Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:07,841
Previously on "Justice League..."
2
00:00:07,843 --> 00:00:11,311
5 years ago,
we secretly sent an advanced agent to Earth
3
00:00:11,313 --> 00:00:12,679
To learn more about your people
4
00:00:12,681 --> 00:00:14,280
And to study your defenses.
5
00:00:14,282 --> 00:00:16,182
You mean she's a spy?
6
00:00:16,184 --> 00:00:18,285
She was spying on us.
7
00:00:18,287 --> 00:00:19,920
The greatest evil in the universe,
8
00:00:19,922 --> 00:00:21,255
The Gordanians--
9
00:00:21,257 --> 00:00:23,089
They are coming here.
10
00:00:23,091 --> 00:00:24,925
This will be the fate of Earth
11
00:00:24,927 --> 00:00:26,610
Unless you accept our help.
12
00:00:26,612 --> 00:00:28,645
Hro and I are promised to each other.
13
00:00:28,647 --> 00:00:31,048
It's like being engaged.
14
00:00:31,050 --> 00:00:32,616
This generator--
when we're finished,
15
00:00:32,618 --> 00:00:33,433
It's gonna be the size of a city.
16
00:00:33,435 --> 00:00:34,585
It has to be.
17
00:00:34,587 --> 00:00:36,386
It's got to sustain a force field
18
00:00:36,388 --> 00:00:38,706
Strong enough to protect Earth from the Gordanians.
19
00:00:38,708 --> 00:00:40,290
Diana, I was right.
20
00:00:40,292 --> 00:00:41,909
The Gordanians are nowhere near Earth.
21
00:00:41,911 --> 00:00:43,093
The thanagarians are--
22
00:00:43,095 --> 00:00:44,561
Ugh!
23
00:00:44,563 --> 00:00:45,929
-Unh!
-Aah!
24
00:00:45,931 --> 00:00:48,465
Activate force field projection...
Now!
25
00:00:50,534 --> 00:00:51,718
Unh!
26
00:00:51,720 --> 00:00:52,852
Ooh!
27
00:00:52,854 --> 00:00:54,454
Unh! Unh!
28
00:00:54,456 --> 00:00:56,640
Don't fight us. We're trying to help you.
29
00:00:56,642 --> 00:00:58,842
Whose side are you really on?
30
00:00:58,844 --> 00:00:59,676
Unh!
31
00:00:59,678 --> 00:01:01,045
I'm sorry, John.
32
00:01:02,696 --> 00:01:04,481
[grunt]
33
00:02:08,364 --> 00:02:11,066
All ICBM commands are reporting zero fire capability.
34
00:02:11,068 --> 00:02:12,867
All triton subs inoperative, sir.
35
00:02:12,869 --> 00:02:15,940
General Welles, France is reporting
total failure of its ballistic systems.
36
00:02:16,073 --> 00:02:18,689
China's ICBM are all nonresponsive, sir.
37
00:02:18,691 --> 00:02:20,258
Russia reports the same.
38
00:02:20,260 --> 00:02:22,527
All long and intermediate-range
missiles are inoperative.
39
00:02:22,529 --> 00:02:24,529
Patch me through to NATO command.
40
00:02:27,766 --> 00:02:31,219
Gentlemen, we are faced with
an unprecedented situation.
41
00:02:31,221 --> 00:02:33,154
There has been a simultaneous catastrophic failure
42
00:02:33,156 --> 00:02:35,423
Of defense systems around the world.
43
00:02:35,425 --> 00:02:37,125
In the face of the thanagarian threat,
44
00:02:37,127 --> 00:02:38,827
We need to form an offensive strategy
45
00:02:38,829 --> 00:02:40,244
If we have any chance of--
46
00:02:40,246 --> 00:02:42,429
[static]
47
00:02:42,431 --> 00:02:44,215
Get that line back up!
48
00:02:44,217 --> 00:02:45,883
Can't, sir. It's being jammed.
49
00:02:47,720 --> 00:02:50,388
This is commander Hro Talak.
50
00:02:50,390 --> 00:02:52,891
In the name of the thanagarian authority,
51
00:02:52,893 --> 00:02:54,375
We claim your planet as a garrison
52
00:02:54,377 --> 00:02:56,477
And have instituted martial law.
53
00:02:56,479 --> 00:03:00,381
Your world faces a crisis from
which only we can protect you.
54
00:03:00,383 --> 00:03:01,715
But to be effective,
55
00:03:01,717 --> 00:03:04,985
We must be free to act and
move without interference.
56
00:03:04,987 --> 00:03:07,288
Cooperate, and our stay will be brief
57
00:03:07,290 --> 00:03:08,889
And without incident.
58
00:03:08,891 --> 00:03:10,491
Stand against us,
59
00:03:10,493 --> 00:03:12,777
And our wrath will be unforgiving.
60
00:03:20,669 --> 00:03:22,787
[murmuring]
61
00:03:28,560 --> 00:03:31,562
Commander, we ask that
you release us immediately.
62
00:03:31,564 --> 00:03:33,164
Ask? We demand it.
63
00:03:33,166 --> 00:03:35,333
You have no right to keep us here.
64
00:03:35,335 --> 00:03:36,767
You are the ones without rights.
65
00:03:36,769 --> 00:03:38,870
Your militaries are useless.
66
00:03:38,872 --> 00:03:40,621
Your Justice League is defeated.
67
00:03:40,623 --> 00:03:44,191
Your only options are cooperation or death.
68
00:03:44,193 --> 00:03:45,827
Choose wisely.
69
00:03:45,829 --> 00:03:48,045
Now...
You are free to go.
70
00:03:56,088 --> 00:03:57,623
You've lived among them.
71
00:03:57,625 --> 00:03:59,208
Do you think they'll cooperate?
72
00:03:59,210 --> 00:04:00,893
I think they got the message,
73
00:04:00,895 --> 00:04:02,761
But what about the Justice League?
74
00:04:02,763 --> 00:04:04,613
What are you going to do with them?
75
00:04:04,615 --> 00:04:06,248
For special guests,
76
00:04:06,250 --> 00:04:09,534
I have made very special arrangements.
77
00:04:23,249 --> 00:04:24,132
Traitor!
78
00:04:24,134 --> 00:04:27,269
[grunts]
79
00:04:36,279 --> 00:04:38,564
Look at them--
80
00:04:38,566 --> 00:04:39,898
Weak...
81
00:04:41,668 --> 00:04:42,801
Useless...
82
00:04:42,803 --> 00:04:45,103
[Flash groans]
83
00:04:45,105 --> 00:04:46,438
Broken.
84
00:04:49,141 --> 00:04:52,043
It would have been difficult
to storm their Watchtower
85
00:04:52,045 --> 00:04:54,946
Without the access codes you provided.
86
00:04:54,948 --> 00:04:57,616
Also, your analysis of their weaknesses
87
00:04:57,618 --> 00:04:58,984
Was most helpful.
88
00:04:58,986 --> 00:05:01,736
That one will be the least trouble of all.
89
00:05:01,738 --> 00:05:04,072
He's nothing without his toy.
90
00:05:05,641 --> 00:05:07,609
Don't underestimate them.
91
00:05:07,611 --> 00:05:09,294
You're right.
92
00:05:09,296 --> 00:05:12,163
Perhaps we should make sure
they are not a threat.
93
00:05:12,165 --> 00:05:15,333
Better still, perhaps you should.
94
00:05:20,172 --> 00:05:22,240
The point of this occupation is to keep peace
95
00:05:22,242 --> 00:05:24,175
While we finish our mission.
96
00:05:24,177 --> 00:05:27,178
If we kill Earth's heroes,
the natives will revolt.
97
00:05:27,180 --> 00:05:30,732
Our best plan is to build the shield,
then go.
98
00:05:30,734 --> 00:05:33,352
Make sure they're well taken care of.
99
00:05:52,271 --> 00:05:53,855
[beeping]
100
00:06:00,747 --> 00:06:01,814
How am I supposed to feed myself
101
00:06:01,816 --> 00:06:03,415
Tied up like this?
102
00:06:03,417 --> 00:06:05,534
Not my problem.
103
00:06:05,536 --> 00:06:08,253
It will be if Hawkgirl finds out
you disobeyed her orders.
104
00:06:08,255 --> 00:06:09,855
I know my duties.
105
00:06:09,857 --> 00:06:12,308
Then I guess you'll have to feed me.
106
00:06:13,877 --> 00:06:15,694
Don't be afraid, little man.
107
00:06:15,696 --> 00:06:16,979
I won't bite.
108
00:06:18,098 --> 00:06:19,532
Mind your tongue, woman.
109
00:06:19,534 --> 00:06:21,117
I fear nothing.
110
00:06:25,289 --> 00:06:26,539
Eat.
111
00:06:28,559 --> 00:06:30,110
Aah!
112
00:06:30,112 --> 00:06:31,595
Ohh!
113
00:06:33,147 --> 00:06:34,981
Hyuh!
114
00:06:34,983 --> 00:06:36,049
Aah!
115
00:06:40,021 --> 00:06:41,354
Ptui!
116
00:06:46,460 --> 00:06:49,313
Security breach in cell block 7.
117
00:06:50,665 --> 00:06:52,848
Diana! The force field!
118
00:06:55,119 --> 00:06:56,836
Free the others.
119
00:06:59,540 --> 00:07:00,807
Unh!
120
00:07:06,230 --> 00:07:08,799
Aah!
121
00:07:12,520 --> 00:07:15,454
Hmm.
I feel like I just ran a marathon on Jupiter.
122
00:07:15,456 --> 00:07:17,156
You can rest later.
123
00:07:21,546 --> 00:07:22,896
Hyah!
124
00:07:24,982 --> 00:07:26,166
Ohh!
125
00:07:32,457 --> 00:07:33,640
The lights.
126
00:07:33,642 --> 00:07:34,707
Lean on me.
127
00:07:45,653 --> 00:07:46,919
Unh!
128
00:08:03,370 --> 00:08:05,021
Here. Try this.
129
00:08:10,027 --> 00:08:11,394
Took you long enough.
130
00:08:11,396 --> 00:08:12,979
Behind you!
131
00:08:32,699 --> 00:08:34,401
We're losing altitude fast.
132
00:08:34,403 --> 00:08:36,018
We need to go now!
133
00:09:02,530 --> 00:09:04,515
Commander, there's been a security breach
134
00:09:04,517 --> 00:09:05,550
Aboard the prison shuttle.
135
00:09:05,552 --> 00:09:07,151
The Justice League has escaped.
136
00:09:07,153 --> 00:09:08,686
How did it happen?
137
00:09:08,688 --> 00:09:10,721
They're the Justice League,
that's how it happened.
138
00:09:10,723 --> 00:09:13,123
Take a strike squad back to the surface.
139
00:09:13,125 --> 00:09:15,392
Search every house, every building,
140
00:09:15,394 --> 00:09:16,710
Look under every rock.
141
00:09:16,712 --> 00:09:17,928
Find them!
142
00:09:17,930 --> 00:09:19,430
By your command.
143
00:09:42,204 --> 00:09:43,654
Go!
144
00:10:02,440 --> 00:10:03,724
Onward.
145
00:10:12,500 --> 00:10:14,017
We've got to move, people.
146
00:10:22,244 --> 00:10:23,894
Everyone inside.
147
00:10:23,896 --> 00:10:25,195
Could you give me a hand with these?
148
00:10:27,365 --> 00:10:29,083
Still not back to full strength.
149
00:10:31,786 --> 00:10:33,620
Much better. Thanks.
150
00:10:36,958 --> 00:10:38,909
Diana, cover our tracks.
151
00:10:48,236 --> 00:10:50,253
That x-ray vision working yet?
152
00:10:50,255 --> 00:10:53,473
Just enough to see hawksoldiers
still patrolling the skies.
153
00:10:53,475 --> 00:10:55,893
They'll have the whole city covered by now.
154
00:10:55,895 --> 00:10:56,961
Who knows?
155
00:10:56,963 --> 00:10:59,129
Maybe they'll get tired and go home.
156
00:11:00,198 --> 00:11:02,165
Yeah, I know,
157
00:11:02,167 --> 00:11:04,468
But a little optimism at a
time like this couldn't hurt.
158
00:11:04,470 --> 00:11:09,223
This is the voice of the
thanagarian occupational authority.
159
00:11:09,225 --> 00:11:10,708
Your so-called Justice League
160
00:11:10,710 --> 00:11:13,443
Is in violation of our martial law.
161
00:11:13,445 --> 00:11:15,562
They are to be considered an enemy
162
00:11:15,564 --> 00:11:16,997
And dealt with on sight.
163
00:11:16,999 --> 00:11:20,251
Any person found aiding or harboring them
164
00:11:20,253 --> 00:11:21,903
Will be summarily punished.
165
00:11:21,905 --> 00:11:24,456
Ok. So much for optimism.
166
00:11:24,458 --> 00:11:26,991
For the time being,
we're gonna have to go underground.
167
00:11:26,993 --> 00:11:28,259
How exactly do we hide
168
00:11:28,261 --> 00:11:30,528
When the entire planet is looking for us?
169
00:11:30,530 --> 00:11:31,797
They're looking for the Justice League.
170
00:11:31,799 --> 00:11:35,683
Without our costumes,
we are merely ordinary citizens.
171
00:11:35,685 --> 00:11:37,936
Hold on a second here.
172
00:11:37,938 --> 00:11:40,005
What about the whole secret identity thing?
173
00:11:40,007 --> 00:11:42,307
I mean, I trust you guys,
but I'm not sure I'm ready to--
174
00:11:42,309 --> 00:11:44,509
Wally west, Clark Kent...
175
00:11:44,511 --> 00:11:46,228
Bruce Wayne.
176
00:11:48,197 --> 00:11:49,781
Show-off.
177
00:11:50,666 --> 00:11:53,068
Red hair. It suits you.
178
00:11:53,070 --> 00:11:54,069
You think?
179
00:11:54,071 --> 00:11:55,921
Change. Now.
180
00:12:11,153 --> 00:12:12,370
-We need to split up.
181
00:12:12,372 --> 00:12:14,739
They'll be looking for 6 of us, not pairs.
182
00:12:14,741 --> 00:12:16,140
A rendezvous point?
183
00:12:16,142 --> 00:12:18,326
We're about 30 miles from Gotham city.
184
00:12:18,328 --> 00:12:20,161
We can regroup at my house there.
185
00:12:20,163 --> 00:12:22,830
But try and keep a low profile.
186
00:12:22,832 --> 00:12:26,167
30 miles through hawk-infested territory.
187
00:12:26,169 --> 00:12:27,652
No problem.
188
00:12:31,357 --> 00:12:34,042
The construction proceeds as scheduled.
189
00:12:34,044 --> 00:12:36,378
We have added humans to the workforce.
190
00:12:36,380 --> 00:12:37,695
Are they of any use?
191
00:12:37,697 --> 00:12:40,865
They have no technical expertise to speak of,
192
00:12:40,867 --> 00:12:43,735
But they can lift and carry
as well as any animal.
193
00:12:43,737 --> 00:12:46,238
We should complete the
project by the target date.
194
00:12:46,240 --> 00:12:49,124
Be aware that the Justice League
has escaped.
195
00:12:49,126 --> 00:12:50,475
Stand ready for an attack.
196
00:12:50,477 --> 00:12:51,726
Let them come.
197
00:12:51,728 --> 00:12:53,328
It would only be suicide.
198
00:12:53,330 --> 00:12:54,646
Keep me informed of your progress.
199
00:12:54,648 --> 00:12:57,549
And, Paran, let nothing delay you.
200
00:12:57,551 --> 00:12:59,384
By your command.
201
00:12:59,386 --> 00:13:01,436
Humans working as slaves?
202
00:13:01,438 --> 00:13:03,855
Unfortunate but necessary.
203
00:13:03,857 --> 00:13:05,858
We are on an unforgiving schedule,
204
00:13:05,860 --> 00:13:09,010
And if we're going to finish
the hyperspace bypass in time...
205
00:13:09,012 --> 00:13:10,212
Bypass?
206
00:13:10,214 --> 00:13:12,181
I thought we were building a force shield.
207
00:13:12,183 --> 00:13:15,350
That was merely the cover story.
208
00:13:15,352 --> 00:13:18,019
So when were you going
to tell me your real plans?
209
00:13:18,021 --> 00:13:19,487
Or didn't you think you could trust me?
210
00:13:23,092 --> 00:13:24,576
Come.
211
00:13:32,101 --> 00:13:34,085
For decades, the Gordanian homeworld
212
00:13:34,087 --> 00:13:37,321
has been protected behind an
impregnable defensive line,
213
00:13:37,323 --> 00:13:39,190
But this chain of hyperspace bypasses
214
00:13:39,192 --> 00:13:42,827
will allow our armadas to
jump behind their defenses
215
00:13:42,829 --> 00:13:45,329
and make a direct assault on
the heart of their empire.
216
00:13:45,331 --> 00:13:47,266
Earth is the last link in that chain.
217
00:13:47,268 --> 00:13:48,634
Once the chain is completed,
218
00:13:48,636 --> 00:13:51,203
We can attack and wipe out
the Gordanian threat forever.
219
00:13:51,205 --> 00:13:53,906
But if we open a hole in hyperspace,
220
00:13:53,908 --> 00:13:55,541
it will destroy this entire planet.
221
00:13:55,543 --> 00:13:57,209
Sadly, yes.
222
00:13:57,211 --> 00:14:01,446
For Thanagar to live, Earth must die.
223
00:14:20,132 --> 00:14:22,517
Lieutenant Kragger,
we may have found something.
224
00:14:22,519 --> 00:14:24,737
Maintain your position.
225
00:14:27,824 --> 00:14:29,108
We found these,
226
00:14:29,110 --> 00:14:31,010
And the lock on that door was broken.
227
00:14:36,065 --> 00:14:37,432
They were here.
228
00:14:37,434 --> 00:14:38,433
The Justice League has tried
229
00:14:38,435 --> 00:14:40,202
To pass themselves off as civilians.
230
00:14:40,204 --> 00:14:42,604
Search door to door. Question everyone.
231
00:14:42,606 --> 00:14:44,907
Do not let them slip away.
232
00:14:48,227 --> 00:14:51,580
We are here to serve the people of Earth.
233
00:14:51,582 --> 00:14:53,382
We serve the people by making certain
234
00:14:53,384 --> 00:14:55,951
That you do what is in your best interest.
235
00:14:55,953 --> 00:14:59,888
What is in your best interest
is to do as we say.
236
00:14:59,890 --> 00:15:03,225
Only by obeying us can we serve you.
237
00:15:10,767 --> 00:15:12,334
Your identification.
238
00:15:12,336 --> 00:15:13,135
Oh!
239
00:15:13,137 --> 00:15:14,436
Hey, leave her alone!
240
00:15:14,438 --> 00:15:16,038
Unh!
241
00:15:16,040 --> 00:15:17,439
Diana, no.
242
00:15:17,441 --> 00:15:19,308
You would stand here and do nothing?
243
00:15:19,310 --> 00:15:20,909
We can't risk a confrontation here.
244
00:15:20,911 --> 00:15:22,160
Hey, birdheads,
245
00:15:22,162 --> 00:15:23,729
Go back to where you came from!
246
00:15:23,731 --> 00:15:25,514
Get off our planet!
247
00:15:29,836 --> 00:15:31,436
Oh!
248
00:15:32,505 --> 00:15:34,339
Unh!
249
00:15:34,341 --> 00:15:36,708
Over there! It's the Justice League!
250
00:15:37,894 --> 00:15:39,812
So much for blending in.
251
00:15:49,923 --> 00:15:51,356
In here.
252
00:15:52,608 --> 00:15:54,609
Please. Hurry.
253
00:15:55,929 --> 00:15:56,996
We can't stay here.
254
00:15:56,998 --> 00:15:59,598
If they find you helping us...
255
00:16:00,667 --> 00:16:02,434
Here. Sit here.
256
00:16:13,146 --> 00:16:15,247
We're looking for a dark-haired
man and woman.
257
00:16:15,249 --> 00:16:18,201
If, perhaps, you could be more specific...
258
00:16:21,088 --> 00:16:23,173
Has anyone entered here recently?
259
00:16:23,175 --> 00:16:24,273
No.
260
00:16:24,275 --> 00:16:25,891
What about those two?
261
00:16:25,893 --> 00:16:27,661
Ah, the lovebirds.
262
00:16:27,663 --> 00:16:29,228
Been here for hours.
263
00:16:29,230 --> 00:16:31,214
Let's move on.
264
00:16:35,703 --> 00:16:37,304
Sorry.
265
00:16:37,306 --> 00:16:38,621
Don't be.
266
00:16:49,700 --> 00:16:52,668
I can't believe bats is really Bruce Wayne.
267
00:16:52,670 --> 00:16:54,537
You'd think a billionaire playboy
268
00:16:54,539 --> 00:16:57,574
Could crack a smile every once in a while.
269
00:16:57,576 --> 00:17:00,543
I can't believe how easily
they've taken over.
270
00:17:00,545 --> 00:17:01,710
Look, G.L.
271
00:17:01,712 --> 00:17:03,762
Hawkgirl fooled us all.
272
00:17:03,764 --> 00:17:06,115
You--
you can't blame yourself for what's happened.
273
00:17:06,117 --> 00:17:07,500
I don't.
274
00:17:07,502 --> 00:17:09,735
I blame her for what's happened to Earth.
275
00:17:09,737 --> 00:17:12,338
I only blame myself for ever caring about her.
276
00:17:12,340 --> 00:17:14,424
Be prepared to show identification
277
00:17:14,426 --> 00:17:16,009
Or be detained.
278
00:17:16,011 --> 00:17:18,628
I think we wanted the non-hawkpeople line.
279
00:17:18,630 --> 00:17:20,413
If we run, they'll see us.
280
00:17:20,415 --> 00:17:22,181
Well, staying here is no good, either.
281
00:17:22,183 --> 00:17:24,351
If you've got any ideas, I'm open.
282
00:17:26,003 --> 00:17:27,653
Uh-oh. Trouble.
283
00:17:27,655 --> 00:17:28,787
Too many civilians.
284
00:17:28,789 --> 00:17:30,857
If we try to help them,
someone could get hurt.
285
00:17:30,859 --> 00:17:31,908
Keep moving.
286
00:17:31,910 --> 00:17:33,743
Have your identification ready.
287
00:17:33,745 --> 00:17:34,778
What are we gonna do?
288
00:17:40,417 --> 00:17:41,451
Excuse me!
289
00:17:41,453 --> 00:17:43,302
Excuse me!
290
00:17:43,304 --> 00:17:45,238
Clark Kent of "The Daily Planet."
291
00:17:45,240 --> 00:17:47,624
We understand the thanagarians
are doing construction
292
00:17:47,626 --> 00:17:49,242
At a restricted location in the Gobi desert.
293
00:17:49,244 --> 00:17:51,077
Can you confirm this?
294
00:17:53,030 --> 00:17:54,363
Get that contraption away!
295
00:17:54,365 --> 00:17:55,932
And just exactly how long
296
00:17:55,934 --> 00:17:57,466
Do you plan on enforcing martial law?
297
00:17:57,468 --> 00:17:58,467
No more questions.
298
00:17:58,469 --> 00:17:59,636
Go away immediately!
299
00:17:59,638 --> 00:18:01,120
Can I quote you?
300
00:18:09,546 --> 00:18:11,431
What are you looking at?
301
00:18:12,649 --> 00:18:13,916
Nothing.
302
00:18:13,918 --> 00:18:17,836
I have never seen anyone
stare at nothing so intently.
303
00:18:17,838 --> 00:18:19,939
I know this must be difficult for you.
304
00:18:19,941 --> 00:18:22,191
Do you?
305
00:18:22,193 --> 00:18:24,877
What is obligation can
sometimes feel like betrayal,
306
00:18:24,879 --> 00:18:27,663
But our only true obligation is to Thanagar.
307
00:18:27,665 --> 00:18:29,299
There must be another way.
308
00:18:29,301 --> 00:18:30,834
Can't you reroute the bypass
309
00:18:30,836 --> 00:18:33,086
Through some uninhabited planet or moon?
310
00:18:33,088 --> 00:18:36,372
-Any alteration would set us
back more than 5 years,
311
00:18:36,374 --> 00:18:39,642
And every moment we delay is
equaled in the blood of our people.
312
00:18:39,644 --> 00:18:42,178
That still doesn't give us the right!
313
00:18:42,180 --> 00:18:43,980
There are billions of lives down there!
314
00:18:43,982 --> 00:18:45,633
We are at war.
315
00:18:45,635 --> 00:18:47,468
Have you forgotten why we fight?
316
00:18:47,470 --> 00:18:50,054
Or what horrors the Gordanians are capable of?
317
00:18:50,056 --> 00:18:52,306
Have you forgotten my long years rotting
318
00:18:52,308 --> 00:18:54,658
In their stinking prison camps?
319
00:18:54,660 --> 00:18:56,060
I haven't!
320
00:18:57,145 --> 00:18:58,912
I have forgotten nothing,
321
00:18:58,914 --> 00:19:01,298
But this war is no excuse to--
322
00:19:01,300 --> 00:19:02,783
I am your commander!
323
00:19:02,785 --> 00:19:04,668
You will not question me!
324
00:19:05,787 --> 00:19:07,888
I don't even know you anymore.
325
00:19:07,890 --> 00:19:09,707
Ahem.
326
00:19:11,959 --> 00:19:13,060
What is it?
327
00:19:13,062 --> 00:19:15,312
We've lost track of the Justice League.
328
00:19:15,314 --> 00:19:17,181
They've blended with the populace.
329
00:19:17,183 --> 00:19:19,199
It will be difficult to find them,
330
00:19:19,201 --> 00:19:20,834
Unless, of course,
331
00:19:20,836 --> 00:19:23,220
You know where they are.
332
00:19:25,924 --> 00:19:27,474
You're a long way from home.
333
00:19:27,476 --> 00:19:31,028
If you ever want to see it again,
then I suggest you tread lightly.
334
00:19:31,030 --> 00:19:32,629
[gasp]
335
00:19:32,631 --> 00:19:34,030
Ohh.
336
00:19:38,937 --> 00:19:42,406
She never really answered the question,
did she?
337
00:19:53,934 --> 00:19:56,069
[doorbell rings]
338
00:19:56,071 --> 00:19:58,956
Uh, we're looking for Bruce Wayne.
339
00:19:58,958 --> 00:19:59,806
We're friends.
340
00:19:59,808 --> 00:20:02,760
Of course. Master Bruce is expecting you.
341
00:20:08,833 --> 00:20:10,917
This way, please.
342
00:20:10,919 --> 00:20:13,019
So, jeeves, do you come with the place,
343
00:20:13,021 --> 00:20:15,723
Or does master Bruce rent you just for parties?
344
00:20:15,725 --> 00:20:19,393
I've been in service here
since the master was in diapers.
345
00:20:19,395 --> 00:20:21,178
Now, there's a picture.
346
00:20:25,316 --> 00:20:27,518
Your guests have arrived, sir.
347
00:20:30,522 --> 00:20:31,888
You're late.
348
00:20:31,890 --> 00:20:33,139
Nice to see you, too.
349
00:20:34,358 --> 00:20:37,010
Hey! That's a giant dinosaur.
350
00:20:37,012 --> 00:20:39,713
And I thought Batman was the detective.
351
00:20:41,349 --> 00:20:42,416
We were just speculating
352
00:20:42,418 --> 00:20:44,752
Why the thanagarians are really here.
353
00:20:44,754 --> 00:20:46,503
Obviously not to protect us.
354
00:20:46,505 --> 00:20:48,972
But if the Gordanians aren't
actually anywhere near Earth,
355
00:20:48,974 --> 00:20:51,008
Why do they need to build that force field?
356
00:20:51,010 --> 00:20:52,809
If it is a force field.
357
00:20:52,811 --> 00:20:53,844
Then what is it?
358
00:20:53,846 --> 00:20:55,662
I can tell you.
359
00:20:59,867 --> 00:21:02,970
You've got a lot of nerve, showing up here.
360
00:21:02,972 --> 00:21:04,137
We should thank you.
361
00:21:04,139 --> 00:21:05,973
It saves us having to hunt you down.
362
00:21:05,975 --> 00:21:07,708
I didn't come to fight.
363
00:21:08,860 --> 00:21:10,077
I came to help.
364
00:21:10,079 --> 00:21:12,212
Hawkpeople all over the planet,
365
00:21:12,214 --> 00:21:13,280
Martial law,
366
00:21:13,282 --> 00:21:14,883
Us getting chased like dogs--
367
00:21:14,885 --> 00:21:17,018
I don't think we can take
much more of your help.
368
00:21:17,020 --> 00:21:19,538
The situation is worse than you think.
369
00:21:19,540 --> 00:21:22,524
They are building a hyperspace bypass.
370
00:21:22,526 --> 00:21:25,026
When it's activated,
it'll destroy the planet
371
00:21:25,028 --> 00:21:26,261
And everything on it.
372
00:21:26,263 --> 00:21:30,415
Here.
This has all the information on the project.
373
00:21:30,417 --> 00:21:31,566
Believe me.
374
00:21:31,568 --> 00:21:34,169
I didn't know the magnitude of Talak's plans.
375
00:21:35,605 --> 00:21:36,738
We'll check it out.
376
00:21:36,740 --> 00:21:37,805
There's the door.
377
00:21:46,599 --> 00:21:48,733
Aren't you going to
turn your back on me, too?
378
00:21:48,735 --> 00:21:52,937
Last time I let my guard down,
you sucker-punched me.
379
00:21:52,939 --> 00:21:54,622
It wasn't personal.
380
00:21:54,624 --> 00:21:56,207
Keep telling yourself that.
381
00:21:56,209 --> 00:21:58,276
I did what I thought was right then,
382
00:21:58,278 --> 00:22:00,945
And that's what I'm doing now.
383
00:22:18,948 --> 00:22:20,164
We're triangulating her position
384
00:22:20,166 --> 00:22:22,250
From the tracking device you planted on her.
385
00:22:22,252 --> 00:22:24,168
I have a fix on the location.
386
00:22:27,339 --> 00:22:29,407
Ready the strike squad.
387
00:22:29,409 --> 00:22:32,727
This time, they will not escape.
26493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.