All language subtitles for Justice League S4x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,129 --> 00:00:08,174 Go! Go! Go! 2 00:01:18,202 --> 00:01:20,621 J'onn, we're in trouble. 3 00:01:20,830 --> 00:01:22,373 Are you asking for help? 4 00:01:22,582 --> 00:01:25,167 - Yes. - You never ask for help. 5 00:01:25,376 --> 00:01:27,169 Just get us some reinforcements. 6 00:01:51,652 --> 00:01:52,945 Superman, you're needed. 7 00:01:53,154 --> 00:01:55,573 I'm in the middle of something. Can it wait? 8 00:01:58,117 --> 00:02:01,787 Unfortunately, no. It's the parasite. 9 00:02:01,996 --> 00:02:03,956 Give me half a minute and I'll be right... 10 00:02:23,392 --> 00:02:25,686 - Good work. - It was nothing really. 11 00:02:25,895 --> 00:02:27,563 Hey, I think he's blushing. 12 00:02:29,065 --> 00:02:30,608 Don't be modest, kid. 13 00:02:30,816 --> 00:02:33,027 I don't even think Superman could have done a better... 14 00:02:33,235 --> 00:02:35,529 We-we were just talking about you. 15 00:02:35,738 --> 00:02:37,406 - And you are? - Oh, that's right. 16 00:02:37,615 --> 00:02:39,784 You were on a space mission when we recruited him. 17 00:02:39,992 --> 00:02:42,828 I'm Captain Marvel, sir, and it is an honor. 18 00:02:43,037 --> 00:02:45,456 - You're my biggest fan. - Excuse me? 19 00:02:45,665 --> 00:02:49,960 I-I mean, I'm your biggest fan. Sorry, sir, it's uh... 20 00:02:50,169 --> 00:02:51,879 It's a little overwhelming meeting you. 21 00:02:52,088 --> 00:02:54,256 It's a pleasure, Captain, a real pleasure. 22 00:04:08,581 --> 00:04:11,584 - Captain Marvel! - Captain Marvel, over here! 23 00:04:15,671 --> 00:04:18,299 Gosh, take it easy, folks. One at a time, okay? 24 00:04:18,507 --> 00:04:19,925 Lois Lane, Captain, "Daily Planet." 25 00:04:20,134 --> 00:04:22,428 How does it feel to be part of the Justice League? 26 00:04:22,636 --> 00:04:25,681 How does it feel? Like I've waited my whole life for this. 27 00:04:25,890 --> 00:04:27,933 I mean, being on the same team with Superman 28 00:04:28,142 --> 00:04:29,852 Batman, Wonder Woman... 29 00:04:30,060 --> 00:04:32,062 I still can't believe they actually let me join. 30 00:04:34,565 --> 00:04:37,026 What is it you value so much about the League? 31 00:04:37,234 --> 00:04:39,653 Golly, I guess it's all the good they do. 32 00:04:39,862 --> 00:04:41,697 Not just helping people which is great, I mean 33 00:04:41,906 --> 00:04:44,226 that's the reason we're all here in the first place, right? 34 00:04:44,366 --> 00:04:45,868 But they really make a difference. 35 00:04:46,076 --> 00:04:47,203 They change the world. 36 00:04:47,411 --> 00:04:50,164 - How so? - Well, just look at Lex Luthor. 37 00:04:50,372 --> 00:04:52,132 He used to be a supervillain, for Pete's sake 38 00:04:52,249 --> 00:04:54,394 and now he's one of the good guys, I think it's terrific 39 00:04:54,418 --> 00:04:56,098 that he's running for president, don't you? 40 00:04:56,253 --> 00:04:59,757 Uh, are you moving to Metropolis from Fawcett City? 41 00:04:59,965 --> 00:05:01,884 No, ma'am, I help where I'm needed 42 00:05:02,092 --> 00:05:03,594 but I'm a Fawcett boy at heart. 43 00:05:03,803 --> 00:05:05,923 - I have one other question! - Just one more question! 44 00:05:07,515 --> 00:05:08,915 Sorry, folks, but I really gotta go. 45 00:05:09,099 --> 00:05:11,352 - But before you go... - Wait, wait, one more. 46 00:05:32,581 --> 00:05:33,916 Shazam! 47 00:05:39,630 --> 00:05:42,842 By 1939, President Roosevelt's key adversary 48 00:05:43,050 --> 00:05:45,052 in Europe was a dictator named... 49 00:05:45,261 --> 00:05:46,971 - Billy Batson. - Yes, ma'am? 50 00:05:47,179 --> 00:05:49,557 - You're late again. - Yes, ma'am. 51 00:05:49,765 --> 00:05:51,851 Isn't it time you learned to take some responsibility 52 00:05:52,059 --> 00:05:55,020 for yourself, Billy? isn't it time you grew up a little? 53 00:05:55,229 --> 00:05:57,064 Yes, ma'am. 54 00:06:07,241 --> 00:06:08,492 Hey, guys. 55 00:06:10,202 --> 00:06:11,996 How you doing? 56 00:06:12,204 --> 00:06:14,039 Captain Atom, hi. 57 00:06:21,547 --> 00:06:23,382 Vigilante, how's it going, buddy? 58 00:06:23,591 --> 00:06:25,593 Shining Knight, wow, look at you. 59 00:06:25,801 --> 00:06:27,678 That's new armor, isn't it? 60 00:06:30,139 --> 00:06:31,682 - Something wrong? - Come with me. 61 00:06:47,364 --> 00:06:48,991 Have you read the papers today? 62 00:06:49,199 --> 00:06:52,077 Just the comics. "Snorkel, The Squirrel" was hilarious. 63 00:06:52,286 --> 00:06:53,566 He's looking for his nuts, right? 64 00:06:53,662 --> 00:06:55,502 And then Berkley, that's this wacky bear, he... 65 00:06:59,877 --> 00:07:01,754 Holy moly! 66 00:07:01,962 --> 00:07:04,173 When you joined this team, you became something 67 00:07:04,381 --> 00:07:05,883 more than just a hero. 68 00:07:06,091 --> 00:07:07,718 I know that, sir, but... 69 00:07:07,927 --> 00:07:12,097 You became a symbol, a symbol that represents all of us. 70 00:07:12,306 --> 00:07:14,725 - Yes, sir. - We don't play favorites. 71 00:07:14,934 --> 00:07:16,727 We don't sell deodorant on television. 72 00:07:16,936 --> 00:07:18,812 And we don't get involved in politics. 73 00:07:19,021 --> 00:07:20,147 Yes, sir. 74 00:07:20,356 --> 00:07:21,732 And we certainly don't endorse 75 00:07:21,941 --> 00:07:23,984 supervillains for the presidency. 76 00:07:24,193 --> 00:07:25,444 Now, now, wait a minute. 77 00:07:25,653 --> 00:07:27,571 I never said that I was endorsing Luthor. 78 00:07:27,780 --> 00:07:29,780 Just that, I think it's great that someone like him 79 00:07:29,823 --> 00:07:30,991 can change into a good guy. 80 00:07:31,200 --> 00:07:34,036 Life just isn't that simple. 81 00:07:34,244 --> 00:07:36,997 Well, maybe it is sometimes. Maybe people can change. 82 00:07:44,338 --> 00:07:45,422 Can't they? 83 00:07:48,258 --> 00:07:50,427 You are not to make any more public statements 84 00:07:50,636 --> 00:07:52,930 without running them past the League first. 85 00:07:53,138 --> 00:07:56,517 - Is that understood? - Yes, sir. 86 00:08:06,110 --> 00:08:08,195 America is a nation of second chances. 87 00:08:08,404 --> 00:08:11,365 And no one embodies that concept more than tonight's guest 88 00:08:11,573 --> 00:08:13,075 once viewed as, shall we say 89 00:08:13,283 --> 00:08:15,828 a less than admirable member of our society. 90 00:08:16,036 --> 00:08:17,955 Much less, I'm afraid. 91 00:08:18,163 --> 00:08:20,791 Lex Luthor has transformed himself into a respected 92 00:08:21,000 --> 00:08:23,919 and admired presidential candidate and we're delighted 93 00:08:24,128 --> 00:08:26,463 to welcome him to "The O' Bannon Agenda." 94 00:08:26,672 --> 00:08:29,800 Thank you, Phil, but I'm not here tonight as a campaigner. 95 00:08:30,009 --> 00:08:31,510 I'm here to talk about something 96 00:08:31,719 --> 00:08:33,470 far bigger than mere politics. 97 00:08:33,679 --> 00:08:37,599 - And that would be? - My newest project, Lexor City. 98 00:08:37,808 --> 00:08:39,810 A fully-functional urban paradise built 99 00:08:40,019 --> 00:08:42,646 for low-income Americans in search of that second chance 100 00:08:42,855 --> 00:08:44,064 you were just talking about. 101 00:08:44,273 --> 00:08:45,816 Let's be straight here, Lex. 102 00:08:46,025 --> 00:08:48,610 There are people out there right now rolling their eyes. 103 00:08:48,819 --> 00:08:50,863 They're saying that Lex Luthor hasn't changed 104 00:08:51,071 --> 00:08:52,656 that he can't be trusted. 105 00:08:52,865 --> 00:08:56,744 Can't say I blame them. But people can change. 106 00:08:56,952 --> 00:08:59,371 - Take Hawkgirl, for instance. - You take her. 107 00:08:59,580 --> 00:09:00,914 Now, Phil... 108 00:09:01,123 --> 00:09:02,666 - Hey, what you watching? - Shh! 109 00:09:02,875 --> 00:09:06,003 My point is, yes, she betrayed the Justice League. 110 00:09:06,211 --> 00:09:07,671 Yes, as a consequence of her actions 111 00:09:07,880 --> 00:09:10,466 the Thanagarians almost destroyed our planet. 112 00:09:10,674 --> 00:09:14,219 But seeing as how the League has welcomed her back into the fold 113 00:09:14,428 --> 00:09:15,846 they've apparently forgiven her 114 00:09:16,055 --> 00:09:18,098 and offered her a second chance. 115 00:09:18,307 --> 00:09:20,809 They've taken a lot of heat for that decision. 116 00:09:21,018 --> 00:09:24,980 Maybe they're being naive. Some might say dangerously so. 117 00:09:25,189 --> 00:09:28,567 Or maybe they just want to give her a chance to redeem herself. 118 00:09:28,776 --> 00:09:30,194 According to Captain Marvel 119 00:09:30,402 --> 00:09:32,282 they're giving me the same benefit of the doubt. 120 00:09:32,321 --> 00:09:35,407 And believe me, I intend to make the most of it. 121 00:09:35,616 --> 00:09:38,619 Lexor City is my way of accepting their goodwill 122 00:09:38,827 --> 00:09:39,995 and passing it on. 123 00:09:40,204 --> 00:09:42,247 I hear there's a huge open house event 124 00:09:42,456 --> 00:09:45,084 tomorrow night with all proceeds going to charity. 125 00:09:45,292 --> 00:09:48,754 That's right, Phil, and I'm hoping Superman will attend. 126 00:09:48,962 --> 00:09:50,631 I know how much he loves charities. 127 00:09:50,839 --> 00:09:52,216 Hey, that's great, isn't it? 128 00:09:52,424 --> 00:09:53,744 Let's talk about your presidential 129 00:09:53,884 --> 00:09:55,761 campaign, Lex, a "Daily Planet" poll 130 00:09:55,969 --> 00:09:58,555 of likely voters shows you're only two points... 131 00:10:17,449 --> 00:10:19,910 You were a little hard on the boy scout, don't you think? 132 00:10:26,291 --> 00:10:27,626 I thought I was the boy scout. 133 00:10:27,835 --> 00:10:30,170 I did too, till I met Captain Marvel. 134 00:10:34,883 --> 00:10:36,844 What did these guys want anyway? 135 00:10:37,052 --> 00:10:40,639 To take over the world, or rob banks, I forget. 136 00:10:50,107 --> 00:10:52,317 But back to Captain Marvel, why are you... 137 00:10:52,526 --> 00:10:54,403 Why is everyone defending him? 138 00:10:54,611 --> 00:10:56,572 We like him. 139 00:10:56,780 --> 00:10:59,283 He's sunny. 140 00:10:59,491 --> 00:11:00,993 - Superman? - Yes? 141 00:11:01,201 --> 00:11:02,619 This is Emile Hamilton. 142 00:11:02,828 --> 00:11:04,468 J'onn was kind enough to patch me through. 143 00:11:04,538 --> 00:11:06,039 What is it, professor? 144 00:11:06,248 --> 00:11:08,083 There's something here I think you should see. 145 00:11:10,836 --> 00:11:13,422 if it's just a simple robbery, why call us? 146 00:11:13,630 --> 00:11:15,007 It was anything, but simple. 147 00:11:15,215 --> 00:11:17,885 They ignored valuables, priceless gems 148 00:11:18,093 --> 00:11:19,970 high technology artifacts. 149 00:11:20,179 --> 00:11:21,281 In fact, the only thing they took 150 00:11:21,305 --> 00:11:23,015 was the contents of this safe. 151 00:11:23,223 --> 00:11:27,436 Nearly four pounds of weapons-grade Kryptonite. 152 00:11:36,069 --> 00:11:38,363 - So? - The lock was nano-picked. 153 00:11:38,572 --> 00:11:40,490 - LexCorp Technology. - Then Luthor... 154 00:11:40,699 --> 00:11:43,410 Which anyone could have gotten their hands on. 155 00:11:43,619 --> 00:11:46,622 Or, for that matter, planted here to incriminate Luthor. 156 00:11:46,830 --> 00:11:49,917 - You know it was him. - I'm not entirely convinced. 157 00:11:50,125 --> 00:11:51,793 This is pretty sloppy for Lex. 158 00:11:52,002 --> 00:11:54,213 He's the most arrogant human being on the planet. 159 00:11:54,421 --> 00:11:56,548 - He wants us to know. - Maybe. 160 00:11:56,757 --> 00:11:58,884 - Maybe? - I'll go to the Watchtower. 161 00:11:59,092 --> 00:12:01,386 See if the Atom can find something I missed. 162 00:12:01,595 --> 00:12:03,305 Since when do you miss anything? 163 00:12:03,513 --> 00:12:06,725 Since when do you jump to conclusions without evidence? 164 00:12:06,934 --> 00:12:08,477 Go to that charity event tonight. 165 00:12:08,685 --> 00:12:10,062 You'll help raise some money 166 00:12:10,270 --> 00:12:12,648 and keep an eye on our elusive Mr. Luthor. 167 00:12:15,901 --> 00:12:20,155 Ladies and gentlemen, welcome to Lexor City. 168 00:12:20,364 --> 00:12:22,115 In just a few short weeks 169 00:12:22,324 --> 00:12:25,202 these children, whose lives have been bleak and troubled 170 00:12:25,410 --> 00:12:28,747 whose parents have been waging a losing war against poverty 171 00:12:28,956 --> 00:12:32,542 will be moving here to our city of tomorrow. 172 00:12:32,751 --> 00:12:36,296 Now, go on, you little scamps, have yourselves a ball. 173 00:12:47,808 --> 00:12:50,602 It's the most ambitious project I've ever been a part of. 174 00:12:50,811 --> 00:12:55,065 A fully-functional city to house those most in need. 175 00:12:55,274 --> 00:12:57,442 Just think of it, ladies and gentlemen 176 00:12:57,651 --> 00:13:01,029 thirty thousand people who'll never again have to worry 177 00:13:01,238 --> 00:13:02,906 about a roof over their heads 178 00:13:03,115 --> 00:13:06,660 about a safe, clean environment for their children. 179 00:13:06,868 --> 00:13:08,537 Thirty thousand people. 180 00:13:11,290 --> 00:13:14,251 I'm sorry, but this... 181 00:13:14,459 --> 00:13:18,046 This is truly the greatest day of my life. 182 00:13:23,760 --> 00:13:26,555 I never knew you had such a sentimental streak, Lex. 183 00:13:26,763 --> 00:13:30,559 Oh, there's so much about me you don't know, Superman. 184 00:13:30,767 --> 00:13:33,395 I'd like to thank the Man Of Steel for putting aside 185 00:13:33,603 --> 00:13:36,898 our differences and lending his prestigious presence 186 00:13:37,107 --> 00:13:39,109 to this very special night. 187 00:13:39,318 --> 00:13:41,361 Anything for a good cause. 188 00:13:41,570 --> 00:13:44,656 To Superman, our hero. 189 00:13:44,865 --> 00:13:46,950 Our hero! 190 00:13:51,413 --> 00:13:53,457 Excuse me, Lex. 191 00:13:53,665 --> 00:13:55,792 I'll be back in just a moment. 192 00:13:56,001 --> 00:13:57,461 Don't eat too much. 193 00:14:02,466 --> 00:14:05,218 The device is in place. T minus six minutes. 194 00:14:05,427 --> 00:14:08,722 Excellent. Make sure my escape route is secure. 195 00:14:44,091 --> 00:14:47,219 Clear the area immediately. Everybody, out now. 196 00:14:54,476 --> 00:14:56,561 - Superman? - No time, Lois. 197 00:14:56,770 --> 00:14:58,146 Get as far away as you can. 198 00:15:07,197 --> 00:15:08,740 Shazam! 199 00:15:14,204 --> 00:15:17,249 - Wait, you don't understand. - Out of my way, Lex. 200 00:15:17,457 --> 00:15:18,726 I don't know what's down there, but... 201 00:15:18,750 --> 00:15:21,128 Hey, guys, guys, let's take it easy, okay? 202 00:15:21,336 --> 00:15:23,547 Captain Marvel, thank heaven you're here. 203 00:15:23,755 --> 00:15:25,298 He just won't listen. He's... 204 00:15:25,507 --> 00:15:27,300 You don't have X-ray vision. I do. 205 00:15:27,509 --> 00:15:29,269 There's some sort of device buried beneath us 206 00:15:29,428 --> 00:15:30,554 and I'm shutting it down. 207 00:15:30,762 --> 00:15:33,223 No, if you touch it, it could go off. 208 00:15:33,432 --> 00:15:34,724 Go off? 209 00:15:34,933 --> 00:15:37,352 So you admit you put a bomb under this city? 210 00:15:37,561 --> 00:15:40,439 Not a bomb. An experimental fusion engine. 211 00:15:40,647 --> 00:15:42,065 It will supply nearly free energy 212 00:15:42,274 --> 00:15:43,650 to everyone who lives here. 213 00:15:43,859 --> 00:15:46,027 - See? - Then why the lead shielding? 214 00:15:46,236 --> 00:15:48,905 It's for your protection, the engine creates energy 215 00:15:49,114 --> 00:15:51,658 through controlled fusion of Kryptonite molecules. 216 00:15:51,867 --> 00:15:52,909 See? 217 00:15:53,118 --> 00:15:54,453 And why didn't you tell me this? 218 00:15:54,661 --> 00:15:59,833 Maybe, maybe I was afraid you wouldn't believe me. 219 00:16:00,041 --> 00:16:02,461 Let's call The Atom or Steel to check the device over. 220 00:16:02,669 --> 00:16:04,296 See if what Luthor says is true. 221 00:16:04,504 --> 00:16:07,215 At least someone around here is keeping a cool head. 222 00:16:07,424 --> 00:16:08,424 There's no time for this. 223 00:16:10,302 --> 00:16:11,761 You can't just... 224 00:16:16,433 --> 00:16:18,435 That's it! No more Mr. Nice guy. 225 00:16:31,031 --> 00:16:33,783 Captain, please, there has to be another way. 226 00:18:50,712 --> 00:18:51,713 Shazam! 227 00:18:55,258 --> 00:18:56,258 Shazam! 228 00:18:59,763 --> 00:19:01,056 Shazam... 229 00:19:08,229 --> 00:19:10,815 - Shaza... - Fight's over, son. 230 00:19:32,295 --> 00:19:33,295 Well? 231 00:19:33,380 --> 00:19:34,673 It, uh... 232 00:19:34,881 --> 00:19:37,300 seems to be exactly what Luthor said it was. 233 00:19:38,927 --> 00:19:42,180 I... I'm sorry. I-I didn't... 234 00:19:42,389 --> 00:19:46,142 If anyone should apologize, Superman, it's me. 235 00:19:46,351 --> 00:19:49,479 I shouldn't have tried to make the free power a surprise. 236 00:19:49,688 --> 00:19:54,150 Given the circumstances, I should have known better. 237 00:19:54,359 --> 00:19:58,029 Of course, the Justice League will pay for the damage. 238 00:19:58,238 --> 00:20:00,407 Oh, no. I won't allow it. 239 00:20:04,619 --> 00:20:06,371 This one's on me. 240 00:20:29,728 --> 00:20:32,605 - Look, Captain, I wanted... - No more lectures. 241 00:20:32,814 --> 00:20:35,275 I called this meeting, and I'm gonna have my say. 242 00:20:35,483 --> 00:20:37,819 But my whole life, I've looked up to the League. 243 00:20:38,027 --> 00:20:41,573 You were my heroes, every one of you. 244 00:20:41,781 --> 00:20:45,034 And you, you were more than a hero. 245 00:20:45,243 --> 00:20:48,204 I idolized you. I wanted to be you. 246 00:20:48,413 --> 00:20:50,333 Whenever I was out there facing down the bad guys 247 00:20:50,498 --> 00:20:52,876 I'd think, "What would Superman do?" 248 00:20:53,084 --> 00:20:56,254 Now I know. I believe in fair play. 249 00:20:56,463 --> 00:20:58,715 I believe in taking people at their word 250 00:20:58,923 --> 00:21:00,401 and giving them the benefit of the doubt. 251 00:21:00,425 --> 00:21:01,985 Back home, I've come up against my share 252 00:21:02,051 --> 00:21:04,387 of pretty nasty, bad guys but I never had to act 253 00:21:04,596 --> 00:21:06,389 the way they did to win a fight. 254 00:21:06,598 --> 00:21:08,475 I always found another way. 255 00:21:08,683 --> 00:21:12,604 I... I guess I'm saying I-I like being a hero. 256 00:21:12,812 --> 00:21:17,025 A symbol, and that's why I'm... 257 00:21:17,233 --> 00:21:18,943 quitting the Justice League. 258 00:21:20,737 --> 00:21:22,572 You don't act like heroes anymore. 259 00:21:34,626 --> 00:21:37,212 - He's right. - They set you up, Clark. 260 00:21:37,420 --> 00:21:40,131 Does it really make a difference? After all, I... 261 00:21:40,340 --> 00:21:42,050 - They? - They. 262 00:21:48,807 --> 00:21:50,850 The plan worked better than I'd hoped. 263 00:21:51,059 --> 00:21:54,604 All I wanted was for Superman to destroy the energy source. 264 00:21:54,813 --> 00:21:58,691 But battling Captain Marvel, demolishing Lexor City 265 00:21:58,900 --> 00:22:02,570 while those media morons filmed every horrific moment 266 00:22:02,779 --> 00:22:05,573 it was more than I ever could have hoped for. 267 00:22:05,782 --> 00:22:08,159 Everything's going according to plan. 268 00:22:10,036 --> 00:22:12,163 And we're just getting started. 21056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.