All language subtitles for Justice League S3x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:08,960 'We regret to say that your request to leave Earth' 2 00:00:09,176 --> 00:00:13,135 and begin a tour of duty on Oa has been denied. 3 00:00:13,347 --> 00:00:15,338 This is important. You can't just-- 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,889 No debates, John Stewart. 5 00:00:18,101 --> 00:00:19,637 We've made our decision. 6 00:00:19,853 --> 00:00:24,939 With all due respect... wouldn't it be a simple matter 7 00:00:25,150 --> 00:00:27,608 for John and Kyle Rayner to trade duties 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,059 for just a short time? 9 00:00:29,279 --> 00:00:30,815 You know, I am getting a little homesick. 10 00:00:31,031 --> 00:00:34,023 Sure would be nice to see Earth again. 11 00:00:34,243 --> 00:00:36,735 The Green Lantern Corps is a military institution 12 00:00:36,954 --> 00:00:39,321 dedicated to the protection of the galaxy. 13 00:00:39,540 --> 00:00:42,783 We will not alter our decisions, disrupt our plans 14 00:00:43,001 --> 00:00:46,915 simply because of your personal problems. 15 00:00:47,130 --> 00:00:49,918 It's our business to know these things. 16 00:00:50,133 --> 00:00:52,625 You're going to have to work through it, John. 17 00:00:54,346 --> 00:00:55,677 What is it? 18 00:00:57,766 --> 00:01:00,599 'There's an unidentified object approaching Oa' 19 00:01:00,811 --> 00:01:03,428 at a somewhat astonishing speed. 20 00:01:03,647 --> 00:01:05,229 We're on it. 21 00:01:20,163 --> 00:01:21,745 Nothing's going to get through this baby. 22 00:01:27,004 --> 00:01:28,790 Activate planetary defenses. 23 00:01:29,006 --> 00:01:30,087 Magnify image. 24 00:01:34,678 --> 00:01:36,669 - Professor Ivo's android. - Holy mother of.. 25 00:02:57,177 --> 00:03:00,636 Oa. It's gone. Just like that. 26 00:03:00,847 --> 00:03:02,554 We've got another problem. 27 00:03:11,108 --> 00:03:13,065 The Android's heading for Earth. 28 00:03:14,945 --> 00:03:16,902 We'll set up three layers of defense. 29 00:03:17,114 --> 00:03:20,152 'One on the ground, one in the upper atmosphere, one in space.' 30 00:03:20,367 --> 00:03:22,699 That's me. I want to hammer that thing 31 00:03:22,911 --> 00:03:24,072 before it gets anywhere near here. 32 00:03:24,287 --> 00:03:25,152 Move out. 33 00:03:34,506 --> 00:03:35,917 What is it? 34 00:03:36,133 --> 00:03:38,215 When the Android left Earth he said he'd evolved 35 00:03:38,427 --> 00:03:41,044 to a level where none of us could offer him anything. 36 00:03:41,263 --> 00:03:43,095 So why is he coming back? 37 00:03:47,811 --> 00:03:49,927 'Your new book, "Into The Light™ 38 00:03:50,147 --> 00:03:53,390 "certainly projects the image of a man who's reformed.' 39 00:03:53,608 --> 00:03:58,102 But many people are skeptical, Mr. Luthor, for good reason. 40 00:03:58,321 --> 00:04:00,779 I understand their skepticism, Saroya 41 00:04:00,991 --> 00:04:05,076 but the fact is I'm not the man I was before. 42 00:04:05,287 --> 00:04:06,823 This device may prevent the spread 43 00:04:07,038 --> 00:04:10,451 of my kryptonite-induced cancer for another 30 years. 44 00:04:10,667 --> 00:04:12,624 Or another 30 days. 45 00:04:12,836 --> 00:04:15,578 For all I know, it might only be another 30 minutes. 46 00:04:15,797 --> 00:04:17,879 However fate plays her hand 47 00:04:18,091 --> 00:04:20,628 I want my remaining time to have meaning 48 00:04:20,844 --> 00:04:24,553 to make a positive difference in the world. 49 00:04:24,765 --> 00:04:26,176 So you're a new man. 50 00:04:26,391 --> 00:04:30,305 No grudges, no vendettas, even against the Justice League? 51 00:04:30,520 --> 00:04:33,558 Oh, far from it. I owe them everything. 52 00:04:35,984 --> 00:04:38,396 They trusted me when no one else would. 53 00:04:38,612 --> 00:04:40,899 I'd like to think that we might be friends some.. 54 00:04:41,114 --> 00:04:41,979 What the devil? 55 00:04:54,503 --> 00:04:56,335 Let go! 56 00:04:56,546 --> 00:04:58,913 Keep fighting me, Lex, and I just might. 57 00:05:03,345 --> 00:05:05,052 What is this about? 58 00:05:05,263 --> 00:05:07,595 There's an old friend of yours coming back to town. 59 00:05:07,808 --> 00:05:09,014 Ivo's android. 60 00:05:11,686 --> 00:05:14,178 Wherever you're taking me won't be safe enough 61 00:05:14,397 --> 00:05:16,604 but I have just the place. 62 00:05:29,329 --> 00:05:32,572 - A barbershop? - Gotta hand it to you, Luthor. 63 00:05:32,791 --> 00:05:34,623 Nobody would think to look for you here. 64 00:05:48,598 --> 00:05:52,057 So after you get your nose hairs trimmed, then what? 65 00:05:52,269 --> 00:05:53,600 Just watch. 66 00:05:57,941 --> 00:05:58,851 Hey! 67 00:06:17,586 --> 00:06:20,294 - Where? - Guess we just pick one. 68 00:06:31,182 --> 00:06:33,549 Kryptonite. Uhh. 69 00:06:36,271 --> 00:06:38,478 Thinks of everything, doesn't he? 70 00:06:48,867 --> 00:06:50,028 Open. 71 00:07:10,639 --> 00:07:11,970 'What's the matter, Lex?" 72 00:07:12,182 --> 00:07:14,844 - 'Scared?' - The atom. 73 00:07:20,398 --> 00:07:22,639 You came with the other two, no doubt. 74 00:07:22,859 --> 00:07:24,691 You sound so disappointed. 75 00:07:24,903 --> 00:07:27,486 The most powerful creature in the universe wants my head 76 00:07:27,697 --> 00:07:30,780 and the league sends its least powerful member to protect me. 77 00:07:30,992 --> 00:07:33,984 Come on, Lex. You're smarter than that. 78 00:07:34,204 --> 00:07:36,070 You know I'm an expert on nanotechnology. 79 00:07:36,289 --> 00:07:37,654 Yes, yes. 80 00:07:37,874 --> 00:07:40,992 The very same technology Ivo used to create the Android. 81 00:07:43,755 --> 00:07:45,211 Which means I'm just the man 82 00:07:45,423 --> 00:07:47,255 to find the chink in the Android's armor. 83 00:07:47,467 --> 00:07:49,549 And how are you going to find that chink 84 00:07:49,761 --> 00:07:51,502 without the Android's blueprints? 85 00:07:51,721 --> 00:07:53,678 The League confiscated them. 86 00:07:57,978 --> 00:08:00,686 And now they've unconfiscated them. 87 00:08:23,712 --> 00:08:26,545 'You cannot keep me from my goal.' 88 00:08:29,384 --> 00:08:32,547 - Telepathy. - I'm not impressed. 89 00:08:32,762 --> 00:08:35,220 Why have you come back? What do you want? 90 00:08:35,432 --> 00:08:38,800 'Why do you ask questions you already know the answer to?' 91 00:08:39,019 --> 00:08:41,932 = Luthor. - 'Of course.' 92 00:08:46,234 --> 00:08:47,941 We're not going to give them up. 93 00:08:48,153 --> 00:08:51,942 He's your enemy. You owe him nothing. 94 00:08:52,157 --> 00:08:54,774 Turn back now. 95 00:08:54,993 --> 00:08:59,533 I have evolved far beyond what I was when we last met. 96 00:08:59,748 --> 00:09:02,831 You do not want to challenge me. 97 00:09:03,043 --> 00:09:04,283 Line 'em up! 98 00:09:37,952 --> 00:09:41,616 The Android, why does he hate you so much? 99 00:09:41,831 --> 00:09:45,415 I once took advantage of his naivete. 100 00:09:45,627 --> 00:09:47,664 He's not naive anymore 101 00:09:47,879 --> 00:09:50,792 and I've stopped taking advantage of the innocent. 102 00:09:51,007 --> 00:09:52,338 Let's hope you'll be more convincing 103 00:09:52,550 --> 00:09:54,132 if you have to tell him that. 104 00:09:54,344 --> 00:09:55,209 'Gentlemen..' 105 00:09:57,972 --> 00:09:59,554 Bad news? 106 00:10:20,328 --> 00:10:22,786 Not the laser, use the proton gun. 107 00:10:22,997 --> 00:10:24,954 And completely fry the circuitry? 108 00:10:25,166 --> 00:10:26,952 That's what circuit breakers are for. 109 00:10:27,168 --> 00:10:29,284 Sure, if you're not in a hurry. Are you? 110 00:10:29,504 --> 00:10:32,292 Don't question me, you incompetent idiot! 111 00:10:34,134 --> 00:10:36,000 We'll beat "em, Lex. 112 00:10:37,554 --> 00:10:38,544 We will. 113 00:10:51,067 --> 00:10:52,774 Where are you? 114 00:11:09,627 --> 00:11:12,335 '...and connect the Heisenberg compensators in series.' 115 00:11:17,010 --> 00:11:19,718 - He's coming in. - Not for long. 116 00:12:03,932 --> 00:12:05,138 Hyah! Ooh! 117 00:12:15,693 --> 00:12:19,436 Your bravery is admirable, but annoying. 118 00:12:52,188 --> 00:12:53,929 Second line of defense is down. 119 00:12:54,148 --> 00:12:56,014 Prepare yourselves. 120 00:12:56,234 --> 00:12:58,100 You'll need that cannon very soon. 121 00:12:58,319 --> 00:13:01,437 Then stop interrupting us! 122 00:13:01,656 --> 00:13:07,447 - Have you come to offer help? - Not help. Hope. 123 00:13:18,756 --> 00:13:20,372 When will you learn? 124 00:13:21,843 --> 00:13:22,833 Aah! 125 00:14:38,252 --> 00:14:39,492 Lock and load. 126 00:15:07,407 --> 00:15:10,445 An intriguing idea, modifying the cannon 127 00:15:10,660 --> 00:15:12,947 so that it could alter my programming. 128 00:15:13,162 --> 00:15:16,029 And it might have worked a month ago 129 00:15:16,249 --> 00:15:18,206 when I was still nanotech 130 00:15:18,418 --> 00:15:21,376 but I have transcended that limitation. 131 00:15:48,114 --> 00:15:49,320 You're alive. 132 00:15:49,532 --> 00:15:52,024 Which is more than I can say for Oa. 133 00:15:52,243 --> 00:15:53,779 What's the plan? 134 00:15:53,995 --> 00:15:56,327 We're going to use every bit of power we have left in our rings. 135 00:15:56,539 --> 00:15:58,200 Take one last shot at the Android. 136 00:15:58,416 --> 00:16:02,250 A blast like that could destroy half the planet. 137 00:16:02,462 --> 00:16:03,827 Half a planet's better than none. 138 00:16:07,133 --> 00:16:08,999 It's the only way. 139 00:16:09,218 --> 00:16:11,505 Hmm, those words are always used 140 00:16:11,721 --> 00:16:13,587 to justify destruction. 141 00:16:13,806 --> 00:16:16,844 We can only guess how much power the Android has amassed 142 00:16:17,059 --> 00:16:19,266 as it's worked its way across the galaxy. 143 00:16:19,479 --> 00:16:22,517 It has to be stopped, Fate. Here and now. 144 00:16:22,732 --> 00:16:24,314 Not just for the sake of this world 145 00:16:24,525 --> 00:16:26,107 but for all worlds. 146 00:16:26,319 --> 00:16:28,230 Then for the sake of all worlds 147 00:16:28,446 --> 00:16:30,983 I will continue to seek a better way. 148 00:16:44,504 --> 00:16:45,960 You lied to me, Luthor. 149 00:16:46,172 --> 00:16:47,378 Mmf uhh! 150 00:16:47,590 --> 00:16:48,671 Ooh! 151 00:16:50,009 --> 00:16:51,545 'Manipulated me.' 152 00:16:51,761 --> 00:16:56,380 Used me to serve your own despicable ends. 153 00:16:56,599 --> 00:16:59,512 What are you waiting for? Just do it. 154 00:16:59,727 --> 00:17:01,263 Good idea. 155 00:17:06,901 --> 00:17:09,188 A subatomic universe. 156 00:17:09,403 --> 00:17:11,644 Figured the Android can't kill what he can't see. 157 00:17:11,864 --> 00:17:14,231 'Oh, but I can see you.' 158 00:17:20,081 --> 00:17:23,073 Did you really think I couldn't follow you here? 159 00:17:23,292 --> 00:17:27,661 No universe, however large, however small, is denied to me. 160 00:17:27,880 --> 00:17:30,338 What do you want from me? 161 00:17:30,550 --> 00:17:33,087 You have everything humans desire.. 162 00:17:33,302 --> 00:17:35,464 Wealth, power.. 163 00:17:35,680 --> 00:17:37,466 Yet you crave more 164 00:17:37,682 --> 00:17:39,798 and you'll do anything to get it. 165 00:17:40,017 --> 00:17:44,102 'Why? What is your ultimate purpose?' 166 00:17:44,313 --> 00:17:49,103 What you're really asking is, what is yours? 167 00:18:11,090 --> 00:18:13,752 Wait. Please. 168 00:18:13,968 --> 00:18:16,756 The Android's nature has proved benign before. 169 00:18:16,971 --> 00:18:18,632 I believe it will again. 170 00:18:18,848 --> 00:18:23,433 Benign? You call destroying Oa benign? 171 00:18:23,644 --> 00:18:26,727 Not even you can stand against the Green Lantern Corps. 172 00:18:49,754 --> 00:18:51,836 What the devil's going on? 173 00:18:52,048 --> 00:18:54,881 Lex Luthor is saving the world. 174 00:18:56,385 --> 00:18:59,343 The truth is, for all my struggles 175 00:18:59,555 --> 00:19:02,798 to make my mark in life, for all I've accomplished 176 00:19:03,017 --> 00:19:07,181 in just a few short generations, my name will be forgotten. 177 00:19:07,396 --> 00:19:12,482 Even the greatest of us can't compete with time and death. 178 00:19:12,693 --> 00:19:16,857 Then why do you go on? Why does anyone? 179 00:19:17,073 --> 00:19:20,611 Why don"t I just destroy you and everything else right now? 180 00:19:20,826 --> 00:19:23,033 'All it would take is a single thought and--' 181 00:19:23,245 --> 00:19:26,738 No! If you do that, you won't see the end of it. 182 00:19:26,957 --> 00:19:28,447 The end of what? 183 00:19:28,668 --> 00:19:31,581 The evolutionary process. 184 00:19:31,796 --> 00:19:34,834 You, of all beings, should know something about that. 185 00:19:35,049 --> 00:19:38,087 Yes, yes, I'm evolving. 186 00:19:38,302 --> 00:19:40,714 That's why Professor llvo made me. 187 00:19:40,930 --> 00:19:44,139 These past months, I have amassed so much knowledge 188 00:19:44,350 --> 00:19:48,844 and yet I remain confused, empty. 189 00:19:49,063 --> 00:19:52,101 What am I evolving into? What is my purpose? 190 00:19:52,316 --> 00:19:54,182 I must know! Tell me! 191 00:19:55,403 --> 00:19:57,394 There's no way to tell. 192 00:19:57,613 --> 00:19:59,854 And that's why I stay in the game. 193 00:20:00,074 --> 00:20:03,487 My purpose, if you will, is to see where it's all going. 194 00:20:03,703 --> 00:20:06,616 And you, you'll live forever. 195 00:20:06,831 --> 00:20:09,163 You'll be able to see it all. 196 00:20:09,375 --> 00:20:13,790 Is that my purpose? Simply to be a witness? 197 00:20:14,004 --> 00:20:17,338 We create our own purpose in life. 198 00:20:17,550 --> 00:20:19,461 Now go create yours. 199 00:20:30,896 --> 00:20:33,228 You know, when I heard you were coming 200 00:20:33,441 --> 00:20:37,105 I was actually afraid of you. Petrified. 201 00:20:37,319 --> 00:20:41,608 But now, when I see your fear, your uncertainty 202 00:20:41,824 --> 00:20:43,064 I just pity you. 203 00:20:46,120 --> 00:20:48,111 Should have quit while you were ahead. 204 00:20:49,415 --> 00:20:50,780 Oh! Aah! 205 00:21:09,769 --> 00:21:13,979 - Get out of the way. - It's over, isn't it? 206 00:21:14,190 --> 00:21:15,430 Yes. 207 00:21:15,649 --> 00:21:17,606 He murders an entire world, and it's over? 208 00:21:17,818 --> 00:21:21,152 Just like that? I don't think so. 209 00:21:21,363 --> 00:21:23,320 I did not destroy Oa. 210 00:21:23,532 --> 00:21:26,274 I simply moved it to another dimension. 211 00:21:30,122 --> 00:21:32,659 It was in my way. 212 00:21:32,875 --> 00:21:34,991 Then could you move it back? 213 00:21:36,879 --> 00:21:37,789 Done. 214 00:21:39,965 --> 00:21:42,081 I can help you on your journey 215 00:21:42,301 --> 00:21:43,883 and your search for meaning. 216 00:21:44,094 --> 00:21:49,510 - Help me? Why? - Because that is my purpose. 217 00:21:49,725 --> 00:21:51,090 I accept your offer. 218 00:21:55,564 --> 00:21:59,603 - Told you we'd beat 'em. - What do you mean, "we?" 219 00:22:18,462 --> 00:22:19,952 We have another guest, Inza. 220 00:22:20,172 --> 00:22:21,458 Would you prepare a place for him? 221 00:22:21,674 --> 00:22:23,585 Of course. Welcome. 222 00:22:25,219 --> 00:22:26,425 Are you alright? 223 00:22:26,637 --> 00:22:28,594 Fine, although there was a moment 224 00:22:28,806 --> 00:22:30,046 when I actually thought John Stewart 225 00:22:30,266 --> 00:22:31,597 was going to attack me. 226 00:22:31,809 --> 00:22:33,720 Oh, I don't know about that. 227 00:22:35,187 --> 00:22:37,554 His bark's a lot worse than his bite. 16509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.