All language subtitles for M F 904

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,317 --> 00:00:03,562 I wonder what Manny's doing right now. 2 00:00:03,964 --> 00:00:05,163 Why don't you call him? 3 00:00:05,230 --> 00:00:06,956 You call him. I don't care what he's doing. 4 00:00:07,023 --> 00:00:08,105 I'm trying not to bug him. 5 00:00:08,172 --> 00:00:11,070 He said that he needed some time to adjust to college, 6 00:00:11,140 --> 00:00:12,733 - so I'm giving him... - Stop the car! 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,507 - [TIRES SCREECHING] - [ALL SCREAM] 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,187 Why would you do that?! 9 00:00:16,254 --> 00:00:17,585 I think that's Shorty. 10 00:00:19,023 --> 00:00:20,792 Shorty and I have been best friends 11 00:00:20,859 --> 00:00:22,273 for as long as I can remember. 12 00:00:22,671 --> 00:00:24,785 He and his wife, Darlene, moved to Costa Rica 13 00:00:24,852 --> 00:00:28,060 a few years back for, uh... I don't know why. 14 00:00:28,366 --> 00:00:30,671 Ruin his life eating beans, fighting malaria, 15 00:00:30,738 --> 00:00:32,460 drinking water people bathe in? 16 00:00:32,527 --> 00:00:33,577 This. 17 00:00:33,648 --> 00:00:36,278 This is when you sound racist! 18 00:00:37,015 --> 00:00:38,910 You come to town and you don't tell me? 19 00:00:38,985 --> 00:00:40,402 I ought to punch you in the neck, 20 00:00:40,469 --> 00:00:41,788 - you son of a bitch. - Jay! 21 00:00:41,917 --> 00:00:43,424 I want to kick you in the knee, 22 00:00:43,491 --> 00:00:44,607 you stupid idiot! 23 00:00:44,674 --> 00:00:45,830 That might not be a thing. 24 00:00:45,897 --> 00:00:47,499 You're a terrible best friend. 25 00:00:47,566 --> 00:00:49,671 Don't yell at me. I'm only here a couple of days. 26 00:00:49,738 --> 00:00:51,995 It was last-minute. I was gonna call. 27 00:00:52,835 --> 00:00:53,835 This Joe? 28 00:00:54,015 --> 00:00:54,951 You're huge. 29 00:00:55,069 --> 00:00:56,702 Eh, I can be bigger. 30 00:00:56,783 --> 00:00:58,448 What are you doing? Where are you staying? 31 00:00:58,602 --> 00:01:00,179 I'm checking in at the hotel over there. 32 00:01:00,237 --> 00:01:01,292 No hotels. 33 00:01:01,359 --> 00:01:03,248 You're as bad with money as you are with pants. 34 00:01:03,306 --> 00:01:04,681 What's going on down there, anyway? 35 00:01:04,739 --> 00:01:05,786 These? 36 00:01:06,171 --> 00:01:07,199 Palazzos. 37 00:01:07,266 --> 00:01:08,484 Never felt so comfortable. 38 00:01:08,566 --> 00:01:10,500 Everything goes where it wants to go. 39 00:01:10,621 --> 00:01:11,527 [CHUCKLES] 40 00:01:11,594 --> 00:01:13,905 Shorty, why don't you come and stay with us? 41 00:01:13,989 --> 00:01:15,263 You will even get your own room 42 00:01:15,330 --> 00:01:16,734 'cause Manny's off to college. 43 00:01:16,801 --> 00:01:18,726 College?! How's he doing? 44 00:01:18,841 --> 00:01:21,518 I wish I knew. He needed some space. 45 00:01:21,585 --> 00:01:24,515 In the meantime, she sends him a care package the size of a Fiat, 46 00:01:24,635 --> 00:01:26,721 which included a pack of my favorite sausage. 47 00:01:26,788 --> 00:01:28,374 - I did not put the sausage... - Well, where did it go, then?! 48 00:01:28,431 --> 00:01:29,443 I know what I ate! 49 00:01:29,510 --> 00:01:31,355 There's too many things upsetting me right now. 50 00:01:31,422 --> 00:01:32,793 Go get your stuff. Meet us back 51 00:01:32,860 --> 00:01:34,026 at the house. It's done. 52 00:01:34,093 --> 00:01:35,263 - You got it! - Yes! 53 00:01:35,330 --> 00:01:37,334 It's gonna be so nice since Manny's gone 54 00:01:37,401 --> 00:01:39,771 to have somebody fun again in the house. 55 00:01:41,045 --> 00:01:44,744 ♪♪ 56 00:01:45,722 --> 00:01:49,439 ♪♪ 57 00:01:50,104 --> 00:01:53,127 *MODERN FAMILY* Season 09 Episode 04 Title: "Sex Lies Kickball" 58 00:01:55,041 --> 00:01:56,721 Are you ready for this, big boy? 59 00:01:56,791 --> 00:01:57,846 Oh, I'm ready. 60 00:01:57,932 --> 00:02:00,346 And it's gonna get pretty messy. 61 00:02:00,413 --> 00:02:01,575 Mm! 62 00:02:01,642 --> 00:02:04,048 So, do you want to be blue or gold? 63 00:02:04,119 --> 00:02:05,229 I'll be blue. 64 00:02:05,330 --> 00:02:06,422 'Cause I'm cool... 65 00:02:06,492 --> 00:02:07,838 Aah! That tickles! 66 00:02:07,937 --> 00:02:10,433 Claire recently went to a bachelorette party 67 00:02:10,500 --> 00:02:13,203 where they gave everyone a passion painting kit. 68 00:02:13,273 --> 00:02:15,114 The idea is that you and your partner 69 00:02:15,181 --> 00:02:16,867 cover one another in paint... 70 00:02:17,336 --> 00:02:18,656 get down on the canvas. 71 00:02:18,726 --> 00:02:22,367 And then get down on the canvas. 72 00:02:22,750 --> 00:02:24,944 - [LAUGHS] - Stop squirming, Phil. 73 00:02:25,011 --> 00:02:27,105 - I'm never gonna get this paint on you. - Okay, I'll do you. 74 00:02:27,162 --> 00:02:29,367 You're gonna be so gold, you'll like an Oscar. 75 00:02:29,434 --> 00:02:30,120 [CHUCKLES] 76 00:02:30,187 --> 00:02:32,344 - So many people to thank. - Oh, yeah. 77 00:02:32,430 --> 00:02:34,367 [CELLPHONE RINGS] 78 00:02:34,598 --> 00:02:36,187 Oh, crap, it's Alex. 79 00:02:36,254 --> 00:02:37,284 Just ignore it. 80 00:02:37,351 --> 00:02:39,072 I can't. What if something's wrong? 81 00:02:39,953 --> 00:02:41,662 Hi, honey. Everything okay? 82 00:02:41,729 --> 00:02:43,234 ALEX: Yeah, I'm just, uh, letting you know 83 00:02:43,291 --> 00:02:44,551 I'm sleeping at home tonight. 84 00:02:44,618 --> 00:02:46,078 Uh, h-how far away are you? 85 00:02:46,145 --> 00:02:47,164 About 20 minutes. 86 00:02:47,252 --> 00:02:49,376 Oh, that leaves 10 minutes for cleanup. 87 00:02:49,516 --> 00:02:52,555 Also, is it okay if, um, Ben stays over tonight? 88 00:02:52,622 --> 00:02:53,641 [SIGHS] Sure. 89 00:02:53,708 --> 00:02:55,666 I guess if his mommy says it's okay. 90 00:02:55,733 --> 00:02:57,344 [SCOFFS] Mom, you don't have to take a shot at Ben 91 00:02:57,401 --> 00:02:58,461 every time he comes up. 92 00:02:58,528 --> 00:03:00,523 [SCOFFS] Yeah, right, like I wouldn't ask my mom. 93 00:03:00,590 --> 00:03:02,038 I'm really supposed to ignore that? 94 00:03:02,105 --> 00:03:03,403 Listen, he is my boyfriend, 95 00:03:03,470 --> 00:03:06,127 - and I'm getting really tired of this. - Oh, calm down. 96 00:03:06,203 --> 00:03:07,808 - It was just a joke. - Well, it's not funny! 97 00:03:07,865 --> 00:03:09,513 When you attack Ben, you attack me. 98 00:03:09,580 --> 00:03:10,836 Yeah, yeah, I got it. 99 00:03:10,903 --> 00:03:12,516 [SIGHS] Ugh! 100 00:03:12,586 --> 00:03:13,789 Now, where were we? 101 00:03:13,859 --> 00:03:16,023 Honey, I kind of think maybe the moment has passed. 102 00:03:16,090 --> 00:03:17,518 [CELLPHONE RINGS] 103 00:03:17,585 --> 00:03:19,275 Ohh, it's my dad. What now? 104 00:03:19,342 --> 00:03:20,347 Just ignore it. 105 00:03:20,414 --> 00:03:22,555 I can't. What if something's wrong? 106 00:03:22,953 --> 00:03:24,378 - JAY: Hey, honey. - Hi, Dad. 107 00:03:24,445 --> 00:03:25,534 Shorty's in town! 108 00:03:25,601 --> 00:03:27,553 I need that set of golf clubs I gave to Phil. 109 00:03:27,620 --> 00:03:29,863 That bonehead's certainly not putting them to any good use. 110 00:03:29,920 --> 00:03:32,076 Why, Dad? Why do you always have to attack him? 111 00:03:32,143 --> 00:03:33,913 Oh, calm down. It was just a joke. 112 00:03:33,980 --> 00:03:35,747 I'll pick them up in the morning. 113 00:03:36,023 --> 00:03:38,391 He pisses me off so much! 114 00:03:38,680 --> 00:03:40,167 Come on! Let's do this! 115 00:03:40,234 --> 00:03:41,758 This doesn't feel like it's about me. 116 00:03:41,825 --> 00:03:43,876 I'm gonna hop in the shower. 117 00:03:44,038 --> 00:03:45,432 What? 118 00:03:46,450 --> 00:03:48,168 What's been going on with you lately? 119 00:03:48,235 --> 00:03:49,321 You look so handsome. 120 00:03:49,388 --> 00:03:50,520 Oh, well, thank you, sweetie. 121 00:03:50,577 --> 00:03:53,512 You know what, I added a serum step to my skin-care regimen. 122 00:03:53,579 --> 00:03:54,778 W-Wait a minute. 123 00:03:54,884 --> 00:03:56,684 You're just angling for horseback-riding lessons, 124 00:03:56,741 --> 00:03:57,443 aren't you? 125 00:03:57,512 --> 00:03:58,531 - Come on! - No. 126 00:03:58,598 --> 00:04:00,101 You're not gonna become one of those over-scheduled kids 127 00:04:00,158 --> 00:04:01,581 that burns out at 13 128 00:04:01,648 --> 00:04:03,098 and wears combat boots to the beach. 129 00:04:03,200 --> 00:04:04,964 I'm the least-busy Asian kid in my school. 130 00:04:05,031 --> 00:04:06,636 Great. Take the other end of this sheet 131 00:04:06,703 --> 00:04:08,294 and help me make up the bed for Lionel. 132 00:04:08,372 --> 00:04:10,058 - Lionel's staying here tonight? - Yes. 133 00:04:10,125 --> 00:04:11,837 Pepper and Ronaldo are dropping him off. 134 00:04:11,904 --> 00:04:13,585 Last year, Pepper and Ronaldo told us 135 00:04:13,652 --> 00:04:15,022 that they wanted to become parents 136 00:04:15,089 --> 00:04:16,936 and were on a quest to acquire Rihanna's eggs. 137 00:04:17,003 --> 00:04:19,183 And we said, "Or, you rich queens", 138 00:04:19,258 --> 00:04:21,257 you could provide a home for a child that needs one." 139 00:04:21,314 --> 00:04:22,347 So they adopted, 140 00:04:22,414 --> 00:04:24,386 and we are a little nervous about how it's going 141 00:04:24,453 --> 00:04:26,979 because, um, when they first introduced us to Lionel, 142 00:04:27,046 --> 00:04:28,977 we could tell that it wasn't a great fit. 143 00:04:29,179 --> 00:04:31,282 Hi, Lionel, it's nice meeting you. 144 00:04:31,402 --> 00:04:32,884 Hey. Cool shirt. 145 00:04:32,959 --> 00:04:34,743 It's a basketball costume. 146 00:04:34,993 --> 00:04:36,021 Jersey. 147 00:04:36,212 --> 00:04:37,617 Jersey. Right. 148 00:04:37,684 --> 00:04:39,510 Like "Jersey Boys." 149 00:04:39,611 --> 00:04:41,638 Okay, somebody fix me a drink. 150 00:04:41,705 --> 00:04:43,540 We just got cheeseburgers out of a window 151 00:04:43,607 --> 00:04:44,718 and ate in our car. 152 00:04:44,785 --> 00:04:46,894 Do we have to disclose that when we sell it? 153 00:04:46,961 --> 00:04:48,809 It seemed like a bit of a rocky start, 154 00:04:48,876 --> 00:04:50,205 but Pepper said it's going well. 155 00:04:50,278 --> 00:04:51,593 Parenting does change you. 156 00:04:51,669 --> 00:04:53,827 You know, before Lily, I could be so dramatic. 157 00:04:53,894 --> 00:04:55,568 Oh, and I used to be so uptight. 158 00:04:55,635 --> 00:04:56,791 - But look at us now. - Oh, sorry. 159 00:04:56,848 --> 00:04:59,082 Okay, your hand almost went in my mouth. 160 00:04:59,247 --> 00:05:00,545 Come in, come in. 161 00:05:00,612 --> 00:05:02,357 Ohh! I like this! 162 00:05:02,424 --> 00:05:05,319 It's a lot better than what was here before. 163 00:05:05,476 --> 00:05:07,045 Uh, our kitchen was there before. 164 00:05:07,112 --> 00:05:08,218 [CHUCKLES] 165 00:05:08,285 --> 00:05:09,808 Am I being unclear? 166 00:05:09,918 --> 00:05:12,605 Okay, well, Lionel, don't you look sharp? 167 00:05:12,788 --> 00:05:15,491 It's Burberry from Harrods in London. Right? 168 00:05:15,558 --> 00:05:17,472 Ohh, you wonderful child. 169 00:05:17,578 --> 00:05:20,225 You won't need those flashcards much longer. 170 00:05:20,444 --> 00:05:22,182 Here, for Lionel's stay... 171 00:05:22,249 --> 00:05:24,030 some snacks, toiletries, 172 00:05:24,124 --> 00:05:27,116 a design magazine you two could also flip through. 173 00:05:27,183 --> 00:05:28,228 Okay, so, Lionel, uh, 174 00:05:28,295 --> 00:05:29,772 we have you set up here in the den. 175 00:05:29,839 --> 00:05:30,811 That's where the TV is, 176 00:05:30,878 --> 00:05:33,702 and Cam tells me that we have a sports package. 177 00:05:33,769 --> 00:05:34,769 That's okay. 178 00:05:34,869 --> 00:05:36,186 I should practice my cursive. 179 00:05:36,253 --> 00:05:38,309 Pepper says penmanship is a lost art. 180 00:05:38,376 --> 00:05:40,031 Yes. As are thank-you notes, 181 00:05:40,098 --> 00:05:41,440 which is why we can only assume 182 00:05:41,507 --> 00:05:43,350 you enjoyed our anniversary gift. 183 00:05:43,522 --> 00:05:46,418 Anyway, we have to get to the airport. 184 00:05:46,769 --> 00:05:48,457 How do we say goodbye, Lionel? 185 00:05:48,574 --> 00:05:49,840 Au revoir. 186 00:05:49,949 --> 00:05:51,532 Come walk us to the door. 187 00:05:51,754 --> 00:05:53,035 What have they done to him? 188 00:05:53,102 --> 00:05:55,418 Turned him into a little black Pepper. 189 00:05:55,669 --> 00:05:56,684 [BOTH CHUCKLE] 190 00:05:56,751 --> 00:05:58,207 It's so infuriating. 191 00:05:58,275 --> 00:06:00,016 She treats you like you're not even a man. 192 00:06:00,083 --> 00:06:01,418 Doesn't that bother you? 193 00:06:01,558 --> 00:06:02,973 You know, if you please everyone, 194 00:06:03,040 --> 00:06:04,490 you're not making enough progress. 195 00:06:04,557 --> 00:06:05,857 Cheryl Sandberg. 196 00:06:06,387 --> 00:06:07,504 Hey, is this garbage? 197 00:06:07,571 --> 00:06:08,608 I don't know. 198 00:06:08,675 --> 00:06:09,743 What's in it? 199 00:06:09,810 --> 00:06:13,226 Uh, "Passion Painting Erotic Art Kit"? 200 00:06:13,293 --> 00:06:14,738 What is that? 201 00:06:15,926 --> 00:06:17,441 - Oh, my God. - Oh, my God. 202 00:06:17,552 --> 00:06:18,621 Ew! 203 00:06:18,702 --> 00:06:20,019 Gross! Ugh! Uh. 204 00:06:20,887 --> 00:06:22,039 You know what? 205 00:06:22,106 --> 00:06:24,441 If she wants to belittle you like you're some child, 206 00:06:24,508 --> 00:06:25,822 we are going to use this 207 00:06:25,889 --> 00:06:27,329 to show her what kind of man you are. 208 00:06:27,391 --> 00:06:29,366 I don't want to get paint on my T-shirt and socks. 209 00:06:29,433 --> 00:06:31,829 Well, maybe you'll just have to take them off for this one. 210 00:06:32,143 --> 00:06:33,773 Morning! How's my guy? 211 00:06:33,840 --> 00:06:36,227 Awful. I had a zillion nightmares. 212 00:06:36,294 --> 00:06:38,454 I was talking to Shorty, but gee, that's rough. 213 00:06:38,596 --> 00:06:40,489 Hey, let's have breakfast at my club today. 214 00:06:40,556 --> 00:06:42,676 We do a thing on Friday called "Yesterday's Potatoes." 215 00:06:42,741 --> 00:06:44,184 They take last night's French fries 216 00:06:44,251 --> 00:06:45,505 and make 'em into today's home fries, 217 00:06:45,562 --> 00:06:47,909 and last night's fries were fantastic. 218 00:06:47,976 --> 00:06:50,433 Sounds delicious, but, uh, Gloria already cooked. 219 00:06:50,500 --> 00:06:52,065 Two poached eggs, chorizo, 220 00:06:52,132 --> 00:06:53,921 and a croissant with blackberry jam. 221 00:06:53,988 --> 00:06:55,363 - Yes! - Manny's favorite. 222 00:06:55,430 --> 00:06:56,839 Geez, why don't you just call him? 223 00:06:56,906 --> 00:06:58,554 I made it out of habit. 224 00:06:58,639 --> 00:07:01,226 But thankfully, Shorty loved it. 225 00:07:01,293 --> 00:07:02,848 Didn't you, Papi? 226 00:07:02,915 --> 00:07:04,065 Okay, I'll tell you what. Why don't you 227 00:07:04,122 --> 00:07:05,612 - get out of those pajamas... - What pajamas? 228 00:07:05,669 --> 00:07:07,660 And then come sit while I... Those aren't pajamas? 229 00:07:07,727 --> 00:07:10,198 No. Actually, Gloria and I are gonna go to the farmer's market 230 00:07:10,265 --> 00:07:11,940 after we drop Joe off at school. 231 00:07:12,007 --> 00:07:13,741 - Why? - It's kind of work-related. 232 00:07:13,881 --> 00:07:16,549 Your friend has a very successful juice business 233 00:07:16,616 --> 00:07:18,177 in Costa Rica. 234 00:07:18,244 --> 00:07:19,825 They call me the Fruit King. 235 00:07:19,892 --> 00:07:21,852 They must have seen the outfit. I'll tell you what. 236 00:07:21,909 --> 00:07:23,789 I got a little thing this morning at the office. 237 00:07:23,856 --> 00:07:25,060 Why don't we meet back here at 1:00 238 00:07:25,117 --> 00:07:26,776 for a little best-friend catch-up? Deal? 239 00:07:26,843 --> 00:07:28,087 Deal. Sounds good. 240 00:07:28,154 --> 00:07:29,220 You know what doesn't sound good? 241 00:07:29,277 --> 00:07:32,073 One grown man calling another grown man his best friend. 242 00:07:32,338 --> 00:07:34,416 She doesn't get us. See you, buddy. 243 00:07:35,462 --> 00:07:36,606 What is that? 244 00:07:36,673 --> 00:07:38,659 Crostini with edamame puree. 245 00:07:38,814 --> 00:07:41,232 Pepper says anyone who's still doing tomato-basil 246 00:07:41,299 --> 00:07:42,899 missed the boat, or should have. 247 00:07:42,966 --> 00:07:44,356 Hey, Lionel, you don't have to eat 248 00:07:44,423 --> 00:07:45,723 that stuff they brought for you. 249 00:07:45,817 --> 00:07:48,293 We... We won't tell. Ch... Pop a Cheeto. Be a kid. 250 00:07:48,360 --> 00:07:49,705 But the guys went to the trouble 251 00:07:49,772 --> 00:07:51,122 of making Rosa make this for me. 252 00:07:51,189 --> 00:07:52,235 I should finish it. 253 00:07:52,376 --> 00:07:54,027 Hey, Lionel, heads up. Catch. 254 00:07:54,134 --> 00:07:55,183 No, thank you. 255 00:07:55,250 --> 00:07:57,419 Pepper and Ronaldo don't allow ball play in the house. 256 00:07:57,486 --> 00:08:00,122 Well, you aren't at Pepper and Ronaldo's house. 257 00:08:00,294 --> 00:08:02,380 This is a fun house. So... 258 00:08:02,511 --> 00:08:03,793 Yeah, that's what they call it. 259 00:08:03,860 --> 00:08:05,505 Well, now I feel like throwing something, 260 00:08:05,572 --> 00:08:07,544 so, hey, Lionel, heads up. Catch. 261 00:08:07,629 --> 00:08:08,822 [VASE SHATTERS] 262 00:08:09,654 --> 00:08:11,591 Uh, I'm sorry. 263 00:08:11,682 --> 00:08:13,881 I told Pepper I couldn't move my arms in this jacket, 264 00:08:13,948 --> 00:08:15,293 but he said, "Fit over function." 265 00:08:15,360 --> 00:08:16,974 - No, you know what? I-It's fine. - It's fine. 266 00:08:17,031 --> 00:08:18,042 - Things break. - I'll pay for it. 267 00:08:18,099 --> 00:08:19,626 No, you won't. We got it for free 268 00:08:19,693 --> 00:08:21,415 when we opened a credit card at the gas station. 269 00:08:21,472 --> 00:08:24,126 I insist. I have traveler's checks in my bag. 270 00:08:24,193 --> 00:08:25,652 No, Lionel, it's f... okay. 271 00:08:25,719 --> 00:08:27,269 No, you know what, this is upsetting me. 272 00:08:27,326 --> 00:08:28,727 He dresses the way they tell him to dress. 273 00:08:28,784 --> 00:08:30,154 He eats what they tell him to eat. 274 00:08:30,245 --> 00:08:31,672 I know. They control his every move, 275 00:08:31,729 --> 00:08:34,137 and he clearly feels pressured to go along with it. 276 00:08:34,204 --> 00:08:35,672 That's probably why he keeps telling me 277 00:08:35,729 --> 00:08:37,353 how lucky I am to live here. 278 00:08:37,441 --> 00:08:39,660 He said that? Wh... Why didn't you tell us? 279 00:08:39,727 --> 00:08:40,946 You guys don't leave a lot of space 280 00:08:41,003 --> 00:08:43,427 - to jump into your conversat... - You know what this is, Cam? 281 00:08:43,484 --> 00:08:44,949 He's obviously jealous of Lily 282 00:08:45,016 --> 00:08:47,191 because we allow her to be a kid and have fun. 283 00:08:47,258 --> 00:08:48,408 Imagine how jealous he'll be 284 00:08:48,475 --> 00:08:51,180 when he finds out about my horseback-riding lessons. 285 00:08:51,247 --> 00:08:53,013 - Let it go. - We're not doing that. 286 00:08:54,302 --> 00:08:55,775 You know what I'm in the mood for? 287 00:08:55,842 --> 00:08:57,638 And I know it sounds crazy, but waffles. 288 00:08:57,779 --> 00:08:58,863 What the hell? 289 00:08:58,930 --> 00:09:01,388 You're right. You keep me from flying too high. 290 00:09:01,455 --> 00:09:03,479 "Happy early birthday, Mom. 291 00:09:03,546 --> 00:09:06,051 "Love, Alex and Ben." Oh, my God. 292 00:09:06,118 --> 00:09:07,825 I know. Your birthday isn't for six months. 293 00:09:07,892 --> 00:09:09,247 No, Phil! 294 00:09:09,610 --> 00:09:10,674 Oh. 295 00:09:11,191 --> 00:09:12,533 - Ew. - Mm. 296 00:09:12,600 --> 00:09:14,958 Hey, guys. Cool painting. Who did it? 297 00:09:15,036 --> 00:09:16,478 [SIGHS] Alex and Ben. 298 00:09:16,545 --> 00:09:18,464 Oh, I think I heard them making it last night. 299 00:09:18,531 --> 00:09:19,943 She kept saying he was doing it wrong, 300 00:09:20,000 --> 00:09:21,333 but it looks good to me. 301 00:09:21,404 --> 00:09:23,200 I mean, I don't know anything about art, 302 00:09:23,267 --> 00:09:25,130 but... I know what I like. 303 00:09:25,287 --> 00:09:26,982 - [CRUNCHES] - Oh. 304 00:09:27,049 --> 00:09:29,098 I make one comment about Ben's mommy, 305 00:09:29,165 --> 00:09:30,617 and Alex does this. 306 00:09:30,684 --> 00:09:31,965 It's aggressive. 307 00:09:32,107 --> 00:09:34,841 I remember when she made a turkey with her handprint. 308 00:09:34,934 --> 00:09:37,017 She's just trying to get some sort of reaction 309 00:09:37,084 --> 00:09:38,111 out of me, isn't she? 310 00:09:38,178 --> 00:09:39,626 But you're not gonna take the bait, right? 311 00:09:39,683 --> 00:09:41,340 - You're bigger than that. - I don't know, Phil. 312 00:09:41,397 --> 00:09:43,302 This is... This is very disrespectful. 313 00:09:43,369 --> 00:09:45,341 I think she needs to be taken down a peg. 314 00:09:45,435 --> 00:09:47,532 So then, you'll just sit her down and talk to her, right? 315 00:09:47,589 --> 00:09:49,247 I could do that, 316 00:09:49,349 --> 00:09:52,856 maybe over dinner with her and Ben... 317 00:09:52,923 --> 00:09:54,544 There you go. I'm proud of you. 318 00:09:54,611 --> 00:09:57,060 A dinner no one will soon forget. 319 00:09:57,490 --> 00:09:58,529 Fine. 320 00:09:58,630 --> 00:10:00,419 But know that I'm having a waffle. 321 00:10:00,531 --> 00:10:02,874 This is what you're doing to our family! 322 00:10:02,941 --> 00:10:04,599 [SIREN WAILING] 323 00:10:04,786 --> 00:10:06,035 JAY: Stop. 324 00:10:06,102 --> 00:10:08,302 You know the rules. Helmet. 325 00:10:11,349 --> 00:10:13,380 - Off with you. - [SIREN WAILING] 326 00:10:13,461 --> 00:10:14,983 GLORIA: Shorty, you're kidding. 327 00:10:15,050 --> 00:10:16,728 I never joke when it comes to fruit. 328 00:10:16,795 --> 00:10:19,779 That miracle in your hand is a half plum, half apricot. 329 00:10:19,919 --> 00:10:22,068 There was a time they could only accomplish that in juice. 330 00:10:22,125 --> 00:10:24,429 - Oh. - Jay. [CHUCKLES] 331 00:10:24,528 --> 00:10:27,080 Oh, sorry, I kind of lost track of time. 332 00:10:27,147 --> 00:10:28,342 Hey, no worries. 333 00:10:28,504 --> 00:10:30,824 Who among us hasn't blown off his best friend 334 00:10:30,891 --> 00:10:33,401 he hasn't seen in four years to go fruit shopping? 335 00:10:33,747 --> 00:10:37,357 Sounds like somebody could use a Pomegrapefruit Blast. 336 00:10:37,424 --> 00:10:39,216 Blast means "yogurt." 337 00:10:39,343 --> 00:10:41,208 You've been spending too much time in the jungle. 338 00:10:41,265 --> 00:10:43,161 What you need is a little civilization. 339 00:10:43,266 --> 00:10:44,501 Let's go bowling. 340 00:10:44,675 --> 00:10:46,263 Well, I would love to, but, uh... 341 00:10:46,465 --> 00:10:48,655 I kind of want to take a nap before we got to the theater. 342 00:10:48,712 --> 00:10:49,583 [CHUCKLES] 343 00:10:49,650 --> 00:10:51,505 Um, you're taking Shorty to the theater? 344 00:10:51,572 --> 00:10:54,193 Ah, yes. I got the tickets for me and Manny, 345 00:10:54,260 --> 00:10:57,811 but he can't go and Shorty loves "Wicked." 346 00:10:57,878 --> 00:11:00,895 He thinks he's a Galinda and his brother an Elphaba. 347 00:11:00,970 --> 00:11:02,287 You know what you're doing, don't you? 348 00:11:02,344 --> 00:11:03,756 You're turning Shorty into Manny. 349 00:11:03,846 --> 00:11:05,387 Stop hogging my best friend! 350 00:11:05,516 --> 00:11:08,092 Okay, if you're so upset, then you can take him. 351 00:11:08,167 --> 00:11:10,135 But stop saying "best friend." 352 00:11:10,202 --> 00:11:11,725 You're too old to be using that word. 353 00:11:11,792 --> 00:11:13,794 Hannah from Montana has a best friend. 354 00:11:13,861 --> 00:11:16,572 - You don't. - At least my best friend isn't my son. 355 00:11:17,384 --> 00:11:18,279 [ENGINE REVS] 356 00:11:18,368 --> 00:11:19,868 I'm your best friend, Mom? 357 00:11:20,072 --> 00:11:21,325 Yes, Papi. 358 00:11:21,392 --> 00:11:24,165 You are the son that he's talking about. 359 00:11:25,989 --> 00:11:28,294 Look, if he said Lily's lucky to be here, 360 00:11:28,361 --> 00:11:30,379 then he's clearly unhappy at Pepper and Ronaldo's. 361 00:11:30,446 --> 00:11:32,095 I mean, w-what kid wouldn't be? 362 00:11:32,162 --> 00:11:34,190 I mean, that house is so sterile. 363 00:11:34,361 --> 00:11:36,172 Do you remember when Pepper got made at me 364 00:11:36,239 --> 00:11:37,289 and he laid down plastic 365 00:11:37,356 --> 00:11:38,790 before throwing a drink in my face? 366 00:11:38,857 --> 00:11:40,286 So then, we have to say something. 367 00:11:40,353 --> 00:11:41,434 - [SIGHS] - I mean, we're their friends. 368 00:11:41,491 --> 00:11:42,630 We're experienced parents. 369 00:11:42,697 --> 00:11:44,631 There's... There's still time for them to change. 370 00:11:44,698 --> 00:11:45,778 No, it's not our place. 371 00:11:45,845 --> 00:11:47,373 Let's just, you know, stay out of it. 372 00:11:47,440 --> 00:11:49,442 - [DOOR OPENS] - They keep their door unlocked? 373 00:11:49,509 --> 00:11:51,813 That's the upside of not having anything worth stealing. 374 00:11:51,880 --> 00:11:53,548 - You're terrible parents. - [PEPPER GASPS] 375 00:11:53,605 --> 00:11:55,291 Okay, so, I guess we are saying something. 376 00:11:55,358 --> 00:11:56,492 All right. 377 00:11:56,559 --> 00:11:57,896 Time for some tough love, boys. 378 00:11:57,963 --> 00:11:59,489 Oh, goodness, we feared you two 379 00:11:59,556 --> 00:12:01,051 might be into that sort of thing, 380 00:12:01,118 --> 00:12:02,150 but we're gonna have to pass. 381 00:12:02,207 --> 00:12:04,134 Oh, you can't possibly think that's what he meant. 382 00:12:04,191 --> 00:12:05,556 No, I'm deflecting! 383 00:12:05,633 --> 00:12:08,169 I feel the sickening threat of brutal honesty, 384 00:12:08,236 --> 00:12:10,098 - And I'm wildly uncomfortable. - And I'm wildly uncomfortable. 385 00:12:10,155 --> 00:12:11,368 Okay, well, here goes. 386 00:12:11,821 --> 00:12:14,274 We think it's great that you adopted Lionel, but... 387 00:12:14,341 --> 00:12:15,301 - [BOTH GASP] - [BOTH GASP] 388 00:12:15,368 --> 00:12:16,804 Okay, a little early for that reaction. 389 00:12:16,861 --> 00:12:17,925 - I haven't even gotten to say, - I haven't even gotten to say, 390 00:12:17,982 --> 00:12:20,017 "Stop imposing your fancy ways on that poor child." 391 00:12:20,084 --> 00:12:21,507 - And hit it. - [BOTH GASP] 392 00:12:21,574 --> 00:12:23,587 Look, we have been at this parenting thing 393 00:12:23,654 --> 00:12:24,678 For a while now, and... 394 00:12:24,745 --> 00:12:26,931 [SARCASTICALLY] Yeah, and Lily is such a delight! 395 00:12:26,998 --> 00:12:28,020 [SIGHS] 396 00:12:28,087 --> 00:12:30,298 Sorry, I'm gonna be lashing out for a bit. 397 00:12:30,598 --> 00:12:32,946 Anyway, um, part of parenting 398 00:12:33,013 --> 00:12:35,228 is exposing your children to things that you value. 399 00:12:35,295 --> 00:12:37,501 You know, art and culture and good food... 400 00:12:37,576 --> 00:12:39,108 That's exactly what we're doing. 401 00:12:39,199 --> 00:12:42,647 But it's also about letting them figure out who they are, 402 00:12:42,729 --> 00:12:44,616 doing things that they want to do 403 00:12:44,683 --> 00:12:45,921 even though you don't like 'em. 404 00:12:45,978 --> 00:12:47,176 - Yeah, he's a kid. - Yeah, he's a kid. 405 00:12:47,233 --> 00:12:50,267 He doesn't want opera at bedtime and caviar on his eggs. 406 00:12:50,334 --> 00:12:52,919 He... He wants to play ball and eat Cheetos. 407 00:12:52,986 --> 00:12:56,067 Well, I did see him spit some sashimi into a napkin, 408 00:12:56,134 --> 00:12:58,180 But I hoped he was just worried about his weight. 409 00:12:58,247 --> 00:12:59,527 You know what, let's get outside. 410 00:12:59,593 --> 00:13:02,023 Let's go do something fun and show Lionel 411 00:13:02,090 --> 00:13:05,111 That it... that it's okay to be a kid with you guys. 412 00:13:05,337 --> 00:13:06,629 What do you say? - Yeah. 413 00:13:06,696 --> 00:13:08,182 - Get in there. - It's fine. 414 00:13:08,249 --> 00:13:09,564 Okay. 415 00:13:12,102 --> 00:13:13,712 [SNIFFS] [CRUNCHES] 416 00:13:14,525 --> 00:13:15,525 [SPITS] 417 00:13:15,690 --> 00:13:17,919 [COUGHS] And from what fromagerie... 418 00:13:17,986 --> 00:13:21,605 - You're from Lubbock, Texas. - [ GASPS] You son of a bitch! 419 00:13:22,113 --> 00:13:24,222 PEPPER: Oh, I can't believe no one told me 420 00:13:24,289 --> 00:13:26,089 Kickball is performed on grass 421 00:13:26,156 --> 00:13:28,355 I can barely stand Shakespeare in a park. 422 00:13:28,474 --> 00:13:30,285 This is not great for your people. 423 00:13:30,352 --> 00:13:32,201 Okay, Lionel, bring me home. 424 00:13:32,277 --> 00:13:33,351 You got this. 425 00:13:33,418 --> 00:13:35,157 Yes, I do, sir. - [CLAPPING] 426 00:13:35,224 --> 00:13:36,726 MITCHELL: All right. 427 00:13:37,465 --> 00:13:38,712 Yeah! 428 00:13:38,779 --> 00:13:40,871 - Oh, my God, what is happening? - Hit him! 429 00:13:40,938 --> 00:13:42,254 - Pepper, hit him! - Oh! 430 00:13:42,321 --> 00:13:43,359 Hit Cam! 431 00:13:43,426 --> 00:13:44,457 Oh, my...! 432 00:13:44,605 --> 00:13:46,527 You can't possibly think that's what he meant. 433 00:13:46,594 --> 00:13:47,742 Oh! Give me that. 434 00:13:47,809 --> 00:13:49,070 MITCHELL: Okay. 435 00:13:49,347 --> 00:13:50,713 I was skeptical at first 436 00:13:50,780 --> 00:13:53,407 because orange is so over right now, 437 00:13:53,560 --> 00:13:54,746 But I love it. 438 00:13:54,964 --> 00:13:56,290 You like it, too, Pepper? 439 00:13:56,357 --> 00:13:57,806 Mm, wonderful. 440 00:13:57,880 --> 00:13:59,641 I haven't seen this much artificial color 441 00:13:59,708 --> 00:14:01,709 since Ted Turner got his hands on "Casablanca." 442 00:14:01,776 --> 00:14:03,476 Your grandparents grew up in a trailer. 443 00:14:03,543 --> 00:14:05,131 I hate you. 444 00:14:05,224 --> 00:14:06,415 - All right, who's up next? - All right, who's up next? 445 00:14:06,472 --> 00:14:07,712 - Pepper! - Pepper! 446 00:14:07,770 --> 00:14:09,858 Oh. How many scenes does kickball have? 447 00:14:09,916 --> 00:14:11,525 You can do it, Peppercito! 448 00:14:11,583 --> 00:14:13,149 Remember, it's just like dancing. 449 00:14:13,320 --> 00:14:14,622 Dancing. 450 00:14:15,175 --> 00:14:17,864 And five, six, seven, eight, kick! 451 00:14:17,931 --> 00:14:19,740 Oh! Pepper! 452 00:14:19,821 --> 00:14:21,717 Ohh! Oh, I'm hurt! 453 00:14:21,782 --> 00:14:23,079 I'm really hurt! 454 00:14:23,170 --> 00:14:25,670 Oh, if you two had any money, I'd sue you. 455 00:14:25,756 --> 00:14:26,880 RONALDO: Mi amor, it's okay. 456 00:14:26,938 --> 00:14:29,006 [SCOFFS] It's not okay. 457 00:14:29,076 --> 00:14:32,572 I'm out in the wild, schvitzing like a line cook. 458 00:14:32,685 --> 00:14:35,268 It's one humiliation after the next! 459 00:14:35,377 --> 00:14:38,584 Lionel, sweetheart, I want to be the father you need, 460 00:14:38,642 --> 00:14:40,466 but this is not me. 461 00:14:40,657 --> 00:14:45,710 I hate sports and nature and... and sherbet... 462 00:14:45,768 --> 00:14:47,699 God, do I hate sherbet! 463 00:14:47,824 --> 00:14:52,159 There's ice cream and sorbet and nothing in between. 464 00:14:52,359 --> 00:14:54,928 Just so you know, I don't care about kickball 465 00:14:55,032 --> 00:14:57,090 or Popsicles or any of that stuff. 466 00:14:57,348 --> 00:14:58,490 I like how we live. 467 00:14:58,571 --> 00:14:59,585 You do? 468 00:14:59,643 --> 00:15:02,107 Lionel, don't feel pressured to say that if you don't mean it. 469 00:15:02,165 --> 00:15:03,205 I mean it. 470 00:15:03,263 --> 00:15:05,586 Backgammon in the study, cheese from France, 471 00:15:05,644 --> 00:15:07,522 not a cheetah in sunglasses. 472 00:15:07,713 --> 00:15:09,513 Lionel, you're melting my heart. 473 00:15:09,571 --> 00:15:11,688 Mine, too, you perfect boy. 474 00:15:11,746 --> 00:15:13,946 What made you think I didn't like our life? 475 00:15:15,130 --> 00:15:16,655 Well, now, see... [STAMMERS] 476 00:15:16,721 --> 00:15:19,058 They were forcing you to, and it just seemed to us... 477 00:15:19,116 --> 00:15:20,426 It seemed to us... 478 00:15:20,679 --> 00:15:23,121 You told Lily that she was lucky to live with us. 479 00:15:23,179 --> 00:15:25,193 - Remember? - I was trying to make her feel better. 480 00:15:25,251 --> 00:15:27,035 I got so much, and she got... 481 00:15:27,574 --> 00:15:29,164 They give her haircuts at home. 482 00:15:29,222 --> 00:15:30,944 [GASPS] Okay, I took a class. 483 00:15:31,002 --> 00:15:33,319 They wouldn't even let her take horseback-riding lessons. 484 00:15:33,397 --> 00:15:35,075 - Because it's dangerous. - Because it's dangerous. 485 00:15:35,132 --> 00:15:36,788 Or is it because you have to drive me 486 00:15:36,846 --> 00:15:38,584 across town at 7:00 A.M.? 487 00:15:38,765 --> 00:15:40,314 I thought good parents 488 00:15:40,381 --> 00:15:42,827 were supposed to do things their kids want to do? 489 00:15:42,894 --> 00:15:44,651 Okay, well, it's not not dangerous, 490 00:15:44,718 --> 00:15:46,235 and she's also too young, so... 491 00:15:46,293 --> 00:15:47,602 Cam, come on. The jig's up. 492 00:15:47,660 --> 00:15:50,836 Yes, Lily, we were... we were being selfish, okay? 493 00:15:50,966 --> 00:15:52,570 You can have your lessons. 494 00:15:52,628 --> 00:15:53,731 Thank you. 495 00:15:53,789 --> 00:15:55,894 Can I take horseback-riding lessons with her, too? 496 00:15:55,961 --> 00:15:57,324 Anything you want. 497 00:15:57,391 --> 00:15:59,501 You can swing by and pick him up on your way. 498 00:15:59,568 --> 00:16:01,271 [LAUGHS] 499 00:16:01,695 --> 00:16:03,016 Hey, there. 500 00:16:03,275 --> 00:16:05,198 Hi, honey. How are you? 501 00:16:05,320 --> 00:16:06,868 Mwah! Good. 502 00:16:07,201 --> 00:16:10,211 - Well, you seem less scary. - [LAUGHS] 503 00:16:10,269 --> 00:16:12,068 Does this mean we're gonna have a nice, pleasant dinner 504 00:16:12,125 --> 00:16:13,774 with our daughter and her boyfriend? 505 00:16:13,832 --> 00:16:15,219 He give me a little credit. 506 00:16:15,303 --> 00:16:17,208 I worked so hard all day 507 00:16:17,266 --> 00:16:20,731 just to make sure I got everything ready. 508 00:16:21,047 --> 00:16:23,399 Oh, come on! 509 00:16:23,654 --> 00:16:25,516 You have got to be kidding me. 510 00:16:25,625 --> 00:16:28,532 Well, it turns out Speedy Frame really lives up to its name. 511 00:16:28,599 --> 00:16:29,711 ALEX: We're here! 512 00:16:29,805 --> 00:16:32,105 Claire, I got you a bottle of pi... No! [PINOT] 513 00:16:32,219 --> 00:16:34,258 Oh, good, you got our gift. 514 00:16:34,316 --> 00:16:35,341 You gave it to them? 515 00:16:35,399 --> 00:16:37,400 Don't freak out, babe. That's exactly what she wants. 516 00:16:37,457 --> 00:16:40,065 Wow, Mom, I really love it there. 517 00:16:40,132 --> 00:16:41,690 Me, too. 518 00:16:41,804 --> 00:16:44,210 Sex painting on the wall means Alex was in her head. 519 00:16:44,285 --> 00:16:46,562 And I wasn't planning on leaving anytime soon. 520 00:16:46,898 --> 00:16:48,608 I don't know where that came from. 521 00:16:48,666 --> 00:16:49,879 More green beans? 522 00:16:49,937 --> 00:16:51,862 Oh, yes. Don't mind if I do. 523 00:16:52,081 --> 00:16:54,782 I have to admit, I feel slightly uncomfortable. 524 00:16:54,843 --> 00:16:56,211 Well, it's getting late. 525 00:16:56,269 --> 00:16:57,388 It's 7:30. 526 00:16:57,455 --> 00:16:59,797 So, Dad, how's work? 527 00:16:59,864 --> 00:17:01,602 No. We're not gonna sit here and pretend. 528 00:17:01,660 --> 00:17:04,494 We're going to talk about this. 529 00:17:05,032 --> 00:17:06,493 Your father's right. 530 00:17:06,841 --> 00:17:09,571 When I saw that painting, I thought... 531 00:17:09,789 --> 00:17:11,488 you're too restrained. 532 00:17:11,546 --> 00:17:14,032 - You two need to loosen up a little. - That's not what I meant. 533 00:17:14,089 --> 00:17:15,154 Oh, no, no, no. 534 00:17:15,221 --> 00:17:18,699 I appreciate the advice, and that should be an easy fix 535 00:17:18,766 --> 00:17:21,597 now that I've come into my own with such a virile partner. 536 00:17:21,664 --> 00:17:23,230 [LAUGHS UNCOMFORTABLY] Oh, my God. 537 00:17:23,297 --> 00:17:24,713 Okay, that is enough! 538 00:17:24,780 --> 00:17:26,379 Look what you're doing to this poor man, 539 00:17:26,446 --> 00:17:28,831 putting him in the middle of this twisted power struggle 540 00:17:28,898 --> 00:17:30,156 between the two of you! 541 00:17:30,223 --> 00:17:33,101 This is exactly what you and your dad always did to me. 542 00:17:33,168 --> 00:17:34,543 What are you talking about? 543 00:17:34,610 --> 00:17:36,201 The first time I met your dad, 544 00:17:36,268 --> 00:17:38,532 who did not approve me, you kept kissing me. 545 00:17:38,595 --> 00:17:40,319 Or the first time we went away with your family 546 00:17:40,376 --> 00:17:42,126 to that cabin and you made all those noises. 547 00:17:42,244 --> 00:17:43,502 Th-That wasn't about that. 548 00:17:43,560 --> 00:17:45,644 Then where did those noises go, Claire? 549 00:17:45,903 --> 00:17:48,250 I will not stand here while you tear poor Ben down 550 00:17:48,317 --> 00:17:49,607 the way that Jay tore me down, 551 00:17:49,674 --> 00:17:50,679 and, Ben, were you blue or gold? 552 00:17:50,736 --> 00:17:52,574 - I need to know. - I was blue. 553 00:17:52,641 --> 00:17:54,669 I wanted to feel like an Avatar. 554 00:17:55,935 --> 00:17:57,267 Ben, I'm sorry. 555 00:17:57,334 --> 00:17:58,799 Phil and Alex are right. 556 00:17:58,866 --> 00:18:00,995 You don't deserve to be treated this way. 557 00:18:01,089 --> 00:18:03,089 - Thank you, Claire. You know, I... - Not finished. 558 00:18:03,147 --> 00:18:04,427 - I am doing to you... - BEN: Oh. 559 00:18:04,516 --> 00:18:07,196 Exactly what my father did to me and Phil. 560 00:18:07,323 --> 00:18:09,997 No one was good enough for his little girl, and... 561 00:18:10,599 --> 00:18:13,224 And I suppose nobody's good enough for mine. 562 00:18:14,011 --> 00:18:16,953 But, honey, I've been where you are right now, 563 00:18:17,020 --> 00:18:18,952 and I'm the last person 564 00:18:19,019 --> 00:18:21,052 who should be making it harder for you. 565 00:18:21,222 --> 00:18:23,059 I'm... I'm so sorry. 566 00:18:23,126 --> 00:18:25,723 And I'm sorry I left the sex painting for you to find. 567 00:18:25,798 --> 00:18:27,199 If it makes you feel any better, 568 00:18:27,300 --> 00:18:28,369 we faked it. 569 00:18:28,436 --> 00:18:30,559 Ben was so freaked out, he couldn't perform. 570 00:18:30,687 --> 00:18:32,754 Doesn't make me feel any better. 571 00:18:32,821 --> 00:18:34,107 That helps a lot. 572 00:18:34,962 --> 00:18:41,243 BOTH: ♪ I do believe I have been changed for the better ♪ 573 00:18:41,310 --> 00:18:43,867 I still don't understand why she's green. 574 00:18:43,934 --> 00:18:47,327 ELPHABA: ♪ Because I knew you ♪ 575 00:18:47,501 --> 00:18:51,708 GALINDA: ♪ Because I knew you ♪ 576 00:18:52,282 --> 00:18:57,485 ♪ Because I knew you ♪ 577 00:18:57,552 --> 00:19:05,526 ♪ I have been cha-a-a-a-a-nged ♪ 578 00:19:05,593 --> 00:19:07,113 [VOICE BREAKING] They used to be so close. 579 00:19:07,170 --> 00:19:08,975 - You okay? - ♪ For good ♪ 580 00:19:09,042 --> 00:19:10,700 - What happened to them? - I don't know. 581 00:19:10,767 --> 00:19:12,300 I-I dozed off for a couple of minutes. 582 00:19:12,367 --> 00:19:14,025 Excuse me. Excuse me. 583 00:19:14,092 --> 00:19:15,898 I'm sorry. Excuse me. 584 00:19:15,965 --> 00:19:17,055 Damn it. 585 00:19:17,272 --> 00:19:19,138 I should've sent Gloria. 586 00:19:20,141 --> 00:19:22,241 [SHORTY SOBBING] 587 00:19:23,591 --> 00:19:25,175 Hey, fella. 588 00:19:25,242 --> 00:19:27,578 What happened in there? 589 00:19:27,816 --> 00:19:29,960 I'm a fraud, Jay. 590 00:19:30,141 --> 00:19:31,417 I'm a damn fraud. 591 00:19:31,484 --> 00:19:33,959 Come on. We all cry at weird stuff. 592 00:19:34,026 --> 00:19:36,147 For me, it's when boxers hug after a fight. 593 00:19:36,214 --> 00:19:37,997 It's not the crying I'm worried about. 594 00:19:38,055 --> 00:19:39,062 You were right. 595 00:19:39,129 --> 00:19:41,756 You said I would lose everything if I went to Costa Rica, 596 00:19:41,814 --> 00:19:43,556 - and I did. - What are you talking about? 597 00:19:43,614 --> 00:19:45,035 I-I-I thought you were a big juice magnate. 598 00:19:45,092 --> 00:19:47,407 Lies! It's all lies, Jay! 599 00:19:47,474 --> 00:19:49,015 I'm not no juice magnate. 600 00:19:49,082 --> 00:19:51,282 I had a juice stand, and things were okay... 601 00:19:51,613 --> 00:19:54,009 until these monkeys got a hold of my knives. 602 00:19:54,421 --> 00:19:57,056 The lawyer says I can't talk about it. 603 00:19:57,123 --> 00:20:00,708 Then Darlene takes off with this honcho in zip lines 604 00:20:00,779 --> 00:20:01,885 and leaves me. 605 00:20:01,952 --> 00:20:03,798 That's why I've been avoiding you. 606 00:20:03,865 --> 00:20:05,381 I'm a disgusting loser! 607 00:20:05,448 --> 00:20:06,705 Who are you talking to? 608 00:20:06,772 --> 00:20:08,268 You don't need to be embarrassed. 609 00:20:08,335 --> 00:20:10,516 But you said, "Don't come crying to me" 610 00:20:10,583 --> 00:20:11,821 when it all turns to hell 611 00:20:11,879 --> 00:20:13,293 "and I have to pick up the pieces." 612 00:20:13,360 --> 00:20:15,343 - You said that! - It's just what you say. 613 00:20:15,410 --> 00:20:17,153 Of course I'm gonna pick up the pieces. 614 00:20:17,220 --> 00:20:18,378 What else would I do? 615 00:20:18,445 --> 00:20:19,654 - You're my best friend. - [APPLAUSE] 616 00:20:19,711 --> 00:20:22,812 And you're my best friend, damn it. Come on. 617 00:20:23,597 --> 00:20:26,707 I'm better because I knew you. 618 00:20:26,774 --> 00:20:29,139 Best friends forever. 619 00:20:30,017 --> 00:20:33,183 Yeah, Gloria's right. I... I hear it now. 620 00:20:34,683 --> 00:20:37,056 Manny, open the door. I know you're in there. 621 00:20:37,123 --> 00:20:38,937 Mom, what are you doing here? 622 00:20:39,004 --> 00:20:41,785 I know that you said that you wanted your space, 623 00:20:41,852 --> 00:20:43,875 but it's so hard on me, okay? 624 00:20:43,946 --> 00:20:46,171 So I want a text message 625 00:20:46,238 --> 00:20:49,110 at the end of every day telling me that you're okay, 626 00:20:49,177 --> 00:20:51,746 and three times a week, a picture of your face 627 00:20:51,804 --> 00:20:53,050 so that I can look into your eyes 628 00:20:53,107 --> 00:20:54,351 and see if you're lying to me. 629 00:20:54,409 --> 00:20:56,033 Mother, we texted yesterday morning. 630 00:20:56,142 --> 00:20:57,796 No, we didn't. That was days ago. 631 00:20:57,854 --> 00:20:59,902 Yesterday, at 8:37 A.M., 632 00:20:59,960 --> 00:21:01,953 you asked if I got your care package and said, 633 00:21:02,011 --> 00:21:03,726 "Don't tell Jay I gave you a sausage," 634 00:21:03,877 --> 00:21:05,445 then you accidentally hit voice memo 635 00:21:05,503 --> 00:21:07,745 and I heard you tell Stella to go in the yard and die. 636 00:21:08,476 --> 00:21:09,836 I'm sorry. 637 00:21:10,343 --> 00:21:12,234 I just miss you. 638 00:21:17,726 --> 00:21:19,280 I guess it's not so terrible 639 00:21:19,347 --> 00:21:21,257 if you stop on by every now and then. 47017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.