All language subtitles for Justice League S3x10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,011 --> 00:00:15,221 So...remind me again why we picked this mesa to climb? 2 00:00:17,434 --> 00:00:19,971 Because once we're up there 3 00:00:20,187 --> 00:00:22,474 we'll be able to see half of Nevada. 4 00:00:22,689 --> 00:00:23,929 That's it? 5 00:00:24,149 --> 00:00:25,731 Well, we'll be able to see 6 00:00:25,943 --> 00:00:29,607 the three towns close to the mesa too. 7 00:00:29,821 --> 00:00:32,654 You are so dumped when we get down from here. 8 00:00:38,497 --> 00:00:40,408 A little help here. 9 00:00:40,624 --> 00:00:41,864 Billy? 10 00:00:46,588 --> 00:00:47,953 Rule number one of rock climbing. 11 00:00:48,173 --> 00:00:50,005 You never, ever leave your.. 12 00:02:31,526 --> 00:02:34,188 'We are requesting a rapid response force deployment' 13 00:02:34,404 --> 00:02:35,860 'from Dulles Air Force Base' 14 00:02:36,073 --> 00:02:37,984 'to contain and counter' 15 00:02:38,200 --> 00:02:40,111 'an extra-terrestrial landing.' 16 00:02:40,327 --> 00:02:41,442 'This is not a drill.' 17 00:02:44,498 --> 00:02:46,284 'Waves two and three, flank.' 18 00:03:41,054 --> 00:03:43,762 Containment has failed and we are taking heavy losses. 19 00:03:43,974 --> 00:03:45,806 Requesting emergency support. 20 00:03:46,017 --> 00:03:48,054 I repeat, we cannot contain them! 21 00:03:48,270 --> 00:03:50,887 Sounds like the commander could use a little reassurance. 22 00:03:51,106 --> 00:03:52,346 Let's hope we can give it to him. 23 00:03:52,566 --> 00:03:53,476 We'll give it to 'em, alright. 24 00:03:53,692 --> 00:03:55,899 And then some. 25 00:03:56,111 --> 00:03:57,818 'Strength in numbers and all that.' 26 00:04:07,247 --> 00:04:08,533 'It's growing bigger.' 27 00:04:08,749 --> 00:04:10,786 It's somehow devouring everything around it 28 00:04:11,001 --> 00:04:12,366 and converting it into mass. 29 00:04:12,586 --> 00:04:15,044 - 'Those spider-like things?' - The same. 30 00:04:15,255 --> 00:04:16,336 And once they're done with the debris 31 00:04:16,548 --> 00:04:18,038 from the army's attempt to beat them back 32 00:04:18,258 --> 00:04:20,044 'they're going to spread out to those three towns.' 33 00:04:20,260 --> 00:04:21,876 "Diana, I have the communications feed' 34 00:04:22,095 --> 00:04:24,257 'from the general on the ground. Patching it through.' 35 00:04:24,473 --> 00:04:26,305 This is Wonder Woman. Go ahead, general. 36 00:04:26,516 --> 00:04:28,723 This is General Eiling, USAM. 37 00:04:28,935 --> 00:04:30,175 We're in the process of evacuating 38 00:04:30,395 --> 00:04:32,181 the three towns in the immediate vicinity. 39 00:04:32,397 --> 00:04:34,308 We need those...things locked down. 40 00:04:34,524 --> 00:04:36,561 Then the first task is containment. 41 00:04:36,777 --> 00:04:38,108 I've got something on board that may buy us 42 00:04:38,320 --> 00:04:39,185 a little more time. 43 00:04:56,505 --> 00:04:59,588 - Batman, what was that? - Fermionic gas. 44 00:04:59,800 --> 00:05:02,132 Cools to within a few degrees of absolute zero. 45 00:05:02,344 --> 00:05:04,585 Why would you have something like that on board? 46 00:05:04,805 --> 00:05:06,341 'I needed to freeze the Gotham river once.' 47 00:05:06,556 --> 00:05:07,466 "Long story.' 48 00:05:17,025 --> 00:05:18,231 Move in! 49 00:05:45,095 --> 00:05:47,302 Good job. Surround them and close in. 50 00:05:47,514 --> 00:05:48,879 Hold on a second. 51 00:05:55,564 --> 00:05:56,474 They're right under us! 52 00:06:09,953 --> 00:06:11,569 Wonder Woman, can you hear me? 53 00:06:11,788 --> 00:06:14,280 I'm in the town of Goldhanger, two clicks from you. 54 00:06:14,499 --> 00:06:16,115 And we're not gonna get everyone out in time. 55 00:06:16,334 --> 00:06:17,699 'You won't have to, general.' 56 00:06:17,919 --> 00:06:20,411 The watchtower is now in stationary orbit over the site. 57 00:06:20,630 --> 00:06:23,042 I'm clearing the binary fusion generator for firing. 58 00:06:23,258 --> 00:06:24,089 The what? 59 00:06:24,301 --> 00:06:25,507 It converts our space station's 60 00:06:25,719 --> 00:06:28,006 entire power output into a single shot. 61 00:06:28,221 --> 00:06:29,131 It's a gun with the punch 62 00:06:29,347 --> 00:06:30,837 of a small nuclear weapon, general. 63 00:06:31,057 --> 00:06:33,845 - You're not serious. - We're very serious. 64 00:06:34,060 --> 00:06:35,516 Now pull your men back. 65 00:06:35,729 --> 00:06:36,890 We can't hit the aliens directly 66 00:06:37,105 --> 00:06:38,516 because it could scatter them for miles. 67 00:06:38,732 --> 00:06:40,848 So we're going to be burning a trench around them. 68 00:06:42,694 --> 00:06:44,560 Fall back! Go! 69 00:07:52,430 --> 00:07:54,296 An hour until we find out if it worked. 70 00:07:56,977 --> 00:07:59,184 That should buy them some time to get the townspeople out. 71 00:07:59,396 --> 00:08:01,387 Now I want to learn about these things. 72 00:08:15,954 --> 00:08:18,412 'l think the main space craft is replicating them.' 73 00:08:18,623 --> 00:08:20,830 'There's some kind of molecular machine inside each of them.' 74 00:08:21,042 --> 00:08:23,704 'A sort of dark heart building around itself.' 75 00:08:27,966 --> 00:08:29,582 We need Ray Palmer in Boston. 76 00:08:29,801 --> 00:08:31,291 Superman, you'll get there fastest. 77 00:08:31,511 --> 00:08:33,297 Agreed. Be right back. 78 00:08:33,513 --> 00:08:34,799 Hold the line. 79 00:08:37,600 --> 00:08:39,841 'Professor Palmer, we've lost you off the scanner.' 80 00:08:41,062 --> 00:08:41,972 'Professor?' 81 00:08:48,695 --> 00:08:51,062 Reconfigure for the atometer limit, Katie. 82 00:08:51,281 --> 00:08:53,272 I know he's down here somewhere. 83 00:08:53,491 --> 00:08:54,902 Could be pretty small by now. 84 00:08:59,998 --> 00:09:01,830 And he just found me. 85 00:09:02,042 --> 00:09:04,079 He's bigger than my car now, Katie. 86 00:09:04,294 --> 00:09:05,705 Personally, I blame you. 87 00:09:05,920 --> 00:09:08,127 'How can it possibly be my fault?' 88 00:09:08,339 --> 00:09:10,080 Because otherwise it would be my fault. 89 00:09:10,300 --> 00:09:11,961 That can't be right. I'm a professor. 90 00:09:21,770 --> 00:09:24,102 I have the core control, and I can see the problem. 91 00:09:24,314 --> 00:09:26,021 The chemical wash made a bad nanochip. 92 00:09:26,232 --> 00:09:27,768 I can shut him down by.. 93 00:09:32,363 --> 00:09:34,604 Okay, I'm just gonna be direct. 94 00:09:43,041 --> 00:09:45,954 'Professor Palmer? Professor? Ray!' 95 00:09:46,169 --> 00:09:48,536 I'm going to lay here for a while, Katie. 96 00:09:48,755 --> 00:09:50,666 I'm old now, and I get tired. 97 00:09:50,882 --> 00:09:54,125 '"You have, uh...company, professor.' 98 00:09:54,344 --> 00:09:56,676 'Serious company.' 99 00:09:56,888 --> 00:09:58,344 I'm coming up. Stand by. 100 00:10:12,028 --> 00:10:14,941 Hello, Superman. What brings you to Boston? 101 00:10:15,156 --> 00:10:17,773 Omega level situation. 102 00:10:17,992 --> 00:10:19,232 Katie, please inform the front office 103 00:10:19,452 --> 00:10:21,784 that I'm gonna be, uh, out for a while. 104 00:10:24,457 --> 00:10:26,164 'Fifty years ago Dr. John Von Neumann' 105 00:10:26,376 --> 00:10:28,162 'imagined that self-replicating robots' 106 00:10:28,378 --> 00:10:29,960 'would be how we'd explore the universe.' 107 00:10:30,171 --> 00:10:31,627 'Send one robot out, order it to build another ten' 108 00:10:31,840 --> 00:10:33,171 'wherever it lands.' 109 00:10:33,383 --> 00:10:35,624 'Another ten are sent out in all directions.' 110 00:10:35,844 --> 00:10:37,585 I think we have one of those in Nevada, Ray. 111 00:10:37,804 --> 00:10:41,388 Then we're looking at the big nightmare of nanotechnology. 112 00:10:41,599 --> 00:10:43,340 A machine that can build clones of itself 113 00:10:43,560 --> 00:10:45,551 out of atoms of anything. 114 00:10:45,770 --> 00:10:46,726 What would stop them from building 115 00:10:46,938 --> 00:10:48,428 until everything is gone? 116 00:10:48,648 --> 00:10:50,764 'Got an ETA yet? We need you.' 117 00:10:50,984 --> 00:10:51,815 Soon. 118 00:10:52,026 --> 00:10:53,357 How's the trench holding up? 119 00:10:53,570 --> 00:10:54,856 What trench? 120 00:11:41,951 --> 00:11:43,737 The was the last of my useful armaments. 121 00:11:43,953 --> 00:11:45,284 I can't do anymore. 122 00:12:21,115 --> 00:12:23,732 Batman to all points. I could use some air support. 123 00:12:23,952 --> 00:12:26,284 Since I can't fly...at all. 124 00:12:28,081 --> 00:12:29,697 Now would be good. 125 00:12:31,626 --> 00:12:33,458 The spiders are forcing us back. 126 00:12:33,670 --> 00:12:34,910 And the mother ship is releasing mechanical 127 00:12:35,129 --> 00:12:38,247 attack tigers to protect them. Where's the Atom? 128 00:12:38,466 --> 00:12:40,958 Getting sweaty in here. Is that Batman? 129 00:12:41,177 --> 00:12:43,544 Find Wonder Woman and get us down. 130 00:12:52,063 --> 00:12:53,394 This is a losing battle. 131 00:12:53,606 --> 00:12:56,143 We destroy one, the main vessel breeds three more. 132 00:12:58,820 --> 00:13:01,232 Welcome to our nightmare. Can you help? 133 00:13:01,447 --> 00:13:03,654 Look at those. It's amazing. 134 00:13:07,620 --> 00:13:09,406 Ray, tell them what you told me. 135 00:13:09,622 --> 00:13:11,909 These things build copies of themselves 136 00:13:12,125 --> 00:13:14,082 using whatever material is around 137 00:13:14,294 --> 00:13:17,412 and they'll only stop when everything is gone. 138 00:13:17,630 --> 00:13:19,621 So this isn't just about these three towns? 139 00:13:19,841 --> 00:13:20,831 No. 140 00:13:21,050 --> 00:13:22,586 They'll go coast to coast 141 00:13:22,802 --> 00:13:24,088 and then across the seabed. 142 00:13:24,304 --> 00:13:27,547 They'll use rock, metal, plastic, plant life. 143 00:13:27,765 --> 00:13:29,426 - People. - Yes. 144 00:13:29,642 --> 00:13:32,054 And destroying the replicated machines isn't enough. 145 00:13:32,270 --> 00:13:34,602 You have to get to the system's core control. 146 00:13:34,814 --> 00:13:36,225 If we destroy the mother ship. 147 00:13:36,441 --> 00:13:38,523 You have to understand, making metal out of rock 148 00:13:38,735 --> 00:13:40,521 is a microscopic process. 149 00:13:40,737 --> 00:13:44,150 The core control is issuing instructions at an atomic scale. 150 00:13:44,365 --> 00:13:45,605 You can't just smash up a machine 151 00:13:45,825 --> 00:13:47,190 the size of an infection. 152 00:13:47,410 --> 00:13:48,445 Leave a crumb of it intact 153 00:13:48,661 --> 00:13:50,151 and it'll start all over again. 154 00:13:50,371 --> 00:13:51,736 You have to get me to the main ship. 155 00:13:51,956 --> 00:13:54,038 I have to go inside that thing and reprogram it. 156 00:14:06,929 --> 00:14:09,842 All points, this is Batman. We have a new plan. 157 00:14:10,058 --> 00:14:12,299 We have to get the Atom to the main vessel. 158 00:14:12,518 --> 00:14:14,509 Superman puts him and Wonder Woman there. 159 00:14:14,729 --> 00:14:16,140 Half of us back her up. 160 00:14:16,356 --> 00:14:19,018 Everyone else, we draw a line here. 161 00:14:19,233 --> 00:14:22,817 No one is going to die because of us. Go. 162 00:14:23,029 --> 00:14:25,191 - Ready? - Just don't squeeze. 163 00:14:27,575 --> 00:14:29,157 Let's go to work. 164 00:14:37,168 --> 00:14:38,875 We need more cover. 165 00:14:40,505 --> 00:14:41,711 Supergirl, Green Lantern 166 00:14:41,923 --> 00:14:43,209 more air support for Wonder Woman. 167 00:15:47,155 --> 00:15:49,021 I need both hands, Professor Palmer. 168 00:16:14,849 --> 00:16:15,759 Go! 169 00:16:34,744 --> 00:16:35,825 I'm in. 170 00:17:00,686 --> 00:17:02,176 Palmer to Batman. 171 00:17:02,396 --> 00:17:04,979 I think I'm almost there. Stand by. 172 00:17:05,191 --> 00:17:07,558 - Wow. - 'What's your status?' 173 00:17:08,861 --> 00:17:10,351 This is incredible. 174 00:17:10,571 --> 00:17:11,936 Every atom of it is filled 175 00:17:12,156 --> 00:17:13,612 with a book's worth of information. 176 00:17:13,824 --> 00:17:16,987 - It's beautifully simple. It-- - 'Save it for the autopsy.' 177 00:17:17,203 --> 00:17:18,910 I think I can access it. 178 00:17:23,834 --> 00:17:24,995 I knew it. 179 00:17:25,211 --> 00:17:26,701 'It carries its own history.' 180 00:17:26,921 --> 00:17:29,128 It copies it into each replicant. 181 00:17:29,340 --> 00:17:31,832 Batman, can you hear me? It's a war machine. 182 00:17:32,051 --> 00:17:34,213 'What was your first clue?' 183 00:17:34,428 --> 00:17:35,918 'Two planets at war.' 184 00:17:36,138 --> 00:17:37,879 It's builders launched it at a whole other planet 185 00:17:38,099 --> 00:17:39,931 'like a cruise missile.' 186 00:17:42,186 --> 00:17:45,599 'It ate an entire planet.' 187 00:17:45,815 --> 00:17:48,102 'And it followed its programming.' 188 00:17:48,317 --> 00:17:51,526 'Reproduce, go to the next occupied planet, reproduce.' 189 00:17:51,737 --> 00:17:53,978 Maybe this war was fought across the galaxy. 190 00:17:54,198 --> 00:17:55,905 But it doesn't know the war is over. 191 00:17:56,117 --> 00:17:58,199 If I'm reading the symbols right, the original device 192 00:17:58,411 --> 00:18:00,652 was constructed more than 50,000 years ago. 193 00:18:08,796 --> 00:18:11,834 Ray? Ray! Aah! 194 00:18:12,049 --> 00:18:13,960 Batman, I've lost contact. Are you there? 195 00:18:23,477 --> 00:18:25,889 Come on, come on! It's here somewhere. I know it. 196 00:18:33,779 --> 00:18:35,645 Yes! The core control. 197 00:18:41,704 --> 00:18:44,071 It won't break. I have no tools. Think. 198 00:18:45,207 --> 00:18:47,869 No tools...except this one. 199 00:18:48,085 --> 00:18:50,918 Controlling my size and weight. Be direct. 200 00:19:17,406 --> 00:19:19,317 'Atom, we're about out of time.' 201 00:19:19,533 --> 00:19:21,649 - 'What's happening in there?' - It didn't break. 202 00:19:21,869 --> 00:19:23,451 I couldn't break the heart. It-- 203 00:19:23,663 --> 00:19:24,994 'It what?' 204 00:19:25,206 --> 00:19:26,241 I couldn't break the heart. 205 00:19:26,457 --> 00:19:28,448 But I bet I can give it a heart attack. 206 00:19:28,668 --> 00:19:31,330 These arteries are feeding liquefied matter into the heart. 207 00:19:31,545 --> 00:19:33,286 If I can interrupt that flow 208 00:19:33,506 --> 00:19:36,339 starve it of matter, build up some pressure. 209 00:19:55,986 --> 00:19:57,272 Come on! 210 00:20:00,616 --> 00:20:01,902 Come on! 211 00:20:47,913 --> 00:20:50,200 Ray? Can you hear me? Come in. 212 00:21:03,304 --> 00:21:05,170 There. Is that.. 213 00:21:14,607 --> 00:21:16,473 That...was disgusting. 214 00:21:29,622 --> 00:21:32,114 I don't suppose you need any help destroying that. 215 00:21:32,333 --> 00:21:35,121 Wouldn't want that technology falling into the wrong hands. 216 00:21:35,336 --> 00:21:36,872 We can learn a lot from it. 217 00:21:37,087 --> 00:21:39,624 It almost beat the Justice League, after all. 218 00:21:39,840 --> 00:21:41,672 Why would you need something to do that, general? 219 00:21:41,884 --> 00:21:43,090 Oh, I don't know. 220 00:21:43,302 --> 00:21:45,168 Maybe because it turns out the Justice League 221 00:21:45,387 --> 00:21:46,843 has had a secret space-based weapon 222 00:21:47,056 --> 00:21:48,797 of mass destruction all along. 223 00:21:49,016 --> 00:21:51,383 And we're gonna be talking about that someday. 224 00:21:51,602 --> 00:21:52,967 Believe me. 225 00:21:53,187 --> 00:21:54,552 Ma'am. 226 00:22:03,614 --> 00:22:05,275 Amazing. 227 00:22:05,491 --> 00:22:07,107 Show him a weapon that destroyed its creators 228 00:22:07,326 --> 00:22:08,816 and every other thing it saw 229 00:22:09,036 --> 00:22:10,401 and he wants to play with it. 230 00:22:10,621 --> 00:22:12,487 What's to stop history from repeating itself 231 00:22:12,706 --> 00:22:14,788 right here on Earth? 232 00:22:15,000 --> 00:22:16,035 We are. 16908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.