Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,562 --> 00:00:22,394
What's with the running, doc?
2
00:00:22,606 --> 00:00:24,813
We both know how this is gonna turn out.
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,515
I didn't tell anyone.
4
00:00:26,735 --> 00:00:28,271
I swear!
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,694
Good, then you're the only loose end.
6
00:02:20,474 --> 00:02:22,511
You can scream now, if you want.
7
00:03:45,684 --> 00:03:46,674
I've never fully understood
8
00:03:46,893 --> 00:03:48,304
the mechanics of dreams.
9
00:03:48,520 --> 00:03:50,181
I don't have them myself.
10
00:03:50,397 --> 00:03:51,728
Well, this one's doing
11
00:03:51,940 --> 00:03:53,180
a number on my ceiling
12
00:03:53,400 --> 00:03:55,311
and pa Kent's getting tired of patching it.
13
00:03:55,527 --> 00:03:57,063
I will say this.
14
00:03:57,279 --> 00:03:58,986
What I saw was far more linear
15
00:03:59,197 --> 00:04:00,904
than ordinary dream logic.
16
00:04:01,116 --> 00:04:03,608
But it didn't seem like a memory either.
17
00:04:03,827 --> 00:04:05,659
It was inconclusive.
18
00:04:07,789 --> 00:04:09,154
You mean, I might actually
19
00:04:09,374 --> 00:04:10,739
have done these things?
20
00:04:10,959 --> 00:04:12,040
I'm sorry.
21
00:04:12,252 --> 00:04:13,617
I just don't know.
22
00:04:13,837 --> 00:04:15,669
'J'onn, President Chojeb on one.'
23
00:04:15,881 --> 00:04:17,417
I'm going to put you on the inactive roster
24
00:04:17,632 --> 00:04:18,588
for a few days.
25
00:04:18,800 --> 00:04:19,665
Let me know what you find.
26
00:04:23,597 --> 00:04:24,462
What's the big deal?
27
00:04:24,681 --> 00:04:25,762
You had some nightmares.
28
00:04:25,974 --> 00:04:26,930
These weren't just dreams.
29
00:04:27,142 --> 00:04:28,758
They felt like they really happened.
30
00:04:28,977 --> 00:04:32,060
I don't know. I've had some dreams that felt mighty real.
31
00:04:32,272 --> 00:04:33,933
There was this one the other night..
32
00:04:34,149 --> 00:04:35,765
The point is I couldn't live with myself
33
00:04:35,984 --> 00:04:37,520
if I really did what I saw.
34
00:04:37,736 --> 00:04:39,443
Now, are you gonna help me or not?
35
00:04:39,654 --> 00:04:40,985
Of course, kid.
36
00:04:41,198 --> 00:04:42,438
But vague memories of a probe
37
00:04:42,657 --> 00:04:44,739
like one of those alien abduction things.
38
00:04:44,951 --> 00:04:46,988
Maybe you've just been hanging out in Kansas too long.
39
00:04:47,204 --> 00:04:49,036
Wouldn't be so sure.
40
00:04:49,247 --> 00:04:51,033
Especially when she's the alien.
41
00:04:53,126 --> 00:04:55,288
Got all the signs of repressed memory.
42
00:04:55,504 --> 00:04:58,041
People dream what their minds don't want to remember.
43
00:04:58,256 --> 00:05:00,588
Easier to convince themselves it's all bunk.
44
00:05:00,801 --> 00:05:02,667
Repressed memories of what?
45
00:05:02,886 --> 00:05:03,717
When?
46
00:05:03,929 --> 00:05:05,135
You've been to S.T.A.R labs
47
00:05:05,347 --> 00:05:06,633
treated for injuries there.
48
00:05:06,848 --> 00:05:08,338
Yeah, a few years ago.
49
00:05:08,558 --> 00:05:10,970
When superman was brainwashed and attacked the earth.
50
00:05:11,186 --> 00:05:13,518
I got hurt, and he took me to S.T.A.R for help.
51
00:05:13,730 --> 00:05:15,220
I was in a coma for part of it.
52
00:05:15,440 --> 00:05:16,726
Meaning there's a gap in time
53
00:05:16,942 --> 00:05:18,103
you can't account for.
54
00:05:18,318 --> 00:05:19,353
That's when.
55
00:05:19,569 --> 00:05:21,480
Okay, enough. Don't listen to this guy.
56
00:05:21,696 --> 00:05:23,528
Everything's conspiracies with him.
57
00:05:23,740 --> 00:05:25,026
Not conspiracies.
58
00:05:25,242 --> 00:05:26,073
Conspiracy.
59
00:05:26,284 --> 00:05:27,991
Singular.
60
00:05:28,203 --> 00:05:29,659
'Reaching back to ancient Egypt
61
00:05:29,871 --> 00:05:32,158
there's been a single cabal of powerful individuals'
62
00:05:32,374 --> 00:05:34,240
'directing the course of human history.'
63
00:05:34,459 --> 00:05:35,824
But the common man prefers to believe
64
00:05:36,044 --> 00:05:37,250
they don"t exist.
65
00:05:37,462 --> 00:05:39,203
Which aids their success.
66
00:05:39,422 --> 00:05:40,708
Global warming
67
00:05:40,924 --> 00:05:43,040
military upheavals in the third world
68
00:05:43,260 --> 00:05:45,376
actors elected to public office?
69
00:05:45,595 --> 00:05:47,006
'The spread of coffee bars'
70
00:05:47,222 --> 00:05:48,963
'germs outpacing antibiotics'
71
00:05:49,182 --> 00:05:50,013
'and boy bands?'
72
00:05:50,225 --> 00:05:51,090
Come on.
73
00:05:51,309 --> 00:05:52,925
Who would gain from all this?
74
00:05:53,144 --> 00:05:54,009
Who indeed?
75
00:05:56,022 --> 00:05:58,514
What does any of this have to do with my dreams?
76
00:05:58,733 --> 00:06:00,269
If I'm right, you're part of it.
77
00:06:00,485 --> 00:06:01,566
You're going to need my help.
78
00:06:01,778 --> 00:06:02,643
I'm going with you.
79
00:06:05,365 --> 00:06:06,446
Hold your horses.
80
00:06:06,658 --> 00:06:08,240
No one asked for more help.
81
00:06:08,451 --> 00:06:09,486
This whole trip might just prove
82
00:06:09,703 --> 00:06:11,614
the kid shouldn't eat nachos before bed.
83
00:06:11,830 --> 00:06:12,945
Peanut butter sandwiches.
84
00:06:13,164 --> 00:06:14,495
How did you--
85
00:06:14,708 --> 00:06:16,745
What? Do you go through my trash?
86
00:06:16,960 --> 00:06:18,371
Please.
87
00:06:18,587 --> 00:06:20,077
I go through everyone's trash.
88
00:06:22,424 --> 00:06:23,710
'This is where we treated you'
89
00:06:23,925 --> 00:06:25,040
'when you were in your coma.'
90
00:06:25,260 --> 00:06:27,297
You were on life support the whole time.
91
00:06:27,512 --> 00:06:29,094
I promise, you weren't running around
92
00:06:29,306 --> 00:06:30,671
on violent missions.
93
00:06:30,891 --> 00:06:32,552
'Well, then, Professor Hamilton, maybe you can'
94
00:06:32,767 --> 00:06:34,633
explain why her memories led her here?
95
00:06:35,729 --> 00:06:37,515
I think I can explain it.
96
00:06:37,731 --> 00:06:40,314
You mentioned some sort of torture device.
97
00:06:40,525 --> 00:06:42,687
- Yes. - With robotic arms.
98
00:06:42,903 --> 00:06:44,519
And a long probe in the center.
99
00:06:44,738 --> 00:06:45,728
Cut to the chase.
100
00:06:45,947 --> 00:06:47,403
You say you've seen something like it?
101
00:06:47,616 --> 00:06:48,856
In fact, I have.
102
00:06:51,953 --> 00:06:53,114
That's it.
103
00:06:53,330 --> 00:06:54,991
'It's not a torture device.'
104
00:06:55,206 --> 00:06:57,163
It's a surgical robot.
105
00:06:57,375 --> 00:06:59,366
That's a kryptonite-tipped lance.
106
00:06:59,586 --> 00:07:02,328
It was the only way to operate on you, Supergirl.
107
00:07:02,547 --> 00:07:04,083
That robot saved your life.
108
00:07:05,175 --> 00:07:06,665
As for the rest of your dream
109
00:07:06,885 --> 00:07:09,547
we humans are used to being vulnerable.
110
00:07:09,763 --> 00:07:11,595
But to you, surgery must have seemed
111
00:07:11,806 --> 00:07:13,262
terribly invasive.
112
00:07:13,475 --> 00:07:15,933
And powerless to defend yourself
113
00:07:16,144 --> 00:07:18,101
it's possible your mind constructed
114
00:07:18,313 --> 00:07:20,520
a scenario of fighting back.
115
00:07:24,653 --> 00:07:26,940
So, I think that answered everything.
116
00:07:27,155 --> 00:07:28,441
Little too well.
117
00:07:28,657 --> 00:07:30,989
Does everything have a sinister motive in your world?
118
00:07:31,201 --> 00:07:33,408
Yours, too. You just don't know it.
119
00:07:33,620 --> 00:07:35,236
Uh, guys.
120
00:08:06,319 --> 00:08:07,229
Aagh.
121
00:08:11,866 --> 00:08:13,448
Huh. Ooh.
122
00:08:43,857 --> 00:08:45,063
What was that about?
123
00:08:45,275 --> 00:08:46,310
What do you think?
124
00:08:46,526 --> 00:08:47,436
We're asking questions
125
00:08:47,652 --> 00:08:48,892
someone doesn't want answered.
126
00:08:49,112 --> 00:08:51,228
Oh, learn a new tune already.
127
00:08:51,448 --> 00:08:52,904
I'm starting to think he's right.
128
00:08:53,116 --> 00:08:55,073
That robot came after me.
129
00:08:55,285 --> 00:08:56,616
The rest of this was just
130
00:08:56,828 --> 00:08:58,410
a distraction.
131
00:08:58,621 --> 00:09:00,862
"Standard Z8 combat trainer.'
132
00:09:01,082 --> 00:09:02,413
Like the ones we use.
133
00:09:02,625 --> 00:09:04,286
The League buys 'em in bulk.
134
00:09:04,502 --> 00:09:05,708
So?
135
00:09:05,920 --> 00:09:07,911
So, who do we buy them from?
136
00:09:08,131 --> 00:09:10,168
The army, I think.
137
00:09:10,383 --> 00:09:12,090
Oh, wait a minute.
138
00:09:12,302 --> 00:09:13,667
Another fun fact.
139
00:09:13,887 --> 00:09:16,094
The man who commissioned the Z8 project.
140
00:09:16,306 --> 00:09:18,513
The same man who put you in the hospital.
141
00:09:18,725 --> 00:09:20,181
General Hardcastle?
142
00:09:20,393 --> 00:09:21,679
He's retired now, isn't he?
143
00:09:21,895 --> 00:09:23,056
Gone.
144
00:09:23,271 --> 00:09:24,887
And hoping to be forgotten.
145
00:09:36,284 --> 00:09:37,365
'Figured someone would come'
146
00:09:37,577 --> 00:09:39,159
'for me some day.'
147
00:09:39,370 --> 00:09:40,451
Only, I thought they'd be
148
00:09:40,663 --> 00:09:42,529
from the other side.
149
00:09:42,749 --> 00:09:44,160
This weapon fires a projectile
150
00:09:44,375 --> 00:09:46,366
of kryptonite pellets suspended in
151
00:09:46,586 --> 00:09:48,702
a liquid silicon core.
152
00:09:48,922 --> 00:09:51,505
Causes maximum scatter on impact.
153
00:09:51,716 --> 00:09:53,047
Only gets one shot
154
00:09:53,259 --> 00:09:54,624
but trust me, alien
155
00:09:54,844 --> 00:09:56,505
it'll do the job.
156
00:09:56,721 --> 00:09:57,882
We're not here to hurt you.
157
00:09:58,098 --> 00:09:59,680
We just have some questions.
158
00:09:59,891 --> 00:10:02,508
Sorry if I don't take your word for it.
159
00:10:02,727 --> 00:10:05,970
As I recall, your kind can be fickle.
160
00:10:07,774 --> 00:10:09,310
Okay, now what, smart guy?
161
00:10:09,526 --> 00:10:11,767
Use up your magic bullet on me and you're left with one
162
00:10:11,986 --> 00:10:13,647
very ticked off Supergirl.
163
00:10:18,451 --> 00:10:19,566
Now, be a good host
164
00:10:19,786 --> 00:10:20,651
and tell us a story.
165
00:10:22,705 --> 00:10:23,866
The army shut me out
166
00:10:24,082 --> 00:10:26,540
after Superman invaded.
167
00:10:26,751 --> 00:10:29,083
The feeling upstairs was I failed
168
00:10:29,295 --> 00:10:30,330
when it counted most
169
00:10:30,547 --> 00:10:33,005
so how could I lead again?
170
00:10:33,216 --> 00:10:34,081
I got the message
171
00:10:34,300 --> 00:10:36,211
and took early retirement.
172
00:10:36,427 --> 00:10:38,714
Problem is I know too much.
173
00:10:38,930 --> 00:10:39,761
One of these days
174
00:10:39,973 --> 00:10:42,089
they'll decide to shut me up.
175
00:10:42,308 --> 00:10:44,219
Who will? What do you know?
176
00:10:44,435 --> 00:10:45,800
The military and big business
177
00:10:46,020 --> 00:10:48,307
have been in cahoots for decades.
178
00:10:48,523 --> 00:10:49,763
Top secret stuff
179
00:10:49,983 --> 00:10:51,473
experiments on metahumans
180
00:10:51,693 --> 00:10:53,479
mutants, aliens.
181
00:10:53,695 --> 00:10:55,402
Searching for new technologies
182
00:10:55,613 --> 00:10:57,479
both for national security
183
00:10:57,699 --> 00:10:58,905
and profit.
184
00:10:59,117 --> 00:11:01,449
That volcano woman-- she was one of ours.
185
00:11:01,661 --> 00:11:02,867
Same with those freaks
186
00:11:03,079 --> 00:11:05,616
The Joker made up like playing cards.
187
00:11:05,832 --> 00:11:07,448
Any of it have to do with Supergirl?
188
00:11:07,667 --> 00:11:09,578
It has to do with all of them.
189
00:11:09,794 --> 00:11:11,956
Your little club up in that spaceship?
190
00:11:12,172 --> 00:11:14,789
There's a file on every one of you.
191
00:11:15,008 --> 00:11:16,043
But I don't know anything
192
00:11:16,259 --> 00:11:18,216
about these dreams of yours.
193
00:11:18,428 --> 00:11:20,590
'If it is connected to these people'
194
00:11:20,805 --> 00:11:21,795
I've been out of the loop'
195
00:11:22,015 --> 00:11:23,676
'too long to know.'
196
00:11:23,892 --> 00:11:26,179
And how do we find "these people?”
197
00:11:26,394 --> 00:11:28,635
You don't. They find you.
198
00:11:33,818 --> 00:11:34,728
Sorry, kid.
199
00:11:34,944 --> 00:11:36,230
Dead end, I guess.
200
00:11:36,446 --> 00:11:38,028
Not necessarily.
201
00:11:38,239 --> 00:11:40,480
Need some time to process this.
202
00:11:40,700 --> 00:11:42,156
Martian, pick us up.
203
00:11:51,044 --> 00:11:52,705
What? I told you everything I..
204
00:11:53,588 --> 00:11:55,295
Supergirl?
205
00:11:55,506 --> 00:11:56,371
Yes.
206
00:11:59,010 --> 00:12:00,216
And no.
207
00:12:00,428 --> 00:12:01,918
Friends call me Tea.
208
00:12:02,138 --> 00:12:04,049
Are you a friend, general?
209
00:12:08,102 --> 00:12:09,012
Aah.
210
00:12:10,647 --> 00:12:11,853
Guess that's a no.
211
00:12:20,823 --> 00:12:21,938
It's okay.
212
00:12:22,158 --> 00:12:23,239
You fell asleep.
213
00:12:23,451 --> 00:12:25,158
Excuse me if I bore you.
214
00:12:25,370 --> 00:12:26,280
Hey, lay off.
215
00:12:26,496 --> 00:12:27,361
'Hardcastle's gone.'
216
00:12:29,082 --> 00:12:29,992
I just know.
217
00:12:31,751 --> 00:12:33,241
- '"Question.' - Go ahead.
218
00:12:33,461 --> 00:12:34,667
Look at your monitor.
219
00:12:34,879 --> 00:12:36,836
I'm patching through a live feed.
220
00:12:37,048 --> 00:12:38,459
'A scientist named Gilbert Halstrom '
221
00:12:38,675 --> 00:12:40,006
'has been reported missing.'
222
00:12:40,218 --> 00:12:43,256
'He's from a biotech company called Nuvo-Gen.'
223
00:12:43,471 --> 00:12:45,462
'It's the man from Kara's dream.'
224
00:12:45,682 --> 00:12:47,298
He really exists.
225
00:12:47,517 --> 00:12:49,474
Or did anyway.
226
00:12:49,686 --> 00:12:52,269
And only one network had the story.
227
00:12:52,480 --> 00:12:54,016
Now, that's the first lead in this whole business
228
00:12:54,232 --> 00:12:55,518
I can wrap my head around.
229
00:12:55,733 --> 00:12:56,768
We go to Nuvo-Gen.
230
00:12:56,985 --> 00:12:58,475
We find out who this guy is.
231
00:12:58,695 --> 00:13:00,936
No. First we find the source of the report.
232
00:13:01,155 --> 00:13:02,441
What for?
233
00:13:02,657 --> 00:13:04,694
Don't you know who owns the eagle network?
234
00:13:06,661 --> 00:13:08,243
The real owners.
235
00:13:09,956 --> 00:13:11,538
Look, why don't we split up?
236
00:13:11,749 --> 00:13:13,365
Kara and I will go to Nuvo-Gen.
237
00:13:13,584 --> 00:13:14,915
You go wherever you want.
238
00:13:19,549 --> 00:13:20,459
Beep beep
239
00:13:28,891 --> 00:13:29,756
Hey, Lasser.
240
00:13:29,976 --> 00:13:31,592
Saw that piece on eagle today.
241
00:13:31,811 --> 00:13:33,097
Now, that's reporting.
242
00:13:33,313 --> 00:13:35,179
Thanks. You get home safe.
243
00:13:36,774 --> 00:13:38,356
The thing is that Nuvo-Gen's
244
00:13:38,568 --> 00:13:39,774
a real hush-hush joint
245
00:13:39,986 --> 00:13:41,897
and, uh, Halstrom didn't have no family
246
00:13:42,113 --> 00:13:43,274
to file a missing persons.
247
00:13:43,489 --> 00:13:44,820
So, between you and me
248
00:13:45,033 --> 00:13:46,649
how'd you hear about that story?
249
00:13:46,868 --> 00:13:48,825
Good old-fashioned legwork, Jerry.
250
00:13:49,037 --> 00:13:50,323
You should try it sometime.
251
00:13:55,710 --> 00:13:56,620
Commodore Hotel.
252
00:14:02,759 --> 00:14:04,716
- Something wrong? - Gotta write up my fare report.
253
00:14:05,887 --> 00:14:06,843
So, what do you think of that
254
00:14:07,055 --> 00:14:08,386
corporate prepackaged pop
255
00:14:08,598 --> 00:14:09,713
kids like these days?
256
00:14:09,932 --> 00:14:11,297
Hate it.
257
00:14:13,686 --> 00:14:14,972
;7 Uh oh /7
258
00:14:15,188 --> 00:14:17,429
JJ Fell in love again &7
259
00:14:17,648 --> 00:14:18,604
Hey, I just said--
260
00:14:19,692 --> 00:14:21,649
;7 Tell all my friends JJ
261
00:14:36,209 --> 00:14:38,871
How you doing? Ollie, filling in.
262
00:14:39,087 --> 00:14:40,248
What happened to Frank?
263
00:14:40,463 --> 00:14:43,296
I heard some contest guy showed up at his door.
264
00:14:43,508 --> 00:14:44,589
Free trip to Aruba.
265
00:14:44,801 --> 00:14:47,042
Phuh. Why him and not me?
266
00:14:47,261 --> 00:14:48,217
Tell me about it.
267
00:14:48,429 --> 00:14:49,294
You have a good one.
268
00:14:49,514 --> 00:14:50,925
Good cold one's more like it.
269
00:14:54,894 --> 00:14:56,510
Free trip to Aruba?
270
00:14:56,729 --> 00:14:58,219
Had to send Frank somewhere.
271
00:14:58,439 --> 00:15:00,180
Shame how he dropped his keycard though.
272
00:15:06,114 --> 00:15:08,025
'l never heard of Nuvo-Gen or-or Halstrom'
273
00:15:08,241 --> 00:15:09,447
'until last night.'
274
00:15:09,659 --> 00:15:10,524
This girl I've been seeing
275
00:15:10,743 --> 00:15:11,653
she-she slipped it to me.
276
00:15:11,869 --> 00:15:13,234
Said I-l could run with it.
277
00:15:13,454 --> 00:15:14,285
The girl.
278
00:15:14,497 --> 00:15:15,362
Tell me more.
279
00:15:15,581 --> 00:15:16,571
She's just a girl.
280
00:15:16,791 --> 00:15:18,077
Blond hair, blue eyes.
281
00:15:18,292 --> 00:15:19,782
Real farmer's daughter type.
282
00:15:20,002 --> 00:15:21,834
And a handshake like a vice?
283
00:15:22,046 --> 00:15:23,707
Yeah, really strong. How'd you--
284
00:15:23,923 --> 00:15:25,880
- How long you been seeing her? - About a week.
285
00:15:26,092 --> 00:15:27,378
She have bad dreams?
286
00:15:27,593 --> 00:15:29,755
More like tossing and turning.
287
00:15:29,971 --> 00:15:31,086
Can't sleep at night.
288
00:15:36,894 --> 00:15:38,601
Halstrom was getting drowned in e-mails
289
00:15:38,813 --> 00:15:39,848
from their legal department.
290
00:15:40,064 --> 00:15:41,350
Sounds like they were scared he was gonna
291
00:15:41,566 --> 00:15:43,022
blow the whistle on something.
292
00:15:43,234 --> 00:15:44,099
Doesn't say what.
293
00:15:48,114 --> 00:15:49,400
I don't believe it.
294
00:15:49,615 --> 00:15:51,526
That crazy old Hardcastle was right.
295
00:15:51,742 --> 00:15:54,234
These guys claim they're splicing heartier tomatoes
296
00:15:54,454 --> 00:15:55,819
but really they've been experimenting
297
00:15:56,038 --> 00:15:57,574
with metahuman DNA.
298
00:15:57,790 --> 00:15:59,326
Not just any DNA
299
00:15:59,542 --> 00:16:00,873
My DNA.
300
00:16:01,085 --> 00:16:01,950
Look.
301
00:16:06,132 --> 00:16:08,999
This folder was marked "Metropolis Training Exercises.”
302
00:16:10,803 --> 00:16:11,918
It's me.
303
00:16:12,138 --> 00:16:14,129
'Um, a little more
304
00:16:14,348 --> 00:16:15,679
mature than you.'
305
00:16:15,892 --> 00:16:17,257
But I see your point.
306
00:16:17,477 --> 00:16:18,808
They cloned me.
307
00:16:19,020 --> 00:16:21,307
We must have some sort of psychic link.
308
00:16:21,522 --> 00:16:23,183
That's why I'm seeing things I didn't do.
309
00:16:42,168 --> 00:16:43,158
What is this place?
310
00:16:43,377 --> 00:16:44,959
It's a hologram chamber.
311
00:16:45,171 --> 00:16:46,661
Hard light constructs.
312
00:16:46,881 --> 00:16:48,087
Must be a training program.
313
00:16:48,299 --> 00:16:50,506
'My training program.'
314
00:17:01,062 --> 00:17:02,302
"And so.'
315
00:17:02,522 --> 00:17:03,808
'What do you think?'
316
00:17:04,023 --> 00:17:06,264
It's important that you like yourself
317
00:17:06,484 --> 00:17:07,770
and I'm you--
318
00:17:07,985 --> 00:17:10,568
just accelerated a few extra years
319
00:17:10,780 --> 00:17:12,270
plus better trained.
320
00:17:12,490 --> 00:17:13,730
And I have to say
321
00:17:13,950 --> 00:17:15,406
a heck of a lot smarter.
322
00:17:15,618 --> 00:17:17,234
You lured us here.
323
00:17:17,453 --> 00:17:19,239
After your lackeys couldn't get rid of me at S.T.A.R
324
00:17:19,455 --> 00:17:21,492
you decided to deal with me yourself
325
00:17:21,707 --> 00:17:23,072
on your home turf.
326
00:17:23,292 --> 00:17:25,078
It's like you're reading my mind.
327
00:17:25,294 --> 00:17:27,331
Which is actually the problem
328
00:17:27,547 --> 00:17:28,582
and why you have to die.
329
00:18:00,788 --> 00:18:01,698
"Arrow!'
330
00:18:06,419 --> 00:18:08,001
JJ Fell in love again &7
331
00:18:08,212 --> 00:18:11,796
JS What am I gonna tell my friends J.
332
00:18:12,008 --> 00:18:13,248
JJ It just happened JJ
333
00:18:13,467 --> 00:18:15,424
33 You walked in my door JJ
334
00:18:15,636 --> 00:18:17,047
§& And now I don't wanna {3
335
00:18:17,263 --> 00:18:18,845
;I Be alone no more JJ
336
00:18:21,267 --> 00:18:22,849
;& Oops I've done it &7
337
00:18:23,060 --> 00:18:24,767
;s Told you how I feel &7
338
00:18:24,979 --> 00:18:25,844
;& Just hope this time JJ
339
00:18:26,063 --> 00:18:28,020
JJ That our love is real &7/
340
00:18:29,066 --> 00:18:30,431
Argh.
341
00:19:22,161 --> 00:19:23,651
Anything break?
342
00:19:23,871 --> 00:19:25,111
Just my stride.
343
00:19:30,628 --> 00:19:31,709
Nap's over.
344
00:19:31,921 --> 00:19:32,786
Come on.
345
00:19:41,847 --> 00:19:44,214
Next time, get your own dreams.
346
00:19:44,433 --> 00:19:46,925
- Who do you work for? - Really?
347
00:19:47,144 --> 00:19:49,681
At the top, even I don't know that.
348
00:19:49,897 --> 00:19:51,387
But I do know I can't work in secret
349
00:19:51,607 --> 00:19:53,644
if you keep seeing what I do.
350
00:19:53,859 --> 00:19:56,191
So, sayonara, sister.
351
00:19:56,404 --> 00:19:57,735
'That's not the only reason, is it?'
352
00:19:57,947 --> 00:19:59,312
You were setting up this bait
353
00:19:59,532 --> 00:20:02,695
even before Supergirl started asking questions.
354
00:20:02,910 --> 00:20:06,369
It's because the link works both ways, doesn't it?
355
00:20:06,580 --> 00:20:08,412
While she was seeing what you were doing
356
00:20:08,624 --> 00:20:10,991
you were feeling her conscience.
357
00:20:11,210 --> 00:20:13,042
That's why you couldn't sleep at night.
358
00:20:13,254 --> 00:20:15,245
And I bet it got in the way of your work.
359
00:20:15,464 --> 00:20:17,922
It bites having someone in your head
360
00:20:18,134 --> 00:20:19,499
doesn't it?
361
00:20:19,719 --> 00:20:21,585
You don't know what you're talking about.
362
00:20:21,804 --> 00:20:22,669
No?
363
00:20:23,931 --> 00:20:25,171
Prove it.
364
00:20:25,391 --> 00:20:26,256
Kill me.
365
00:20:34,734 --> 00:20:35,644
Aah!
366
00:20:47,580 --> 00:20:48,490
Understood.
367
00:21:14,356 --> 00:21:16,222
No! I can do this.
368
00:21:23,866 --> 00:21:24,776
It's too late!
369
00:21:40,549 --> 00:21:42,460
We searched what was left of the place
370
00:21:42,676 --> 00:21:43,962
but we never found the clone.
371
00:21:44,178 --> 00:21:45,668
Maybe there was nothing to find.
372
00:21:45,888 --> 00:21:48,004
Or that's what they want us to think.
373
00:21:48,224 --> 00:21:50,056
I'm just glad you're okay, Supergirl.
374
00:21:50,267 --> 00:21:52,349
Professor, to make this clone of me
375
00:21:52,561 --> 00:21:54,552
they would have needed a DNA sample.
376
00:21:54,772 --> 00:21:57,013
Is there any chance it came from your lab?
377
00:21:57,233 --> 00:21:58,439
No, we always destroy
378
00:21:58,651 --> 00:22:00,312
genetic material after surgery.
379
00:22:00,528 --> 00:22:01,859
It's standard procedure.
380
00:22:02,071 --> 00:22:03,812
Okay, thanks, professor.
381
00:22:04,031 --> 00:22:05,738
'Give my best to Superman.'
382
00:22:05,950 --> 00:22:08,191
Will do. Bye.
383
00:22:08,410 --> 00:22:09,445
I still don't get why someone
384
00:22:09,662 --> 00:22:11,118
cloned you in the first place.
385
00:22:11,330 --> 00:22:14,118
'This all started because Superman went renegade.'
386
00:22:14,333 --> 00:22:16,995
They want a Superhuman alien on their side
387
00:22:17,211 --> 00:22:18,121
if it ever happens again.
388
00:22:19,004 --> 00:22:20,290
Whoever they are.
389
00:22:28,597 --> 00:22:29,507
'You rest.'
390
00:22:31,225 --> 00:22:33,262
We'll have you fixed up in no time.
391
00:22:36,355 --> 00:22:37,265
Galatea.
25850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.