Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,682 --> 00:00:07,683
Previously on "Justice League."
2
00:00:07,751 --> 00:00:10,369
This is commander Hro Talak.
3
00:00:10,436 --> 00:00:12,303
In the name of the thanagarian authority
4
00:00:12,371 --> 00:00:14,455
We claim your planet as a garrison
5
00:00:14,523 --> 00:00:16,824
And have instituted martial law.
6
00:00:19,661 --> 00:00:21,911
It would have been difficult
to storm their Watchtower
7
00:00:21,979 --> 00:00:24,580
Without the access codes you provided.
8
00:00:24,648 --> 00:00:26,481
But if we open a hole in hyperspace,
9
00:00:26,548 --> 00:00:28,783
It will destroy this entire planet.
10
00:00:28,851 --> 00:00:30,618
Sadly, yes.
11
00:00:30,685 --> 00:00:31,919
For Thanagar to live,
12
00:00:31,987 --> 00:00:34,320
Earth must die.
13
00:00:34,388 --> 00:00:35,955
The so-called Justice League
14
00:00:36,023 --> 00:00:38,274
Is in violation of our marshal law.
15
00:00:38,340 --> 00:00:40,459
They are to be considered an enemy
16
00:00:40,526 --> 00:00:42,877
And dealt with on sight.
17
00:00:42,944 --> 00:00:44,846
We've lost track of the Justice League.
18
00:00:44,913 --> 00:00:47,113
They've blended with the populous.
19
00:00:47,181 --> 00:00:48,799
It will be difficult to find them--
20
00:00:48,866 --> 00:00:52,851
Unless, of course, you know where they are.
21
00:00:52,919 --> 00:00:55,554
You've got a lot of nerve showing up here.
22
00:00:55,621 --> 00:00:58,122
The situation is worse than you think.
23
00:00:58,190 --> 00:01:00,390
I have a fix on their location.
24
00:01:00,458 --> 00:01:01,941
This time...
25
00:01:02,009 --> 00:01:04,077
They will not escape.
26
00:01:11,550 --> 00:01:14,467
Captioning made possible by Warner bros.
27
00:02:18,403 --> 00:02:21,036
Welcome back, lieutenant Hol.
28
00:02:21,104 --> 00:02:23,688
You're in my way. Likewise, I'm sure.
29
00:02:23,755 --> 00:02:25,139
Come with me.
30
00:02:25,207 --> 00:02:26,841
I don't take orders from--
31
00:02:29,594 --> 00:02:31,577
Construction is nearly complete.
32
00:02:31,645 --> 00:02:34,914
The bypass generator
will be operational within the hour.
33
00:02:34,981 --> 00:02:36,414
Evacuate our troops.
34
00:02:36,482 --> 00:02:39,200
I want the bypass activated
as soon as it's ready.
35
00:02:48,125 --> 00:02:49,241
[grunts]
36
00:02:49,342 --> 00:02:51,093
What do you think you're doing?
37
00:02:51,160 --> 00:02:52,394
I'm sorry, sir.
38
00:02:52,462 --> 00:02:53,962
She's guilty of high treason,
39
00:02:54,013 --> 00:02:56,831
Espionage, and consorting with the enemy.
40
00:03:03,053 --> 00:03:05,705
They're building a hyperspace bypass.
41
00:03:05,772 --> 00:03:08,172
When it's activated,
it will destroy the planet
42
00:03:08,240 --> 00:03:10,041
And everything on it.
43
00:03:10,109 --> 00:03:12,576
Where did you get this?
44
00:03:14,813 --> 00:03:17,347
From the holocam I planted on her.
45
00:03:17,414 --> 00:03:19,231
Wait, it gets better.
46
00:03:19,299 --> 00:03:21,316
I did what I thought was right then.
47
00:03:21,384 --> 00:03:23,585
And that's what I'm doing now.
48
00:03:26,872 --> 00:03:28,872
Hro...
49
00:03:28,939 --> 00:03:30,673
Get her out of my sight.
50
00:03:34,611 --> 00:03:37,594
Commander,
I hated to be the one to tell you.
51
00:03:38,730 --> 00:03:39,981
[grunts]
52
00:03:41,732 --> 00:03:44,267
Assemble your strike force
and deal with the leak.
53
00:03:44,335 --> 00:03:47,202
This time, don't bother taking prisoners.
54
00:03:57,412 --> 00:03:58,711
Ingenious.
55
00:03:58,779 --> 00:04:00,729
Yeah, I'm impressed.
56
00:04:00,797 --> 00:04:02,031
Let's go wreck it.
57
00:04:02,099 --> 00:04:04,233
How? It's behind a force field.
58
00:04:04,300 --> 00:04:06,735
Force field controlled
from the command ship.
59
00:04:10,289 --> 00:04:11,422
Go shut it down.
60
00:04:11,490 --> 00:04:12,889
I'll take care of the generator.
61
00:04:12,957 --> 00:04:14,224
That thing's the size of a city.
62
00:04:14,291 --> 00:04:16,591
What are you gonna do,
throw a batarang at it?
63
00:04:16,659 --> 00:04:18,143
Something like that.
64
00:04:24,516 --> 00:04:25,432
Good heavens!
65
00:04:25,500 --> 00:04:27,334
[explosion]
66
00:04:35,091 --> 00:04:37,074
[grunting]
67
00:04:54,505 --> 00:04:56,906
Spread out.
68
00:04:56,974 --> 00:04:58,757
They're hiding here somewhere.
69
00:04:59,959 --> 00:05:01,493
Uh-uh!
70
00:05:01,560 --> 00:05:03,578
All through hiding.
71
00:05:05,314 --> 00:05:06,831
Come and get some!
72
00:05:12,453 --> 00:05:13,602
Hyah!
73
00:05:14,654 --> 00:05:15,754
Oof!
74
00:05:18,690 --> 00:05:20,441
[screaming]
75
00:05:20,509 --> 00:05:22,059
Let's use our inside voice.
76
00:05:22,127 --> 00:05:22,893
Oh!
77
00:05:22,961 --> 00:05:23,994
Oof!
78
00:05:30,967 --> 00:05:32,968
[grunting]
79
00:05:36,354 --> 00:05:38,272
Tails, I win!
80
00:05:43,493 --> 00:05:45,377
Your weapons are pitiful!
81
00:05:45,445 --> 00:05:46,979
Wait for it.
82
00:05:49,280 --> 00:05:51,332
[screeching]
83
00:05:51,399 --> 00:05:53,267
[grunting]
84
00:05:58,504 --> 00:05:59,588
Oof!
85
00:06:11,214 --> 00:06:12,147
Let's go.
86
00:06:17,586 --> 00:06:18,802
Mind the glass, sir.
87
00:06:18,870 --> 00:06:20,937
I want you, Superman, and Wonder Woman
88
00:06:21,006 --> 00:06:23,522
To go to the command ship and
shut down the force field.
89
00:06:23,590 --> 00:06:24,490
And the rest of us?
90
00:06:24,508 --> 00:06:27,175
You're going to help me
retake the Watchtower.
91
00:06:27,243 --> 00:06:29,410
It's crawling with thanagarian soldiers.
92
00:06:29,478 --> 00:06:30,994
How are you planning on getting inside?
93
00:06:31,063 --> 00:06:32,146
With that.
94
00:06:35,633 --> 00:06:36,449
Well?
95
00:06:36,517 --> 00:06:39,286
I have no idea how to fly this vehicle.
96
00:06:39,354 --> 00:06:40,502
What's this do?
97
00:06:40,570 --> 00:06:42,437
[boom]
98
00:06:44,540 --> 00:06:48,109
That's not helping.
99
00:06:48,176 --> 00:06:50,343
I'll need one of the hawkmen.
100
00:06:52,564 --> 00:06:54,346
You think I'd tell you anything?
101
00:06:54,414 --> 00:06:57,348
I'd sooner choke on your bones.
102
00:06:57,416 --> 00:06:59,017
Ok by me.
103
00:06:59,085 --> 00:07:00,118
Start with these.
104
00:07:00,185 --> 00:07:01,585
We're running out of time.
105
00:07:01,653 --> 00:07:03,220
I'll take the information from him.
106
00:07:03,288 --> 00:07:06,039
I thought you couldn't read their minds.
107
00:07:06,106 --> 00:07:09,325
I'll just have to try harder.
108
00:07:42,268 --> 00:07:43,685
[screeching]
109
00:07:43,752 --> 00:07:47,004
Ow! J'onn!
110
00:07:47,889 --> 00:07:49,972
[grunting]
111
00:07:57,830 --> 00:07:59,764
[groaning]
112
00:08:22,332 --> 00:08:24,983
[screaming]
113
00:08:25,050 --> 00:08:26,384
Ugh!
114
00:08:28,986 --> 00:08:31,254
I have what we need.
115
00:08:38,127 --> 00:08:43,368
I've asked master Bruce to refrain
from leaving trash in the yard.
116
00:08:55,690 --> 00:08:56,773
Why, Shayera?
117
00:08:56,925 --> 00:08:58,459
Why would you do this?
118
00:08:58,527 --> 00:09:00,276
I'm trying to save lives.
119
00:09:00,344 --> 00:09:01,594
So am I.
120
00:09:01,662 --> 00:09:03,462
Tens of billions of thanagarians.
121
00:09:03,530 --> 00:09:05,863
So we trade the humans' lives for our own?
122
00:09:05,931 --> 00:09:07,864
War makes for hard choices, lieutenant.
123
00:09:07,932 --> 00:09:09,600
It's them or us.
124
00:09:09,668 --> 00:09:10,868
The man I fell in love with
125
00:09:10,935 --> 00:09:12,435
Would have found another way.
126
00:09:12,503 --> 00:09:14,170
Are you talking about me,
127
00:09:14,238 --> 00:09:15,338
Or Green Lantern?
128
00:09:19,709 --> 00:09:21,409
I didn't want to believe it.
129
00:09:21,477 --> 00:09:23,377
Shayera, I love you.
130
00:09:23,445 --> 00:09:25,145
I can forgive your treason.
131
00:09:25,213 --> 00:09:26,763
I can forgive everything.
132
00:09:26,830 --> 00:09:29,099
Make this all go away.
133
00:09:29,167 --> 00:09:30,916
Just tell me what I need to hear.
134
00:09:30,984 --> 00:09:32,618
It was a meaningless flirtation.
135
00:09:32,685 --> 00:09:33,851
You were lonely.
136
00:09:33,919 --> 00:09:36,854
Tell me I'm the one you love, not him!
137
00:09:36,922 --> 00:09:38,889
If you want me, I'm yours.
138
00:09:38,957 --> 00:09:41,058
All you have to do is spare the Earth.
139
00:09:43,244 --> 00:09:46,579
Perhaps you'll forget him once
Earth is nothing but a memory.
140
00:10:00,123 --> 00:10:02,925
Shuttle Epsilon 16 requesting entry.
141
00:10:02,993 --> 00:10:04,525
Confirm docking code.
142
00:10:04,593 --> 00:10:06,611
Docking code confirmed.
143
00:10:06,679 --> 00:10:08,596
You are cleared to come aboard.
144
00:10:16,637 --> 00:10:18,219
We weren't expecting you, sir.
145
00:10:18,287 --> 00:10:20,571
There's been a change in plans.
146
00:10:21,640 --> 00:10:23,157
[growling]
147
00:10:23,159 --> 00:10:24,391
[grunting]
148
00:10:24,459 --> 00:10:26,342
Ugh!
149
00:10:26,344 --> 00:10:27,059
Oof!
150
00:10:36,101 --> 00:10:38,753
Commander, the Justice League is approaching.
151
00:10:38,821 --> 00:10:41,054
Kragger's strike squad has failed.
152
00:10:41,122 --> 00:10:42,772
Launch interceptors.
153
00:10:45,558 --> 00:10:47,108
Pretty bad odds.
154
00:10:47,127 --> 00:10:48,392
Yeah.
155
00:10:48,460 --> 00:10:50,278
They don't stand a chance.
156
00:11:02,889 --> 00:11:05,306
Ok. The Watchtower's ours again.
157
00:11:08,259 --> 00:11:09,992
So, where's your secret weapon?
158
00:11:10,060 --> 00:11:11,260
You're standing in it.
159
00:11:12,963 --> 00:11:13,730
Wait.
160
00:11:13,797 --> 00:11:14,679
You mean we're gonna--
161
00:11:14,747 --> 00:11:16,415
Take the Watchtower out of orbit
162
00:11:16,482 --> 00:11:19,183
And drop it right on top of
their little science project.
163
00:11:19,251 --> 00:11:21,034
Get them to the escape pods.
164
00:11:31,777 --> 00:11:33,411
Is that the last of them?
165
00:11:33,478 --> 00:11:35,279
Yeah, the tower's completely pest-free.
166
00:11:35,347 --> 00:11:37,330
Good.
167
00:11:37,398 --> 00:11:39,382
Hey!
168
00:11:39,450 --> 00:11:40,549
What are you doing?
169
00:11:40,617 --> 00:11:41,834
Can't risk having the Watchtower
170
00:11:41,901 --> 00:11:43,336
Burn up on reentry.
171
00:11:43,403 --> 00:11:45,286
I'll have to guide it in manually.
172
00:11:45,354 --> 00:11:47,856
Gentlemen, it's been an honor.
173
00:12:10,840 --> 00:12:12,708
[screams]
174
00:12:12,776 --> 00:12:13,975
Intruder alert!
175
00:12:14,043 --> 00:12:16,544
All available security forces
to engineering deck!
176
00:12:16,695 --> 00:12:17,845
Belay that!
177
00:12:17,913 --> 00:12:20,213
Green Lantern is mine.
178
00:12:38,629 --> 00:12:40,579
[grunting]
179
00:12:48,670 --> 00:12:49,503
Ooh!
180
00:12:51,455 --> 00:12:52,755
[grunting]
181
00:12:52,823 --> 00:12:53,756
[metal clanging]
182
00:12:53,824 --> 00:12:55,774
[screaming]
183
00:13:00,545 --> 00:13:02,363
I should leave you to burn.
184
00:13:18,192 --> 00:13:20,960
The force field control is over here.
185
00:13:27,566 --> 00:13:29,800
That is what you came for, yes?
186
00:13:29,868 --> 00:13:31,001
You want it,
187
00:13:31,069 --> 00:13:33,319
All you have to do is get by me.
188
00:13:33,387 --> 00:13:35,738
It'll be a pleasure.
189
00:13:35,806 --> 00:13:37,989
No--
this won't be like the last time
190
00:13:38,057 --> 00:13:39,691
You took something that belonged to me.
191
00:13:39,759 --> 00:13:42,060
Anything I took was freely offered.
192
00:13:42,127 --> 00:13:44,829
Maybe you should take better
care of your stuff.
193
00:13:44,897 --> 00:13:46,863
[grunting]
194
00:14:09,548 --> 00:14:11,617
I've beaten you, little man.
195
00:14:11,668 --> 00:14:13,583
Any last words?
196
00:14:13,651 --> 00:14:17,320
Yeah, you can kiss my ax.
197
00:14:17,388 --> 00:14:19,422
[grunting]
198
00:14:23,876 --> 00:14:24,910
Oof!
199
00:14:29,565 --> 00:14:31,531
[yelling]
200
00:14:45,994 --> 00:14:48,194
[groaning]
201
00:14:48,262 --> 00:14:49,328
Mistake.
202
00:14:49,396 --> 00:14:51,380
[screaming]
203
00:15:06,376 --> 00:15:07,910
Hro, enough!
204
00:15:09,878 --> 00:15:10,845
The fight's over.
205
00:15:10,913 --> 00:15:12,729
You're a soldier, not a murderer.
206
00:15:14,548 --> 00:15:15,665
I'm a fool...
207
00:15:15,733 --> 00:15:17,300
For ever loving you.
208
00:15:21,304 --> 00:15:23,054
It didn't have to be this way.
209
00:15:23,205 --> 00:15:24,472
Yes...
210
00:15:24,540 --> 00:15:26,207
It did.
211
00:15:26,275 --> 00:15:28,058
[grunting]
212
00:15:35,698 --> 00:15:37,549
We're cutting it a little close.
213
00:15:37,617 --> 00:15:38,800
Have you shut off the force field?
214
00:15:38,868 --> 00:15:40,484
Not yet. Where are you?
215
00:15:40,569 --> 00:15:43,387
Aboard the Watchtower, guiding it to target.
216
00:15:43,455 --> 00:15:45,221
That's insane! Get out of there!
217
00:15:45,289 --> 00:15:47,640
Negative. I'm staying with it.
218
00:15:47,707 --> 00:15:48,924
Batman!
219
00:16:08,224 --> 00:16:09,540
Was he worth it?
220
00:16:09,608 --> 00:16:11,241
This isn't about him,
221
00:16:11,309 --> 00:16:12,442
It's about us.
222
00:16:12,510 --> 00:16:14,294
Don't kill these innocent people, Hro.
223
00:16:14,362 --> 00:16:16,012
Find another way.
224
00:16:21,083 --> 00:16:23,001
[screaming]
225
00:16:24,602 --> 00:16:29,054
There's no us anymore, Shayera.
226
00:16:29,122 --> 00:16:30,990
[grunting]
227
00:16:33,792 --> 00:16:35,494
Just a fallen traitor
228
00:16:35,561 --> 00:16:37,628
And a soldier with a job to do.
229
00:16:37,696 --> 00:16:39,847
She won't save you again, Lantern.
230
00:16:39,915 --> 00:16:41,732
No woman's skirt to hide behind.
231
00:16:41,799 --> 00:16:43,032
No ring.
232
00:16:43,100 --> 00:16:44,735
What are you going to do now?
233
00:16:44,802 --> 00:16:48,237
I was thinking of introducing you
to my friend here!
234
00:17:01,849 --> 00:17:04,516
All construction personnel now
en route to mother ship.
235
00:17:04,584 --> 00:17:05,650
Good.
236
00:17:05,718 --> 00:17:07,934
Begin activation sequence.
237
00:17:11,104 --> 00:17:13,056
[grunting]
238
00:17:20,328 --> 00:17:21,562
That all you got?
239
00:17:21,630 --> 00:17:24,464
My grandma hits harder than you.
240
00:17:26,583 --> 00:17:30,853
No!
241
00:18:43,659 --> 00:18:45,843
Always have to be the hero, don't you?
242
00:18:45,911 --> 00:18:48,162
Right back at you.
243
00:19:05,209 --> 00:19:07,127
[men grunting]
244
00:19:08,611 --> 00:19:10,213
Who's next?!
245
00:19:13,232 --> 00:19:14,549
Stand down!
246
00:19:14,617 --> 00:19:15,650
Lower your weapons.
247
00:19:15,718 --> 00:19:16,651
Commander?
248
00:19:16,719 --> 00:19:18,552
Our mission is a failure.
249
00:19:18,620 --> 00:19:20,070
There's no more reason to fight.
250
00:19:20,138 --> 00:19:21,021
Let them go.
251
00:19:24,090 --> 00:19:25,858
I hope you're pleased with yourself.
252
00:19:25,926 --> 00:19:28,727
It will take years for us
to rebuild elsewhere.
253
00:19:28,794 --> 00:19:31,328
Then you'd better get started.
254
00:19:41,470 --> 00:19:43,071
This is Snapper Carr reporting.
255
00:19:43,139 --> 00:19:45,006
In a stunning turn of events,
256
00:19:45,073 --> 00:19:47,741
The thanagarian forces have
ended their occupation of Earth,
257
00:19:47,808 --> 00:19:49,659
Departing for locations unknown.
258
00:19:49,726 --> 00:19:52,144
Once again,
the world owes a debt of gratitude
259
00:19:52,212 --> 00:19:55,481
to the selfless heroism of the Justice League.
260
00:19:55,549 --> 00:19:56,697
[click]
261
00:19:56,765 --> 00:19:58,616
They've been in there a long time.
262
00:19:58,684 --> 00:19:59,950
Yes, miss, they have.
263
00:20:00,018 --> 00:20:01,451
If I may be so bold,
264
00:20:01,519 --> 00:20:04,521
I'm neither a superhero nor a soldier,
265
00:20:04,589 --> 00:20:08,057
So I'm hardly qualified to judge
your actions by those standards.
266
00:20:08,124 --> 00:20:10,408
But I do know this:
267
00:20:10,476 --> 00:20:12,544
Without the great sacrifices you've made
268
00:20:12,612 --> 00:20:15,912
We wouldn't be here to share
this nice pot of tea.
269
00:20:19,383 --> 00:20:21,718
Whatever they decide in that room,
270
00:20:21,786 --> 00:20:24,686
In my eyes, you'll always be a hero.
271
00:20:31,876 --> 00:20:33,377
She exploited our weaknesses,
272
00:20:33,444 --> 00:20:34,511
Betrayed us--
273
00:20:34,579 --> 00:20:35,362
Come on!
274
00:20:35,429 --> 00:20:37,846
She was in the ultimate no-win situation.
275
00:20:37,914 --> 00:20:39,081
But when push came to shove,
276
00:20:39,148 --> 00:20:41,215
She came through for us, just like always.
277
00:20:41,283 --> 00:20:43,118
She's a pariah to her people.
278
00:20:43,185 --> 00:20:45,152
We're all she has left.
279
00:20:45,220 --> 00:20:46,336
Believe me, J�onn,
280
00:20:46,404 --> 00:20:48,138
I feel for her,
281
00:20:48,172 --> 00:20:49,639
But after everything that's happened
282
00:20:49,706 --> 00:20:55,343
I honestly don't know if I could ever
completely trust her again.
283
00:20:55,411 --> 00:20:57,095
We're arguing in circles.
284
00:20:57,163 --> 00:20:59,012
It's time to take a vote.
285
00:21:05,168 --> 00:21:06,902
They've sent for you, miss.
286
00:21:06,970 --> 00:21:08,570
Thank you, Alfred.
287
00:21:14,226 --> 00:21:15,358
Hawkgirl--
288
00:21:15,443 --> 00:21:18,328
Before you start, I have something to say...
289
00:21:18,396 --> 00:21:20,679
I came to this planet as a patriot.
290
00:21:20,747 --> 00:21:22,982
I had a mission, and I carried it out.
291
00:21:23,083 --> 00:21:26,401
What I couldn't know was that
I would come to care for the Earth
292
00:21:26,468 --> 00:21:27,801
And her people--
293
00:21:27,869 --> 00:21:29,802
That I've come to care for all of you.
294
00:21:29,871 --> 00:21:32,989
I've spent the last 5 years
torn between my feelings
295
00:21:33,056 --> 00:21:34,056
And my duty.
296
00:21:34,124 --> 00:21:35,958
I won't ask you to do the same.
297
00:21:36,026 --> 00:21:38,360
Therefore I am resigning
from the Justice League,
298
00:21:38,428 --> 00:21:40,345
Effective immediately.
299
00:21:55,774 --> 00:21:56,841
Great.
300
00:21:56,908 --> 00:21:58,508
No Hawkgirl, no Javelin,
301
00:21:58,575 --> 00:21:59,809
No Watchtower.
302
00:21:59,877 --> 00:22:01,344
What's gonna happen to the League now?
303
00:22:01,411 --> 00:22:03,012
Do we all just walk away?
304
00:22:03,079 --> 00:22:04,763
No, we rebuild,
305
00:22:04,830 --> 00:22:06,432
Starting today.
306
00:22:06,500 --> 00:22:07,581
J'onn's right.
307
00:22:07,649 --> 00:22:09,183
Earth still needs us,
308
00:22:09,251 --> 00:22:10,851
And we'll never let her down.
309
00:22:10,919 --> 00:22:12,552
It's our duty.
310
00:22:23,162 --> 00:22:25,395
You never asked how we voted.
311
00:22:25,463 --> 00:22:26,747
It doesn't matter.
312
00:22:28,166 --> 00:22:30,099
So, where are you gonna go?
313
00:22:30,167 --> 00:22:32,502
I don't know.
314
00:22:32,586 --> 00:22:34,370
Someplace where the fate of the world
315
00:22:34,437 --> 00:22:35,437
Isn't in my hands,
316
00:22:35,505 --> 00:22:37,972
Someplace where there are no more secrets,
317
00:22:38,040 --> 00:22:40,174
No more lies.
318
00:22:40,242 --> 00:22:41,958
Was it all a lie?
319
00:22:44,061 --> 00:22:45,628
I love you, John.
320
00:22:45,730 --> 00:22:47,780
I never lied about that.
321
00:23:01,391 --> 00:23:03,092
I love you, too.
20847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.