 00:21:06,498 --> 00:21:09,718 but friendships can prove disappointing sometimes. 403 00:21:14,115 --> 00:21:15,694 Be home in time for dinner. 404 00:21:22,288 --> 00:21:24,819 The game is over. We lost. 405 00:21:25,067 --> 00:21:27,640 No. We've won the right to get orange juice together, 406 00:21:27,741 --> 00:21:30,491 if you still want to. There's, nothing can stop us now! 407 00:21:30,780 --> 00:21:32,460 I was wrong about you, Marinette. 408 00:21:32,545 --> 00:21:34,804 I'm glad this game randomly put us together. 409 00:21:34,902 --> 00:21:37,647 Now I understand why Adrien considers you a good friend. 410 00:21:37,732 --> 00:21:39,856 Oh! Uh... Did he tell you that... 411 00:21:39,941 --> 00:21:41,991 I mean... that we're friends? 412 00:21:45,771 --> 00:21:48,273 By the way, I don't think about this blood-type thing... 413 00:21:48,358 --> 00:21:50,968 Isn't it a bit like the zodiac thing? What's your sign? 414 00:21:51,069 --> 00:21:53,616 - Dragon. - No way! I'm Snake! 415 00:21:53,701 --> 00:21:54,782 Do they go well together? 416 00:21:54,867 --> 00:21:56,973 That's weird. I don't really believe in that stuff. 417 00:21:57,058 --> 00:21:58,452 Me neither! But you know what? 418 00:21:58,536 --> 00:21:59,922 I'm glad we're friends. 419 00:22:00,116 --> 00:22:02,116 Sync & corrections by srjanapala 32212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.