Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,820 --> 00:00:04,336
In the daytime,
I'm Marinette.
2
00:00:04,676 --> 00:00:07,598
Just a normal girl
with a normal life.
3
00:00:07,909 --> 00:00:10,787
But there's something about e that
no one knows yet.
4
00:00:10,872 --> 00:00:12,685
Because
I have a secret.
5
00:00:13,482 --> 00:00:16,163
โช Miraculous!
Simply the best! โช
6
00:00:16,248 --> 00:00:19,264
โช Up to the test
when things go wrong! โช
7
00:00:19,349 --> 00:00:22,068
โช Miraculous!
The luckiest! โช
8
00:00:22,152 --> 00:00:24,958
โช The power of love,
always so strong! โช
9
00:00:25,060 --> 00:00:27,731
โช Miraculous! โช
*MIRACULOUS*
Tales of Ladybug & Cat Noir
10
00:00:27,825 --> 00:00:29,825
Season 03 Episode 18
(Video Release: S03E09)
Episode Title :"Refekdoll"
11
00:00:32,072 --> 00:00:33,837
I don't call the shots, milady!
12
00:00:33,922 --> 00:00:36,167
You're the superhero
who captures the akumas.
13
00:00:36,252 --> 00:00:38,908
I'm just the cunning,
ultra-charming Cat Noir!
14
00:00:38,994 --> 00:00:41,041
Right.
You have it easy!
15
00:00:41,126 --> 00:00:43,456
Easy? That's 'cause
I make it look easy!
16
00:00:43,571 --> 00:00:44,961
Cunning as you might be,
17
00:00:45,046 --> 00:00:46,238
that little prank
you pulled really
18
00:00:46,322 --> 00:00:48,320
almost made
my Lucky Charm fail!
19
00:00:48,405 --> 00:00:50,109
Do you know why
Master Fu gave you
20
00:00:50,194 --> 00:00:52,217
the ladybug Miraculous
instead of me?
21
00:00:52,475 --> 00:00:55,663
Because it requires someone
with a sense of responsibility?
22
00:00:55,756 --> 00:00:58,905
No. Because you don't have
a sense of humour!
23
00:00:59,040 --> 00:01:01,070
Pff! Whatever!
24
00:01:01,345 --> 00:01:04,622
- Aaah!
- Oh! Look, it's no big deal.
25
00:01:04,707 --> 00:01:06,628
You have so many other
great qualities!
26
00:01:06,720 --> 00:01:09,189
I'm just in charge of
humour department!
27
00:01:10,845 --> 00:01:13,783
You'd better get going before
you lose your clown costume!
28
00:01:13,869 --> 00:01:15,510
Miss you already,
Bugaboo!
29
00:01:15,681 --> 00:01:18,660
- Don't call me...
- See? I was right!
30
00:01:18,745 --> 00:01:19,877
Grr!
31
00:01:27,345 --> 00:01:28,980
Don't you want to be
a model any more?
32
00:01:29,197 --> 00:01:31,478
Yeah,
but no one will ever pick me.
33
00:01:32,212 --> 00:01:34,328
Have you tried to talk Marinette
about your idea??
34
00:01:34,413 --> 00:01:36,003
I don't want to bother her
with that.
35
00:01:36,088 --> 00:01:37,909
You're really pretty, Jul.
36
00:01:37,994 --> 00:01:40,409
I'm sure Marinett'd love
to have you as her model.
37
00:01:40,494 --> 00:01:42,685
You've got to follow
your dreams in life.
38
00:01:42,769 --> 00:01:44,220
Don't let them pass you by!
39
00:01:44,424 --> 00:01:47,267
You were made for this.
Go for it!
40
00:01:47,858 --> 00:01:49,901
Since Mrs Mendeleiev
wasn't in today,
41
00:01:49,994 --> 00:01:52,181
what should we do now?
We're out an hour early.
42
00:01:52,266 --> 00:01:54,276
We should use this extra time
to make that video
43
00:01:54,361 --> 00:01:56,295
for Marinette's
soon-to-be-website!
44
00:01:56,380 --> 00:01:58,165
- Yeah!
- Good idea!
45
00:01:58,250 --> 00:01:59,706
Remember I asked you guys
to think about
46
00:01:59,790 --> 00:02:02,673
modelling Marinette's designs?
Well, any takers?
47
00:02:02,758 --> 00:02:06,462
I... I'd like to do it!
48
00:02:06,547 --> 00:02:07,810
Oh!
49
00:02:08,094 --> 00:02:10,220
- Juleka?
- I've never seen
50
00:02:10,305 --> 00:02:11,736
the top half
of your face before!
51
00:02:11,821 --> 00:02:13,415
It really suits you!
52
00:02:13,500 --> 00:02:15,850
Oh, it's just a barrette.
I just...
53
00:02:15,935 --> 00:02:18,733
We've got our model!
54
00:02:20,567 --> 00:02:23,498
Hey! We're gonna need
a technical director.
55
00:02:23,583 --> 00:02:27,162
Someone who knows his way
around fashion shoots...
56
00:02:29,782 --> 00:02:32,768
Don't even think about it!
If he's in my house, in my room,
57
00:02:32,859 --> 00:02:34,552
I'll be a complete mess!
58
00:02:34,725 --> 00:02:36,773
No, you won't!
You'll be in your element.
59
00:02:36,858 --> 00:02:39,398
It's the perfect opportunity
for you to get close.
60
00:02:39,483 --> 00:02:41,748
No, I... Alya no!
61
00:02:42,674 --> 00:02:44,110
I was wondering
whether you can help out
62
00:02:44,194 --> 00:02:45,178
with
a fashion shoot?
63
00:02:45,263 --> 00:02:48,843
I'd love to Alya, but I have to
get home, or else my father...
64
00:02:48,928 --> 00:02:50,499
I know, but you were supposed
to be
65
00:02:50,584 --> 00:02:52,023
in Mrs Mendeleiev's class
today,
66
00:02:52,139 --> 00:02:54,578
and since she's not here, technically,
you don't have to be home
67
00:02:54,662 --> 00:02:56,085
for an entire hour.
68
00:02:56,170 --> 00:02:57,679
Your dad won't know any
different.
69
00:02:57,764 --> 00:02:59,320
She's got a point
dude!
70
00:02:59,405 --> 00:03:01,305
Oh!
OK, then!
71
00:03:01,950 --> 00:03:03,537
Oh, no!
72
00:03:11,092 --> 00:03:13,398
This is totally your chance
to ask him to the movies!
73
00:03:13,483 --> 00:03:16,507
Alix, could you shine the light
on Juleka's shoulders, please?
74
00:03:16,662 --> 00:03:18,327
I want her to stand out.
75
00:03:20,833 --> 00:03:22,084
Does that work for you,
Marinette?
76
00:03:22,168 --> 00:03:24,678
Huh? Uh... sure.
You're perfect!
77
00:03:24,772 --> 00:03:27,187
- I mean... it's perfect!
- This one.
78
00:03:27,272 --> 00:03:28,906
It'll complement
the suit really well.
79
00:03:28,991 --> 00:03:30,812
I thought the same thing,
Madrien, uh!
80
00:03:30,897 --> 00:03:32,162
Adrien! Ha, ha!
81
00:03:32,247 --> 00:03:34,202
How about a smile
for the camera, Juleka?
82
00:03:34,287 --> 00:03:37,633
Uh, I don't think
this is such a good idea, you guys.
83
00:03:37,733 --> 00:03:40,304
Is something wrong?
84
00:03:40,389 --> 00:03:42,873
It was really cool of you
to agree to be my model,
85
00:03:42,985 --> 00:03:45,607
but I can tell, you're not feeling
that comfortable about it, at all!
86
00:03:45,691 --> 00:03:49,038
Decide fast. We've less than an
hour before Adrien has to leave.
87
00:03:49,123 --> 00:03:51,382
That's OK, maybe we can do it
some other day,
88
00:03:51,467 --> 00:03:52,664
if my father lets me.
89
00:03:52,749 --> 00:03:55,256
Would you prefer
if someone stand in for you?
90
00:03:57,212 --> 00:03:59,304
This is something
I should do myself, after all.
91
00:03:59,389 --> 00:04:00,426
Tthese are my designs and...
92
00:04:00,510 --> 00:04:03,475
Of course! Awesome idea,
Marinette!
93
00:04:04,548 --> 00:04:06,728
The coolest thing
about your designs
94
00:04:06,813 --> 00:04:09,250
is they work well
with guys and girls.
95
00:04:09,335 --> 00:04:11,351
A guy, a girl... same suits...
96
00:04:11,436 --> 00:04:13,273
What do you think,
Adrien? Are you in?
97
00:04:13,358 --> 00:04:16,265
- If it helps.
- See? This is gonna be awesome!
98
00:04:16,350 --> 00:04:17,577
Give Marinette your suit.
99
00:04:17,662 --> 00:04:19,710
And Marinette,
grab other suit for Adrien!
100
00:04:21,014 --> 00:04:22,264
Here are your accessories,
101
00:04:22,349 --> 00:04:25,183
created by the one
and only Marinette Dupain-Cheng!
102
00:04:26,092 --> 00:04:28,444
Just bought you some extra time
to ask him out!
103
00:04:29,725 --> 00:04:31,178
You're welcome!
104
00:04:44,967 --> 00:04:48,163
- Don't do that, Marinette!
- It won't be for long, Tikki.
105
00:04:48,248 --> 00:04:50,499
Besides,
you'll hold on to them for me.
106
00:04:55,882 --> 00:04:59,691
- I hope you're kidding!
- It won't be for long, Plagg.
107
00:04:59,776 --> 00:05:01,710
Besides, you'll be nearby.
108
00:05:02,436 --> 00:05:04,217
Oh!
109
00:05:09,014 --> 00:05:11,981
- Whoa!
- You look so beautiful!
110
00:05:12,066 --> 00:05:14,686
- It's uber-perfect!
- Looks like we're ready!
111
00:05:18,124 --> 00:05:20,593
- Are you OK, Marinette?
- Yeah, he's too hot!
112
00:05:20,678 --> 00:05:23,156
I mean, I'm overheating in here,
aren't you?
113
00:05:23,241 --> 00:05:26,679
OK! Change of plan.
We're gonna take the shoot outside!
114
00:05:26,764 --> 00:05:30,163
Come on, let's go!
115
00:05:31,163 --> 00:05:32,163
New environment!
116
00:05:32,248 --> 00:05:34,866
It'll be easier to breathe outside.
You can do it!
117
00:05:37,296 --> 00:05:41,655
- What's the matter, Juleka?
- I... I'd rather not come.
118
00:05:41,780 --> 00:05:45,093
- What? Why not?
- Nothing, I...
119
00:05:45,178 --> 00:05:48,561
- I'll stay with you.
- No, don't worry. Please, go.
120
00:05:48,646 --> 00:05:52,297
- Tired and need to study and...
- Are you sure?
121
00:05:52,382 --> 00:05:55,022
Girls! We've only got
30 minutes left!
122
00:05:55,814 --> 00:05:57,888
OK, then, make yourself at home.
123
00:05:57,973 --> 00:05:59,210
See you in a bit!
124
00:06:09,491 --> 00:06:11,600
I was so lame!
125
00:06:12,514 --> 00:06:15,811
I ruined everything!
As usual...
126
00:06:17,743 --> 00:06:22,842
Yet again, my young prey fails
to be the centre of attention.
127
00:06:24,702 --> 00:06:26,750
Nathalie, I need Mayura
128
00:06:26,835 --> 00:06:30,303
to give this negative
emotion a new dimension.
129
00:06:35,113 --> 00:06:38,616
Duusuu, spread my feathers!
130
00:06:55,522 --> 00:07:00,546
Fly away, little akuma,
and evilise her!
131
00:07:11,997 --> 00:07:13,797
Fly away, beautiful amok,
132
00:07:13,882 --> 00:07:16,694
and enhance
and hone that frustration!
133
00:07:24,472 --> 00:07:28,210
- To the Eiffel Tower, please!
- Thanks for fetching us!
134
00:07:28,788 --> 00:07:31,687
We've got a little time
before school's officially over.
135
00:07:31,772 --> 00:07:33,437
I'm doing this
to help my friends out.
136
00:07:33,522 --> 00:07:35,687
Please!
137
00:07:35,958 --> 00:07:37,335
Hmm.
138
00:07:48,296 --> 00:07:51,922
Reflekta,
I am Hawk Moth.
139
00:07:52,007 --> 00:07:56,156
I'm giving you the power to make
people look just like you again,
140
00:07:56,241 --> 00:07:58,406
so that everyone
will notice you.
141
00:07:58,491 --> 00:08:01,078
Reflekta, I am Mayura.
142
00:08:01,163 --> 00:08:04,414
To help you succeed,
you'll be assisted by Reflekdoll.
143
00:08:04,499 --> 00:08:07,656
She'll be entirely
under your control.
144
00:08:07,741 --> 00:08:09,397
And in return, of course,
145
00:08:09,482 --> 00:08:12,835
you must get hold of Ladybug
and Cat Noir's Miraculous.
146
00:08:12,936 --> 00:08:14,526
Hawk Moth, Mayura,
147
00:08:14,610 --> 00:08:17,710
you can count on me.
I will succeed this time!
148
00:08:26,147 --> 00:08:27,827
- What's that?
- Uh!
149
00:08:33,407 --> 00:08:34,639
Ha!
150
00:08:36,475 --> 00:08:37,858
Ha!
151
00:08:53,217 --> 00:08:55,992
- Aaah!
- Don't leave, my friends!
152
00:08:56,077 --> 00:08:58,851
You're the very people
I've been looking for!
153
00:08:58,936 --> 00:09:01,537
I've got something special
for your video!
154
00:09:04,627 --> 00:09:07,678
I'll show you
what it feels like to be me!
155
00:09:09,778 --> 00:09:11,030
I'm sorry.
156
00:09:11,115 --> 00:09:12,921
I should have stayed with you!
157
00:09:13,006 --> 00:09:15,506
Juleka is no more.
I am Reflekta!
158
00:09:15,591 --> 00:09:18,420
Everyone always forgets about
Juleka anyway!
159
00:09:21,250 --> 00:09:23,661
Tikki... spots on!
160
00:09:23,979 --> 00:09:25,841
Tikki... oh, no!
161
00:09:28,240 --> 00:09:31,482
Plagg, claws out! Plagg?
162
00:09:33,546 --> 00:09:36,124
This is our lucky day,
Sugarcube.
163
00:09:36,209 --> 00:09:37,436
A miracle in the making!
164
00:09:37,521 --> 00:09:40,178
Now we can enjoy a
nice aged snack
165
00:09:40,263 --> 00:09:43,193
while we wait for them
to finish their film!
166
00:09:43,614 --> 00:09:45,091
Ew!
167
00:09:52,850 --> 00:09:54,216
Huh?
168
00:10:05,122 --> 00:10:07,663
- Hide in the car!
- What about you?
169
00:10:07,748 --> 00:10:08,636
I'll, uh...
170
00:10:08,721 --> 00:10:10,000
- Marinette!
- Ah! -Uh!
171
00:10:10,085 --> 00:10:12,013
You stole my limelight!
172
00:10:12,098 --> 00:10:14,163
I was supposed to be the
star of the film!
173
00:10:14,248 --> 00:10:16,592
But you told me
you didn't want to be!
174
00:10:16,677 --> 00:10:19,248
You didn't let me explain!
175
00:10:20,944 --> 00:10:22,671
Perhaps
you'll understand me better
176
00:10:22,756 --> 00:10:25,193
now that
you're in my shoes!
177
00:10:27,603 --> 00:10:29,818
Nobody can escape me!
178
00:10:33,076 --> 00:10:35,240
Aaah!
179
00:10:41,388 --> 00:10:43,185
Oh, no! This is terrible, Plagg!
180
00:10:43,270 --> 00:10:45,331
How are we going
to find our owners?
181
00:10:45,416 --> 00:10:47,013
Everybody looks
exactly the same!
182
00:10:47,098 --> 00:10:50,013
We have to find
the Miraculouses first!
183
00:10:54,343 --> 00:10:56,734
Paris is doomed
without Ladybug and Cat Noir!
184
00:10:56,819 --> 00:11:02,666
Got it! Stay focused, Sugarcube!
Everything will be all right!
185
00:11:07,122 --> 00:11:10,205
Rose! Where are you, my BFF?
186
00:11:10,290 --> 00:11:14,292
Come to me. We'll be like
twin sisters for ever and ever!
187
00:11:14,579 --> 00:11:15,579
Aaah!
188
00:11:16,370 --> 00:11:19,238
- There you are!
- Aaah!
189
00:11:21,303 --> 00:11:22,569
Cat Noir! Cat Noir!
190
00:11:23,527 --> 00:11:25,260
Cat Noir!
191
00:11:27,443 --> 00:11:28,509
Plagg?
192
00:11:29,077 --> 00:11:31,244
You're not...
193
00:11:31,402 --> 00:11:34,221
What are you doing here? Has
Cat Noir lost his Miraculous?
194
00:11:34,446 --> 00:11:35,893
Have you seen Tikki?
195
00:11:35,978 --> 00:11:37,635
It's a long story, Marinette.
196
00:11:37,720 --> 00:11:40,021
Whatever!
There's no time!
197
00:11:40,783 --> 00:11:43,276
Plagg, claws out!
198
00:11:58,646 --> 00:12:00,117
Yes!
199
00:12:03,279 --> 00:12:05,212
Plagg! Plagg!
200
00:12:09,518 --> 00:12:11,318
Aaah!
201
00:12:20,056 --> 00:12:21,155
Marinette!
202
00:12:22,256 --> 00:12:25,809
- Plagg! Plagg!
- You are Cat Noir, correct?
203
00:12:25,909 --> 00:12:28,962
And that over there is...
Ladybug?
204
00:12:29,166 --> 00:12:31,368
There's been a little
mix-up with Miraculus.
205
00:12:31,477 --> 00:12:33,634
I'm Tikki,
pleased to meet you!
206
00:12:36,643 --> 00:12:39,376
Well, Tikki, spots on!
207
00:13:01,070 --> 00:13:04,751
Well, Milady Noire, looks like
you'll play the easy part today!
208
00:13:04,836 --> 00:13:06,634
Not so sure about that!
209
00:13:06,719 --> 00:13:08,637
Looks like we'll be taking on
two opponents,
210
00:13:08,722 --> 00:13:10,391
with each other's powers!
211
00:13:14,183 --> 00:13:17,016
Stay focused, Mr Bug!
Use the yo-yo as a shield!
212
00:13:19,618 --> 00:13:20,618
Ow!
213
00:13:20,963 --> 00:13:23,684
They've swapped
their Miraculouses!
214
00:13:23,769 --> 00:13:25,930
And they're struggling
with their powers!
215
00:13:26,093 --> 00:13:27,944
Make the most of it, Reflekta!
216
00:13:28,029 --> 00:13:29,896
Their Miraculouses
are within your reach!
217
00:13:29,981 --> 00:13:31,714
Yes, Hawk Moth!
218
00:13:31,983 --> 00:13:34,802
Just my luck.
I'll have to capture two akumas!
219
00:13:34,887 --> 00:13:37,555
No! One akuma
and one amok!
220
00:13:41,553 --> 00:13:44,061
Reflekta's been reakumatised
by Hawk Moth.
221
00:13:44,146 --> 00:13:46,231
But that giant doll
is a Sentimonster,
222
00:13:46,315 --> 00:13:48,493
created by the owner of
the Peacock Miraculous!
223
00:13:48,578 --> 00:13:50,930
- Ha!
- Ha!
224
00:13:52,880 --> 00:13:57,626
OK, so we have to find the
akumatised object and the amok!
225
00:13:58,773 --> 00:14:00,680
Can you manage
or should we switch back?
226
00:14:00,816 --> 00:14:03,024
Come on.
I'm totally capable of doing it!
227
00:14:03,109 --> 00:14:05,267
- I just need to use my Lucky...
- No, wait!
228
00:14:05,352 --> 00:14:07,407
- Why did you do that?
- 'Cause. It's too early!
229
00:14:07,492 --> 00:14:09,223
You don't know enough
about your power, yes.
230
00:14:09,308 --> 00:14:10,899
Watch out!
231
00:14:11,770 --> 00:14:14,368
It's Reflekta
driving a giant doll!
232
00:14:15,502 --> 00:14:18,251
But you don't know
where the akuma and amok are hanging!
233
00:14:19,051 --> 00:14:20,845
The akuma's probably
in the same place
234
00:14:20,946 --> 00:14:22,067
as the first time
we saw her,
235
00:14:22,151 --> 00:14:23,524
in her bracelet!
236
00:14:23,609 --> 00:14:25,845
Maybe. We're gonna
have to check that!
237
00:14:25,930 --> 00:14:27,704
If I could just get my hands
on a mirror,
238
00:14:27,789 --> 00:14:29,807
I'd be able to reflect
her beam back at her!
239
00:14:29,892 --> 00:14:31,491
That's not how it works.
240
00:14:34,470 --> 00:14:36,863
The Lucky Charm
doesn't give you what you want!
241
00:14:36,948 --> 00:14:42,259
We'll see about that!
Watch and learn! Lucky Charm!
242
00:14:47,055 --> 00:14:49,416
- A mirror?
- Beginner's luck!
243
00:14:49,501 --> 00:14:52,063
You're just jealous
of my mastery, that's all!
244
00:14:52,201 --> 00:14:53,300
Hmm! Aaah!
245
00:15:08,412 --> 00:15:10,806
- Very effective, Mr Bug!
- But I thought...
246
00:15:10,891 --> 00:15:13,125
...that the Lucky Charm
doesn't just give you
247
00:15:13,210 --> 00:15:14,671
an object to defeat
the villain with.
248
00:15:14,756 --> 00:15:16,341
You actually have
to figure out exactly
249
00:15:16,426 --> 00:15:17,695
how to use it
to win the battle!
250
00:15:17,780 --> 00:15:19,265
Using your head!
251
00:15:21,643 --> 00:15:23,695
Now that you've used up
your Lucky Charm,
252
00:15:23,780 --> 00:15:25,967
you've only got
a few minutes left
253
00:15:26,052 --> 00:15:28,499
before you transform back,
Bugaboy!
254
00:15:28,584 --> 00:15:31,648
Why don't you try helping me
instead of making fun of me?
255
00:15:32,785 --> 00:15:35,343
Apparently, Bugaboy doesn't
have a sense of humour?
256
00:15:35,428 --> 00:15:38,149
Sounds like you're wearing
the clown costume now!
257
00:15:38,800 --> 00:15:43,213
You bet! I am the cunning, funny
and ultra-charming Lady Noire!
258
00:15:43,298 --> 00:15:45,148
Watch and learn!
259
00:15:45,767 --> 00:15:47,634
Cataclysm!
260
00:15:57,928 --> 00:15:59,210
Aaah!
261
00:16:02,242 --> 00:16:04,562
- What's happening?
- You think that's normal?
262
00:16:04,647 --> 00:16:07,566
Dunno. I've never cataclysmed
a Sentimonster before.
263
00:16:07,651 --> 00:16:08,816
Aaah!
264
00:16:11,081 --> 00:16:13,933
It's as if the cataclysm
was like a bee sting on a bull.
265
00:16:14,018 --> 00:16:16,796
It riled it up
without actually wounding it!
266
00:16:17,966 --> 00:16:20,167
We don't have much time
before we transform back.
267
00:16:20,469 --> 00:16:22,413
We still don't know
where the amok is.
268
00:16:22,498 --> 00:16:24,710
No, Reflekdoll! Stop!
269
00:16:24,944 --> 00:16:28,179
She-Cat Noir, Bug Boy,
help me!
270
00:16:33,687 --> 00:16:35,984
So, you like playing
with dolls?
271
00:16:36,885 --> 00:16:39,236
Hey! You stole my line!
272
00:16:39,321 --> 00:16:42,655
- Should I retrieve the amok?
- No, definitely not.
273
00:16:42,740 --> 00:16:45,187
Chaos can prove
a good ally.
274
00:16:57,708 --> 00:16:59,616
These costumes look ridiculous
on you!
275
00:16:59,701 --> 00:17:00,981
I'm going to redo your wardrobe!
276
00:17:02,363 --> 00:17:04,273
You could at least show
a bit of gratitude!
277
00:17:05,908 --> 00:17:08,827
Besides, I think we look
pretty good in these costumes!
278
00:17:08,989 --> 00:17:11,070
Don't forget
to capture the akuma!
279
00:17:11,796 --> 00:17:14,195
I've always wanted to do this!
280
00:17:16,911 --> 00:17:21,327
Playtime's over, little akuma.
Time to de-evilise!
281
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
Gotcha!
282
00:17:27,085 --> 00:17:29,570
Bye-bye, little butterfly.
283
00:17:36,304 --> 00:17:39,356
Oh, well, whatever. I'll just
fix everything back up anyway!
284
00:17:39,580 --> 00:17:41,443
- Mira...
- Let's stop Reflekdoll
285
00:17:41,528 --> 00:17:42,935
from destroying anything else
286
00:17:43,020 --> 00:17:45,787
before we go around
repairing everything.
287
00:17:52,938 --> 00:17:56,249
OK, I admit it. It's not easy
being a super ladybug!
288
00:17:59,101 --> 00:18:01,935
And I admit that I like
wearing your costume.
289
00:18:02,020 --> 00:18:03,974
It's a lot lighter
on the shoulders!
290
00:18:10,377 --> 00:18:12,632
I could never do this
without you.
291
00:18:12,810 --> 00:18:15,687
Reflekta was controlling
the doll from inside its eye.
292
00:18:15,772 --> 00:18:19,077
We'll have to find the object
containing the amok.
293
00:18:19,162 --> 00:18:22,023
But how can we do that
without getting hit by its beam?
294
00:18:22,209 --> 00:18:24,382
Why don't we just figure out
how to use this mirror?
295
00:18:24,997 --> 00:18:27,341
You're a simple,
straightforward guy.
296
00:18:27,426 --> 00:18:29,333
Thanks for the "simple" part!
297
00:18:29,456 --> 00:18:32,520
While I always tend to come up
with convoluted plans.
298
00:18:32,746 --> 00:18:34,544
Not to say "surreal!"
299
00:18:34,629 --> 00:18:37,130
Of course!
Simple and straightforward!
300
00:18:42,353 --> 00:18:44,323
See that panel
on the back of its head?
301
00:18:44,424 --> 00:18:45,854
That's how
we're gonna get in!
302
00:18:46,025 --> 00:18:48,588
- And all we need is a...
- A screwdriver!
303
00:18:48,673 --> 00:18:50,612
- Or a coin!
- That's right!
304
00:18:50,697 --> 00:18:53,096
Or something big
and round like a coin!
305
00:18:53,307 --> 00:18:54,744
Mmm-hmm.
306
00:19:01,129 --> 00:19:03,568
I'd have just asked
for a huge coin if I'd known!
307
00:19:03,653 --> 00:19:06,146
Sure, but you can never know
in advance.
308
00:19:09,362 --> 00:19:13,589
- The stick shift is a hairclip!
- You're the best, milady!
309
00:19:15,143 --> 00:19:18,845
Time to de-evilise! Gotcha!
310
00:19:20,014 --> 00:19:22,014
Bye-bye, little feather!
311
00:19:22,278 --> 00:19:25,649
Miraculous... Mister Bug!
312
00:19:30,824 --> 00:19:32,063
- Pound it!
- Pound it!
313
00:19:32,407 --> 00:19:34,078
We failed yet again!
314
00:19:34,162 --> 00:19:36,930
But there are two of us now.
We're much stronger.
315
00:19:37,015 --> 00:19:39,049
And we will win
in the end.
316
00:19:39,134 --> 00:19:42,672
Duusuu,
fall my feathers!
317
00:19:42,757 --> 00:19:45,321
Nooroo,
dark wings fall.
318
00:19:49,025 --> 00:19:54,805
Yahoo! That was awesome!
319
00:19:55,285 --> 00:19:57,563
No, it wasn't awesome
at all!
320
00:19:59,172 --> 00:20:00,875
Are you OK,
Miss Nathalie?
321
00:20:00,960 --> 00:20:04,079
Everything's fine.
She's just tired.
322
00:20:04,164 --> 00:20:07,750
- Yahoo!
- Nathalie needs peace and quiet.
323
00:20:07,835 --> 00:20:12,204
- Duusuu, let her rest.
- Yes, of course! Sorry.
324
00:20:17,539 --> 00:20:20,123
Honestly, I understand why
you never have any time
325
00:20:20,208 --> 00:20:21,524
to make jokes,
milady.
326
00:20:21,609 --> 00:20:24,149
We both have our roles,
huh, Bugaboy?
327
00:20:30,598 --> 00:20:32,032
Spots off!
328
00:20:38,629 --> 00:20:40,250
See you again soon,
Tikki!
329
00:20:41,123 --> 00:20:42,789
Goodbye, Adrien.
330
00:20:42,932 --> 00:20:44,360
Claws in!
331
00:20:51,120 --> 00:20:54,149
Bye-bye, Plagg.
That was really awesome!
332
00:20:54,242 --> 00:20:56,317
Sure was!
No better way to escape
333
00:20:56,402 --> 00:20:58,268
the boredom of daily life!
334
00:21:01,792 --> 00:21:03,336
You can count on me,
Plagg.
335
00:21:03,421 --> 00:21:05,485
I'll never take off
my Miraculous again.
336
00:21:05,570 --> 00:21:08,141
I'm not cut out to be Ladybug,
that's for sure!
337
00:21:13,128 --> 00:21:15,594
I was so afraid
I'd lost you forever, Tikki!
338
00:21:16,991 --> 00:21:19,305
I'm so happy
to have you back!
339
00:21:22,649 --> 00:21:24,149
Girls!
340
00:21:26,208 --> 00:21:29,109
- Are you OK?
- I'm so sorry, Juleka.
341
00:21:29,387 --> 00:21:32,121
I should've realised
how important this was for you.
342
00:21:32,206 --> 00:21:34,383
Do you wanna give it
another try?
343
00:21:34,507 --> 00:21:38,055
Yeah, totally. Awesome!
344
00:21:43,113 --> 00:21:45,141
Do you still have
any time left, Adrien?
345
00:21:45,226 --> 00:21:46,579
- Uh!
- It's important!
346
00:21:47,968 --> 00:21:50,782
- Please!
- Please!
347
00:21:51,750 --> 00:21:53,414
Yeah!
348
00:21:58,142 --> 00:22:01,767
Sync & corrections by srjanapala
26183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.