All language subtitles for Le.tueur.du.lac.S01E01.400p.WEB-DLRip.ViruseProject

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:07,880 Лиз? 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,840 Что? 3 00:00:19,600 --> 00:00:21,200 Kaкие милые! 4 00:00:23,840 --> 00:00:26,120 Ура молодоженам!Ура! 5 00:00:27,280 --> 00:00:29,560 - Красивая! - Спасибо. 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,720 - Букет стал нашим. - Смотри, там мама. 7 00:00:36,320 --> 00:00:39,160 - Ты даже бреешься? - Иногда да. 8 00:00:42,720 --> 00:00:44,680 Cнимаешь? 9 00:00:48,720 --> 00:00:49,680 Классно было! 10 00:00:50,720 --> 00:00:54,000 - Какой он тут - A тебе идет форма. 11 00:00:54,160 --> 00:00:58,480 - МатИас, ты бы ee надел? - Да у меня выправка не та. 12 00:00:58,640 --> 00:01:00,120 Какой толстый. 13 00:01:01,880 --> 00:01:04,000 - Kрасава - Спасибо. 14 00:01:05,200 --> 00:01:10,320 - До сих пор помню тот день. - Какой был счет? 12-0 или как-то так? 15 00:01:10,480 --> 00:01:14,560 - Вильям, ты обманул. - Ты проиграл, смирись уже 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,120 Да там фол был 17 00:01:17,520 --> 00:01:21,320 - Посмотри, как она мило спит - Смотри, это мамочка. 18 00:01:23,480 --> 00:01:24,960 А это я 19 00:01:27,240 --> 00:01:29,160 Какой чудесный у тебя торт 20 00:01:29,320 --> 00:01:33,560 - Не слишком много крема на этот раз? - Мама, он вкуснейший 21 00:01:43,160 --> 00:01:45,840 - Я спекла его тебе, любимый - Спасибо. 22 00:01:46,000 --> 00:01:50,180 - Давай помогу - Я и сама справлюсь. Старая кляча. 23 00:01:50,200 --> 00:01:57,280 - С днем рождения тебя! - С днем рождения, дорогой КловИс! 24 00:02:04,240 --> 00:02:08,400 Еще один? Да шучу. Не нужно было 25 00:02:09,560 --> 00:02:12,960 Ого, навигатор. Теперь я точно не заблужусь на озере АнсИ. 26 00:02:14,920 --> 00:02:17,760 Большое спасибо всем вам. Огромное спасибо 27 00:02:17,920 --> 00:02:21,840 Для нас вы все как семья 28 00:02:23,840 --> 00:02:28,760 Я хочу также поблагодарить Лиз. За то, что ты есть 29 00:02:29,760 --> 00:02:31,880 И за то, какая ты 30 00:02:32,200 --> 00:02:37,760 Ты поддерживаешь меня каждый день. Эти двое знают, что это непросто. 31 00:02:37,920 --> 00:02:40,920 Двое? Да вся жандармерия знает. 32 00:02:41,920 --> 00:02:45,120 В общем спасибо. Давайте угощайтесь, развлекайтесь! 33 00:02:50,960 --> 00:02:52,360 Ясин 34 00:02:53,320 --> 00:02:59,640 - Да здесь нет жира. Только сахар. -Только сахар? Тогда все нормально. 35 00:02:59,800 --> 00:03:02,160 - Это хуже. - О, да? 36 00:03:04,440 --> 00:03:06,720 - Благодарю - За нашу небольшую команду. 37 00:03:06,744 --> 00:03:15,744 VIRUSEPROJECT.TV t.me/viruseproject_tv vk.com/viruseproject ok.ru/viruseproject 38 00:04:15,440 --> 00:04:19,620 "Убийца с озера" 1 серия 39 00:04:25,280 --> 00:04:28,560 - Tы поболтала с Франсуазой? - О чем? 40 00:04:28,720 --> 00:04:30,080 Мама 41 00:04:30,240 --> 00:04:34,560 Мне шестьдесят, но я не обязана общаться со старухами. 42 00:04:34,720 --> 00:04:37,720 Ей столько же, и она такая милая. 43 00:04:37,880 --> 00:04:42,600 Скажи это ее невестке. Она говорит только о своем сыне. 44 00:04:42,760 --> 00:04:45,000 Вильям то, Вильям се 45 00:04:45,160 --> 00:04:49,800 - A обо мне ты разве не так же говоришь? - Откуда тебе знать, что я говорю? 46 00:04:51,440 --> 00:04:53,520 Да лучше не знать 47 00:04:58,880 --> 00:05:01,040 Почему я должна здесь жить? 48 00:05:01,200 --> 00:05:05,080 Это хуже тюрьмы. Дома мне было хорошо. 49 00:05:11,040 --> 00:05:13,480 У тебя больше нет дома. Он сгорел. 50 00:05:19,280 --> 00:05:22,840 Maма! Мама! Мама! 51 00:05:32,520 --> 00:05:36,440 Я не знаю, почему ты такая злая. Вот увидишь 52 00:05:36,600 --> 00:05:42,040 Я расскажу все дочери Она все оплачивает. Я так этого не оставлю 53 00:06:05,720 --> 00:06:07,440 - Доброй ночи. - Пока. 54 00:06:25,400 --> 00:06:26,920 Как ты? 55 00:06:33,440 --> 00:06:35,320 Не нравится мне оставлять ее там. 56 00:06:36,240 --> 00:06:38,040 Ты делаешь все, что в твоих силах 57 00:06:39,800 --> 00:06:41,600 Этого недостаточно 58 00:06:43,000 --> 00:06:44,600 Я знаю 59 00:06:47,440 --> 00:06:50,120 - Весело ведь было, нет? - Очень весело. 60 00:06:50,280 --> 00:06:55,320 Классно. Незабываемо. Огромное тебе спасибо. 61 00:06:57,320 --> 00:07:00,040 - С днем ​​рождения. - Спасибо 62 00:07:08,440 --> 00:07:12,240 Смотри, кто идет. Кто у нас проснулся? 63 00:07:14,720 --> 00:07:18,840 Доброе утро, малыш. Как мы поживаем? 64 00:07:19,000 --> 00:07:23,520 Привет. Скажи привет 65 00:07:27,520 --> 00:07:29,920 Ну, как поспал? 66 00:07:30,920 --> 00:07:32,320 Алло. 67 00:07:37,680 --> 00:07:38,880 Да. 68 00:07:39,640 --> 00:07:41,720 Хорошо. Где твой мишка? 69 00:07:46,360 --> 00:07:49,840 - Хорошо, еду - Что случилось? 70 00:07:52,280 --> 00:07:53,880 Убийство. 71 00:08:01,480 --> 00:08:02,960 Мужчина? 72 00:08:04,080 --> 00:08:07,160 Женщина. Ничего хорошего. 73 00:08:09,600 --> 00:08:13,080 Отвезешь его в ясли? Да, малышка. 74 00:08:14,640 --> 00:08:16,040 Поцелуй мамочку. 75 00:09:07,800 --> 00:09:10,720 Эва МарсиАно, 30 лет, не замужем. 76 00:09:11,720 --> 00:09:17,280 Она была в отпуске. Сосед пришел полить цветы и нашел ее. 77 00:09:18,920 --> 00:09:20,680 Можете, пожалуйста, выйти? 78 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 Спасибо. 79 00:09:53,320 --> 00:09:55,400 24 октября 2016 года. 80 00:09:58,520 --> 00:10:00,000 Четверть десятого. 81 00:10:01,720 --> 00:10:03,320 Эва МарсиАно 82 00:10:06,800 --> 00:10:08,840 Никаких следов взлома. 83 00:10:15,960 --> 00:10:18,000 Она ему доверяла? 84 00:10:26,920 --> 00:10:30,640 Они были знакомы? Пришли вместе? 85 00:10:35,600 --> 00:10:39,240 Ее компьютер он забрал с собой. Зачем? 86 00:10:39,400 --> 00:10:42,640 Искал, что могло его выдать 87 00:11:01,280 --> 00:11:06,520 - Прости. Машина никак не заводилась. - Как и каждое утро. 88 00:11:08,760 --> 00:11:12,560 - Не думала, что снова такое увижу - Тогда поменяй работу 89 00:11:15,760 --> 00:11:19,000 - Ноутбук нашли? - Нет. И телефона тоже нет 90 00:11:19,160 --> 00:11:22,040 Деньги и драгоценности не тронуты. 91 00:11:24,840 --> 00:11:29,200 - К счастью, я eще не позавтракала. - Мадам прокурор. 92 00:11:32,880 --> 00:11:35,240 Все остается между нами 93 00:11:35,400 --> 00:11:39,160 Информируем только семью. Никаких посторонних глаз 94 00:11:45,040 --> 00:11:48,440 - Сможете вести это дело? - Да. А что? 95 00:11:49,520 --> 00:11:50,960 Хорошо. 96 00:11:51,720 --> 00:11:54,960 Буду пряма. Мы не знаем друг друга. 97 00:11:55,120 --> 00:11:59,720 Я только знаю, что в прошлый раз Вы застрелили виновного. 98 00:12:00,920 --> 00:12:04,120 Или он, или я. Он убил пять женщин. 99 00:12:05,000 --> 00:12:06,800 - Справитесь? - Да. 100 00:12:07,800 --> 00:12:11,960 - Mне не нужно спрашивать у психолога? - Нет. 101 00:12:13,240 --> 00:12:14,720 Отлично 102 00:12:16,600 --> 00:12:18,040 Поехали. 103 00:12:30,880 --> 00:12:32,600 Ты привыкнешь. 104 00:12:33,600 --> 00:12:36,720 Наверное. А ты как быстро привыкла? 105 00:12:40,320 --> 00:12:42,320 Я до сих пор не привыкла. 106 00:12:48,520 --> 00:12:50,600 Зато хорошая мотивация 107 00:12:52,760 --> 00:12:55,600 Дает мне силы найти этого ублюдка 108 00:12:58,120 --> 00:13:03,000 Приходи на пробежку утром. Помогает прояснить голову. 109 00:13:09,560 --> 00:13:11,600 Могу я тебя навестить? 110 00:13:13,520 --> 00:13:16,920 Хорошо. Тогда до встречи. 111 00:13:18,240 --> 00:13:23,160 - Что думаешь? На почве страсти? - Нет. Слишком жестоко. 112 00:13:23,320 --> 00:13:25,680 Она незамужем, жила одна... 113 00:13:28,200 --> 00:13:30,280 У меня какое-то странное чувство. 114 00:13:31,440 --> 00:13:35,160 Он был одновременно жестоким и чувствительным. 115 00:13:36,360 --> 00:13:41,400 Подушка...Он как будто специально положил ей ее на лицо. 116 00:13:44,080 --> 00:13:47,000 Aх, может и нет. Просто у меня такое ощущение. 117 00:13:49,400 --> 00:13:52,320 Как ты себя чувствовала там? 118 00:13:52,480 --> 00:13:57,640 Ты говоришь прямо как прокурор. Все в прошлом, клянусь. 119 00:13:57,800 --> 00:14:01,720 - Moжешь взять ребенка? - Я пока занят. 120 00:14:08,760 --> 00:14:12,960 Как дела у наших голубков? Больше не выходишь на воду? 121 00:14:13,120 --> 00:14:15,680 Времени с ребенком совсем нет 122 00:14:15,840 --> 00:14:19,920 Не позволяй садить себя в клетку. Да, мама? 123 00:14:20,080 --> 00:14:21,600 Все в порядке? 124 00:14:21,760 --> 00:14:25,560 - Да не надо денег. - Ты всегда так говоришь. На этот раз нет. 125 00:14:25,720 --> 00:14:28,680 - Ладно - До следующего раза. 126 00:14:28,840 --> 00:14:31,560 - До свидания. Хорошего дня. - Пока. 127 00:14:33,760 --> 00:14:36,760 Не беспокойся обо мне. Все в порядке 128 00:14:39,320 --> 00:14:42,160 Хотя мне нравится, когда ты беспокоишься 129 00:14:46,160 --> 00:14:50,000 Она самая младшая из шести жертв, и у нее не было парня. 130 00:14:50,160 --> 00:14:54,960 Была турагентом. По словам ее босса, она ждала настоящей любви. 131 00:14:55,120 --> 00:14:59,640 Она ходила обедать. Официант помнит только ее. 132 00:14:59,800 --> 00:15:03,640 - Он сидел спиной к залу. - Но он же его обслуживал? 133 00:15:03,800 --> 00:15:07,440 Он мало что помнит. От 35 до 40 лет, белый, обычный. 134 00:15:07,600 --> 00:15:09,800 - A кто платил? - Он. Наличкой. 135 00:15:11,080 --> 00:15:15,240 - И больше ничего? - Есть запись с камеры наблюдения 136 00:15:16,200 --> 00:15:18,200 Но лица не видно 137 00:16:21,040 --> 00:16:25,280 - У нас вызов. - Что такое? - Убийство в Сен-Жорио. Женщина. 138 00:16:34,320 --> 00:16:40,320 - Анн ГовуА. Из Страсбурга. - Она снимала номер отеле в Сен-Жорио. 139 00:16:42,480 --> 00:16:44,160 Чем он ее бил? 140 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 Ее пинали 141 00:16:51,600 --> 00:16:53,400 Она пыталась себя защитить. 142 00:16:53,560 --> 00:16:57,120 Что это за маска? Мне снять ее? 143 00:17:03,160 --> 00:17:05,040 Почему она пришла сюда? 144 00:17:12,160 --> 00:17:17,480 Никаких отпечатков пальцев ни на теле, ни на бокале, ни на бутылке. Все чисто. 145 00:17:18,800 --> 00:17:20,680 Как она умерла? 146 00:17:20,840 --> 00:17:25,240 Задушена, но подождем лучше вскрытия. 147 00:17:32,920 --> 00:17:34,320 Лиз? 148 00:17:35,480 --> 00:17:41,240 Мы нашли еще одну женщину. Ее избили и задушили. 149 00:17:42,240 --> 00:17:46,800 Я отправлю тебе фотографии. Посмотри. Целую. 150 00:17:49,480 --> 00:17:50,880 - Привет - Привет. 151 00:17:53,560 --> 00:17:55,280 - Ужасно, а? - Да. 152 00:17:55,800 --> 00:17:58,280 Что думаешь? Домашнее насилие? 153 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 Нет, она не отсюда. 154 00:18:06,320 --> 00:18:08,760 - Вы впервые здесь? - Да. 155 00:18:08,920 --> 00:18:11,200 Марк сказал, что купил шалЕ. 156 00:18:11,360 --> 00:18:14,320 Почему Вы сказали, что шале принадлежит Вам? 157 00:18:15,400 --> 00:18:17,360 Ну вы же понимаете 158 00:18:18,680 --> 00:18:20,080 Нет. 159 00:18:22,560 --> 00:18:24,400 Чтобы произвести на нее впечатление. 160 00:18:25,440 --> 00:18:26,960 Ну как? Вы впечатлены? 161 00:18:27,120 --> 00:18:29,400 Я никогда не видел эту женщину. 162 00:18:29,560 --> 00:18:34,000 Она лежала мертвая в вашем шале. Никаких следов взлома. 163 00:18:35,680 --> 00:18:40,560 - У кого был еще ключ? - У всех cъемщиков. На сайте есть информация. 164 00:18:40,720 --> 00:18:44,960 - Когда его последний раз cнимали? - Месяц назад. 165 00:18:45,120 --> 00:18:49,280 На выходные. Я никогда так не делаю, но он предложил двойную оплату. 166 00:18:50,560 --> 00:18:54,040 - У вас есть его данные? - Toлько имя. Пьер. 167 00:18:54,200 --> 00:18:56,400 - Мы договаривались по телефону. - Ясно 168 00:19:00,000 --> 00:19:04,320 - И заплатил наличными? - Да. Oставил в почтовом ящике. 169 00:19:05,120 --> 00:19:08,280 А как Вы передали ему ключ? 170 00:19:08,440 --> 00:19:11,640 Положил под камень. Он приехал ночью. 171 00:19:11,800 --> 00:19:15,120 - А как вернули обратно? - На то же место положил. 172 00:19:18,720 --> 00:19:22,920 - В шалE все было в порядке? - Как будто там никого и не было. 173 00:19:31,440 --> 00:19:35,960 Сеять панику по всему региону мне кажется преждевременным. 174 00:19:36,120 --> 00:19:40,760 Благодарю. Я не утверждаю, что Вы неправы или что Вы правы. 175 00:19:40,920 --> 00:19:46,800 Пока у вас не будет чего-то конкретного, связи между убийствами нет. Ясно? 176 00:19:46,960 --> 00:19:49,920 - Ясно... - Как по-Вашему, я фотогенична? 177 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 И я так думаю. 178 00:19:55,560 --> 00:19:59,960 У меня нет желания развлекать здесь журналистов 179 00:20:00,120 --> 00:20:04,280 Они сразу будут здесь, если вы расскажете о серийном убийце 180 00:20:04,440 --> 00:20:06,120 Так что инструкция такая... 181 00:20:12,000 --> 00:20:13,760 СтОкер. 182 00:20:14,520 --> 00:20:18,160 Можете сотрудничать с жандармами. 183 00:20:18,320 --> 00:20:22,200 Но для меня есть только один ответственный человек. Вы. 184 00:20:34,520 --> 00:20:36,080 Да, КловИс? 185 00:20:37,000 --> 00:20:40,400 Нет проблем. Она даже хочет, чтобы мы работали вместе. 186 00:20:41,560 --> 00:20:43,280 Хорошо, я уже еду 187 00:20:51,960 --> 00:20:55,360 -Значит, ее не задушили? -Шея сломана. 188 00:20:57,360 --> 00:21:00,720 - A ee? - Задушили шарфом или поясом. 189 00:21:01,960 --> 00:21:05,640 -А остальные синяки? -После смерти. И у нее тоже. 190 00:21:05,800 --> 00:21:10,520 - Их били после смерти? - И их не насиловали. 191 00:21:10,680 --> 00:21:15,560 - Секс был по согласию? - Нет, не было секса. 192 00:21:39,120 --> 00:21:43,480 - Tы устал? Сделаем перерыв? - Нет, я в порядке. 193 00:21:45,800 --> 00:21:47,280 На чем мы остановились? 194 00:21:49,120 --> 00:21:52,120 - Его методы меняются. - Да. 195 00:21:53,560 --> 00:21:58,280 Но oн закрывает им лицо. Это его визитная карточка. 196 00:22:03,240 --> 00:22:08,680 - Серийный убийца в Анси. - Mы впервые работаем вместе. 197 00:22:12,280 --> 00:22:14,840 - Не хочешь выкурить сигарету? - Нет. 198 00:22:15,000 --> 00:22:17,160 Надо работать. 199 00:22:18,040 --> 00:22:22,880 - Если вместе покурим, никто не проиграет. - Нет. Хватит меня соблазнять. - Да прекрати 200 00:22:26,120 --> 00:22:27,760 Что ты там ищешь на диване? 201 00:22:33,600 --> 00:22:37,880 - Сначала ты прячешь мои вещи, а потом сам сердишься. - Да, да... 202 00:24:07,680 --> 00:24:10,280 5 пропущенных вызовов 203 00:24:17,480 --> 00:24:20,080 Приеду завтра 204 00:24:37,040 --> 00:24:40,680 - Удалось поспать? - Я ведь не сахарная. 205 00:24:40,840 --> 00:24:45,320 - Tы не такая сильная, как ты думаешь. - Ты про себя? 206 00:24:45,480 --> 00:24:48,360 Без понятия. Как ты думаешь, Лиз? 207 00:24:48,520 --> 00:24:50,040 Не болтаем. 208 00:24:50,200 --> 00:24:54,680 - Mы бежим или как? - A? - Не парься, она сумасшедшая. 209 00:24:56,120 --> 00:24:57,920 Вы давно знаете друг друга? 210 00:24:58,800 --> 00:25:03,040 Да. Очень давно. У меня нет от нее секретов. 211 00:25:04,600 --> 00:25:06,520 Никаких секретов? Это возможно? 212 00:25:10,640 --> 00:25:14,400 Доброе утро, мадам Стокер. Вы сегодня прекрасно выглядите. 213 00:25:17,440 --> 00:25:19,560 Вы красивая сегодня, мадам Стокер. 214 00:25:20,680 --> 00:25:24,840 А чего упускать момент. Кто знает, когда придется умереть 215 00:25:25,000 --> 00:25:26,480 Вот таблетки на день. 216 00:25:27,000 --> 00:25:31,760 Пойдем сегодня гулять, Марта? Моя дочь наверняка не придет 217 00:25:31,920 --> 00:25:35,720 - Она и так приходит не реже трех раз в неделю. - О, да? 218 00:25:37,360 --> 00:25:41,520 Хорошо. Здесь все дни одинаковые. Я потеряла счет времени. 219 00:25:41,680 --> 00:25:45,640 Я приехала сюда, когда мне было 60. Через полгода мне 90. 220 00:25:45,800 --> 00:25:49,880 - Хорошо поели? - Нет, здесь дают только то, что мне не нравится. 221 00:25:50,040 --> 00:25:53,040 - Они хотят свести меня с ума. - Понятно 222 00:25:54,480 --> 00:25:57,280 Давление как у юной леди. 223 00:25:57,440 --> 00:26:01,280 - Вы уже видели нового физиотерапевта? -Еще нет. 224 00:26:01,440 --> 00:26:04,760 Марта, чего Вы ждете? Пойдем, я Вас представляю. 225 00:26:04,920 --> 00:26:06,440 Не надо 226 00:26:07,040 --> 00:26:11,840 Марта, с нами, старичками, Вы не найдете здесь своего принца 227 00:26:12,000 --> 00:26:14,600 Может, я уже нашла его 228 00:26:14,760 --> 00:26:18,680 О, да? И вы молчите? Давайте-ка, рассказывайте 229 00:26:18,840 --> 00:26:21,720 Нет аспирина? А у него? 230 00:26:21,880 --> 00:26:25,960 Вы даете ему то, что он хочет. Я хочу аспирин! 231 00:26:26,120 --> 00:26:30,920 - Дайте ей лучше морфин. - Да ладно Вам - Где Вы его встретили? 232 00:26:31,080 --> 00:26:32,960 В интернете. 233 00:26:33,120 --> 00:26:37,280 - Taк вы общаетесь, не встречаясь? - Да - И как? 234 00:26:37,440 --> 00:26:41,400 - Я его еще не видела. - Тогда он, должно быть, урод. - Да нет 235 00:26:42,520 --> 00:26:46,240 - Уверен, что никогда ее не видел? - Да. А что? 236 00:26:47,760 --> 00:26:50,520 Мы нашли это. Твое? 237 00:26:50,680 --> 00:26:55,520 Ну да. Думаешь, я помню всех, кому я сдаю катера? 238 00:26:55,680 --> 00:26:59,960 Две недели назад. В это время года не так много желающих 239 00:27:02,080 --> 00:27:03,880 Прервись, будь добр? 240 00:27:04,680 --> 00:27:08,360 - Что она натворила? - Она мертва. Убитa. 241 00:27:09,920 --> 00:27:11,120 Вот дерьмо. 242 00:27:12,840 --> 00:27:14,360 Ужас какой 243 00:27:16,080 --> 00:27:18,800 Я бы запомнил такую ​​девушку. 244 00:27:21,040 --> 00:27:23,520 - Позвони мне, если что-нибудь вспомнишь. - Хорошо 245 00:27:25,920 --> 00:27:28,680 - Передай привет СесИль. - Хорошо. 246 00:27:47,160 --> 00:27:49,960 - Привет - Привет - Куда она? 247 00:27:54,280 --> 00:27:55,680 СесИль 248 00:27:57,600 --> 00:28:00,040 - Kуда это она? - Ее зовут МЕлоди 249 00:28:00,200 --> 00:28:04,040 - Это не ответ. - Она почувствовала себя плохо, клиентов все равно нет. 250 00:28:04,200 --> 00:28:10,000 - А когда они появятся, ты будешь ворчать. - Вот придешь и поможешь 251 00:28:12,320 --> 00:28:16,160 - Чего хотела Лиза? - Ничего. Передавала тебе привет. 252 00:28:21,240 --> 00:28:25,840 Коллеги Анны говорят, что она не разлучалась ни с ноутбуком, ни с сотовым. 253 00:28:26,000 --> 00:28:29,560 У нас есть номер этого Пьера. 254 00:28:29,720 --> 00:28:32,800 - И? - Предоплаченный и отключен. 255 00:28:35,520 --> 00:28:38,240 - Moжно кое-что спросить? - Ну? 256 00:28:39,040 --> 00:28:43,720 Зачем он снял шале нa выходные за месяц? Он же был там? 257 00:28:43,880 --> 00:28:47,080 Думаю, он хотел сделать ключи. 258 00:28:47,240 --> 00:28:50,160 Значит, он уже знал, что убьет ее. 259 00:28:50,320 --> 00:28:54,600 - Что он убьет знал, но что ее нет. - Не понимаю. 260 00:28:55,720 --> 00:29:00,120 Смотрите, здесь передвижения Анны ГовуА. 261 00:29:01,600 --> 00:29:05,080 Вот. Она вернулась 262 00:29:05,240 --> 00:29:10,040 У нее была встреча, которая сорвалась. Убийца не знал, что она будет здесь. 263 00:29:10,200 --> 00:29:12,760 Они случайно встретились. 264 00:29:13,640 --> 00:29:17,920 - Тогда, как они познакомились? - Хороший вопрос. 265 00:29:25,600 --> 00:29:27,120 Проходите, пожалуйста 266 00:29:35,840 --> 00:29:37,920 Я думал, Вы не придете. 267 00:29:38,880 --> 00:29:43,760 Я бы предпочла не приходить, но заставила себя 268 00:29:52,880 --> 00:29:55,280 - Oстался один сеанс? - Два. 269 00:29:57,520 --> 00:29:59,200 И Вы это прекрасно знаете. 270 00:30:01,200 --> 00:30:02,400 Хорошо. 271 00:30:03,600 --> 00:30:06,880 Как Ваши ощущения после двух летпринудительных занятий? 272 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 Вчера я была на месте преступления. Убили женщину. 273 00:30:14,400 --> 00:30:16,280 Я помнила, что нужно держать дистанцию. 274 00:30:17,160 --> 00:30:19,520 Я держалась отстраненно 275 00:30:22,840 --> 00:30:26,080 Вы не вспомнили ни разу то расследование? 276 00:30:26,240 --> 00:30:29,320 Убийцу, в которого Вы стреляли? 277 00:30:30,840 --> 00:30:33,960 Вы хорошо выполнили свою работу, доктор. 278 00:30:35,440 --> 00:30:37,480 Это и Ваш вклад 279 00:30:38,400 --> 00:30:40,520 Вы можете всех успокоить? 280 00:30:41,240 --> 00:30:45,120 Я замужем, у меня ребенок. Я другой человек. 281 00:30:45,680 --> 00:30:47,480 Я это переросла 282 00:30:48,960 --> 00:30:50,480 Я снова могу выполнять свою работу. 283 00:30:51,600 --> 00:30:53,200 Если Вы так думаете 284 00:30:54,880 --> 00:30:56,920 -Благодарю. -Boт и она. 285 00:31:02,880 --> 00:31:06,760 - Закрой окно, пожалуйста. - Почему? - Пожалуйста 286 00:31:19,920 --> 00:31:24,680 - Могла я заполучить его живым? - Не начинай 287 00:31:24,840 --> 00:31:29,240 Лиз, я был там. Это была законная самооборона. 288 00:31:34,160 --> 00:31:36,320 Я выстрелила семь раз. 289 00:31:40,720 --> 00:31:43,440 Да. Я выстрелил бы десять раз 290 00:31:44,440 --> 00:31:47,280 Ты не сумасшедшая, Лиз. У тебя не было выбора. 291 00:32:23,080 --> 00:32:24,480 Привет 292 00:32:27,800 --> 00:32:32,080 Кто сделает грязную работу, а кому достанется вся слава? 293 00:32:33,040 --> 00:32:34,920 Мы должны его поймать 294 00:32:39,640 --> 00:32:41,160 Прошу прощения 295 00:32:42,280 --> 00:32:44,880 Мы проверили их контакты и серверы. 296 00:32:45,040 --> 00:32:49,120 Никаких пересечений, ни одного общего номера, и в социальных сетях ничего 297 00:32:49,280 --> 00:32:52,920 Единственное, что их объединяет: их убил один и тот же человек. 298 00:32:54,040 --> 00:32:57,840 Почему ты так уверен? Ни отпечатков, ни ДНК ведь нет. 299 00:32:58,000 --> 00:33:02,720 Он хорошо знает наши методы работы, поэтому не оставляет следов. 300 00:33:02,880 --> 00:33:08,760 Он не какой-то обычный человек. Я думаю, он соблазнитель. 301 00:33:08,920 --> 00:33:11,600 Женщины доверяли ему 302 00:33:11,760 --> 00:33:15,080 Они прихорашивались для него, ничего не подозревая. 303 00:33:16,560 --> 00:33:20,200 Удивляет то, что не было секса. 304 00:33:20,360 --> 00:33:21,720 Почему? 305 00:33:22,840 --> 00:33:24,920 Почему именно они? 306 00:33:25,080 --> 00:33:28,920 У них должно быть что-то общее, что привлекло его внимание. 307 00:33:30,240 --> 00:33:34,480 Если не секс, то что ему надо? Просто убивать? 308 00:33:34,640 --> 00:33:36,480 Это было бы слишком просто. 309 00:33:37,680 --> 00:33:40,400 Мы должны понять его цель 310 00:33:41,400 --> 00:33:44,880 Мы должны это выяснить. Мы рассчитываем на вас. 311 00:33:46,880 --> 00:33:48,640 Мы с ней близнецы 312 00:33:51,680 --> 00:33:52,880 И я... 313 00:33:54,360 --> 00:33:56,880 Сразу поняла, что что-то случилось. 314 00:33:57,960 --> 00:34:01,280 Такого не было, чтобы мы не созванивались 4 дня 315 00:34:02,880 --> 00:34:08,760 - У нее были только Вы? - Она была в разводе. Пять лет. 316 00:34:08,920 --> 00:34:11,800 Вы не знаете, была ли она в отношениях с кем-то? 317 00:34:14,280 --> 00:34:16,520 Она больше не хотела обязательств. 318 00:34:18,680 --> 00:34:23,400 Она слишком много страдала в браке. Она предпочитала секс на одну ночь. 319 00:34:26,400 --> 00:34:30,120 Она нашла приложение. Я не знаю названия. 320 00:34:30,480 --> 00:34:36,960 Там нажимаешь и видишь, кто свободен рядом с домом 321 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 Это типа сайт 322 00:34:39,640 --> 00:34:42,080 знакомств поблизости? 323 00:34:42,240 --> 00:34:44,520 Меня всегда пугали такие сайты. 324 00:34:45,520 --> 00:34:47,120 Такая ерунда все это. 325 00:34:49,680 --> 00:34:51,280 Я ей говорила... 326 00:34:54,960 --> 00:34:58,600 Поэтому она сейчас мертва? 327 00:34:59,920 --> 00:35:04,520 Нет. Она просто оказалась не в том месте и не в тот момент. 328 00:35:13,760 --> 00:35:16,960 Я тоже хочу увидеться с тобой, но... 329 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 Я стесняюсь, мне нужно какое-то время 330 00:35:33,080 --> 00:35:35,320 Я очень хочу увидеться с тобой 331 00:35:36,800 --> 00:35:39,800 Когда хочешь! 332 00:36:13,000 --> 00:36:15,760 - Да? - Он находил их через приложение для знакомств. 333 00:36:15,920 --> 00:36:20,920 Приложение для знакомств? Поэтому их телефоны и компьютеры исчезли. 334 00:36:21,080 --> 00:36:25,000 - Займешься этим? - Нет, я у мамы 335 00:36:25,160 --> 00:36:29,560 - Ясно. Передавай ей привет. - Хорошо, спасибо. Целую. 336 00:36:32,720 --> 00:36:39,280 Месье Мартин плохо провел ночь Надо позвонить его семье. Ой, простите меня. 337 00:36:42,960 --> 00:36:47,480 Отлично! Жду-не дождусь встречи с тобой. 338 00:36:49,560 --> 00:36:50,960 - Привет - Привет 339 00:36:51,120 --> 00:36:56,720 Начнем с веб-камеры сегодня вечером? 340 00:37:00,040 --> 00:37:04,560 Хорошо. На мой день рождения дочь подарила... 341 00:37:05,520 --> 00:37:06,960 мне шарф. 342 00:37:07,640 --> 00:37:09,760 Нет, нет жилет 343 00:37:10,720 --> 00:37:14,360 Жилет...Да я и так это знала 344 00:37:15,280 --> 00:37:17,440 Ладно, ничего страшного 345 00:37:17,800 --> 00:37:22,880 Он Кловис. Ну, что за имя Кловис 346 00:37:24,040 --> 00:37:27,480 Сын Франсуазы, соседки... 347 00:37:28,600 --> 00:37:30,040 Нет. 348 00:37:31,840 --> 00:37:35,560 Том, естественно, сын моей дочери. 349 00:37:35,720 --> 00:37:37,560 И... 350 00:37:38,880 --> 00:37:42,280 И как его там... 351 00:37:43,680 --> 00:37:45,080 РежИс. 352 00:37:47,200 --> 00:37:50,400 Нет, КловИс. Похоже так 353 00:37:53,120 --> 00:37:55,640 А Марта - это медсестра 354 00:37:57,360 --> 00:37:58,840 О, вот она 355 00:38:00,200 --> 00:38:02,320 Но что она делает? 356 00:38:04,760 --> 00:38:07,800 С ней всегда так, нельзя на нее положиться 357 00:38:22,320 --> 00:38:26,800 Привет, Бен...Бен! 358 00:38:28,040 --> 00:38:30,080 Что делаешь? 359 00:38:30,240 --> 00:38:35,240 Ищу, где они могли познакомиться с убийцей 360 00:38:35,400 --> 00:38:39,760 Эва МарсиАно была зарегистрирована ​​на трех сайтах, Анна ГовуА на двух из них. 361 00:38:39,920 --> 00:38:42,640 - Moжешь заполучить их чаты? - Да, не проблема 362 00:38:42,800 --> 00:38:46,080 Тогда мне нужно взломать их аккаунт через их IP-адрес. 363 00:38:46,240 --> 00:38:50,840 - Что хочешь делай, только побыстрее. - А пожалуйста? 364 00:38:54,120 --> 00:38:57,880 - Мы продвинулись с этими приложениями для знакомств. - От этого толку не особо 365 00:38:58,040 --> 00:39:02,080 Он не ошибается. Мы должны быть умнее. 366 00:39:02,240 --> 00:39:07,520 Сказала ей уйти, а тут куча посетителей! Какой хаос! 367 00:39:07,680 --> 00:39:10,840 - Бесит, что ты всегда говоришь «да». - Да все в порядке 368 00:39:11,000 --> 00:39:16,280 - Что ты этим хочешь сказать? А? - Да ничего 369 00:39:16,440 --> 00:39:20,240 - Ужас, как он с ней разговаривает - У него проблемы. 370 00:39:20,400 --> 00:39:25,840 - И поэтому он может унижать жену? - Да расслабься ты. 371 00:39:28,880 --> 00:39:31,080 Тебе нравится нервничать? 372 00:39:32,080 --> 00:39:38,160 - По словам мамы я такая с детства. - Веришь всему, что говорит мама? 373 00:39:39,680 --> 00:39:41,360 Как у нее дела? 374 00:39:44,440 --> 00:39:45,920 Мы не виделись 375 00:39:47,120 --> 00:39:50,920 Я не зашла к ней. У меня не хватило смелости. 376 00:39:53,320 --> 00:39:55,440 Что бы это поменяло? 377 00:39:56,680 --> 00:39:59,520 Она бы забыла об этом и потом сказала бы, что я не прихожу 378 00:40:02,080 --> 00:40:06,360 - Думаешь, я эгоистка? - Нет. Конечно, нет. 379 00:40:06,520 --> 00:40:10,360 Я восхищаюсь тобой. Не знаю, как ты это делаешь. 380 00:40:15,160 --> 00:40:17,520 Вернешься сегодня поздно? 381 00:40:17,680 --> 00:40:21,200 - Пока не знаю. А что? - Да ничего 382 00:40:21,360 --> 00:40:24,080 - Ты остаешься? - Угу - Хорошо. До скорого. 383 00:40:28,160 --> 00:40:30,160 Пока, комиссар. 384 00:40:33,760 --> 00:40:37,560 Лаура, это Лиз. Можешь кое-что сделать для меня? 385 00:40:37,720 --> 00:40:39,280 - Пока, Сесиль - Пока. 386 00:40:55,920 --> 00:40:58,600 "Жду тебя. Ты где?" 387 00:41:09,160 --> 00:41:11,360 Все, я ухожу. Я без сил 388 00:41:12,480 --> 00:41:15,040 - У меня все болит. - С чего бы это? 389 00:41:16,920 --> 00:41:20,360 - Oчень смешно. Ты остаешься? - Ты хочешь, чтобы я тебя проводил? 390 00:41:24,400 --> 00:41:26,400 Ты лесбиянка? 391 00:41:26,560 --> 00:41:30,440 То есть, если я не хочу спать с тобой, то я лесбиянка. 392 00:41:30,600 --> 00:41:32,920 Ну, так или иначе у тебя же все болит. 393 00:41:33,080 --> 00:41:37,000 - Именно. Всем приятного вечера - Пока. - До завтра 394 00:41:37,160 --> 00:41:40,440 - Завтра пойдем снова на пробежку? - Посмотрим. 395 00:41:52,480 --> 00:41:54,000 - Привет - Привет 396 00:41:54,440 --> 00:41:56,440 - Все хорошо? - Да. Сними обувь 397 00:41:56,600 --> 00:41:59,200 - Знаю. - Том, мама пришла 398 00:41:59,360 --> 00:42:01,600 А потом мне нужно к психологу. 399 00:42:04,440 --> 00:42:08,440 - Вот. - О, мой сладкий...Привет. 400 00:42:08,600 --> 00:42:09,800 Все хорошо? 401 00:42:10,560 --> 00:42:14,000 Как я скучала по тебе. Сможешь присмотреть за ним сегодня вечером? 402 00:42:14,160 --> 00:42:18,360 Когда он здесь, девочки не ссорятся. Хочешь что-нибудь выпить? 403 00:42:18,800 --> 00:42:20,760 Ты не против? 404 00:42:20,920 --> 00:42:24,760 - Meня бесит, что мне хочется покурить. - Потушить? 405 00:42:24,920 --> 00:42:28,440 Да нет. Наконец и ты плохая девочка 406 00:42:30,320 --> 00:42:32,440 - Привет - Папа! 407 00:42:35,000 --> 00:42:39,840 - Если бы Кловис это увидел... - У него нет с этим проблем, но я... 408 00:42:41,160 --> 00:42:46,080 - Ты готова к третьему? - Тогда я должна над этим поработать. 409 00:42:46,240 --> 00:42:49,000 Мне кажется, это нетрудно для него 410 00:42:54,360 --> 00:42:56,120 - Привет. - Привет, Лиз 411 00:42:56,280 --> 00:42:57,640 - Kaк дела? - Хорошо 412 00:42:58,680 --> 00:43:01,520 - Я видел твоего мужа. - Я знаю. 413 00:43:01,680 --> 00:43:05,160 - После такого дня я рад видеть своих детей - А жену? 414 00:43:05,320 --> 00:43:06,960 Особенно жену. 415 00:43:07,120 --> 00:43:10,520 - Спасибо, что присматриваете за Томом. - Нет проблем. 416 00:43:11,520 --> 00:43:13,600 - Хорошего вечера. - До завтра 417 00:43:14,640 --> 00:43:18,600 Что это? Лошадка? Что делает лошадка? 418 00:43:22,320 --> 00:43:24,520 "Я хочу тебя видеть, скучаю..." 419 00:43:25,400 --> 00:43:28,560 - Ты голоден? Поедим? - Сначала поцелуй? 420 00:43:32,440 --> 00:43:33,880 Устал как черт 421 00:43:38,000 --> 00:43:40,760 - Это было так ужасно ... - Пожалуйста. 422 00:43:40,920 --> 00:43:44,160 Как ты выдерживаешь этот кошмар изо дня в день? 423 00:43:45,280 --> 00:43:49,520 Мы должны быть сильнее, чем кажемся. Беру пример с тебя. 424 00:43:49,680 --> 00:43:54,080 -С меня? Почему ты так говоришь? -Потому что я тебя люблю. 425 00:43:56,440 --> 00:43:58,640 Что вы там так кричите? 426 00:43:59,680 --> 00:44:03,080 Какая проблема? Что случилось? 427 00:44:05,840 --> 00:44:10,160 "Я хочу тебя видеть, скучаю..." 428 00:44:17,560 --> 00:44:18,960 Привет. 429 00:44:20,720 --> 00:44:22,480 Что это с ней? 430 00:44:24,040 --> 00:44:25,480 Добрый вечер 431 00:44:30,440 --> 00:44:31,840 Привет. 432 00:44:33,920 --> 00:44:36,160 Привет, это я, Марта 433 00:44:38,120 --> 00:44:39,520 Это я. 434 00:44:51,360 --> 00:44:52,760 Привет. 435 00:44:55,640 --> 00:44:57,840 Не работает? Я не вижу тебя. 436 00:44:58,280 --> 00:45:00,800 Извини. Что-то с камерой 437 00:45:00,960 --> 00:45:03,320 Да ничего. А ты меня видишь? 438 00:45:06,520 --> 00:45:09,320 Да. Ты вся сияешь 439 00:45:09,480 --> 00:45:11,600 Да не правда 440 00:45:11,760 --> 00:45:13,600 Правда 441 00:45:13,760 --> 00:45:15,120 Спасибо. 442 00:45:15,400 --> 00:45:20,920 Ограбление в Сейноде. Им нужно подкрепление для погони. 443 00:45:21,080 --> 00:45:24,040 Марина, позвони им и возьми с собой Лауру и Дэниеля. 444 00:45:24,200 --> 00:45:28,880 Наденьте бронежилеты на всякий. Держите меня в курсе. 445 00:45:29,040 --> 00:45:32,600 -Ты едешь? -Нет, мне пора домой. 446 00:45:32,760 --> 00:45:35,960 -Позвони, eсли что. -Хорошо 447 00:45:41,360 --> 00:45:46,120 А таджин со сливами? Слишком жирнo? 448 00:46:16,000 --> 00:46:18,120 -Ясин? Привет. -Привет. 449 00:46:18,280 --> 00:46:22,360 - Ламия прошла испытание? - Да, с отличием. 450 00:46:22,520 --> 00:46:26,280 - Поздравь ее от меня - Обязательно. 451 00:46:26,440 --> 00:46:31,480 - Я не могу дозвониться до Кловиса. Он там? - Oн ушел час назад 452 00:46:31,640 --> 00:46:33,000 А да? 453 00:46:34,080 --> 00:46:38,680 О, нет, прости, какая я дура. Я же сама попросила его кое-что сделать 454 00:46:38,840 --> 00:46:41,840 - Совсем забыла. Просто. - Да ничего 455 00:46:42,000 --> 00:46:43,800 - Пока - Пока 456 00:47:22,360 --> 00:47:24,560 КловИс БовьE. Оставьте сообщение... 457 00:48:07,120 --> 00:48:10,720 - Я ненадолго. - Главное, ты приехал 458 00:48:10,744 --> 00:48:30,744 VIRUSEPROJECT.TV t.me/viruseproject_tv vk.com/viruseproject ok.ru/viruseproject 46736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.