Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:16,140
Mari, are you crazy?
2
00:00:16,349 --> 00:00:18,202
Do you know what I could
do to you with this ring?
3
00:00:18,226 --> 00:00:21,062
- Promises, promises.
- why the ambush?
4
00:00:21,270 --> 00:00:23,940
Seems like the only way
I can get your attention.
5
00:00:24,148 --> 00:00:26,108
We haven't gone out
in nearly a month.
6
00:00:26,317 --> 00:00:27,777
It hasn't been that long.
7
00:00:27,985 --> 00:00:29,265
Not going to argue about
it, boo.
8
00:00:29,445 --> 00:00:31,447
You're taking me out
to dinner tonight.
9
00:00:31,656 --> 00:00:34,742
- I'm in the mood for Chinese.
- The place by my apartment?
10
00:00:34,951 --> 00:00:38,329
No, a romantic little
spot I know in Beijing.
11
00:00:38,538 --> 00:00:40,665
I'm not off-shift
until 1600 hours.
12
00:00:40,873 --> 00:00:42,458
That's breakfast time in China.
13
00:00:42,667 --> 00:00:45,878
- I like breakfast. It's a date.
- Okay.
14
00:00:49,298 --> 00:00:52,260
John, aren't you
forgetting something?
15
00:00:52,468 --> 00:00:54,845
Whoops!
16
00:00:55,054 --> 00:00:57,890
This isn't the time or place, Mari.
It's unprofessional.
17
00:01:02,019 --> 00:01:04,772
I'm compensating for the interference.
Say again?
18
00:01:04,981 --> 00:01:07,775
This is a distress call from
the mining ship, Hockalint.
19
00:01:07,984 --> 00:01:10,653
We took samples from a
vein of unidentified ore
20
00:01:10,861 --> 00:01:12,905
and that's when everything
started going wrong.
21
00:01:13,114 --> 00:01:15,116
Slow down.
Tell me what happened.
22
00:01:15,324 --> 00:01:19,370
Radiation from the ore.
Ship's main power is off-line.
23
00:01:19,579 --> 00:01:22,540
We're stranded,
and there's some kind of chain reaction
24
00:01:22,748 --> 00:01:25,293
taking place in the vein
we took the sample from.
25
00:01:25,501 --> 00:01:27,128
I need your data on the ore.
26
00:01:27,336 --> 00:01:29,213
Transmitting for all
the good it will do.
27
00:01:31,007 --> 00:01:32,800
It appears to be
a simple hematite
28
00:01:33,009 --> 00:01:35,261
but iron oxide
isn't radioactive.
29
00:01:35,469 --> 00:01:40,057
Look at the atomic number, 676.
It makes no sense.
30
00:01:40,266 --> 00:01:41,517
Shayera.
31
00:01:45,813 --> 00:01:49,108
- Is this what I think it is?
- It's transuranic iron ore.
32
00:01:49,317 --> 00:01:52,320
Nth metal, like my mace but unrefined.
What about it?
33
00:01:52,528 --> 00:01:55,573
We're stranded on a rock
pretty much made of the stuff.
34
00:01:55,781 --> 00:01:57,408
Are we in any danger?
35
00:01:57,617 --> 00:02:01,120
Sit tight, don't move,
and don't touch anything.
36
00:02:01,329 --> 00:02:03,080
Prep a Javelin for me.
I'm on my way.
37
00:02:03,289 --> 00:02:05,499
Wait,
I'm assigning a support team.
38
00:02:05,708 --> 00:02:07,418
Don't need one.
I'll handle it myself.
39
00:02:07,627 --> 00:02:09,253
That wasn't a suggestion.
40
00:02:09,462 --> 00:02:11,582
You haven't been pulling
your weight as a team leader.
41
00:02:11,631 --> 00:02:14,300
- Excuse me?
- You're not alone anymore.
42
00:02:14,508 --> 00:02:18,471
- Stop behaving as if you are.
- I'll go with you.
43
00:02:18,679 --> 00:02:20,848
No, you won't.
You're both founding members.
44
00:02:21,057 --> 00:02:22,600
I don't want there
to be any question
45
00:02:22,808 --> 00:02:23,848
who's leading the mission.
46
00:02:23,976 --> 00:02:25,728
Then I'll go.
47
00:02:28,022 --> 00:02:29,690
- Fine.
- You got to be kidding me.
48
00:02:29,899 --> 00:02:31,942
Javelin-26 is ready
for you on pad nine.
49
00:02:32,151 --> 00:02:34,695
I'll have the last team
member meet you there.
50
00:02:34,904 --> 00:02:36,405
Come on then.
51
00:02:39,533 --> 00:02:42,453
- Yes?
- Why did you do that?
52
00:02:42,662 --> 00:02:44,288
Vixen hasn't spent
much time in space.
53
00:02:44,497 --> 00:02:46,832
- Good experience for her.
- You know what I mean.
54
00:02:47,041 --> 00:02:49,835
Sending my girlfriend and
my ex on the same mission?
55
00:02:50,044 --> 00:02:52,546
Difficult as it may
be for you to believe
56
00:02:52,755 --> 00:02:54,555
I don't take your love
life into consideration
57
00:02:54,757 --> 00:02:57,843
when I make command decisions.
58
00:02:58,052 --> 00:03:00,471
I've assembled a rescue party.
Help is on the way.
59
00:03:00,680 --> 00:03:03,140
Signing off.
I don't know how to thank you.
60
00:03:06,268 --> 00:03:08,604
But I'm sure I'll
think of something.
61
00:04:15,755 --> 00:04:19,008
No, no, no.
Reset your hyperdrive vectors.
62
00:04:19,216 --> 00:04:21,260
Nobody likes a backseat
driver, ma'am.
63
00:04:21,469 --> 00:04:22,720
You need another 20 hours
64
00:04:22,928 --> 00:04:24,513
of flight time before
you're certified.
65
00:04:24,722 --> 00:04:27,183
And some of us are
already right certifiable.
66
00:04:27,391 --> 00:04:28,791
Vigilante,
you got a problem with me
67
00:04:28,976 --> 00:04:30,976
we can take it to the gym
after the mission's over.
68
00:04:31,145 --> 00:04:33,314
No problem, ma'am.
Resetting the vectors.
69
00:04:40,529 --> 00:04:43,824
Maybe you ought to try riding
sidesaddle for a change.
70
00:04:44,033 --> 00:04:46,577
Let him be.
Men have fragile egos.
71
00:04:46,786 --> 00:04:49,538
To get what you want,
you have to know how to talk to them.
72
00:04:49,747 --> 00:04:51,957
- I don't do that.
- So I've heard.
73
00:04:52,166 --> 00:04:53,626
But maybe you ought to learn.
74
00:05:20,444 --> 00:05:23,364
Guys, I'm not seeing a
mining ship out there.
75
00:05:26,700 --> 00:05:28,202
There's nothing
on sensors either.
76
00:05:28,410 --> 00:05:30,996
I followed the distress beacon,
just like in the manual.
77
00:05:31,205 --> 00:05:32,915
Not saying you didn't,
but this is weird.
78
00:05:33,123 --> 00:05:36,293
I'm not detecting
any Nth metal either.
79
00:05:36,502 --> 00:05:38,212
We could sit here
studying on it all night
80
00:05:38,420 --> 00:05:39,797
or we could go take a looksy.
81
00:05:40,005 --> 00:05:42,424
Alright, but stay sharp.
This looks funky.
82
00:05:57,064 --> 00:05:59,900
Somebody was here.
Maybe they went into the mines.
83
00:06:10,327 --> 00:06:12,371
What is it?
84
00:06:12,580 --> 00:06:14,164
The shadow's fake.
85
00:06:17,751 --> 00:06:19,962
The whole mine's a hologram.
We've been suckered.
86
00:06:20,170 --> 00:06:21,213
Move!
87
00:06:30,514 --> 00:06:32,892
Back to the Javelin.
Vig, lay down some cover fire.
88
00:06:42,693 --> 00:06:45,738
Scatter!
89
00:06:53,954 --> 00:06:55,581
Head for cover!
90
00:07:16,477 --> 00:07:18,270
Can you even see what
you're shooting at?
91
00:07:18,479 --> 00:07:20,356
Nope, just keepin' 'em honest.
92
00:07:20,564 --> 00:07:22,274
Giving away our position
is more like it.
93
00:07:22,483 --> 00:07:23,901
You got a better idea, I'm open.
94
00:07:24,109 --> 00:07:26,004
How about we fight the bad
guys instead of each...
95
00:07:26,028 --> 00:07:27,780
Shayera Hol!
96
00:07:34,203 --> 00:07:35,663
Paran Dul?
97
00:07:35,871 --> 00:07:38,540
- Friend of yours?
- Birds of a feather.
98
00:07:38,749 --> 00:07:41,335
Did you really think you
could get away with betraying
99
00:07:41,543 --> 00:07:43,712
the entire Thanagarian Empire?
100
00:07:43,921 --> 00:07:46,090
Hold up. I thought we were
the ones she betrayed.
101
00:07:46,298 --> 00:07:48,968
Sounds like she betrayed
everybody, cowboy.
102
00:07:49,176 --> 00:07:53,180
You helped the Justice League
destroy my Hyperspace Bypass.
103
00:07:53,389 --> 00:07:56,058
Only to stop you from
killing everyone on Earth.
104
00:07:56,266 --> 00:07:59,061
That bypass was our last hope.
105
00:07:59,269 --> 00:08:01,981
Without it,
we were helpless against our enemies.
106
00:08:02,189 --> 00:08:05,651
Because of you,
the Thanagarian Empire lost the war.
107
00:08:07,403 --> 00:08:11,031
Nothing to say, traitor,
or hadn't you heard?
108
00:08:11,240 --> 00:08:14,410
Hro. What happened to Hro?
109
00:08:14,618 --> 00:08:17,788
After you and the Justice
League destroyed the bypass
110
00:08:17,997 --> 00:08:21,583
our fleet was ordered
back to Thanagar.
111
00:08:21,792 --> 00:08:25,045
By the time we exited
Hyperspace, the Gordanians
112
00:08:25,254 --> 00:08:28,173
had already begun their final
assault on our home world.
113
00:08:28,382 --> 00:08:33,053
In their minds, the war was
over, but not for Hro Talek.
114
00:08:33,262 --> 00:08:36,890
He single-handedly destroyed a
dozen of the enemy battleships.
115
00:08:37,099 --> 00:08:38,308
More.
116
00:08:40,144 --> 00:08:42,312
But finally,
the battle was lost.
117
00:08:42,521 --> 00:08:46,650
Of our entire fleet,
only Hro Talek's ship remained.
118
00:08:53,657 --> 00:08:55,492
He ordered us into a scout ship.
119
00:09:14,011 --> 00:09:15,637
We barely made it out.
120
00:09:32,488 --> 00:09:34,156
With his final breath...
121
00:09:34,364 --> 00:09:36,742
he destroyed the
Gordanian flagship.
122
00:09:42,164 --> 00:09:46,293
Too little, too late.
The war was already lost.
123
00:09:48,462 --> 00:09:50,255
I didn't know.
124
00:09:50,464 --> 00:09:52,174
You still have feelings for him.
125
00:09:52,382 --> 00:09:55,385
For a lot of people
I've let down.
126
00:09:55,594 --> 00:09:57,346
All we want is Shayera Hol.
127
00:09:57,554 --> 00:09:59,848
if you hand her over,
the rest of you can go free.
128
00:10:00,057 --> 00:10:01,850
If you choose to fight with her
129
00:10:02,059 --> 00:10:04,520
you will most
assuredly die with her.
130
00:10:04,728 --> 00:10:06,396
Let me think on that.
131
00:10:13,237 --> 00:10:15,489
You don't speak for the team.
I do.
132
00:10:15,697 --> 00:10:17,157
Maybe I should let them take me.
133
00:10:17,366 --> 00:10:19,535
Like horse hockey.
Pardon my French.
134
00:10:19,743 --> 00:10:23,205
We're Justice League.
We don't turn our backs on our teammates.
135
00:10:23,413 --> 00:10:25,457
Still having a little trouble
with that notion, huh?
136
00:10:56,947 --> 00:10:57,947
This is a waste of time.
137
00:10:58,073 --> 00:10:59,491
We should be headed back home
138
00:10:59,700 --> 00:11:01,034
to join the resistance.
139
00:11:01,243 --> 00:11:03,453
Not until the traitor is dead.
140
00:11:03,662 --> 00:11:05,581
Or until she kills us.
141
00:11:06,957 --> 00:11:09,334
No, we're here to kill Shayera.
142
00:11:09,543 --> 00:11:12,838
Calm down, Kragger. Calm down.
143
00:11:13,046 --> 00:11:14,798
We're killing her though, right?
144
00:11:15,007 --> 00:11:17,301
Of course. Put him down.
145
00:11:19,136 --> 00:11:23,974
Don't confuse me.
My head doesn't work so good since...
146
00:11:24,183 --> 00:11:27,561
It doesn't work so good.
But I remember, it's Shayera's fault.
147
00:11:27,769 --> 00:11:31,315
- I'm this way, right?
- Right. That's right.
148
00:11:31,523 --> 00:11:34,818
She hurt us all and we're
going to hurt her back.
149
00:11:42,242 --> 00:11:44,661
I'm just saying,
Shayera Hol was an instructor
150
00:11:44,870 --> 00:11:46,205
in espionage wing.
151
00:11:46,413 --> 00:11:48,533
She's better trained than
the five of us put together.
152
00:11:48,707 --> 00:11:51,460
Then we'll just have to out-think
her, won't we?
153
00:11:56,215 --> 00:11:59,468
- Hold your fire.
- What? That's loco. I got him.
154
00:11:59,676 --> 00:12:02,429
He wouldn't be flying that low
unless he wanted to be seen.
155
00:12:02,638 --> 00:12:03,878
You think he's a stalking horse
156
00:12:04,056 --> 00:12:05,616
to trick us into
revealing our position?
157
00:12:05,682 --> 00:12:07,142
What makes you so sure?
158
00:12:07,351 --> 00:12:09,686
Because it's exactly
what I would do.
159
00:12:09,895 --> 00:12:11,605
And I'm one of them.
160
00:12:26,495 --> 00:12:28,997
I found their trail.
Search in delta configuration.
161
00:12:29,206 --> 00:12:31,041
- But search on foot.
- Why?
162
00:12:31,250 --> 00:12:32,435
We don't care about the others.
163
00:12:32,459 --> 00:12:33,919
But she does.
164
00:12:34,127 --> 00:12:35,796
She's with them on the ground.
165
00:12:36,004 --> 00:12:37,631
That's where we look.
166
00:12:37,839 --> 00:12:40,384
Hey, Vix, ain't this supposed
to be your territory?
167
00:12:40,592 --> 00:12:43,220
Use some of your animal
tricks to give us a leg up.
168
00:12:43,428 --> 00:12:45,548
What makes you think I know
anything about the jungle?
169
00:12:45,597 --> 00:12:48,600
- I live in a loft in Chelsea.
- We're going to split up.
170
00:12:50,519 --> 00:12:52,039
We'll each try to
find Paran Dul's ship
171
00:12:52,229 --> 00:12:54,731
and use her radio to contact
the Watchtower for help.
172
00:12:54,940 --> 00:12:57,109
Be a lot easier without all
them birdfolk in the way.
173
00:12:57,317 --> 00:13:00,821
- We should thin the herd first.
- We'll do it my way.
174
00:13:01,029 --> 00:13:03,156
You're still loyal to
them, aren't you?
175
00:13:03,365 --> 00:13:07,119
- She ain't loyal to nobody.
- It's not about loyalty.
176
00:13:07,327 --> 00:13:10,080
I understand them.
I understand how they feel.
177
00:13:10,289 --> 00:13:12,124
Well, ma'am,
all this understanding
178
00:13:12,332 --> 00:13:13,500
is liable to get us killed.
179
00:13:13,709 --> 00:13:15,168
I'm not going to argue with you.
180
00:13:15,377 --> 00:13:18,130
- I'm in charge. You have to...
- What? Trust you?
181
00:13:18,338 --> 00:13:21,383
- Seems to me that's been tried.
- Vig, we can't do this now.
182
00:13:21,591 --> 00:13:25,220
- She's mission leader.
- She's a Thanagarian.
183
00:13:25,429 --> 00:13:27,031
I don't know what you did
during the invasion...
184
00:13:27,055 --> 00:13:28,473
- I fought them.
- So did I.
185
00:13:28,682 --> 00:13:30,392
For all the good it done me.
186
00:13:30,600 --> 00:13:32,436
Filthy hawks caught me.
187
00:13:32,644 --> 00:13:35,939
Locked me up in a tiny
cell, humiliated me.
188
00:13:36,148 --> 00:13:38,358
Your people, Hawkgirl.
189
00:13:38,567 --> 00:13:40,527
I've told you not to call me...
190
00:13:40,736 --> 00:13:43,572
- You've been hit.
- I was in a fight, remember?
191
00:13:43,780 --> 00:13:46,533
- Why didn't you say anything?
- Didn't wanna raise no fuss.
192
00:13:46,742 --> 00:13:50,329
If you don't trust me,
you shouldn't have to follow me.
193
00:13:50,537 --> 00:13:52,122
I'm going to take
Paran Dul's offer.
194
00:13:52,331 --> 00:13:55,042
Turn yourself in?
We've been through this already.
195
00:13:55,250 --> 00:13:57,586
What do you care?
I'm just a filthy hawk, right?
196
00:13:59,421 --> 00:14:01,715
When I look at myself...
197
00:14:01,923 --> 00:14:04,634
Maybe I owe my people the
chance to pass judgment on me.
198
00:14:04,843 --> 00:14:07,429
You know, for the last few
months, all I've been hearing is
199
00:14:07,637 --> 00:14:10,390
"Shayera's so brave."
"Shayera's so tough."
200
00:14:10,599 --> 00:14:12,934
- "Shayera never quits."
- Vixen.
201
00:14:13,143 --> 00:14:15,330
I'm embarrassed to say that
I was maybe a little jealous
202
00:14:15,354 --> 00:14:18,273
of you,
but seeing you in action here...
203
00:14:18,482 --> 00:14:19,751
I'm thinking John
must have been talking
204
00:14:19,775 --> 00:14:21,401
about some other Shayera.
205
00:14:21,610 --> 00:14:23,779
We're in this together.
That's how it's done.
206
00:14:50,764 --> 00:14:53,558
You took Commander Talek from
us, Shayera.
207
00:14:53,767 --> 00:14:57,771
And your friend, the green
one, did something to my mind.
208
00:14:57,979 --> 00:14:59,398
Something bad.
209
00:15:01,441 --> 00:15:03,402
I miss Commander Talek.
210
00:15:03,610 --> 00:15:06,655
I miss being able to
think without pain.
211
00:15:07,989 --> 00:15:10,117
But no one's going to miss you.
212
00:15:33,598 --> 00:15:37,227
I got plenty for these two.
Get Vigilante out of here.
213
00:15:37,436 --> 00:15:40,439
- I won't leave you by yourself.
- I'm right behind you.
214
00:15:40,647 --> 00:15:42,441
I'll ditch as soon as
you guys are clear.
215
00:15:48,363 --> 00:15:50,073
You're wasting your time.
216
00:15:50,282 --> 00:15:52,451
Right now, it's like an
elephant is sitting on your...
217
00:16:01,793 --> 00:16:04,504
Wait, wait. Don't shoot, please.
218
00:16:04,713 --> 00:16:06,673
I can't think of a
good reason not to.
219
00:16:06,882 --> 00:16:10,427
Because I can give you Shayera Hol.
You still want her?
220
00:16:16,183 --> 00:16:17,952
I'm supposed to believe you
would give me your teammate?
221
00:16:17,976 --> 00:16:20,770
I'm brain-damaged, not stupid.
222
00:16:20,979 --> 00:16:23,899
My animal senses are 100
times more acute than yours.
223
00:16:24,107 --> 00:16:27,027
- I could find her with ease.
- And why would you want to?
224
00:16:27,235 --> 00:16:29,613
You mean besides saving myself?
225
00:16:29,821 --> 00:16:33,283
Shayera and I,
we want the same man.
226
00:16:33,492 --> 00:16:36,620
- Enough of this.
- Wait. I believe her.
227
00:16:39,372 --> 00:16:42,000
Lead the way.
228
00:16:43,919 --> 00:16:45,253
Either of you got a med kit?
229
00:16:45,462 --> 00:16:48,048
We've got an analgesic
projective back in the ship.
230
00:16:48,256 --> 00:16:49,883
After you help us.
231
00:16:50,091 --> 00:16:51,777
If you want me in
condition to track someone
232
00:16:51,801 --> 00:16:54,471
over this terrain,
you'll take me to it right now.
233
00:16:54,679 --> 00:16:55,972
Do it.
234
00:17:07,901 --> 00:17:10,487
This will kill the pain.
235
00:17:15,367 --> 00:17:17,369
You'll be needing
that when you wake up.
236
00:17:21,623 --> 00:17:24,209
J'onn, it's Vixen.
Can you hear me? Over.
237
00:17:24,417 --> 00:17:28,046
Barely. Increase your HM Gain.
Over.
238
00:17:28,255 --> 00:17:29,941
We've been ambushed by
a bunch of Thanagarians
239
00:17:29,965 --> 00:17:33,093
who have a serious
mad-on for Shayera. Over.
240
00:17:33,301 --> 00:17:35,220
J'onn? J'onn?
241
00:17:37,055 --> 00:17:39,391
I don't think he heard
you, human.
242
00:17:41,184 --> 00:17:43,478
She's taking too long.
I'm going back for her.
243
00:17:43,687 --> 00:17:46,898
Only reason she ain't
back, the hawks got her.
244
00:17:47,107 --> 00:17:49,168
You already know that,
so where are you really going?
245
00:17:49,192 --> 00:17:51,152
Where I should have
gone in the first place.
246
00:17:51,361 --> 00:17:53,521
Maybe they'll let her go if
I give them what they want.
247
00:17:53,613 --> 00:17:55,907
Dagnabbit, girl.
I ain't gonna allow it.
248
00:17:56,116 --> 00:17:58,868
You're not really in a position to stop
me, are you, cowboy?
249
00:18:02,372 --> 00:18:03,582
Please.
250
00:18:06,835 --> 00:18:08,795
The Justice League is bound
to send a search party
251
00:18:08,920 --> 00:18:11,256
in a day or two. Stay safe.
252
00:18:15,719 --> 00:18:17,262
Vaya con Dios.
253
00:18:29,441 --> 00:18:32,569
Appears that you've got the drop on
me, partner.
254
00:18:34,946 --> 00:18:38,366
May have spoke
prematurely on that.
255
00:18:38,575 --> 00:18:40,493
Now you and me are gonna
have a little confab
256
00:18:40,702 --> 00:18:42,954
concerning the location
of your spaceship.
257
00:18:46,791 --> 00:18:49,794
Would you care to surrender
now, or shall I have Kragger do
258
00:18:50,003 --> 00:18:52,255
something unseemly
to your friend?
259
00:18:52,464 --> 00:18:55,008
Let her go and I'm
yours, no tricks.
260
00:18:55,216 --> 00:18:58,970
I'm sure.
Drop your mace and we have a deal.
261
00:19:08,938 --> 00:19:10,315
No!
262
00:19:14,152 --> 00:19:17,030
Who's flying my ship?
263
00:19:17,238 --> 00:19:18,698
Consarned, dang-busted,
horse-thievin
264
00:19:18,907 --> 00:19:21,117
alien control panel which
can't nobody work proper.
265
00:19:23,662 --> 00:19:25,205
I'm comin', darlin'!
266
00:19:30,001 --> 00:19:31,378
Yee-ha!
267
00:19:35,674 --> 00:19:37,342
Shayera!
268
00:19:56,444 --> 00:19:59,906
You folks mind?
Doomed driver up here!
269
00:20:04,661 --> 00:20:08,832
You took everything from me.
Destroy you! Destroy you!
270
00:20:31,104 --> 00:20:34,357
- You okay?
- I will be if you let me drive.
271
00:21:00,633 --> 00:21:02,218
Need a lift?
272
00:21:23,198 --> 00:21:24,866
I was worried about you.
273
00:21:27,786 --> 00:21:30,371
- When do you wanna do this?
- No time like the present.
274
00:21:30,580 --> 00:21:33,958
Mari. Shayera?
275
00:21:34,167 --> 00:21:37,879
Oh, man! This is gonna be ugly.
276
00:21:44,427 --> 00:21:46,179
Not to mention his
taste in movies.
277
00:21:46,387 --> 00:21:49,849
I know! "Old Yeller"?
What's that about?
278
00:21:53,061 --> 00:21:55,230
And he's such a marine.
279
00:21:55,438 --> 00:21:57,106
You should see his
underwear drawer.
280
00:21:57,315 --> 00:21:59,234
He folds his socks.
281
00:22:02,570 --> 00:22:04,572
I have seen his
underwear drawer.
282
00:22:06,115 --> 00:22:08,701
He still has feelings for
you, you know.
283
00:22:08,910 --> 00:22:11,120
- I know.
- Is it mutual?
284
00:22:12,831 --> 00:22:14,499
What's not to love?
285
00:22:15,875 --> 00:22:17,418
Funny thing about me.
286
00:22:17,627 --> 00:22:20,755
Whenever I start a book or a
movie, no matter how bad it is
287
00:22:20,964 --> 00:22:23,883
I just can't stop
until I get to the end.
288
00:22:24,092 --> 00:22:26,177
So even though John and
I have only been together
289
00:22:26,386 --> 00:22:27,679
for a little while...
290
00:22:27,887 --> 00:22:31,599
Well, I just like to
see things through.
291
00:22:31,808 --> 00:22:33,017
En garde.
23026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.