Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,307 --> 00:00:17,975
There's still time, Mr. Lawton.
2
00:00:18,184 --> 00:00:20,353
Are you sure you don't
want me to pray for you?
3
00:00:21,854 --> 00:00:23,356
I'm sure.
4
00:00:23,564 --> 00:00:26,651
But if it comforts you,
padre, by all means.
5
00:00:30,571 --> 00:00:32,532
Huh. My chair's already taken.
6
00:00:32,740 --> 00:00:34,784
Guess we'll have to
come back tomorrow.
7
00:00:34,992 --> 00:00:36,744
Who are you? What is this?
8
00:00:38,538 --> 00:00:39,914
You can't just come in here...
9
00:00:44,168 --> 00:00:45,711
- Release the prisoner.
- But...
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,755
Release him!
11
00:00:53,678 --> 00:00:55,078
What if I don't
want to go with you?
12
00:00:55,263 --> 00:00:57,557
Then you can go and take your
seat, tough guy.
13
00:01:02,436 --> 00:01:03,688
So what do I call you?
14
00:01:03,896 --> 00:01:06,774
The name's Flagg. Colonel Flagg.
15
00:01:06,983 --> 00:01:09,694
Colonel... Flagg?
16
00:01:09,902 --> 00:01:11,737
You're kidding, right?
17
00:01:14,407 --> 00:01:15,950
Before you do something stupid
18
00:01:16,158 --> 00:01:18,536
tell me,
how did you enjoy your last meal?
19
00:01:18,744 --> 00:01:19,912
Not bad.
20
00:01:20,121 --> 00:01:21,581
The asparagus was
a little overcooked
21
00:01:21,789 --> 00:01:23,791
but the lobster was perfect.
22
00:01:24,000 --> 00:01:26,377
It was laced with
explosive nanites.
23
00:01:26,586 --> 00:01:28,337
- Excuse me.
- That's right.
24
00:01:28,546 --> 00:01:31,090
Any escape attempt and, well,
you're gonna look kinda funny
25
00:01:31,299 --> 00:01:33,050
tryin' to run away with no head.
26
00:01:33,259 --> 00:01:34,760
That's a lot of trouble to go to
27
00:01:34,969 --> 00:01:37,471
just to keep little
old me around.
28
00:01:37,680 --> 00:01:39,348
What do you want exactly?
29
00:01:39,557 --> 00:01:42,393
You're gonna do something
patriotic, convict.
30
00:01:42,602 --> 00:01:44,103
Groovy. Who do I kill?
31
00:01:44,312 --> 00:01:46,272
Nobody, if the plan works.
32
00:01:46,480 --> 00:01:48,524
But if it doesn't,
I need someone who can adapt
33
00:01:48,733 --> 00:01:50,526
and overcome in a
tight situation.
34
00:01:50,735 --> 00:01:52,945
An expert with nothing to lose.
35
00:01:53,154 --> 00:01:55,364
This must be some
nasty business.
36
00:01:55,573 --> 00:01:58,576
A little B and E,
a little grand larceny, no big deal.
37
00:01:58,784 --> 00:02:00,786
Right. What's the target?
38
00:02:03,748 --> 00:02:05,833
Justice League Headquarters.
39
00:02:07,418 --> 00:02:09,712
Always did wanna
die for my country.
40
00:03:18,447 --> 00:03:21,075
You know, this might not
be the best place to talk.
41
00:03:21,283 --> 00:03:24,453
Our friends up in the sky
have very good ears and eyes.
42
00:03:24,662 --> 00:03:26,122
Not a problem, convict.
43
00:03:26,330 --> 00:03:27,808
The previous tenant
had to leave in a hurry
44
00:03:27,832 --> 00:03:29,542
but he was pretty
good about security.
45
00:03:29,750 --> 00:03:31,669
Floyd Lawton, aka Deadshot...
46
00:03:34,088 --> 00:03:35,798
meet Task Force X.
47
00:03:36,006 --> 00:03:38,426
George Harkness,
aka Captain Boomerang.
48
00:03:38,676 --> 00:03:40,219
Expert thief and inventor.
49
00:03:40,428 --> 00:03:42,596
Temple Fugate, the Clock King.
50
00:03:42,805 --> 00:03:46,976
Planner, tactician, expert with
locks and systems infiltration.
51
00:03:47,184 --> 00:03:50,438
And Bette Sans Sushi,
current alias Plastique.
52
00:03:50,646 --> 00:03:51,897
Explosives expert.
53
00:03:52,106 --> 00:03:53,941
Mmm. I know.
54
00:03:54,150 --> 00:03:56,527
I've seen the pictures.
55
00:03:56,736 --> 00:03:59,280
And that's all you're gonna
see, killer.
56
00:03:59,488 --> 00:04:00,823
Enough of this now.
57
00:04:01,031 --> 00:04:02,831
Let's get stuck into the
business at hand, eh?
58
00:04:02,950 --> 00:04:05,619
Agreed. Time is of the essence.
59
00:04:07,371 --> 00:04:10,082
It's a blooming fortress
crawling with superheroes.
60
00:04:10,291 --> 00:04:12,051
Even if we do get in,
what chance do we have?
61
00:04:12,209 --> 00:04:13,687
- That's what I wanna know.
- Yeah, you got that right.
62
00:04:13,711 --> 00:04:15,713
Listen to me,
we've got one advantage.
63
00:04:15,921 --> 00:04:18,132
This tower's so big and
there's so much staff on it
64
00:04:18,340 --> 00:04:20,259
no one's going to notice us.
65
00:04:20,468 --> 00:04:22,178
Unless one of you
does something stupid.
66
00:04:24,263 --> 00:04:26,056
Once we're aboard,
Plastique and Deadshot
67
00:04:26,265 --> 00:04:28,559
will make their way down
to the watchtower reactor
68
00:04:28,768 --> 00:04:30,936
where Plastique will
create a diversion.
69
00:04:31,145 --> 00:04:33,314
Blow up a nuclear reactor?
70
00:04:33,522 --> 00:04:35,399
- Sweet.
- Do I just watch?
71
00:04:35,608 --> 00:04:37,193
Or do I get to join in?
72
00:04:37,401 --> 00:04:39,445
You're there to provide
cover and that's all.
73
00:04:39,653 --> 00:04:41,548
Now, at the same time,
Boomer and I will make our way
74
00:04:41,572 --> 00:04:45,701
to the package, which is kept
on a storage level midway up.
75
00:04:45,910 --> 00:04:48,454
Ah, so we'll make our way
there pretty as you please
76
00:04:48,662 --> 00:04:50,623
then maybe a picnic lunch,
and the Justice League
77
00:04:50,831 --> 00:04:52,541
will give us a ride home.
78
00:04:52,750 --> 00:04:55,211
We may as well be storming
heaven's gate itself.
79
00:04:55,419 --> 00:04:58,255
Unlike heaven,
this tower has a duty schedule.
80
00:04:58,464 --> 00:05:00,090
One I've studied thoroughly.
81
00:05:00,299 --> 00:05:03,385
I've scheduled your visit for
when they're at their weakest.
82
00:05:03,594 --> 00:05:05,554
Define weakest, please.
83
00:05:05,763 --> 00:05:07,389
Just three major obstacles.
84
00:05:07,598 --> 00:05:09,058
First, Captain Atom.
85
00:05:09,266 --> 00:05:11,977
His abilities include
flight, super strength
86
00:05:12,186 --> 00:05:14,230
and absorption of radioactivity.
87
00:05:14,438 --> 00:05:17,733
Green Lantern, his power ring
enables him to create objects
88
00:05:17,942 --> 00:05:19,401
by thinking about them.
89
00:05:19,610 --> 00:05:22,571
Then there's J'onn J'onzz,
the Martian Manhunter.
90
00:05:22,780 --> 00:05:23,906
What about him?
91
00:05:24,114 --> 00:05:25,574
Super strength. Flight.
92
00:05:25,783 --> 00:05:28,702
And he's a shape shifter,
and he can read minds.
93
00:05:28,911 --> 00:05:30,246
I've run into him before.
94
00:05:30,454 --> 00:05:32,122
The chair's starting
95
00:05:32,331 --> 00:05:34,166
to look better every minute.
96
00:05:38,212 --> 00:05:40,297
Okay, Plastique,
you're setting the charge
97
00:05:40,506 --> 00:05:43,217
and Superman walks in the room.
98
00:05:43,425 --> 00:05:44,760
You said he wouldn't be there.
99
00:05:44,969 --> 00:05:46,449
Last-minute change
in the duty roster.
100
00:05:46,637 --> 00:05:48,681
Superman's got the drop on you.
What do you do?
101
00:05:48,889 --> 00:05:51,350
Before or after I
change my shorts?
102
00:05:53,686 --> 00:05:55,104
Yes, very amusing.
103
00:05:55,312 --> 00:05:57,731
You have three-tenths
of a second to respond.
104
00:05:57,940 --> 00:05:59,567
What do you do?
105
00:05:59,775 --> 00:06:02,069
I grab a hostage and threaten
to blow him to Uranus
106
00:06:02,278 --> 00:06:04,530
if big blue doesn't back off.
107
00:06:04,738 --> 00:06:05,948
How's that sound?
108
00:06:06,156 --> 00:06:08,659
- No unnecessary killing.
- Oh, come on.
109
00:06:08,868 --> 00:06:10,953
You kill someone, they find the
body, sound the alarm
110
00:06:11,161 --> 00:06:12,371
and we're trapped.
111
00:06:12,580 --> 00:06:13,700
Or you take the time to hide
112
00:06:13,831 --> 00:06:15,541
the body so they don't find it.
113
00:06:15,749 --> 00:06:18,377
Time we don't have to waste.
114
00:06:20,963 --> 00:06:22,298
Speaking of the time.
115
00:06:22,506 --> 00:06:23,966
Plenty of time to
sleep in the grave.
116
00:06:24,174 --> 00:06:25,527
Which is where we
could all wind up
117
00:06:25,551 --> 00:06:27,553
if just one of us
misses his mark.
118
00:06:49,783 --> 00:06:52,578
Why was he wearing
Booster Gold's pants?
119
00:06:52,786 --> 00:06:55,539
So Jimmy says,
"Because he left his long underwear
120
00:06:55,748 --> 00:06:56,916
at the cleaners."
121
00:06:59,585 --> 00:07:01,712
Even big blue
laughed at that one.
122
00:07:01,921 --> 00:07:05,341
Well, look at this.
Esposito's actually on time for a change.
123
00:07:05,549 --> 00:07:07,069
Didn't have to drop
the kids at school.
124
00:07:07,259 --> 00:07:08,761
Memorial day. Ah!
125
00:07:25,903 --> 00:07:27,237
Five seconds.
126
00:07:27,446 --> 00:07:28,948
Prepare for transport.
127
00:07:29,156 --> 00:07:30,950
Copy that. You heard the man.
128
00:07:31,158 --> 00:07:32,576
We're on the clock.
129
00:07:44,171 --> 00:07:45,673
Yeah, yeah, it's awe-inspiring
130
00:07:45,881 --> 00:07:47,883
but I got a schedule
to keep here.
131
00:07:59,311 --> 00:08:00,771
Oh, for the love of...
132
00:08:00,980 --> 00:08:03,357
Second time this week this
hunk-a-junk's gone out.
133
00:08:03,565 --> 00:08:05,251
You'll have to wait till
tech support gets here.
134
00:08:05,275 --> 00:08:07,361
Look, we got to get a move on.
We're late.
135
00:08:07,569 --> 00:08:10,030
Tough break, pal.
You know the drill.
136
00:08:10,239 --> 00:08:11,959
Eh, no sweat here,
as long as you're the one
137
00:08:11,991 --> 00:08:13,826
who explains it to J'onn.
138
00:08:16,745 --> 00:08:18,163
I thought he was
gonna wet himself
139
00:08:18,372 --> 00:08:19,999
when you mentioned the martian.
140
00:08:20,207 --> 00:08:21,834
He couldn't let us
through fast enough.
141
00:08:22,042 --> 00:08:23,293
That was nothin'.
142
00:08:23,502 --> 00:08:25,045
I almost lost it
when this bonehead
143
00:08:25,254 --> 00:08:26,505
set off the metal detector.
144
00:08:26,714 --> 00:08:29,008
Seventy five cents is
seventy five cents.
145
00:08:29,216 --> 00:08:30,634
I'm supposed to
throw away money?
146
00:08:30,843 --> 00:08:33,178
Shut your mouths and get
your mind on the job.
147
00:08:59,955 --> 00:09:01,582
Sure doesn't feel like ceramics.
148
00:09:04,126 --> 00:09:05,377
Giddyup.
149
00:09:09,214 --> 00:09:11,592
Regular boy scout.
150
00:09:11,800 --> 00:09:14,136
And you? Going in unarmed?
151
00:09:16,513 --> 00:09:18,557
This one don't need no weapons.
152
00:09:34,448 --> 00:09:35,741
Hey.
153
00:09:35,949 --> 00:09:37,326
How you doin'?
154
00:09:45,751 --> 00:09:48,504
Uh, excuse me, Mr. Lantern,
for six weeks now
155
00:09:48,712 --> 00:09:51,423
my wife's been after me
for Hawkgirl's autograph.
156
00:09:51,632 --> 00:09:53,675
You wouldn't know where she's at
today, would you?
157
00:09:53,884 --> 00:09:57,012
- Haven't seen her.
- Okay. Thanks anyway.
158
00:09:58,889 --> 00:10:02,017
You are a very... bad boy.
159
00:10:02,226 --> 00:10:04,061
Tell me you didn't love it.
160
00:10:24,039 --> 00:10:25,374
Atom Smasher?
161
00:10:25,582 --> 00:10:27,793
No one said nothing about that
bruiser, now, did they?
162
00:10:31,672 --> 00:10:34,049
This is X-1.
We've reached Checkpoint A.
163
00:10:34,258 --> 00:10:36,552
You're 34 seconds
behind schedule.
164
00:10:36,760 --> 00:10:38,840
Now that we're inside,
we'll try to pick up the pace.
165
00:10:41,557 --> 00:10:43,433
There's no second
door on the blueprint.
166
00:10:43,642 --> 00:10:45,769
I'd get out of that
corridor were I you.
167
00:10:45,978 --> 00:10:48,897
There's only 41 seconds before
the regular security sweep.
168
00:10:52,317 --> 00:10:54,403
- Hey, there you are.
- Yeah, I had...
169
00:10:54,611 --> 00:10:56,113
Move it, dumplin'.
170
00:10:56,321 --> 00:10:58,574
Thirty six seconds, killer.
171
00:11:02,995 --> 00:11:04,830
What are you doing?
172
00:11:05,038 --> 00:11:07,457
Need that backup plan, X-4.
173
00:11:07,666 --> 00:11:10,210
Thirty two seconds until
Plastique's detonation.
174
00:11:10,419 --> 00:11:12,087
- Synchronize.
- Roger that.
175
00:11:12,296 --> 00:11:15,632
X-3, you have 28 seconds.
Do not be late.
176
00:11:16,592 --> 00:11:17,634
Piece of cake, X-4.
177
00:11:17,843 --> 00:11:18,903
Will you quit fooling around
178
00:11:18,927 --> 00:11:20,345
with that guy?
179
00:11:25,851 --> 00:11:27,728
Move it or lose it, killer.
180
00:11:34,526 --> 00:11:36,653
Three, two, now!
181
00:11:48,165 --> 00:11:50,751
- What's going on?
- I don't know...
182
00:11:52,669 --> 00:11:54,171
There's a breech in
the reactor room.
183
00:11:54,379 --> 00:11:56,608
We're getting radiation alarms
from several lower floors.
184
00:11:56,632 --> 00:11:58,592
It looks like a
reactor overload.
185
00:12:04,640 --> 00:12:07,976
- Crikey!
- Boomer, meet the package.
186
00:12:08,185 --> 00:12:09,353
The annihilator.
187
00:12:23,575 --> 00:12:26,328
Calculate time needed to
transport remaining personnel.
188
00:12:26,536 --> 00:12:30,624
Begin sealing bulkheads on lower
levels to contain radiation.
189
00:12:30,832 --> 00:12:32,751
Attention, all personnel.
190
00:12:32,960 --> 00:12:35,003
Evacuate the
watchtower immediately.
191
00:12:35,212 --> 00:12:38,048
Head for the javelin bay or the
bridge transporter deck only.
192
00:12:38,257 --> 00:12:40,175
- This is not a drill.
- Guys, come on.
193
00:12:42,386 --> 00:12:44,554
- Captain Atom.
- Already on my way.
194
00:12:44,763 --> 00:12:46,043
I'll assess and get back to you.
195
00:12:46,223 --> 00:12:48,308
- Contain the leak if you can.
- Roger.
196
00:12:54,022 --> 00:12:57,442
"Hephaestus mighty vessel,
chosen weapon of Ares
197
00:12:57,651 --> 00:13:00,904
arise and destroy
at my command."
198
00:13:03,782 --> 00:13:06,660
It's not working.
Now we're in it.
199
00:13:09,329 --> 00:13:10,914
What's your problem, then, mate?
200
00:13:11,123 --> 00:13:13,000
Want to go a couple of rounds?
201
00:13:16,211 --> 00:13:18,797
Triggered by rage.
Right. I forgot.
202
00:13:19,006 --> 00:13:20,674
Could have warned a
bloke, though.
203
00:13:22,926 --> 00:13:24,928
We wait for the others.
204
00:13:25,137 --> 00:13:26,513
They have three minutes.
205
00:13:26,722 --> 00:13:28,682
Are you out of your blinking head?
We got to go!
206
00:13:32,394 --> 00:13:35,355
Did I say leave?
Because I meant wait.
207
00:13:37,065 --> 00:13:38,108
Move it!
208
00:13:54,499 --> 00:13:56,877
Not gonna make it, killer.
209
00:14:02,382 --> 00:14:03,425
No-o-o!
210
00:14:09,514 --> 00:14:11,933
It's okay, you two.
211
00:14:12,142 --> 00:14:14,269
Just keep heading
up quick as you can.
212
00:14:17,439 --> 00:14:19,358
That was pretty much the
plan, captain.
213
00:14:19,566 --> 00:14:21,485
You're at two minutes past zero.
214
00:14:21,693 --> 00:14:22,986
You've used up your pad.
215
00:14:23,195 --> 00:14:25,113
There is no longer
any margin for error.
216
00:14:27,616 --> 00:14:29,785
Alright, you win.
We go on without them.
217
00:14:34,956 --> 00:14:36,917
Bridge. Double time.
218
00:14:44,257 --> 00:14:45,801
Evacuation's going too slowly.
219
00:14:46,009 --> 00:14:48,129
The radiation will be here
before the tower's cleared.
220
00:14:49,388 --> 00:14:51,098
We need you to use
your ring to transport
221
00:14:51,306 --> 00:14:53,600
large groups to the
watchtower annexes.
222
00:14:53,809 --> 00:14:55,977
Will do, J'onn. That's enough!
223
00:14:56,186 --> 00:14:58,897
That vehicle's only rated
for 12 passengers maximum.
224
00:14:59,106 --> 00:15:00,982
The rest of you are with me.
225
00:15:05,195 --> 00:15:06,947
J'onn,
we have a real mess down here.
226
00:15:07,155 --> 00:15:09,866
I think I can contain the leak
until we get everyone clear.
227
00:15:10,075 --> 00:15:12,452
But, J'onn,
this was no accident.
228
00:15:22,129 --> 00:15:23,129
Oops.
229
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
I reckon you boys have
a good explanation
230
00:15:29,344 --> 00:15:30,846
for what you're doing on A deck.
231
00:15:31,054 --> 00:15:32,597
Tis more likely
that these varlets
232
00:15:32,806 --> 00:15:34,516
are the source of our woes.
233
00:15:34,724 --> 00:15:36,810
Can't slip anything past you.
234
00:15:37,018 --> 00:15:38,061
Take 'em down.
235
00:16:14,055 --> 00:16:15,849
Captain Atom, come in.
Status report.
236
00:16:16,057 --> 00:16:17,934
I've got the leak
contained, J'onn.
237
00:16:18,143 --> 00:16:19,978
Should have it sealed
within a few minutes.
238
00:16:20,187 --> 00:16:21,907
I'll see you on the
bridge as soon as I can.
239
00:16:40,207 --> 00:16:41,583
Huh, neat.
240
00:17:49,359 --> 00:17:50,819
We're in.
241
00:17:56,908 --> 00:17:59,160
Ask yourselves, is being in here
242
00:17:59,369 --> 00:18:01,746
with me what you truly desire?
243
00:18:01,955 --> 00:18:04,791
- Get out of the way, martian.
- Allow me.
244
00:18:17,512 --> 00:18:18,512
Uh-h-h...
245
00:18:52,505 --> 00:18:54,132
Green Lantern,
return to the watchtower.
246
00:18:54,341 --> 00:18:56,092
I may need some assistance.
247
00:19:12,984 --> 00:19:14,319
Cool it, martian!
248
00:19:16,446 --> 00:19:19,574
Back off, freak show,
or the meat puppet eats it.
249
00:19:27,832 --> 00:19:28,832
Come here.
250
00:19:38,259 --> 00:19:39,511
Let's go, girl.
251
00:19:39,719 --> 00:19:41,513
I've set this for 30 seconds.
252
00:19:41,721 --> 00:19:43,932
Plenty of time
for you to disarm.
253
00:19:44,140 --> 00:19:46,101
Or not, as the case may be.
254
00:19:46,309 --> 00:19:48,061
Not very ladylike
behavior, ma'am.
255
00:19:50,063 --> 00:19:51,523
Plastique!
256
00:19:54,484 --> 00:19:55,527
C'est la vie.
257
00:20:09,708 --> 00:20:11,042
Tend to her.
258
00:20:18,800 --> 00:20:20,677
They've thought of everything.
259
00:20:35,108 --> 00:20:36,919
You really think we can
do something with this?
260
00:20:36,943 --> 00:20:40,280
An invulnerable juggernaut
forged by the Gods?
261
00:20:40,488 --> 00:20:43,658
Oh, yes, Ms.
Waller, most definitely.
262
00:20:43,867 --> 00:20:45,410
I heard we lost Plastique.
263
00:20:45,618 --> 00:20:48,413
Yes, ma'am.
You'll have my full report by 0800.
264
00:20:48,621 --> 00:20:50,540
Right. That'll be all.
265
00:20:51,958 --> 00:20:52,958
Rick.
266
00:20:54,461 --> 00:20:56,004
You're a good soldier.
267
00:20:56,212 --> 00:20:58,465
Your father would be proud.
268
00:20:58,673 --> 00:20:59,841
Ma'am.
269
00:21:05,388 --> 00:21:08,266
Most fun I've had since
my last root canal.
270
00:21:08,475 --> 00:21:10,435
Well, gang,
guess I'll be seeing...
271
00:21:13,521 --> 00:21:16,441
Dream on, dirtbag. Five years.
272
00:21:16,649 --> 00:21:19,027
You sign up for missions
like this for five years.
273
00:21:19,235 --> 00:21:21,988
If you survive,
then you go free.
274
00:21:22,197 --> 00:21:23,924
If you don't like it,
there's a nice warm seat
275
00:21:23,948 --> 00:21:26,284
waiting for you back at
Belle Reve Correctional.
276
00:21:26,493 --> 00:21:29,788
Tell me, colonel...
what's Waller got on you?
277
00:21:30,789 --> 00:21:32,123
Not a thing.
278
00:21:32,332 --> 00:21:33,852
Some of us don't have
to be blackmailed
279
00:21:34,042 --> 00:21:35,877
into serving their country.
280
00:21:52,811 --> 00:21:54,479
How did you know Vance
was the inside man?
281
00:21:54,687 --> 00:21:57,941
He was the only one on the tower
whose mind I couldn't read.
282
00:21:58,149 --> 00:21:59,609
Cadmus must have supplied him
283
00:21:59,818 --> 00:22:02,487
with a sophisticated method
of masking his thoughts.
284
00:22:02,695 --> 00:22:05,073
So, what do we do with him now?
285
00:22:05,281 --> 00:22:07,283
I'd like to go in
there and wipe clean
286
00:22:07,492 --> 00:22:09,244
the last two years
of his memory.
287
00:22:09,452 --> 00:22:11,955
Whoa. That's a little
harsh, don't you think?
288
00:22:12,163 --> 00:22:13,790
He's a liability.
289
00:22:13,998 --> 00:22:15,208
I'm sure he's already spilled
290
00:22:15,416 --> 00:22:17,669
everything he knows to Cadmus.
291
00:22:17,877 --> 00:22:20,129
Don't you understand?
We can't trust him.
292
00:22:21,631 --> 00:22:24,092
J'onn,
we can't trust anyone now.
21752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.