All language subtitles for Justice League S4x03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,771 --> 00:00:23,898 In the Caribbean, the San Vacaro Volcano 2 00:00:24,106 --> 00:00:25,441 went active during the night 3 00:00:25,650 --> 00:00:27,777 sending a cloud of ash miles into the air. 4 00:00:27,985 --> 00:00:30,071 Geologists predict a devastating eruption 5 00:00:30,279 --> 00:00:31,739 sometime within the week. 6 00:00:31,948 --> 00:00:33,634 Sources report the Justice League has offered 7 00:00:33,658 --> 00:00:37,537 to help the Vacaran authorities with the evacuation. 70,000... 8 00:00:37,745 --> 00:00:39,664 Yeah, have the car ready in 20 minutes. 9 00:00:39,872 --> 00:00:41,072 And get all the division heads 10 00:00:41,123 --> 00:00:42,875 in for the meeting an hour early. 11 00:00:43,084 --> 00:00:45,294 Closer to home, the political world is still reeling 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,380 from Lex Luthor's surprise announcement 13 00:00:47,588 --> 00:00:50,341 of his candidacy for President of the United States. 14 00:00:50,550 --> 00:00:52,093 Overnight polling among likely voters 15 00:00:52,301 --> 00:00:54,178 shows Luthor to be within striking distance 16 00:00:54,387 --> 00:00:55,972 of both major party candidates. 17 00:01:12,154 --> 00:01:13,614 Get dressed. 18 00:01:13,823 --> 00:01:15,491 It's time we talked. 19 00:02:19,889 --> 00:02:22,516 Amanda Waller. Born in East St. Louis. 20 00:02:22,725 --> 00:02:24,769 Rhodes scholar, PhD in political science. 21 00:02:24,977 --> 00:02:27,229 Served in intelligence under three administrations. 22 00:02:27,438 --> 00:02:29,690 Disappeared from public life four years ago. 23 00:02:29,899 --> 00:02:31,442 Am I supposed to be impressed? 24 00:02:31,651 --> 00:02:34,236 Maybe I should rattle off your resume now. 25 00:02:34,445 --> 00:02:37,365 You know, I could blow the whistle on you anytime I want. 26 00:02:37,573 --> 00:02:40,409 Fine. Why don't we step into the light together? 27 00:02:40,618 --> 00:02:41,970 I'm sure the American people will be 28 00:02:41,994 --> 00:02:44,705 just as interested in your activities as mine. 29 00:02:44,914 --> 00:02:47,958 Secret weapons, illegal cloning experiments. 30 00:02:48,167 --> 00:02:50,503 - Bypassing Congress. - What do you want? 31 00:02:50,711 --> 00:02:52,838 I want to know what you think you're doing. 32 00:02:53,047 --> 00:02:56,175 Did Superman ever mention that to get Luthor's pardon 33 00:02:56,384 --> 00:03:00,638 he had to tell us about your parallel universe adventure? 34 00:03:00,846 --> 00:03:02,056 All about it? 35 00:03:02,264 --> 00:03:03,891 We started to wonder what would happen 36 00:03:04,100 --> 00:03:06,727 if you took the same action that the Justice Lords did. 37 00:03:06,936 --> 00:03:11,023 So I had my people run some computer simulations. 38 00:03:11,232 --> 00:03:13,943 If the Justice League ever went rogue 39 00:03:14,151 --> 00:03:16,862 what do you think would be the result? 40 00:03:17,071 --> 00:03:19,073 - That's moot. - Humor me. 41 00:03:19,281 --> 00:03:22,910 In every single scenario you beat us... badly. 42 00:03:23,119 --> 00:03:24,870 But that was before Cadmus. 43 00:03:25,079 --> 00:03:28,624 Now we have the technology to defend ourselves. 44 00:03:28,833 --> 00:03:30,459 Whatever you think you're doing 45 00:03:30,668 --> 00:03:32,878 if you present a threat to the world 46 00:03:33,087 --> 00:03:36,173 the Justice League will take you down. 47 00:03:36,382 --> 00:03:38,300 If we present a threat? 48 00:03:38,467 --> 00:03:40,302 You've got a spaceship floating over our heads 49 00:03:40,511 --> 00:03:42,346 with a laser weapon pointing down. 50 00:03:42,555 --> 00:03:43,973 In another dimension, seven of you 51 00:03:44,181 --> 00:03:45,224 overthrew the government 52 00:03:45,433 --> 00:03:46,976 and assassinated the President. 53 00:03:47,184 --> 00:03:48,686 We're the good guys. 54 00:03:48,894 --> 00:03:52,773 Protecting our country from a very real threat. 55 00:03:52,982 --> 00:03:53,982 You. 56 00:04:08,664 --> 00:04:10,249 How long is this gonna take? 57 00:04:10,458 --> 00:04:12,209 I thought we had an island to evacuate. 58 00:04:12,418 --> 00:04:13,794 First team's already down there. 59 00:04:14,003 --> 00:04:15,483 We'll join them as soon as we're done. 60 00:04:15,546 --> 00:04:16,826 I want to hear what you learned. 61 00:04:16,964 --> 00:04:18,257 Project Cadmus is in the business 62 00:04:18,466 --> 00:04:19,592 of developing weapons 63 00:04:19,800 --> 00:04:21,469 specifically to fight us. 64 00:04:21,677 --> 00:04:23,262 They're worried we've grown too powerful 65 00:04:23,471 --> 00:04:24,711 and they want to even the odds. 66 00:04:24,847 --> 00:04:26,265 Exactly. 67 00:04:26,474 --> 00:04:28,034 They were behind that business with the Ultramen 68 00:04:28,058 --> 00:04:29,226 and the Supergirl clone. 69 00:04:29,435 --> 00:04:31,228 Galatea will be fully recovered soon 70 00:04:31,437 --> 00:04:33,022 and ready to return to active duty. 71 00:04:33,230 --> 00:04:34,315 And the Doomsday weapon? 72 00:04:34,523 --> 00:04:35,523 Considering the damage 73 00:04:35,566 --> 00:04:36,566 done to its frontal lobe 74 00:04:36,734 --> 00:04:37,818 the cellular regeneration 75 00:04:38,027 --> 00:04:39,779 has been remarkable. 76 00:04:39,987 --> 00:04:41,322 Its EEG's are still flat. 77 00:04:41,530 --> 00:04:43,324 Nonetheless, we're monitoring it closely. 78 00:04:43,532 --> 00:04:44,532 Keep me updated. 79 00:04:44,575 --> 00:04:45,993 Tala, have you developed 80 00:04:46,202 --> 00:04:47,536 a plan to retrieve the armor? 81 00:04:47,745 --> 00:04:49,705 We've come up with some promising scenarios 82 00:04:49,914 --> 00:04:51,373 but they're going to require 83 00:04:51,582 --> 00:04:54,043 certain additional resources. 84 00:04:54,251 --> 00:04:55,461 Fine. See me after. 85 00:04:55,669 --> 00:04:56,921 What are they so worried about? 86 00:04:57,129 --> 00:04:58,798 We'd never try to take over like that. 87 00:04:59,006 --> 00:05:01,550 The Justice Lords did in their dimension. 88 00:05:01,759 --> 00:05:04,178 - What's to stop us? - Me. 89 00:05:04,386 --> 00:05:06,430 Those guys went overboard because their Flash died. 90 00:05:06,639 --> 00:05:09,266 So as long as you all focus on keeping me alive 91 00:05:09,475 --> 00:05:12,061 that'll never happen here. 92 00:05:12,269 --> 00:05:15,022 Let's put a pin in that theory to explore another time. 93 00:05:15,231 --> 00:05:16,440 I've seen the federal budget. 94 00:05:16,649 --> 00:05:18,609 There's no funding for a Project Cadmus. 95 00:05:18,818 --> 00:05:20,277 Where's the money coming from? 96 00:05:20,486 --> 00:05:22,279 We're all thinking the same thing. 97 00:05:22,488 --> 00:05:25,241 - Luthor. - The obvious suspect. 98 00:05:25,449 --> 00:05:28,118 He funded General Hardcastle's rogue operations. 99 00:05:28,327 --> 00:05:29,787 But if he's bankrolling Cadmus 100 00:05:29,995 --> 00:05:31,995 he's doing an excellent job of covering his tracks. 101 00:05:32,164 --> 00:05:33,724 I've got the Question looking into it... 102 00:05:35,000 --> 00:05:36,168 Not that kook. 103 00:05:36,377 --> 00:05:38,504 I admit he's wound a bit too tightly 104 00:05:38,712 --> 00:05:40,339 but if anyone can find a hidden link 105 00:05:40,548 --> 00:05:42,967 from Luthor to Cadmus, he's the man. 106 00:05:43,175 --> 00:05:44,510 In the meantime, I'll be following 107 00:05:44,718 --> 00:05:45,928 the trail from Waller's end. 108 00:05:47,221 --> 00:05:49,682 And Dr. Milo, splicing together 109 00:05:49,890 --> 00:05:52,017 human and animal DNA. 110 00:05:52,226 --> 00:05:54,770 - How's that going? - I know what you're thinking. 111 00:05:54,979 --> 00:05:57,565 But my experiments are actually quite close to paying off. 112 00:05:57,773 --> 00:06:00,276 Dr. Langston's research has proven very useful. 113 00:06:00,484 --> 00:06:02,194 I just need a little more time 114 00:06:02,403 --> 00:06:04,572 and I promise I'll have something concrete to show you. 115 00:06:04,780 --> 00:06:05,906 Concrete? 116 00:06:06,115 --> 00:06:08,158 Like, say, the super-powered warthog 117 00:06:08,367 --> 00:06:10,369 that tore up your lab last week? 118 00:06:10,578 --> 00:06:13,581 Professor Hamilton's already showed me the remains. 119 00:06:13,789 --> 00:06:15,541 That, that was just a prototype. 120 00:06:15,749 --> 00:06:19,753 Dr. Milo, I'm not known for my sense of humor. 121 00:06:19,962 --> 00:06:23,591 But I know a sick joke when I see one. 122 00:06:23,799 --> 00:06:26,343 In light of the continuing lack of results from your work 123 00:06:26,552 --> 00:06:28,053 I'm pulling your funding. 124 00:06:28,262 --> 00:06:30,764 In accordance with the Technological Clearances Act 125 00:06:30,973 --> 00:06:34,226 we'll set you up in a new non-vital capacity 126 00:06:34,435 --> 00:06:36,812 and confiscate your classified research. 127 00:06:37,021 --> 00:06:39,940 As you're well aware, any public discussion of Cadmus 128 00:06:40,149 --> 00:06:44,111 or its work will result in your immediate sanction. 129 00:06:44,320 --> 00:06:46,780 And rest assured, doctor, our people will be keeping... 130 00:06:58,167 --> 00:07:00,169 You can go now. 131 00:07:22,983 --> 00:07:24,693 I know you're faking. 132 00:07:24,902 --> 00:07:28,030 The lobotomized portion of your brain has completely regrown. 133 00:07:31,367 --> 00:07:33,369 Do you remember anything from before? 134 00:07:35,996 --> 00:07:39,041 That's alright. I'll show you. 135 00:07:39,249 --> 00:07:42,127 You've been used, and you deserve to know. 136 00:07:42,336 --> 00:07:44,838 You see, you were created from a sample 137 00:07:45,047 --> 00:07:47,174 of Superman's genetic material. 138 00:07:47,383 --> 00:07:50,469 But your DNA was altered to make you his superior. 139 00:07:52,137 --> 00:07:54,890 And then you were trained to hate him. 140 00:07:57,142 --> 00:07:59,478 You were conditioned, humiliated... 141 00:08:00,604 --> 00:08:02,648 repeatedly injured. 142 00:08:06,443 --> 00:08:08,988 But not by Superman. 143 00:08:09,196 --> 00:08:12,908 By Amanda Waller and Professor Emile Hamilton. 144 00:08:13,117 --> 00:08:17,246 When you became uncontrollable, they tried to dispose of you. 145 00:08:17,454 --> 00:08:20,624 They put you in a rocket and shot you into space. 146 00:08:26,130 --> 00:08:28,465 But you were too strong. 147 00:08:32,136 --> 00:08:34,513 Your struggles threw the rocket off course. 148 00:08:36,724 --> 00:08:38,475 And it came back to Earth. 149 00:08:40,185 --> 00:08:43,355 When you landed, you fought a different Superman 150 00:08:43,564 --> 00:08:45,649 one from a parallel universe. 151 00:08:45,858 --> 00:08:47,860 He lobotomized you. 152 00:08:48,068 --> 00:08:51,947 - Superman. - Yes. Good. 153 00:08:52,156 --> 00:08:53,782 But he isn't your enemy. 154 00:08:53,991 --> 00:08:56,368 Your hatred of him was manufactured. 155 00:08:56,577 --> 00:08:59,204 At every turn, Waller and Hamilton 156 00:08:59,413 --> 00:09:01,331 abused and betrayed you 157 00:09:01,540 --> 00:09:04,209 just as they betrayed me. 158 00:09:04,418 --> 00:09:07,463 Don't we both deserve retribution? 159 00:09:07,671 --> 00:09:09,506 Yes. Release me. 160 00:09:09,715 --> 00:09:11,675 And you'll solve both our problems? 161 00:09:11,884 --> 00:09:13,010 Yes. 162 00:09:23,520 --> 00:09:24,813 What are you... 163 00:09:25,022 --> 00:09:26,231 Your problem's solved. 164 00:09:30,235 --> 00:09:31,779 Now for Superman. 165 00:09:52,800 --> 00:09:55,594 - What's going on? - Ma'am, Doomsday's escaped. 166 00:09:55,803 --> 00:09:59,181 Milo. I'll have his hide for this. 167 00:09:59,389 --> 00:10:01,225 Doomsday beat you to it, ma'am. 168 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 Our radios are barely working. 169 00:10:28,877 --> 00:10:31,547 I'm spending half my time running messages around. 170 00:10:31,755 --> 00:10:34,299 It's the electromagnetic interference from the volcano. 171 00:10:34,508 --> 00:10:36,176 Superman, how's it going in there? 172 00:10:36,385 --> 00:10:38,595 Can you read me any better than before? 173 00:10:38,804 --> 00:10:41,598 You're dropping in and out. It depends on where I am. 174 00:10:44,518 --> 00:10:46,937 I'm trying to ease the pressure on the volcano. 175 00:10:47,146 --> 00:10:49,189 If I can dig some tunnels off the main core 176 00:10:49,398 --> 00:10:51,733 maybe I can stop the eruption before it starts. 177 00:11:04,872 --> 00:11:06,874 When will you be able to tell if it's working? 178 00:11:07,082 --> 00:11:09,543 Hard to say. I could just as easily set it off. 179 00:11:09,751 --> 00:11:11,587 So I have to go slow. 180 00:11:13,338 --> 00:11:16,466 Just get everyone clear as soon as you can. 181 00:11:27,186 --> 00:11:30,063 Superman. I'm here to kill you. 182 00:11:30,272 --> 00:11:32,107 Is this a bad time? 183 00:12:04,139 --> 00:12:06,850 I remember... those eyes. 184 00:12:14,441 --> 00:12:16,026 Let's see you do that again. 185 00:12:28,455 --> 00:12:29,665 I know who you are. 186 00:12:29,873 --> 00:12:31,583 But I'm not the one who hurt you. 187 00:12:31,792 --> 00:12:35,462 Superman is Superman, and I will kill you. 188 00:12:35,671 --> 00:12:36,671 Why? 189 00:12:36,755 --> 00:12:37,755 It's what I am. 190 00:12:37,798 --> 00:12:39,466 I don't care why. 191 00:12:42,511 --> 00:12:45,055 GPS puts the stolen pod on San Vacaro. 192 00:12:45,264 --> 00:12:47,391 Doomsday went right back after Superman. 193 00:12:47,599 --> 00:12:50,018 I love a well-conditioned soldier. 194 00:12:50,227 --> 00:12:52,729 And what will your soldier do after he's killed Superman? 195 00:12:52,938 --> 00:12:54,439 We can't leave him loose. 196 00:12:54,648 --> 00:12:56,929 For all we know, he'll try to kill everyone on the planet. 197 00:12:57,109 --> 00:13:00,362 He has to be stopped before he leaves that island! 198 00:13:00,570 --> 00:13:01,589 But how am I supposed to... 199 00:13:01,613 --> 00:13:03,615 I don't care! Get it done! 200 00:13:08,662 --> 00:13:11,498 This is Eiling. Authorization firewall. 201 00:13:16,461 --> 00:13:18,338 Target locked. Package is ready. 202 00:13:18,547 --> 00:13:19,547 Deliver the package. 203 00:13:34,730 --> 00:13:35,730 zip 204 00:13:43,447 --> 00:13:45,824 Superman, give me an update. 205 00:13:46,033 --> 00:13:49,286 Uh! Something's come up! Huh! 206 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 Just keep doing what you're doing. 207 00:14:03,550 --> 00:14:04,926 Where are you? I'll come help! 208 00:14:07,095 --> 00:14:09,264 No! Stay with the evacuation. This isn't important. 209 00:14:09,473 --> 00:14:11,266 Getting those people to safety is! 210 00:14:18,523 --> 00:14:19,649 Move it out! 211 00:14:21,401 --> 00:14:23,320 Another transport just landed on the mainland. 212 00:14:23,528 --> 00:14:24,696 They're over half done. 213 00:14:29,576 --> 00:14:30,827 I don't believe it. 214 00:14:31,036 --> 00:14:32,204 It's a nuclear missile 215 00:14:32,412 --> 00:14:33,747 headed straight for San Vacaro. 216 00:14:33,955 --> 00:14:35,123 And from the spectrograph 217 00:14:35,332 --> 00:14:36,732 its warhead's lined with kryptonite. 218 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 Can we hit it from up here? 219 00:14:38,418 --> 00:14:40,754 No. It's moving too fast. But who fired it? 220 00:14:48,011 --> 00:14:49,137 Yes, Mr. President? 221 00:14:49,346 --> 00:14:50,347 Call off the missile. 222 00:14:50,555 --> 00:14:51,723 How did you get this number? 223 00:14:51,932 --> 00:14:54,309 The missile headed for San Vacaro. 224 00:14:54,518 --> 00:14:56,228 If anyone dies on that island today 225 00:14:56,436 --> 00:14:58,105 I'm coming for you. 226 00:14:58,313 --> 00:15:00,649 You do what you have to and so will I. 227 00:15:02,943 --> 00:15:04,236 Eiling! 228 00:15:04,444 --> 00:15:05,444 She didn't know. 229 00:15:05,570 --> 00:15:06,570 Captain Atom's on his way 230 00:15:06,613 --> 00:15:07,614 from Southern California. 231 00:15:07,823 --> 00:15:09,063 His top speed's under Mach two. 232 00:15:09,241 --> 00:15:10,575 He'll never get there in time. 233 00:15:14,413 --> 00:15:15,413 Hey! 234 00:15:17,582 --> 00:15:19,292 Clear the hangar! Now! 235 00:15:26,425 --> 00:15:30,762 Initiating emergency drop in three, two, one. 236 00:15:41,690 --> 00:15:43,275 Batman, you're going too fast. 237 00:15:43,483 --> 00:15:45,444 if I let the Earth's gravity accelerate me 238 00:15:45,652 --> 00:15:47,487 I should reach intercept in two minutes. 239 00:15:47,696 --> 00:15:48,947 If you don't burn up on entry. 240 00:15:59,708 --> 00:16:01,626 What were you thinking? 241 00:16:01,835 --> 00:16:04,546 You're gonna kill Superman and everyone else on the island! 242 00:16:04,754 --> 00:16:05,881 We have to sanction Doomsday 243 00:16:06,089 --> 00:16:07,257 we were gonna get to Superman 244 00:16:07,466 --> 00:16:08,651 somewhere down the line, and we've been 245 00:16:08,675 --> 00:16:09,759 trying to stop drug traffic 246 00:16:09,968 --> 00:16:11,678 from San Vacaro for years. 247 00:16:11,887 --> 00:16:14,764 The way I see it, three birds, one stone. 248 00:16:14,973 --> 00:16:16,600 Call it off. 249 00:16:16,808 --> 00:16:18,894 Anti-abort safeties have already engaged. 250 00:16:19,102 --> 00:16:21,229 I couldn't stop it now if I wanted to. 251 00:16:55,805 --> 00:16:57,057 Wham 252 00:17:14,658 --> 00:17:15,992 Wonder Woman, can you hear me? 253 00:17:16,201 --> 00:17:17,803 There's a missile with a kryptonite warhead 254 00:17:17,827 --> 00:17:18,954 heading for your position. 255 00:17:19,162 --> 00:17:20,162 Say again. 256 00:17:20,205 --> 00:17:21,325 Repeat, there's a kryptonite 257 00:17:21,456 --> 00:17:22,456 missile heading your way. 258 00:17:22,499 --> 00:17:23,499 Can you read me? 259 00:17:28,505 --> 00:17:30,674 Flash, get everyone as far away as you can. 260 00:17:30,882 --> 00:17:32,217 I'm going back for Superman. 261 00:17:32,425 --> 00:17:33,760 - But... - Do it now! 262 00:17:49,859 --> 00:17:52,320 The missile's armed with magnetic repulsers. 263 00:17:52,529 --> 00:17:55,699 The only way past that is with the javelin itself. 264 00:17:55,907 --> 00:17:57,617 You could give the hull an opposing charge. 265 00:17:57,826 --> 00:17:58,826 Understood. 266 00:18:45,123 --> 00:18:46,833 Batman? 267 00:18:47,042 --> 00:18:48,543 Batman, come in. 268 00:19:15,945 --> 00:19:19,741 Uh, uh, uh. Can't beat me the same way twice. 269 00:19:19,949 --> 00:19:22,369 Then I guess I'll need a bigger fire. 270 00:20:11,626 --> 00:20:13,586 Did Cadmus create you? 271 00:20:17,882 --> 00:20:18,925 J'onn? 272 00:20:20,635 --> 00:20:21,886 I can't read his mind. 273 00:20:22,095 --> 00:20:23,638 His brain's been altered to resist me. 274 00:20:23,847 --> 00:20:25,087 You don't owe anything to them. 275 00:20:25,181 --> 00:20:26,181 They manipulated you 276 00:20:26,224 --> 00:20:27,392 and then tried to kill you. 277 00:20:27,600 --> 00:20:30,145 - So I keep hearing. - From who? 278 00:20:30,353 --> 00:20:34,190 All you need to know is that I will get free... 279 00:20:34,399 --> 00:20:36,609 and I will kill you. 280 00:20:36,818 --> 00:20:38,695 If that's your final word. 281 00:20:42,657 --> 00:20:44,534 I only use this as a last resort. 282 00:20:44,743 --> 00:20:46,619 It's gonna send you to another dimension. 283 00:20:46,828 --> 00:20:50,039 You won't be hurt, but you also won't hurt anyone else again. 284 00:20:50,248 --> 00:20:52,083 You'll wish you'd killed me. 285 00:21:12,562 --> 00:21:15,231 He'll do anything to avoid monitor duty. 286 00:21:15,440 --> 00:21:17,442 Sent him off to the phantom zone, didn't you? 287 00:21:17,650 --> 00:21:18,902 He left us no choice. 288 00:21:19,110 --> 00:21:21,321 Spoken like a true Justice Lord. 289 00:21:21,529 --> 00:21:22,822 What? Come on. 290 00:21:23,031 --> 00:21:24,866 Passing judgment like Gods? 291 00:21:25,074 --> 00:21:28,453 With our super-powered army and our orbiting death ray? 292 00:21:28,661 --> 00:21:30,455 Cadmus is right to be scared. 293 00:21:30,663 --> 00:21:32,373 The human race wouldn't stand a chance. 294 00:21:32,582 --> 00:21:33,750 We'd never go there. 295 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 It isn't in our nature 296 00:21:35,001 --> 00:21:36,377 and nothing can change that. 297 00:21:36,586 --> 00:21:38,046 Nothing? 298 00:21:38,254 --> 00:21:39,881 What if Luthor does become President 299 00:21:40,089 --> 00:21:41,424 like he did in their world? 300 00:21:41,633 --> 00:21:44,385 What would stop you from doing what that Superman did? 301 00:21:44,594 --> 00:21:46,888 There's always that kryptonite you carry around. 302 00:21:47,096 --> 00:21:48,932 You don't get to joke! 303 00:21:49,140 --> 00:21:50,517 Not today. 304 00:21:50,725 --> 00:21:52,560 I just took a bullet for you. 305 00:21:55,063 --> 00:21:57,899 I'm sorry, Bruce. You're right. 306 00:21:58,107 --> 00:22:00,085 But you don't have to worry about the Justice League. 307 00:22:00,109 --> 00:22:02,654 Trust me. You know me. 308 00:22:02,862 --> 00:22:04,989 Yeah. I do. 309 00:22:06,616 --> 00:22:08,409 Get some rest. 23025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.