Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,464
[ Man Narrating ] Last week, as you recall,we left our young space pioneers...
2
00:00:06,573 --> 00:00:10,669
rehearsing a harmless playlet,unaware that their unexpected guest star...
3
00:00:10,777 --> 00:00:14,076
was to be a hideous alien life-form.
4
00:00:14,180 --> 00:00:18,674
Oh, please, sir. Do not throw us out
into the raging storm.
5
00:00:18,785 --> 00:00:21,447
Because, baby, it's cold out there.
6
00:00:21,554 --> 00:00:25,115
Ohh! That does it. I resign.
7
00:00:25,225 --> 00:00:29,594
How can we put on a serious play when this
metallic ham will not follow the script?
8
00:00:29,696 --> 00:00:34,429
This play doesn't need a director.
It needs a referee.
9
00:00:34,534 --> 00:00:37,970
Now, when you're all ready
to take this seriously, call me!
10
00:00:38,071 --> 00:00:40,699
Do not leave, Will Robinson.
We need you.
11
00:00:40,807 --> 00:00:42,934
We don't need the writer
or the director.
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,603
All we need is the star-- me.
13
00:00:45,712 --> 00:00:50,342
Penny, let's try it from my entrance.
I will knock, and you will answer.
14
00:00:50,450 --> 00:00:54,443
- [ Robot ] What was my line again?
- "Just one moment!"
15
00:00:54,554 --> 00:00:56,715
Oh, yes, now I remember.
16
00:00:56,823 --> 00:00:59,383
Waiting for
the knock at the door, Dr. Smith.
17
00:00:59,492 --> 00:01:02,723
- [ Knocking ]
- Hark.
18
00:01:02,829 --> 00:01:05,389
[ Gasps ]
19
00:01:07,534 --> 00:01:10,765
Shall we rehearse or shall we--
[ Screams ]
20
00:01:10,870 --> 00:01:13,600
[ Coughing ]
21
00:01:13,706 --> 00:01:17,904
Something's wrong with him.
I better call Mom.
22
00:01:18,011 --> 00:01:20,912
This is some sort of a trap.
Penny Robinson, you stay where you are.
23
00:01:21,014 --> 00:01:23,778
- This is some sort of trick. Everyone stand back.
- [ Coughing Continues ]
24
00:01:23,883 --> 00:01:28,479
My sensors tell me the alien
is not dangerous. He is only ill.
25
00:01:28,588 --> 00:01:32,456
Ill, my foot. The creature is up to
some sort of devilment.
26
00:01:32,559 --> 00:01:35,528
I repeat: The alien is not hostile.
27
00:01:35,628 --> 00:01:38,290
Maybe you'd better find out
what's wrong with him, Dr. Smith.
28
00:01:38,398 --> 00:01:40,628
I have analyzed the alien's illness.
29
00:01:40,733 --> 00:01:42,701
He is suffering from
atmospheric poisoning.
30
00:01:42,802 --> 00:01:45,600
He needs assistance, or he will perish.
31
00:01:45,705 --> 00:01:49,732
Let him perish. If he's like the other
monsters we've encountered on this planet...
32
00:01:49,843 --> 00:01:53,210
- I say, good riddance.
- Is there anything I can do for you, sir?
33
00:01:53,313 --> 00:01:55,372
[ Coughing Continues ]
34
00:01:55,482 --> 00:01:57,347
[ Whirring ]
35
00:03:19,766 --> 00:03:22,894
Well, do something, you cowardly clump.
Don't just stand there.
36
00:03:23,002 --> 00:03:27,564
If I attack the alien monster,
he in turn will destroy Penny.
37
00:03:27,674 --> 00:03:32,475
- All we wanna do is help you.
- The name is Arcon...
38
00:03:32,579 --> 00:03:35,878
and you are both to leave at once.
39
00:03:35,982 --> 00:03:38,280
Not without my friend, Penny Robinson.
40
00:03:40,954 --> 00:03:44,788
I think we should do as he says.
Will you be all right, Penny dear?
41
00:03:44,891 --> 00:03:47,985
Do as the alien says, Dr. Smith.
I'll be all right.
44
00:03:55,802 --> 00:03:57,770
Come along.
45
00:04:00,974 --> 00:04:04,933
- [ Coughing ]
- Is there anything I can do?
46
00:04:05,044 --> 00:04:07,444
Nothing at all.
47
00:04:15,655 --> 00:04:19,113
We have an oxygen tank in our spaceship.
Shall I get it for you?
48
00:04:19,225 --> 00:04:21,921
Are you trying to kill me?
49
00:04:22,028 --> 00:04:26,658
It's the oxygen in this atmosphere
which has brought on my condition.
50
00:04:26,766 --> 00:04:28,700
[ Coughs ]
51
00:04:28,801 --> 00:04:31,929
- You'd better sit down.
- [ Coughing Continues ]
52
00:04:41,481 --> 00:04:43,381
What are you going to do now?
53
00:04:43,483 --> 00:04:47,749
I must alter myself into a life-form
which can exist on this planet.
54
00:04:47,854 --> 00:04:51,813
Perhaps an Alfoidfrom the Galta nebula.
55
00:04:56,863 --> 00:05:00,026
Ah, that's a little better.
56
00:05:00,133 --> 00:05:04,433
Why didn't you just change
yourself into an Earth person?
And then you could breath fine.
57
00:05:04,537 --> 00:05:06,835
Earth persons are repulsive creatures.
58
00:05:06,939 --> 00:05:10,739
I've never been able to duplicate
the transformation of the cell tissues.
59
00:05:10,843 --> 00:05:15,644
[ Coughing ]It's no use.
60
00:05:15,748 --> 00:05:19,206
I will try to approximate
your Earthling construction.
61
00:05:23,956 --> 00:05:27,585
- How do I look?
- Much better.
62
00:05:27,694 --> 00:05:31,152
- I mean, uh, how do you feel?
- I may survive.
63
00:05:36,035 --> 00:05:39,971
- Something seems to be missing.
- Oh, don't worry about that, Mr. Arcon.
64
00:05:40,073 --> 00:05:42,439
It's quite a common occurrence
with many Earthling males.
65
00:05:42,542 --> 00:05:46,103
Oh? Where are we?
Where is this place?
66
00:05:46,212 --> 00:05:49,272
Well, I can't answer that question exactly.
We don't really know.
67
00:05:49,382 --> 00:05:52,317
Obviously, you're not very bright.
Not nearly perfect.
68
00:05:52,418 --> 00:05:54,386
Then I don't supposemany Earthlings are.
69
00:05:54,487 --> 00:05:56,114
I'm as smart as anyone my age.
70
00:05:56,222 --> 00:05:59,658
When I was your age, I could speak
every language in the galaxy.
71
00:05:59,759 --> 00:06:01,818
Maybe so, but you don't know
where we are either.
72
00:06:01,928 --> 00:06:06,888
Shh! I heard something.
Did you hear something?
73
00:06:06,999 --> 00:06:08,933
No. Nothing.
74
00:06:09,035 --> 00:06:12,266
- The Saticons, they're coming.
- The who?
75
00:06:12,372 --> 00:06:15,000
My, but you are dull. The Saticons.
76
00:06:15,108 --> 00:06:17,576
Cruel and vicious creatures
from a dead planet.
77
00:06:17,677 --> 00:06:19,907
What do these Saticons want?
78
00:06:20,012 --> 00:06:23,641
This. They're coming closer,
I can tell.
79
00:06:23,750 --> 00:06:27,277
In a moment, their missile
bombardment will begin.
80
00:06:27,387 --> 00:06:30,823
[ Rumbling ]
81
00:06:30,923 --> 00:06:33,391
Warning! Warning!
Alien missile approaching.
82
00:06:36,028 --> 00:06:39,293
Someone's attacking us!
83
00:06:39,399 --> 00:06:42,527
Negative. My computers indicate that
the missiles are searching out...
84
00:06:42,635 --> 00:06:45,433
and zeroing in on
another alien life-form.
85
00:06:45,538 --> 00:06:49,668
We better get undercover
just in case their aim's not too good.
86
00:06:49,776 --> 00:06:54,475
The missiles are coming closer.
Soon the Saticons will be here.
87
00:06:54,580 --> 00:06:57,708
Well, if you'd like, you can come into
our spaceship for protection.
88
00:06:57,817 --> 00:07:00,047
You're far from perfect,
but you're very kind.
89
00:07:00,153 --> 00:07:02,053
What's being perfect
have to do with it?
90
00:07:02,155 --> 00:07:04,783
It's got everything to do with it.
91
00:07:06,659 --> 00:07:09,822
They're zeroing in on me.
I've got to get away.
92
00:07:12,932 --> 00:07:15,127
You best go too.
You may be hurt.
93
00:07:15,234 --> 00:07:18,328
- But what are you gonna do?
Where are you gonna go?
- I don't know at the moment.
94
00:07:18,438 --> 00:07:23,034
Perhaps I should come into your spaceship.
Pardon me if I move on.
95
00:07:23,142 --> 00:07:25,508
[ Whirring ]
96
00:07:25,611 --> 00:07:27,704
Hurry home, Penny Robinson.
97
00:07:32,919 --> 00:07:36,821
Oh, Penny dear, perhaps a bit
of warm milk will calm my nerves.
98
00:07:36,923 --> 00:07:40,882
What a trying experience. Your father
and the major should never have deserted us.
99
00:07:40,993 --> 00:07:43,621
You know they had to
check out the relay station.
100
00:07:43,729 --> 00:07:46,857
I wonder what happened to
Mr. Arcon? He just disappeared.
101
00:07:46,966 --> 00:07:48,934
I do hope he's all right wherever he is.
102
00:07:49,035 --> 00:07:52,835
The state of his health is of no interest to me.
We have our own problems.
103
00:07:52,939 --> 00:07:56,306
Well, I suppose so. Good night, Dr. Smith.
104
00:07:56,409 --> 00:07:58,877
Good night, dear. Sleep well.
105
00:07:58,978 --> 00:08:03,574
Oh, dear. Oh, dear.
This is all too much for me. I simply--
106
00:08:03,683 --> 00:08:06,083
[ Screams ]
Help! Help!
107
00:08:06,185 --> 00:08:09,120
Help! Help!
There's a monster in my bed!
108
00:08:09,222 --> 00:08:13,022
- Help! Help!
- Oh, Dr. Smith. What's the matter?
109
00:08:13,125 --> 00:08:16,925
- Look!
- That's not a monster; that's Mr. Arcon.
110
00:08:17,029 --> 00:08:18,929
What?
111
00:08:20,733 --> 00:08:23,634
He seems radically changed
and not for the better.
112
00:08:23,736 --> 00:08:26,364
I was afraid the Saticons had caught you.
113
00:08:28,341 --> 00:08:33,404
They almost did. Fortunately, my superior
intelligence once again saved me.
114
00:08:33,513 --> 00:08:36,311
Penny's told me about these Saticons
that were chasing you.
115
00:08:36,415 --> 00:08:39,213
- What's happened to them?
- A very good question.
116
00:08:39,318 --> 00:08:42,617
I suppose they're there
somewhere around.
117
00:08:43,890 --> 00:08:47,053
No, I don't hear them.
I'm safe for a while.
118
00:08:47,159 --> 00:08:50,686
Good. If you're hungry,
I'll fix you some food.
119
00:08:50,796 --> 00:08:53,663
- I don't eat.
- You don't eat?
120
00:08:53,766 --> 00:08:57,202
- What a pity, sir.
- All my energy supply is solar.
121
00:08:57,303 --> 00:09:01,069
- And you may call me Arcon.
- Yes. Arcon.
122
00:09:01,173 --> 00:09:05,405
- Mr. Arcon.
- I beg your pardon. Mr. Arcon.
123
00:09:05,511 --> 00:09:08,173
I daresay you don't havea heart either.
124
00:09:08,281 --> 00:09:12,980
Quite right. You're brighter than
you look, Doctor, uh, Dr. Smith.
125
00:09:13,085 --> 00:09:15,417
You're welcome to stay
as long as you like.
126
00:09:15,521 --> 00:09:17,512
That's very generous of you.Very kind.
127
00:09:17,623 --> 00:09:22,026
- But not in my room.
- I'm totally exhausted.
128
00:09:22,128 --> 00:09:25,586
I shall sleep for 10 hours
and then wake. Good night, all.
129
00:09:28,401 --> 00:09:31,097
I refuse to allow this creature
to occupy my quarters.
130
00:09:31,203 --> 00:09:33,694
Oh, I don't know, Dr. Smith.
I think we'd better leave him alone.
131
00:09:33,806 --> 00:09:38,766
- We don't know what he'll do if he wakes.
- The Saticons! The Saticons!
132
00:09:38,878 --> 00:09:42,006
- I'll know they'll come! I know!
- Jumping Jupiter! What's going--
133
00:09:42,114 --> 00:09:44,446
- Who is he?
- Arcon.
134
00:09:44,550 --> 00:09:48,748
- Mr. Arcon.
- Mr. Arcon.
135
00:09:50,590 --> 00:09:54,549
Oh, Saticons! Saticons!
I know they'll come!
136
00:09:57,964 --> 00:10:00,865
You know how sensitive I am
to the weather.
137
00:10:00,967 --> 00:10:03,435
I shall probably catch a dreadful cold
in my delicate back...
138
00:10:03,536 --> 00:10:06,096
while that creature
rests comfortably in my bed.
139
00:10:06,205 --> 00:10:08,935
Come on, Dr. Smith.
A little fresh air will do you good.
140
00:10:09,041 --> 00:10:11,509
Attention!
Approaching danger.
141
00:10:11,611 --> 00:10:14,239
Activate force field immediately!
142
00:10:14,347 --> 00:10:19,444
- Well, everything looks quiet enough.
- No! Look.
143
00:10:19,552 --> 00:10:23,181
- You'd better activate the force field, Will.
- Yes, ma'am.
144
00:10:25,391 --> 00:10:27,325
[ Whirring ]
145
00:10:32,031 --> 00:10:34,829
[ High-pitched Whirring ]
146
00:10:39,939 --> 00:10:42,999
- What does he want?
- They have come for the alien.
147
00:10:43,109 --> 00:10:45,907
They demand that
we turn him over to them.
148
00:10:46,012 --> 00:10:49,778
- How do you know?
- They communicate by
high-frequency radio waves.
149
00:10:49,882 --> 00:10:52,282
My sensors are able to pick them up.
150
00:10:52,385 --> 00:10:55,752
- Tell them we'll send him right out.
- Dr. Smith!
151
00:10:55,855 --> 00:10:59,416
- We have no other choice!
- But, we're in no danger...
152
00:10:59,525 --> 00:11:01,425
as long as the force field is activated.
153
00:11:01,527 --> 00:11:05,327
- If they get him, they'll destroy him.
- How shall I answer?
154
00:11:05,431 --> 00:11:08,696
Tell them we refuse their demand.
155
00:11:11,370 --> 00:11:16,171
- What are they saying?
- "We shall destroy all of you."
156
00:11:16,275 --> 00:11:20,302
- What are they doing?
- Nothing good. That much is certain.
157
00:11:20,413 --> 00:11:22,347
[ High-pitched Whirring
Continues ]
158
00:11:22,448 --> 00:11:24,575
It's getting awfully cold in here.
159
00:11:24,684 --> 00:11:27,482
Something must be wrong with
the temperature control unit.
160
00:11:27,586 --> 00:11:29,554
The activators, they're registering.
161
00:11:29,655 --> 00:11:32,783
Nevertheless, we are experiencing
a drastic climatic change.
162
00:11:32,892 --> 00:11:35,360
- [ Both Shivering ]
- I'm literally freezing.
163
00:11:35,461 --> 00:11:38,692
I think there's an explanation.It's our friends out there.
164
00:11:40,733 --> 00:11:44,032
The temperature must have dropped 30
degrees already. We've got to do something.
165
00:11:44,136 --> 00:11:46,036
I know exactly what we must do.
166
00:11:46,138 --> 00:11:49,301
We must accede to their terms
and hand over the alien.
167
00:11:49,408 --> 00:11:54,505
- We can't do that.
- The aliens wish to know if you
will agree to their demands.
168
00:11:54,613 --> 00:11:58,242
- [ Penny ] Please.
- Tell them no.
169
00:11:58,350 --> 00:12:01,581
- Madam, I beg you to reconsider.
- You heard my answer.
170
00:12:04,423 --> 00:12:07,051
Here is their reply:
171
00:12:07,159 --> 00:12:10,128
"Very well. Then die in your spaceship."
172
00:12:10,229 --> 00:12:12,026
[ Gasps ]
173
00:12:17,636 --> 00:12:20,833
Mr. Arcon?
It's me, Penny Robinson.
174
00:12:20,940 --> 00:12:24,535
- May I come in?
- Why of course, my dear.
175
00:12:30,583 --> 00:12:32,551
The door, it just opened by itself.
176
00:12:36,188 --> 00:12:39,316
Now, watch it close by itself.
177
00:12:44,663 --> 00:12:48,599
I'm especially good with doors.
What's that you got there?
178
00:12:48,701 --> 00:12:53,001
Oh, well, it's so cold, I thought
you might like something hot to drink.
179
00:12:53,105 --> 00:12:55,767
Well, thank you, my dear,
but I have been constituted...
180
00:12:55,875 --> 00:13:00,369
- without appetite or need for food.
- Oh. But it's so cold.
181
00:13:00,479 --> 00:13:03,471
Cold? I hadn't noticed it.
The temperature seems fine to me.
182
00:13:03,582 --> 00:13:07,951
- It's 10 below zero.
- In my globular form, that's
just the way I like it.
183
00:13:08,053 --> 00:13:12,990
Well, it may be perfect for you, sir,
but it's much too cold for Earth people.
184
00:13:13,092 --> 00:13:15,151
We won't be able to survive
if it gets much colder.
185
00:13:15,261 --> 00:13:18,059
Really? How interesting.
186
00:13:18,164 --> 00:13:22,567
The Saticons were here last night. They're
punishing us for not turning you over to them.
187
00:13:22,668 --> 00:13:24,829
That was a charming gestureon your part, my dear.
188
00:13:24,937 --> 00:13:28,634
Well, it would seem
Earthlings have virtues.
189
00:13:30,476 --> 00:13:33,604
Perhaps you will do after all.
190
00:13:33,712 --> 00:13:37,512
- Do? For what?
- To entrust the amulet to.
191
00:13:37,616 --> 00:13:39,914
But I don't want your amulet.
192
00:13:40,019 --> 00:13:42,988
You need protection, my dear.
This will give it to you.
193
00:13:43,088 --> 00:13:45,556
No Saticon can touch you
if you're wearing this.
194
00:13:45,658 --> 00:13:47,649
- But, Mr. Arcon--
- Don't interrupt.
195
00:13:47,760 --> 00:13:49,660
Now promise me you'll never give it up.
196
00:13:49,762 --> 00:13:53,823
If you do, you'll give the Saticons
power to destroy our entire galaxy.
197
00:13:53,933 --> 00:13:56,663
- Do you promise?
- I promise.
198
00:13:56,769 --> 00:13:58,669
Ah.
199
00:14:01,707 --> 00:14:04,175
But, what will you do?
200
00:14:04,276 --> 00:14:08,235
Whatever I do I will do
by my superior will.
201
00:14:11,617 --> 00:14:15,747
Don't worry about me.I'll get away. I always get away.
202
00:14:21,594 --> 00:14:23,858
Mom, Mr. Arcon's gone.
203
00:14:23,963 --> 00:14:25,954
Gone? Gone where?
204
00:14:28,000 --> 00:14:31,197
He left because of the Saticons.
He didn't want to cause us any more trouble.
205
00:14:31,303 --> 00:14:33,931
Oh, and, uh, he gave me this.
206
00:14:34,039 --> 00:14:37,839
- Oh.
- At least we've met one alien
with a sense of fair play.
207
00:14:37,943 --> 00:14:41,811
- He really gave you that, huh?
- Yeah. He said it would protect us.
208
00:14:41,914 --> 00:14:45,680
Well, we won't need it now. As soon asthe Saticons realize Mr. Arcon is gone...
209
00:14:45,784 --> 00:14:49,743
- they won't be bothering us.
- Yes, but the problem is who's going to tell them?
210
00:14:49,855 --> 00:14:53,154
I shall be more than happy
to perform that task, madam.
211
00:14:53,259 --> 00:14:55,159
I know exactly what you're thinking.
212
00:14:55,261 --> 00:14:58,594
My record of cooperation in the pastleaves a great deal to be desired.
213
00:14:58,697 --> 00:15:03,657
However, as of this very moment
you see before you a new Zachary Smith.
214
00:15:03,769 --> 00:15:06,761
- If you like, I'll go with you.
- No, thank you, my dear.
215
00:15:06,872 --> 00:15:11,332
I do not require any assistance.I shall return shortly.
216
00:15:16,482 --> 00:15:18,780
A new Dr. Smith.
217
00:15:18,884 --> 00:15:22,087
Well, if he's anything like
the old one, heaven help us.
218
00:15:22,087 --> 00:15:22,485
Well, if he's anything like
the old one, heaven help us.
219
00:15:30,963 --> 00:15:34,262
Well, Dr. Smith,
does the cat have your tongue?
220
00:15:34,366 --> 00:15:38,097
Mind your manners, or you'll lose
your friends. They're having dinner.
221
00:15:38,203 --> 00:15:41,195
It would be most rude of meto drop in on them unannounced.
222
00:15:41,307 --> 00:15:46,108
- I will announce you.
- Very well. Tell them that I am a friend.
223
00:15:46,211 --> 00:15:48,577
Come in. Come in.
224
00:15:48,681 --> 00:15:52,947
It is not necessary to communicate
through the mechanical man.
225
00:15:53,052 --> 00:15:56,783
We have now mastered your language.
226
00:15:56,889 --> 00:15:58,857
Well.
227
00:15:58,958 --> 00:16:02,758
That's splendid, gentlemen.
It makes everything so much easier.
228
00:16:02,861 --> 00:16:05,489
I suppose you're wondering
why I'm here.
229
00:16:05,597 --> 00:16:10,557
You've come to tell us that Mr. Arcon
is no longer in your spaceship.
230
00:16:10,669 --> 00:16:13,399
Why, yes, that's true.
However did you know?
231
00:16:13,505 --> 00:16:18,670
We scanned your mind.
You came here to make a deal with us.
232
00:16:18,777 --> 00:16:21,473
- To betray your friends.
- I?
233
00:16:21,580 --> 00:16:24,879
How dare you, sir?
That's a gross insult.
234
00:16:24,984 --> 00:16:29,819
There is no need to rush off, Dr. Smith.We were just about to dine.
235
00:16:29,922 --> 00:16:34,052
- Join us.
- Thank you for the invitation. You're most kind.
236
00:16:34,159 --> 00:16:36,184
And the repast does look delectable.
237
00:16:36,295 --> 00:16:39,696
- However, I'm not particularly hungry.
- Sit down, Dr. Smith!
238
00:16:39,798 --> 00:16:42,198
Certainly.
239
00:16:42,301 --> 00:16:46,067
Perhaps I could do with a morsel or two.
240
00:16:46,171 --> 00:16:50,835
- Assuming, of course, that
this is a business luncheon.
- Eat!
241
00:16:54,646 --> 00:16:56,546
The temperature stopped dropping.
242
00:16:56,648 --> 00:16:59,276
I guess they got the word
that the alien was gone.
243
00:16:59,385 --> 00:17:02,513
- Then why doesn't it start to go back up again?
- Maybe they don't believe him.
244
00:17:02,621 --> 00:17:04,521
But at least it isn't getting any colder.
245
00:17:04,623 --> 00:17:07,524
That must mean that
they're willing to talk it over.
246
00:17:10,229 --> 00:17:14,757
Mmm! Lovely.
Truly a gourmet delight.
247
00:17:14,867 --> 00:17:18,894
You know, it reminds me so much of mandarin
duck that I liked so much back on Earth.
248
00:17:19,004 --> 00:17:20,972
Ah, yes, I remember it well.
249
00:17:21,073 --> 00:17:25,100
Would you like to go home, Dr. Smith?
250
00:17:25,210 --> 00:17:28,577
Home? Oh, my dear sir...
251
00:17:28,680 --> 00:17:31,649
you have voiced my most fervent hope.
252
00:17:31,750 --> 00:17:36,619
We would be most happy
to arrange it for you.
253
00:17:36,722 --> 00:17:39,623
Pray, continue, sir. You interest me.
254
00:17:39,725 --> 00:17:42,523
You have something which we want.
255
00:17:42,628 --> 00:17:48,066
It should be a simple matter for
two agreeing parties to come to terms.
256
00:17:48,167 --> 00:17:51,193
- Dr. Smith, I suggest we leave.
- Silence, ninny!
257
00:17:51,303 --> 00:17:54,670
Can't you see I'm discussing business
with this charming gentleman...
258
00:17:54,773 --> 00:17:56,673
and, uh, and his associates.
259
00:17:56,775 --> 00:18:01,735
Mr. Arcon left an amulet
in the possession of the Robinsons.
260
00:18:01,847 --> 00:18:02,748
- Get it for us.
- I see.
261
00:18:02,748 --> 00:18:06,081
- Get it for us.
- I see.
262
00:18:06,185 --> 00:18:10,087
Now, tell me, dear sir,
suppose I were to do as you wish?
263
00:18:10,189 --> 00:18:15,092
What assurance do I have that you would
fulfill your part of the bargain?
264
00:18:28,574 --> 00:18:31,065
As a gesture of our good faith...
265
00:18:31,176 --> 00:18:36,341
we will give you this molecular transport,
which can return you to Earth.
266
00:18:48,160 --> 00:18:50,788
[ Whirring ]
267
00:18:55,400 --> 00:18:57,300
Contact.
268
00:18:58,737 --> 00:19:03,140
[ Dr. Smith ] How magnificent.How decorative. How functional.
269
00:19:04,843 --> 00:19:09,405
However, I shall need a little time
to gain possession of the amulet.
270
00:19:09,515 --> 00:19:11,983
We trust you, Dr. Smith.
271
00:19:12,084 --> 00:19:17,886
So much so, that we will give you
the key to the transport...
272
00:19:17,990 --> 00:19:20,959
which you may take with you now.
273
00:19:21,059 --> 00:19:25,018
Why thank you, sir.
It's a pleasure to do business with you.
274
00:19:25,130 --> 00:19:28,759
Shall we now consider that
we have made an arrangement?
275
00:19:28,867 --> 00:19:31,165
Of course.
276
00:19:34,540 --> 00:19:36,440
Why thank you.
277
00:19:40,479 --> 00:19:44,779
We will expect to
hear from you soon, Dr. Smith.
278
00:19:44,883 --> 00:19:48,284
And so you shall, dear sir.
So you shall.
279
00:19:48,387 --> 00:19:51,015
- And now, good night.
- Good night.
280
00:19:51,123 --> 00:19:53,023
Come along.
281
00:19:59,364 --> 00:20:02,162
[ Gasps ]
Clumsy clump!
282
00:20:02,267 --> 00:20:04,565
I am extremely
disappointed in you, Dr. Smith.
283
00:20:04,670 --> 00:20:06,797
You intend to betray the Robinsons.
284
00:20:06,905 --> 00:20:10,397
I shall do no such thing.
It takes two to make a bargain...
285
00:20:10,509 --> 00:20:13,876
and I have no intention
of keeping my part of it.
286
00:20:13,979 --> 00:20:16,379
Those old fools.
287
00:20:16,481 --> 00:20:20,781
How easy it was to pull
the wool over their eyes.
288
00:20:20,886 --> 00:20:24,652
I have the key,
I know where the lock is...
289
00:20:24,756 --> 00:20:26,951
and I know where I'm going.
290
00:20:28,493 --> 00:20:30,961
Get going!
291
00:20:35,400 --> 00:20:39,029
- [ Beeping ]
- Surely it must be ready.
292
00:20:39,137 --> 00:20:43,096
It is ready. But this deception
makes me ashamed.
293
00:20:43,208 --> 00:20:45,506
How sad.
294
00:20:48,180 --> 00:20:49,943
Ah.
295
00:20:52,484 --> 00:20:56,545
- A perfect duplicate.
- Thank you, Dr. Smith.
296
00:20:56,655 --> 00:21:00,955
It is as good as I can supply after
such a hasty inspection of the original.
297
00:21:01,059 --> 00:21:04,187
It appears that you are
of some slight use after all.
298
00:21:04,296 --> 00:21:07,094
They will never believe
that it is the real amulet.
299
00:21:07,199 --> 00:21:11,329
Of course they will.
These naive aliens will believe anything.
300
00:21:11,436 --> 00:21:17,238
When it comes to perfect duplicating,
bow your bubble to Zachary Smith.
301
00:21:25,484 --> 00:21:28,783
Ah, fine, fine.
302
00:21:28,887 --> 00:21:34,018
[ Sniffs Loudly ] The street is
pungently scented with mandarin duck.
303
00:21:34,126 --> 00:21:37,425
Did you put up the menu?
304
00:21:37,529 --> 00:21:41,021
Have we forgotten anything?
305
00:21:41,133 --> 00:21:46,696
Perfect. I'm glad I scanned
Dr. Smith's mind while he was eating.
306
00:21:46,805 --> 00:21:49,399
According to his memory cells...
307
00:21:49,508 --> 00:21:52,807
this is what his planetof origin looks like...
308
00:21:52,911 --> 00:21:56,711
[ Sniffs Loudly ]
and smells like.
309
00:21:59,751 --> 00:22:04,051
One moment.
There is one more thing.
310
00:22:06,258 --> 00:22:10,752
The old fool will believe
that this is really Earth.
311
00:22:10,862 --> 00:22:15,925
We will get the amulet,
and he and his friend will die here.
312
00:22:24,343 --> 00:22:26,811
Very good.
They're not around.
313
00:22:26,912 --> 00:22:30,245
- How can you be sure?
- With Zachary Smith, you can be sure.
314
00:22:30,349 --> 00:22:35,116
Gentlemen, my end of the bargain
is complete. Here is your amulet.
315
00:22:35,220 --> 00:22:40,021
- They will not buy it.
- Hold your tongue, you cackling clod.
316
00:22:47,899 --> 00:22:49,924
Observe.
317
00:22:52,104 --> 00:22:54,072
[ Whirring ]
318
00:22:58,443 --> 00:23:01,901
That's strange.
It turned on immediately before.
319
00:23:02,013 --> 00:23:04,811
William, do you understand
how to work this contraption?
320
00:23:04,916 --> 00:23:07,885
It sure looks complicated, sir.
321
00:23:07,986 --> 00:23:11,786
No problem at all. The Robot will do it.
Get this thing operating.
322
00:23:23,568 --> 00:23:27,436
- It does not compute.
- Oh, stand aside, you mechanical misfit.
323
00:23:27,539 --> 00:23:31,339
I'll do it myself. Contact.
324
00:23:34,079 --> 00:23:36,570
- [ Whirring ]
- There, I did it. It's working.
325
00:23:36,681 --> 00:23:38,808
Dr. Smith,
I think you'd better turn it off.
326
00:23:38,917 --> 00:23:42,717
Operating an alien machine that you know
nothing about could be very dangerous.
327
00:23:42,821 --> 00:23:44,721
Stop worrying, William.
328
00:23:44,823 --> 00:23:48,281
I have no intention of trying to test
this contraption personally.
329
00:23:48,393 --> 00:23:53,296
- Then how will you learn if
the molecular transport works?
- How indeed?
330
00:23:53,398 --> 00:23:57,198
I think we shall need
a test pilot, so to speak.
331
00:23:57,302 --> 00:24:01,261
Do not look at me.
You've got the wrong robot, Dr. Smith.
332
00:24:01,373 --> 00:24:03,841
- Coward!
- [ Warbling ]
333
00:24:03,942 --> 00:24:07,537
Well, well, look who's here.
Debbie. Sweet little Debbie.
334
00:24:07,646 --> 00:24:10,444
- Hello, Penny.
- Hi.
335
00:24:10,549 --> 00:24:12,517
[ Warbling ]
336
00:24:13,718 --> 00:24:17,051
What a delightful creature you are.
337
00:24:17,155 --> 00:24:18,123
I know what you're thinking, Dr. Smith,
but you can't send Debbie.
338
00:24:18,123 --> 00:24:20,114
I know what you're thinking, Dr. Smith,
but you can't send Debbie.
339
00:24:20,225 --> 00:24:23,194
- Send Debbie where?
- Now, Penny, you know I wouldn't harm a hair...
340
00:24:23,295 --> 00:24:26,264
of sweet little Debbie's head,
but this is an emergency.
341
00:24:26,364 --> 00:24:30,164
- It must be done for the good of all. Come here.
- But--
342
00:24:30,268 --> 00:24:31,895
Dr. Smith, you can't!
343
00:24:33,905 --> 00:24:38,365
- Please, Dr. Smith.
- Never fear, Smith is here.
344
00:24:38,477 --> 00:24:41,105
In you go, dear. There.
345
00:24:49,488 --> 00:24:51,217
Contact.
346
00:25:03,869 --> 00:25:08,272
- Debbie's gone.
- This very moment, our dear little friend...
347
00:25:08,373 --> 00:25:12,173
is probably walking on
the green sod of our native land.
348
00:25:12,277 --> 00:25:14,211
Maybe so, but you
shouldn't have sent her.
349
00:25:14,312 --> 00:25:17,509
Dr. Smith always has someone else
do his dirty work.
350
00:25:17,616 --> 00:25:21,313
Dirty work, indeed.
This is a scientific experiment.
351
00:25:21,419 --> 00:25:23,717
There's absolutely nothing
to worry about.
352
00:25:23,822 --> 00:25:26,985
A few moments for Debbie to selecta few identifiable objects from Earth...
353
00:25:27,092 --> 00:25:29,560
and I shall bring her back.
354
00:25:29,661 --> 00:25:34,257
Yes, I think she's had
enough time now. Contact.
355
00:25:41,206 --> 00:25:42,605
Oh, Debbie!
356
00:25:47,812 --> 00:25:51,680
Good girl. Come on.
It's your last trip now. Come on.
357
00:25:51,783 --> 00:25:54,149
[ Warbling ]
358
00:25:58,256 --> 00:26:01,623
Well, it looks like some kind of rose.
359
00:26:01,726 --> 00:26:05,958
- A black rose?
- We've simply got to try it again.
360
00:26:06,064 --> 00:26:09,659
No, you won't.
Run home, Debbie. Run.
361
00:26:09,768 --> 00:26:11,429
- Run.
- [ Warbling ]
362
00:26:11,536 --> 00:26:13,663
Dr. Smith, it's just no use.
363
00:26:13,772 --> 00:26:16,138
There are billions of
stars and planets out there.
364
00:26:16,241 --> 00:26:18,539
Trying to pinpoint Earth
would be impossible.
365
00:26:18,643 --> 00:26:23,171
I have computed the chances of locating
Earth without the proper instrument settings.
366
00:26:23,281 --> 00:26:27,240
By trial and error,
it would take 7,000 years.
367
00:26:32,757 --> 00:26:35,521
They cheated me.
I kept my part of the bargain.
368
00:26:35,627 --> 00:26:40,087
Liars! Thieves!
[ Gasps ]
369
00:26:40,198 --> 00:26:42,826
You wish to speak to us, Dr. Smith?
370
00:26:42,934 --> 00:26:45,903
Yes, I do. You promised to
send me back to Earth.
371
00:26:46,004 --> 00:26:49,770
I got the amulet for you.
It's right there on your table.
372
00:26:49,874 --> 00:26:53,173
- Is that what you wish to give us, Dr. Smith?
- It certainly is.
373
00:26:53,278 --> 00:26:57,908
And all I got in return was a secondhand,
obsolete molecular transporter.
374
00:26:58,016 --> 00:27:00,849
- Indeed. How sad.
- [ Whirring ]
375
00:27:04,322 --> 00:27:06,882
He destroyed it!
376
00:27:06,992 --> 00:27:10,428
A useless imitation. The Earth girl...
377
00:27:10,528 --> 00:27:12,826
wears the authentic amuletaround her waist.
378
00:27:12,931 --> 00:27:16,731
I was afraid you would cheat me
and so I prepared a duplicate.
379
00:27:16,835 --> 00:27:18,962
We have waited long enough.
380
00:27:19,070 --> 00:27:21,834
Do as we say, and none of you
will be harmed.
381
00:27:21,940 --> 00:27:24,534
Mr. Arcon gave it to me,and I won't let you have it.
382
00:27:24,643 --> 00:27:27,612
Then we will be forced
to take it from you.
383
00:27:28,647 --> 00:27:31,616
Stand back. I will destroy!
384
00:27:31,716 --> 00:27:34,514
- You are powerless to harm us.
- Stop them!
385
00:27:34,619 --> 00:27:38,077
- I cannot activate my energy charge.
- Give us the amulet!
386
00:27:38,189 --> 00:27:40,623
Give it to them, Penny!
387
00:27:40,725 --> 00:27:44,821
No, I won't. You'll have to take it from me,
and I know you can't touch it.
388
00:27:44,929 --> 00:27:46,794
Is that so? We shall see.
389
00:27:51,503 --> 00:27:53,767
Stop! Turn it off.
We will not harm you.
390
00:27:57,575 --> 00:28:00,203
- Penny!
- Come on, Robot.
391
00:28:00,311 --> 00:28:02,108
Affirmative.
392
00:28:02,213 --> 00:28:03,874
Penny!
393
00:28:07,686 --> 00:28:11,986
I am deeply sorry things didn't work out,
my dear sir. Now if you'll excuse me.
394
00:28:12,090 --> 00:28:14,388
Stay where you are, Dr. Smith.
395
00:28:14,492 --> 00:28:16,960
It's been a very long
and a very tiring day.
396
00:28:17,062 --> 00:28:19,860
You tried to trick us, Dr. Smith.
397
00:28:19,964 --> 00:28:24,298
It was a misunderstanding on both sides.
But I'm sure we can make an adjustment.
398
00:28:24,402 --> 00:28:29,362
You still wish to return to Earth;
we still want the amulet.
399
00:28:29,474 --> 00:28:32,341
You can get it for us.
Until you do...
400
00:28:32,444 --> 00:28:37,074
the temperature will drop 10 degrees
every hour until you all die.
401
00:28:37,182 --> 00:28:41,744
Oh, dear. What assurance
do I have that you won't cheat me?
402
00:28:41,853 --> 00:28:43,821
You dare to bargain with us?
403
00:28:43,922 --> 00:28:46,720
Oh, certainly not.
But, let me put it this way.
404
00:28:46,825 --> 00:28:49,623
I will give you the real amulet
as soon as--
405
00:28:49,728 --> 00:28:53,858
but not until--
you return me to Earth.
406
00:28:53,965 --> 00:28:57,594
We felt you would insist on this.
It is granted.
407
00:29:03,308 --> 00:29:06,277
Well done, Zachary.
408
00:29:08,713 --> 00:29:12,513
Oh, there you are, Penny.I've been looking for you.
409
00:29:14,385 --> 00:29:17,115
- How is Debbie?
- I put her to bed.
410
00:29:17,222 --> 00:29:19,690
The poor dear fell asleep in my arms.
411
00:29:19,791 --> 00:29:22,419
Oh, Penny, it's so cold.
412
00:29:22,527 --> 00:29:24,995
I'm afraid we shall all catch pneumonia.
413
00:29:25,096 --> 00:29:27,394
I don't feel the cold at all.
414
00:29:27,499 --> 00:29:29,967
How fortunate you are, my dear child.
415
00:29:30,068 --> 00:29:31,968
Where's your mother?
416
00:29:32,070 --> 00:29:35,836
She trying to find a small, warm spot
in this frozen world?
417
00:29:35,940 --> 00:29:40,775
She and Judy are still trying to contact
Dad and Don on the relay transmitter.
418
00:29:40,879 --> 00:29:43,006
Did you straighten everything out
with the Saticons?
419
00:29:43,114 --> 00:29:46,914
I'm glad you brought that subject up.
There's something I'd like to discuss with you.
420
00:29:47,018 --> 00:29:51,079
- What is it, Dr. Smith?
- I don't quite know how to say this, Penny...
421
00:29:51,189 --> 00:29:55,285
so perhaps I'd better
come directly to the point.
422
00:29:55,393 --> 00:29:59,159
You must give me Mr. Arcon's
amulet before we all perish!
423
00:29:59,264 --> 00:30:01,232
I can't, Dr. Smith. He gave it to me...
424
00:30:01,332 --> 00:30:03,800
and I'm sure he'll come back for it.
425
00:30:03,902 --> 00:30:07,531
Besides, Dad and Don will be back soon.
They'll know what to do.
426
00:30:07,639 --> 00:30:09,766
Try to understand, dear child.
427
00:30:09,874 --> 00:30:12,434
The Saticons have agreed toreturn me to Earth.
428
00:30:12,544 --> 00:30:16,674
As soon as I get there, I shall arrange
for the rescue of all your dear ones.
429
00:30:16,781 --> 00:30:19,978
It's a golden opportunity for us.
The chance we've been waiting for.
430
00:30:20,084 --> 00:30:24,043
Please don't ask me anymore, Dr. Smith.
Mr. Arcon made me promise.
431
00:30:24,155 --> 00:30:27,852
He said his whole planet would be destroyed
if I gave the Saticons the amulet.
432
00:30:27,959 --> 00:30:30,757
I can't force you to make a decision, Penny.
433
00:30:30,862 --> 00:30:33,763
But consider carefully
all that I have said, and remember...
434
00:30:33,865 --> 00:30:37,266
you control the fateof our entire little band.
435
00:30:37,368 --> 00:30:40,997
We are all in your hands.
436
00:30:46,511 --> 00:30:50,072
Especially me. It's so cold.
437
00:30:50,181 --> 00:30:52,741
It's so terribly cold.
438
00:30:55,687 --> 00:30:59,145
If only Mr. Arcon were here.
439
00:30:59,257 --> 00:31:02,226
Mr. Arcon!
Oh, I'm so glad to see you.
440
00:31:02,327 --> 00:31:05,455
You Earth creatures
are so sentimental and emotional.
441
00:31:05,563 --> 00:31:09,090
That's why you're so backward.
[ Scoffs ] I don't know why I chose you.
442
00:31:09,200 --> 00:31:12,465
- Chose me?
- Never mind. What do you want?
443
00:31:12,570 --> 00:31:15,767
Well, I have a problem.
I thought you might help me solve it.
444
00:31:15,874 --> 00:31:18,502
Don't tell it to me. I don't want to
hear it. It'll ruin everything.
445
00:31:18,610 --> 00:31:21,340
- But this is important.
- Then solve it.
446
00:31:21,446 --> 00:31:25,246
Do what you know is right.
If I advise you, it'll spoil the test.
447
00:31:25,350 --> 00:31:27,648
Test? What test?
448
00:31:27,752 --> 00:31:30,880
Do what you think is right.That's the important thing.
449
00:31:34,926 --> 00:31:38,054
Dr. Smith, I don't want Debbie
to take any more trips.
450
00:31:38,162 --> 00:31:41,620
She's terribly tired, and besides,
I'm not sure I'm doing the right thing.
451
00:31:41,733 --> 00:31:45,191
Trust me, Penny, and everything will
turn out beautifully, I promise you.
452
00:31:45,303 --> 00:31:47,771
Come along, dear.
There you are.
453
00:31:47,872 --> 00:31:52,673
- In you go. There. Steady. Steady.
- [ Warbling ]
454
00:31:57,882 --> 00:32:01,079
You said you could
return us to Earth. Prove it!
455
00:32:01,185 --> 00:32:05,713
- [ Saticon ] We shall return the creaturein a few moments.
- Contact!
456
00:32:14,098 --> 00:32:17,727
[ Warbling ]
457
00:32:17,835 --> 00:32:21,396
I had the occasion to previously scan...
458
00:32:21,506 --> 00:32:23,974
the Earth boy's memory.
459
00:32:24,075 --> 00:32:29,536
These objects should convince Dr. Smith
of our sincerity.
460
00:32:47,832 --> 00:32:51,734
Debbie's back!
Oh! What's she holding?
461
00:32:51,836 --> 00:32:54,304
Well, let's see.
Let's see what she's holding.
462
00:32:56,374 --> 00:32:59,502
There. Debbie, come here.
463
00:32:59,610 --> 00:33:03,046
A hot dog.
She brought back a hot dog.
464
00:33:03,147 --> 00:33:06,605
Oh! And a pennant.
465
00:33:06,718 --> 00:33:09,186
It appears that Debbiehas been to a baseball game.
466
00:33:09,287 --> 00:33:12,256
[ Saticon ]Well, Dr. Smith, are you convinced?
467
00:33:12,357 --> 00:33:14,951
Indeed I am. Now then, sir,
it's understood that...
468
00:33:15,059 --> 00:33:17,186
once we return to Earth
and you have the amulet...
469
00:33:17,295 --> 00:33:21,061
-you will send the rest of
the family back as well?
- It is agreed.
470
00:33:21,165 --> 00:33:24,794
- All right. Let's get started.
Penny, let's get started.
- A note of caution, Dr. Smith.
471
00:33:24,902 --> 00:33:28,702
One hot dog and a pennant
do not prove that Debbie was on Earth.
472
00:33:28,806 --> 00:33:31,741
That's ridiculous, you cautious clump.
Of course she was.
473
00:33:31,843 --> 00:33:34,607
- Smells like the real thing.
- It is the real thing.
474
00:33:34,712 --> 00:33:36,839
Come along, Penny.
We're just wasting time.
475
00:33:36,948 --> 00:33:40,042
Debbie, you stay here
with the Robot. Go along.
476
00:33:40,151 --> 00:33:42,051
[ Warbling ]
477
00:33:43,654 --> 00:33:46,885
You stay here and take care of Debbie,
you nervous ninny.
478
00:33:46,991 --> 00:33:48,891
We shall see you later on Earth.
479
00:33:48,993 --> 00:33:54,158
Earth. I can barely contain myself.
480
00:33:56,701 --> 00:34:01,161
All right, we're ready.
Send us home! Contact!
481
00:34:01,272 --> 00:34:04,969
[ Saticon ] Very well, Dr. Smith.You are on your way.
482
00:34:05,076 --> 00:34:06,976
Contact.
483
00:34:08,513 --> 00:34:12,472
My sensors indicate that was not
an authentic Earth hot dog.
484
00:34:12,583 --> 00:34:17,020
It is only a duplication.Dr. Smith and Penny have been tricked.
485
00:34:17,121 --> 00:34:20,090
They will be destroyed.
I must warn them.
486
00:34:23,461 --> 00:34:26,089
Contact.
487
00:34:41,979 --> 00:34:45,278
Maureen! Maureen,
can you hear me?
488
00:34:45,383 --> 00:34:48,352
Yes, dear, but the contact is fading
because of the storm.
489
00:34:48,453 --> 00:34:51,354
Yes, I know.
It caught us at the relay station.
490
00:34:51,456 --> 00:34:53,356
We just made it back to the Chariot.
491
00:34:53,458 --> 00:34:56,256
It's no use.
Radiator block must be frozen.
492
00:34:56,360 --> 00:34:59,818
I don't know where this storm came from. We got
no advance warning at the weather station.
493
00:34:59,931 --> 00:35:04,061
- Well, the Saticons caused it all.
- The Saticons?
494
00:35:04,168 --> 00:35:07,137
Yes. I'll explain when you get back.
Please hurry, John.
495
00:35:07,238 --> 00:35:09,706
- All right, dear.
- [ Howling Stops ]
496
00:35:10,842 --> 00:35:12,742
Hey, it's stopping.
497
00:35:12,844 --> 00:35:15,312
Yeah, but for how long?
498
00:35:17,081 --> 00:35:19,879
Well, whoever it was
that caused this...
499
00:35:19,984 --> 00:35:21,285
I guess they got what they wanted.
500
00:35:21,285 --> 00:35:22,445
I guess they got what they wanted.
501
00:35:28,092 --> 00:35:30,720
- [ Cable Car Bell Ringing ]
- Where are we, Dr. Smith?
502
00:35:30,828 --> 00:35:33,797
Obviously we are not
in the Dodger Stadium.
503
00:35:33,898 --> 00:35:36,492
- I'm not even sure this is home.
- Let's not panic.
504
00:35:36,601 --> 00:35:39,900
For some reason, this street
seems very familiar.
505
00:35:41,372 --> 00:35:45,399
"The Royal Imperial Restaurant."
Now, that name rings a bell.
506
00:35:45,510 --> 00:35:49,071
I recognize the writing.
Maybe we're in China.
507
00:35:49,180 --> 00:35:50,977
[ Scoffs ]
China.
508
00:35:51,082 --> 00:35:56,884
No. No, Penny.
Not China, Chinatown.
509
00:35:56,988 --> 00:35:59,957
We're in San Francisco's Chinatown!
510
00:36:00,057 --> 00:36:02,389
- Are you sure?
- Absolutely!
511
00:36:02,493 --> 00:36:05,587
What a coincidence.
I was thinking of this very spot...
512
00:36:05,696 --> 00:36:07,630
just the other day
when I was with the Saticons.
513
00:36:07,732 --> 00:36:11,190
[ Inhales Deeply ]
Oh, what a heavenly aroma!
514
00:36:11,302 --> 00:36:13,930
Penny, I've dined in
this restaurant a dozen times.
515
00:36:14,038 --> 00:36:17,667
They make the most marvelous
mandarin duck.
516
00:36:17,775 --> 00:36:19,902
Yes, and there it is!
517
00:36:24,248 --> 00:36:26,273
It's the Robot.
What are you doing here?
518
00:36:26,384 --> 00:36:30,047
I had to warn you. The hot dog
which Debbie brought back is a fake.
519
00:36:30,154 --> 00:36:32,714
- What?
- You're sure?
- Positive.
520
00:36:32,823 --> 00:36:34,848
It is composed of alien foodstuffs.
521
00:36:34,959 --> 00:36:39,919
What does that prove? After all, we have not
been on Earth for a very long time.
522
00:36:40,031 --> 00:36:42,556
Perhaps they don't
make hot dogs the way they used to.
523
00:36:42,667 --> 00:36:45,966
I cannot explain,
but my sensors are very uneasy.
524
00:36:46,070 --> 00:36:49,938
That's ridiculous. Perhaps the hot dog
was not all that it should have been...
525
00:36:50,041 --> 00:36:52,407
but I tell you, we are on Earth.
526
00:36:52,510 --> 00:36:54,808
I'm sure of it,and that's all that matters.
527
00:36:54,912 --> 00:36:57,540
Penny, give me the amulet.
We must keep our part of the bargain.
528
00:36:57,648 --> 00:37:00,446
Wait a minute. If we are on Earth,
where is everyone?
529
00:37:00,551 --> 00:37:05,215
- It must be a holiday or something.
- Yoo-hoo! Anyone here?
530
00:37:05,323 --> 00:37:10,454
Penny, let's try to raise someone at
that theater over there. Come along, dear.
531
00:37:12,396 --> 00:37:16,298
I don't know what it all means, but if
Dr. Smith is involved, it could mean trouble.
532
00:37:16,400 --> 00:37:20,860
Yes. Well, Will said that Dr. Smith had
some sort of an alien machine.
533
00:37:22,707 --> 00:37:26,074
I looked everywhere.
Both Penny and the Robot are gone too.
534
00:37:26,177 --> 00:37:28,475
[ Mr. Arcon ]And they will not return.
535
00:37:31,048 --> 00:37:33,608
- Oh!
- I frightened you, Mrs. Robinson?
536
00:37:33,718 --> 00:37:36,016
Oh, dear.
Well, you just appeared so suddenly.
537
00:37:36,120 --> 00:37:38,918
Perhaps you weren't
expecting me to return.
538
00:37:39,023 --> 00:37:42,754
Perhaps you expected my enemies,
the Saticons, had destroyed me.
539
00:37:42,860 --> 00:37:45,454
We didn't think any such thing.
540
00:37:45,563 --> 00:37:48,532
Don't try to pretend that you're pure
in spirit and not given to evil thoughts.
541
00:37:48,633 --> 00:37:52,694
None of you are. I trusted your daughter,
but she betrayed that trust.
542
00:37:52,803 --> 00:37:56,466
- What are you saying? Where is Penny?
- Beyond help.
543
00:37:56,574 --> 00:37:59,099
I demand to know
where my daughter is.
544
00:37:59,210 --> 00:38:03,271
These controls are set
for a dead asteroid far out in space.
545
00:38:03,381 --> 00:38:05,281
They must all be there now.
546
00:38:05,383 --> 00:38:08,682
The Saticons must have tricked them
into believing they were going to Earth.
547
00:38:08,786 --> 00:38:10,754
Well, somehow,
you've got to help them.
548
00:38:10,855 --> 00:38:14,814
Nothing will happen to her
if she keeps the amulet. But, she won't.
549
00:38:14,925 --> 00:38:19,885
- She'll give it away, just like all the others.
- Others? What others?
550
00:38:19,997 --> 00:38:24,434
For hundreds of years, I've been searching
for someone who'd be beyond all temptation.
551
00:38:24,535 --> 00:38:28,904
For the perfect individual to whom I canentrust the greatest gift in the galaxy.
552
00:38:29,006 --> 00:38:34,638
But, everyone I've tested has given up
the gift for selfish or greedy reasons.
553
00:38:36,047 --> 00:38:39,141
Well, if Penny did give up
your-your precious gift...
554
00:38:39,250 --> 00:38:42,845
she did it to save us,not-not for any selfish reasons.
555
00:38:42,953 --> 00:38:46,411
But she was herself safe.
She has the amulet.
556
00:38:46,524 --> 00:38:49,925
Nothing can harm her.
I don't understand all this.
557
00:38:50,027 --> 00:38:52,257
Well, you just don't understand families.
558
00:38:52,363 --> 00:38:56,322
What Penny did, she did to save us all,
without any regard for herself.
559
00:38:56,434 --> 00:38:59,062
Perhaps I have been wrong.
560
00:39:00,304 --> 00:39:02,329
We do not have families on my planet.
561
00:39:02,440 --> 00:39:06,536
We are hatched from eggsin a central incubator.
562
00:39:06,644 --> 00:39:09,613
Oh, yes, I'm sure.
563
00:39:09,714 --> 00:39:14,344
- Well, where is she now?
- She's in the Saticon world now. I'm sorry.
564
00:39:14,452 --> 00:39:18,889
But without the amulet, they would
destroy me the minute I entered.
565
00:39:23,928 --> 00:39:27,489
You know, Dr. Smith, I have
the funniest feeling we're being watched.
566
00:39:27,598 --> 00:39:30,829
We probably are.
The Orientals are very shy by nature.
567
00:39:30,968 --> 00:39:33,801
[ Penny ] It's probablyjust my imagination.
568
00:39:33,904 --> 00:39:38,864
I simply cannot understand it.
Surely there must be someone about.
569
00:39:38,976 --> 00:39:41,342
What are we gonna do now, Dr. Smith?
570
00:39:41,445 --> 00:39:43,913
I have an aunt on Nob Hill.
I shall call her.
571
00:39:44,014 --> 00:39:46,346
- There's a telephone booth.
- You will need a dime.
572
00:39:46,450 --> 00:39:50,250
A dime? I can't even remember
what a dime looks like.
573
00:39:50,354 --> 00:39:53,687
Well, at any rate, a phone call
probably costs a quarter by now.
574
00:39:53,791 --> 00:39:57,249
- You do not have that either.
- Silence, dunderhead.
575
00:39:57,361 --> 00:40:00,819
I do not like it here.
It is somehow alien.
576
00:40:00,931 --> 00:40:04,094
We've been lost in space too long.
That's our problem.
577
00:40:04,201 --> 00:40:08,331
I do feel there is something definitely wrong,
and I'm going to investigate.
578
00:40:11,542 --> 00:40:14,409
Penny dear, let's sit here
and rest for a bit.
579
00:40:14,512 --> 00:40:18,243
- Surely someone will be along soon.
- If you say so, Dr. Smith.
580
00:40:18,349 --> 00:40:22,115
[ Sighs ]
It's difficult to believe, isn't it?
581
00:40:22,219 --> 00:40:25,347
Here we are in San Francisco...
582
00:40:25,456 --> 00:40:28,584
in the U.S.A. on the planet Earth.
583
00:40:31,328 --> 00:40:34,889
[ Loud Buzzing ]
584
00:40:37,168 --> 00:40:39,568
Dr. Smith! Quickly!
585
00:40:39,670 --> 00:40:42,571
What is it? Can't you see I'm resting?
586
00:40:42,673 --> 00:40:44,402
There is something you must see.
587
00:40:44,508 --> 00:40:46,976
We should have left
him behind on the planet.
588
00:40:53,751 --> 00:40:57,710
- Well, what is it?
- Look.
589
00:41:05,262 --> 00:41:07,423
- Well?
- I saw a fly.
590
00:41:07,531 --> 00:41:11,661
Did you really? There are billions
of flies on Earth, remember?
591
00:41:11,769 --> 00:41:14,397
There are no flies of
this species on Earth. It was--
592
00:41:14,505 --> 00:41:17,531
- Silence or I shall deactivate you.
- Better not. We may need him.
593
00:41:17,641 --> 00:41:20,838
What possible use could we have for
this primitive pile of pistons on Earth?
594
00:41:20,945 --> 00:41:24,745
[ Saticon ] Hold it.Remember our arrangement.
595
00:41:24,849 --> 00:41:28,979
We have returned you to Earth.Now give us the amulet.
596
00:41:29,086 --> 00:41:34,547
- Where are you?
- Never mind.Place the amulet in the rickshaw over there.
597
00:41:34,658 --> 00:41:37,126
Yes, yes, of course.
Penny dear, the amulet.
598
00:41:37,228 --> 00:41:39,128
But this is our only protection.
599
00:41:39,230 --> 00:41:42,097
Hush, child. You heard what they said.
Now do as I say.
600
00:41:42,199 --> 00:41:44,667
Fair is fair.
They kept their part of the bargain.
601
00:41:50,708 --> 00:41:52,608
Come along, dear.
602
00:41:55,946 --> 00:41:59,746
- There must be something you can do.
- Is there anything I can do?
603
00:41:59,850 --> 00:42:02,216
Nothing can happen if
she doesn't give up the amulet...
604
00:42:02,319 --> 00:42:05,948
- if she refuses to betray her trust.
- Is that all you can say?
605
00:42:06,056 --> 00:42:07,956
Now look, you got my daughter into this.
606
00:42:08,058 --> 00:42:10,754
Just stop acting like
a spoiled child and get her out.
607
00:42:10,861 --> 00:42:13,591
- You must have some powers left.
- Don't shout at me.
608
00:42:13,697 --> 00:42:16,666
- I'm trying to think.
- I'm not shouting.
609
00:42:16,767 --> 00:42:19,531
Penny said that you could change into
any form you wished.
610
00:42:19,637 --> 00:42:23,937
- Maybe you could sneak into their world.
- Yes, that's possible.
611
00:42:24,041 --> 00:42:27,670
- You're very bright for an Earth boy.
- Thank you, sir.
612
00:42:27,778 --> 00:42:29,268
Oh!
613
00:42:29,380 --> 00:42:33,339
[ Loud Buzzing ]
614
00:42:33,450 --> 00:42:38,319
Those flies. Perhaps we can convert
the Robot into an electronic flycatcher.
615
00:42:38,422 --> 00:42:40,754
They appear to have reached
epidemic proportions.
616
00:42:40,858 --> 00:42:44,487
I repeat. I saw a fly-- a giant fly.
617
00:42:44,595 --> 00:42:47,564
- Not another word, do you hear?
- But, Dr. Smith--
618
00:42:47,665 --> 00:42:51,192
- There!
- [ Buzzing ]
619
00:42:51,302 --> 00:42:54,237
- [ Screams ]
- [ Screams ]
620
00:42:54,338 --> 00:42:56,329
I knew this wasn't Earth.
621
00:42:56,440 --> 00:42:58,499
[ Gasps ]
622
00:43:00,377 --> 00:43:03,107
Oh, gentlemen, I am so glad to see you.
623
00:43:03,213 --> 00:43:05,078
I must tell you
you have obviously made an error.
624
00:43:05,182 --> 00:43:07,844
This is not the place
you were supposed to take us to at all.
625
00:43:07,952 --> 00:43:10,546
- Isn't it, Dr. Smith?
- No, of course not.
626
00:43:10,654 --> 00:43:12,986
We don't have
flies like this back on Earth.
627
00:43:13,090 --> 00:43:15,524
It is supposed to be an exact duplicate.
628
00:43:15,626 --> 00:43:19,084
But, unfortunately, I guess we were
unable to determine...
629
00:43:19,196 --> 00:43:21,790
its correct dimensions from your memory.
630
00:43:21,899 --> 00:43:25,027
You seem to have a habit of exaggerating.
631
00:43:25,135 --> 00:43:27,433
I-I don't understand.
632
00:43:27,538 --> 00:43:30,939
We have created this street
from fragments of your memory.
633
00:43:31,041 --> 00:43:34,875
- You did all this just to get the amulet?
- That is true.
634
00:43:34,979 --> 00:43:38,039
Now you must be destroyed.
635
00:43:38,148 --> 00:43:41,879
- [ High-pitched Whirring ]
- Penny!
636
00:43:41,986 --> 00:43:43,920
Well, do something,
you cumbersome clod!
637
00:43:44,021 --> 00:43:46,649
Where's the power pack? The power pack!
Where's the power pack?
638
00:43:46,757 --> 00:43:51,717
- There.
- This still does not seem like Earth.
639
00:43:51,829 --> 00:43:54,559
You promised me.
We made an arrangement.
640
00:43:54,665 --> 00:43:59,568
- Can't we talk it over?
- All talk has ended for you.
641
00:44:01,405 --> 00:44:04,340
[ Arcon ]
You wanted this. Now take it.
642
00:44:04,441 --> 00:44:06,341
- [ Screams ]
- [ Dr. Smith Gasps ]
643
00:44:06,443 --> 00:44:09,037
Come, this place is crumbling
to cosmic dust. Quickly!
644
00:44:14,451 --> 00:44:17,181
- Danger!
- [ Screams ]
645
00:44:33,671 --> 00:44:38,472
It is over.
It is I, see?
646
00:44:41,478 --> 00:44:44,174
- [ Penny ] Mr. Arcon!
- Oh, thank heavens.
647
00:44:44,281 --> 00:44:46,010
Affirmative.
648
00:44:46,116 --> 00:44:50,018
Everybody hold hands. Contact!
649
00:45:02,800 --> 00:45:07,066
Oh, Penny! My goodness me.
What happened?
650
00:45:07,171 --> 00:45:09,435
Oh, it was just terrible.
The Saticons built...
651
00:45:09,540 --> 00:45:12,703
a make-believe street,
and for a while we thought we were home.
652
00:45:12,810 --> 00:45:16,439
Fortunately, our good friend Mr. Arconappeared at the most opportune moment.
653
00:45:16,547 --> 00:45:20,950
- He saved all of us.
- You have not escaped your fate, Dr. Smith.
654
00:45:21,051 --> 00:45:23,417
You have merely postponed it
for a brief while.
655
00:45:23,520 --> 00:45:26,318
Oh, please, sir.
I can explain everything that happened.
656
00:45:26,423 --> 00:45:29,392
- It was all just a mistake.
- A fatal one for you.
657
00:45:29,493 --> 00:45:32,291
As punishment, I must send youto a dead star.
658
00:45:32,396 --> 00:45:34,455
Oh, please, Mr. Arcon, I didn't mean it.
659
00:45:34,565 --> 00:45:37,864
The thought of getting back to my own land
was just too much for me.
660
00:45:37,968 --> 00:45:42,268
As a student of perfection, I can see
that you'd be a reject in any society.
661
00:45:42,372 --> 00:45:47,173
- I suggest you say good-byeto your friends, Dr. Smith.
- Have mercy on me!
662
00:45:47,277 --> 00:45:50,269
If you send Dr. Smith to a dead star,you'll have to send me too.
663
00:45:50,380 --> 00:45:53,213
- I'm as much to blame as he is.
- I no longer blame you.
664
00:45:53,350 --> 00:45:56,012
I hold Dr. Smith solely responsible.
665
00:45:56,120 --> 00:45:58,816
Obviously, he's caused you
considerable trouble in the past.
666
00:45:58,922 --> 00:46:00,947
You should be glad to have him gone.
667
00:46:01,058 --> 00:46:04,425
Well, I don't know about
your particular culture, Mr. Arcon...
668
00:46:04,528 --> 00:46:06,826
but in ours we forgive mistakes.
669
00:46:06,930 --> 00:46:09,660
Human beings aren't perfect.
We make errors...
670
00:46:09,767 --> 00:46:13,464
- but we profit by them.
- Hmm. A very interesting philosophy.
671
00:46:13,570 --> 00:46:17,700
Well, you just think about it for a while.
I'm sure you'll see what we mean.
672
00:46:17,808 --> 00:46:20,709
'Cause if you send
Dr. Smith, you're gonna have to send me.
673
00:46:20,811 --> 00:46:23,609
- And me too, Mr. Arcon.
- You'll have to send the three of us.
674
00:46:23,714 --> 00:46:26,842
- I wish also to go with my friends.
- Oh, thank you...
675
00:46:26,950 --> 00:46:29,077
my dear, dear companions.
676
00:46:29,186 --> 00:46:31,086
I think I'm going to cry.
677
00:46:31,188 --> 00:46:34,157
Oh, spare us. Spare us all.
678
00:46:34,258 --> 00:46:36,852
Very well, if that's what you want.
679
00:46:36,960 --> 00:46:40,657
I, too, shall be human and dothe imperfect thing just this one time.
680
00:46:40,764 --> 00:46:44,063
If you want him, you may have him.
681
00:46:44,168 --> 00:46:46,636
Oh, thank you, Mr. Arcon.
682
00:46:48,505 --> 00:46:50,200
Now good-bye, all.
683
00:46:50,307 --> 00:46:52,605
And especially you, Penny Robinson.
684
00:46:52,709 --> 00:46:54,438
Good-bye, Mr. Arcon.
685
00:46:58,582 --> 00:47:01,050
Contact.
686
00:47:09,092 --> 00:47:12,152
Oh, dear, he forgot his control console.
687
00:47:12,262 --> 00:47:16,892
- Oh, no I didn't.
- [ Chuckles ]
688
00:47:17,000 --> 00:47:20,959
Well, now, Dr. Smith, you must
let that be a lesson to you.
689
00:47:21,071 --> 00:47:23,198
From now on, you keep out of trouble.
690
00:47:23,307 --> 00:47:25,275
You may take my word on it, madam.
691
00:47:25,375 --> 00:47:27,400
You are looking at
the new Zachary Smith.
692
00:47:27,511 --> 00:47:31,038
Well, I'm not counting on it.
Come on, everybody.
693
00:47:42,826 --> 00:47:45,886
[ Sighs ]
Oh, the pain, the pain.
694
00:47:45,996 --> 00:47:49,727
- [ Buzzing ]
- Shoo! Shoo!
695
00:47:49,833 --> 00:47:52,597
- Shoo!
- [ Buzzing Continues ]
696
00:47:52,703 --> 00:47:55,331
[ Dr. Smith Screams, Groans ]
697
00:48:00,677 --> 00:48:02,907
Gosh, it's a comet
and heading this way!
698
00:48:03,013 --> 00:48:04,537
We must prepare for catastrophe.
699
00:48:04,648 --> 00:48:07,412
[ Narrator ]Next week on Lost In Space...
700
00:48:07,517 --> 00:48:12,147
a fantastic adventure intothe black void beyond the stars.
701
00:48:12,256 --> 00:48:15,384
- Warning! Warning! Do not open inner door!
- [ Screams ]
702
00:48:21,164 --> 00:48:25,430
- This is the Jupiter 2. Who are you?
- [ Will ] We're gonna crash!
703
00:48:27,337 --> 00:48:29,635
Your tie-line's going.
You've got to let go!
704
00:48:31,508 --> 00:48:33,066
- Come on in, Dad!
- Hurry!
705
00:48:34,611 --> 00:48:36,340
[ Narrator ] Deep inthe forbidden recesses of space...
706
00:48:36,446 --> 00:48:41,076
the Jupiter 2 encountersa terrifying, derelict spaceship...
707
00:48:41,184 --> 00:48:44,449
doomed to drift foreverin forgotten galaxies.
708
00:48:49,559 --> 00:48:54,758
Next week, "Condemned of Space"on Lost In Space.
62435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.